Midland Alan 52 Multi Manual

ÿ Statie Radio CB ÿ Ricetrasmettitore CB Portatile ÿ Handheld CB Transceiver ÿ CB Handfunkgerät
ÿ Transceptor CB Portatil ÿ Emetteur-Récepteur CB Portatif ÿ Radio CB ÿ Radiotelefon CB
Alan 52 Multi
” MANUAL DE UTILIZARE
” GUIDA ALL‘USO
” INSTRUCTION GUIDE
” BEDIENUNGSANLEITUNG
” MANUAL DE INSTRUCCIONES
” GUIDE D'UTILISATION
” MANUAL DE INSTRUÇÕES
” INSTRUKCJA OBSLUGI

Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002
- nota 49G -, per lo standard Iin AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo
originale).
Italy - Restrictions on the use - According to the Italian Frequency Allocation Table, issued on the G.U. No. 169 - Supplement 146 - of 20th July 2002 - note 49G, the
standard Iin AM modulation needs a radiating system with a gain not higher than -6dB, such as, for example, with the antenna “PC8” with original cable.
Italie - Restrictions à l’usage - Conformément au Tableau National de répartition des bandes de fréquences publié sur la G.U. n. 169, Supplément 146 - du 20 Juillet
2002 – note 49G -, pour le standard Iin modulation AM il faut utiliser un système radiante avec un gain pas supérieur à –6dB (par exemple, avec l’antenne PC8 avec
câble original).
Italien - Nutzungshinweis - Entsprechend der Italienischen Frequenzverteilungstabelle, herausgegeben in G.U,. No. 169, Anhang 146 vom 20. Juli 2002, Note 49 G, darf
bei Standard Iin AM Modulation nur ein Antennensystem von nicht mehr als -6dB Gewinn benutzt werden, wie z.B. der Antennentyp “ PG 8 “ mit Originalkabel
Italia - Restricciones al uso - De acuerdo con el Piano Nazionale di Ripartizione delle Frequenze, publicado en la G.U. n° 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 de
julio de 2002 - nota 49G - , por el estándar Ien la modalidad AM se deberá utilizar un sistema radiante que tenga una ganancia conjunta no superior a -6dB (es.: con
antena “PC8” con cable original)

3
RO
INDEX
INTRODUCERE PAG.3
FUNCŢII SI LOCALIZAREA COMENZILOR PAG.4
UTILIZAREA STAŢIEI ALAN 52 MULTI PAG.5
SELECTAREA BENZII DE FRECVENŢĂ PAG.5
SCHEMA BENZII DE FRECVENŢĂ PAG.6
SPECIFICAŢII TEHNICE PAG.6
INTRODUCERE
Aparatul dvs. ALAN 52 MULTI este o staţie portabilă care garantează cea
mai bună performanţă de-a lungul anilor chiar şi în condiţii dicile. Ceea ce
este unic la această staţie este faptul că are capacitatea de a selecta oricare
din benzile Europene CB în cel mai simplu mod.
ALAN 52 MULTI are încorporat un circuit pentru funcţia PLL (Channel Phase
Loop synthesizer). Ecranul staţiei poate iluminat astfel încât poate folosită
şi pe timp de noapte. Poate montat şi un microfon opţional datorită mufei de
microfon din partea superioară a staţiei.
Staţia este setată din fabrică pe banda „EC” adică FM 4W si 40 de canale.
Note importante
Ca urmare a reglementărilor la nivel naţional, în ţări ca Spania sau Elveţia
este necesară o licenţă CB, şi în timp ce vizitatorii pot utiliza staţiile CB în FM
fără licenţă, pentru AM aceştia trebuie să prezinte documentul de licenţă din
ţara de origine. În Italia, chiar şi vizitatorii necesită o autorizaţie italiană validă.
Austria nu acceptă nici o staţie CB multi-standard sau programabilă.
Vă rugăm să respectaţi aceste cerinţe şi nu utilizaţi aparatul dvs în timp ce
sunteţi in Austria.
În Germania, trasmisia cu staţia de bază pe canalele 41-80 este restricţionată
în unele zone de-a lungul frontierelor ţării. Nu se aplică restricţii pentru
utilizarea telefoanelor mobile. Mai multe detalii pot obţinute de la ociul
autorităţii locale BNetzA.

4
CONŢINUT
› 1 staţie CB portabilă
› Încărcător de maşină cu mufă externă pentru antenă SO 239
FUNCŢII ŞI LOCALIZAREA COMENZILOR
1. Conector antenă.
2. Buton Squelch: cu acest buton se pot şterge zgomotele nedorite
recepţionate de aparat. Butonul trebuie reglat spre dreapta exact în
punctul în care zgomotele au dispărut.
3. Butonul On/Off Volum.
În poziţia „off” staţia este închisă. Prin rotirea acestui buton spre dreapta
se porneşte staţia, iar prin continuarea rotirii spre dreapta se reglează
nivelul volumului până la un nivel confortabil al sunetului.
4. Mufa MIC: această mufă poate folosită pentru a conecta un microfon
mai performant.
5 Mufa pentru difuzorul extern: aici se poate conecta o boxă externa
pentru a îmbunătăţi volumul.
6 Aşajul multifuncţional iluminat.
Acest ecran cu cristale lichide a fost proiectat pentru aşarea modului de
operare al staţiei.
a. EMG funcţie activă
b. Canalul selectat ( de la 1 la 40)
c. Lock: Blocare tastatura activă
d. BATT: indicator nivel baterie
e. AM/FM Banda de lucru
f. SC: Funcţia SCAN activată
g. DW: Funţia dual wach
h. LOW funcţie activată
i. Nivelul semnalului la emisie şi recepţie RX şi TX
j. RX/TX: TX = modul de transmisie; RX = modul de recepţie
k. Banda de frecvenţă selectată.
7. Butonul EMG: canalul de urgenţă. Prin apăsarea butonului staţia va porni
automat pe canalul de urgenţă 9. Pe display va apărea EMG. Astfel nu va
posibil să schimbaţi din greşeală canalul. Pentru a închide acestă funcţie
se apasă din nou pe acelaşi buton.
8. Butonul A/F–LCR: pentru a selecta banda AM sau FM; modulaţia aleasă
va apărea pe ecran. Dacă selectaţi o frecvenţă doar în banda FM, butonul
A/F–LCR va activa funcţia LCR (Ultimul canal folosit).
9. Microfon: în timpul transmisiei ţineţi microfonul la o distanţă de 4 cm şi
vorbiţi cu voce normală în microfon.
10. Butonul H/L: acesta selectează puterea emisă .Când staţia este pornită
ea emite mereu cu 4W. Apăsând acest buton ea va emite cu 1W. Pe
ecran va apare “LOW”. Trebuie să apăsaţi din nou butonul H/L pentru a
va reîntoarce la nivelul maxim de putere “HIGH”.
6
9
11
12
10
13
12
14
15
16
7
8
18
19
17
20

5
RO
11. Butonul LOCK: vă dă posibilitatea de a bloca tastele, pentru a evita
modicări accidentale ale setărilor.
12. Butoanele Q.UP - Q.DOWN: pentru a sări 10 canale în sus (Q.UP) sau
10 canale în jos (Q.DOWN).
13. Difuzor
14. Dual Watch: această funcţie permite recepţionarea pe 2 canale în acelaşi
timp. Cu ajutorul acestei funcţii dvs. puteţi monitoriza un canal secundar.
Când este primit un semnal pe canalul doi, conversaţia de pe canalul 1 este
automat întreruptă şi se cuplează automat pe acel canal. Monitorizarea
reporneşte automat după 4 secunde de la terminarea convorbirii. Pentru
a activa această funcţie procedaţi în felul următor:
- Selectaţi canalul dorit
- Apăsaţi butonul DW
- Selectaţi al doilea canal
- Apăsaţi butonul DW din nou
- Pentru a şterge această funcţie apăsaţi butonul DW din nou sau
butonul PTT.
15. Butonul SCAN: cu această comandă puteţi căuta automat un canal
ocupat.
- Rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic până când nu se mai
aude zgomotul de fundal.
- Apăsaţi butonul “SCAN”: aparatul va scana automat toate canalele
până când se va recepţiona unul. Dacă porniţi unitatea şi apăsaţi
“SCAN” si “AM/FM” (LCR) în acelaşi timp, veţi selecta banda de
funcţionare, care se va vedea pe aşaj.
- Atunci când găseşte canalul, se opreşte şi începe din nou după
câteva secunde de la terminarea convorbirii pe acel canal.
- Atunci când staţia transmite, funcţia de scanare este dezactivată.
16. Butonul : iluminare ecran. Această funcţie permite utilizarea staţiei în
condiţii de luminozitate scăzută. Prin apăsarea acestui buton se activează
iluminarea. Apăsaţi butonul din nou pentru dezactivare.
17. Butonul PTT: Apăsarea acestui buton activează transmisia. Atunci când
acest buton este eliberat, este activată recepţia.
18. Channel UP: Pentru a trece la canalul următor. Ţinând apăsat acest
buton se activează funcţia de autorepetare.
19. Channel DOWN: pentru a trece la canalul precedent. Ţinând apăsat
acest buton se activează funcţia de autorepetare.
20. Adaptor pentru mufa de brichetă a maşinii: conectaţi mufa staţiei la
mufa de brichetă a maşinii.
UTIILIZAREA STAŢIEI ALAN 52 MULTI
1. Rotiţi butonul ON/OFF pentru a porni staţia. Ajustaţi volumul la nivelul
dorit.
2. Ajustaţi nivelul la SQUELCH până se elimină zgomotele de fundal.
3. Selectaţi canalul dorit cu ajutorul butoanelor UP/DOWN sau QUICK UP/
QUICK/DOWN, de obicei canalul 22.
Notă: în cazul în care canalul nu se schimbă vericaţi ca butoanele EMG
sau LOCK să nu e apăsate. În acest caz apăsaţi din nou pe ele pentru
a dezactiva funcţia de blocare.
Pentru a transmite: apăsaţi şi menţineţi butonul PTT, apoi vorbiţi în microfon.
Pentru a recepţiona: doar eliberaţi butonul PTT
ATENŢIE: Nu expuneţi ecranul la temperaturi ridicate!
SELECTAREA BENZII DE FRECVENŢĂ
Benzile de frecvenţă trebuie sa e alese in funcţie de ţara în care folosiţi
aparatul.
Procedura:
1. Opriţi unitatea.
2. Porniţi-o in timp ce apasati butoanele “A/F-LCR” si “SC”.
3. Prin apăsarea butoanelor ▲ si ▼, selectaţi banda de frecvenţă dorită
(vezi schema de mai jos).
4. Pentru a opri selecţia, apăsaţi butonul “ A/F-LCR”.
NOTA: Dacă selectaţi o bandă de frecvenţă care funcţionează numai în
modul FM, comanda “A/F-LCR” permite funcţionarea LCR (reapelarea
ultimului canal).
NOTA: În banda de frecvenţă UK, puteţi selecta direct banda EC apăsând
butonul “AM/FM’ timp de 2 secunde.

6
SCHEMA BENZII DE FRECVENŢĂ
Litere aşate Ţara
IItalia 40CH AM/FM 4 watt
I2 Italia 34CH AM/FM 4 watt
DGermania 80 CH FM 4watt/ 12 CH AM 1watt
D2 Germania 40 CH FM 4watt/ 12 CH AM 1watt
D3 Germania 80CH FM 4watt/40CH AM 1watt
D4 Germania 80CH FM 4watt/40CH AM 4watt
EU Europa 40 CH FM 4 watt/ 40 CH AM 1watt
EC 40 CH FM 4watt
ESpania 40 CH AM/FM 4watt
FFranţa 40 CH FM 4watt/ 40 CH AM 1watt
UK Anglia 40 CH FM 4watt frecvenţe engleze + EC 40 CH
FM 4 watt
ATENŢIE!
Banda de frecvenţă permisă in toată Europa este 40 CH FM 4W (EC) –
Vedeţi tabelul cu restricţiile de utilizare.
SPECIFICAŢII TEHNICE
GENERALE
Canale............................................40 FM (vezi schema benzii de frecvenţă)
Şirul frecvenţelor.......................................................... 26.565-27.99125 MHz
Modul de operare .......................................................... F3E (FM), A3E (AM)
Comanda frecvenţei ................................................................................. PLL
Şirul temperaturii de funcţionare........................................................ 10/+55C
Voltajul de intrare DC........................................................7.2 ÷ 13,2 nom 12V
Ciclul de lucru ................................................ 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by
Mărimea..................................................................................... 30x70x77mm
Greutatea..............................................................................................190 gr.
RECEPTOR
Sistemul de recepţionare............................ conversie duală superheterodină
Frecvenţa intermediară................................... IºIF: 10.695MHz; IIº: 455 MHz
Sensibilitatea......................................0.5μV (AM), 0.25μV (FM) in Modul FM
Puterea de scoatere audio @10% THD ......................................8 Ohm 0.5W
Distorsiunea audio la 1000 μV ...................................................................3%
Scurgerea curentă in standby...............................................................100mA
TRANSMITATOR
Puterea de ieşire ............................................................ciclu 10% 4WAM/FM
Modulaţia ..............................................................................AM: 90% (± 5%)
....................................................................................FM: 1,8 KHz ± 0,2 KHz
Răspunsul frecvenţei................................................. de la 400 Hz la 2.5 KHz
Impedanţa de iesire.................................................. RF 50 Ohm neechilibrat
Rata semnalului/ zgomot............................................................... 40 dB MIN
Scurgerea curentă............................... 100mA (poziţia puterii fără modulaţie)
Toate specicaţiile se pot modica fără preaviz.
Prin prezenta, CTE International declara ca acest produs este in conformitate cu
cerintele esentiale si cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
ATENTIE!
Adaptorul de alimentare este dispozitivul de deconectare al statiei de emisie/
receptie; Incarcatorul de birou trebuie pozitionat in apropierea statiei pentru a
usor accesibil

7
I
INDICE
INTRODUZIONE 7
DESCRIZIONE COMANDI 8
USO DELL’APPARATO 9
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA 9
TABELLA BANDE DI FREQUENZA 10
GARANZIA 10
CARATTERISTICHE TECNICHE 11
INTRODUZIONE
ALAN 52 MULTI è un ricetrasmettitore di piccole dimensioni che garantisce
ottime prestazioni nelle più svariate condizioni di utilizzo. È un apparato in-
novativo in quanto è l’unico CB portatile che offre all’utente la possibilità di
selezionare qualsiasi banda CB europea tramite una semplice ed immediata
procedura. ALAN 52 MULTI è controllato da un sintetizzatore di frequenza
(PLL).
Dispone di un ampio display, che può essere illuminato con l’apposito tasto,
per consentire la sua visualizzazione anche in condizioni di scarsa luminosi-
tà. La presa esterna per un microfono parla/ascolta permette il collegamento
con microfoni accessori.
L’apparato viene consegnato secondo la banda “EC“ 40CH FM 4W.
Informazione importante
Aggiornamenti sulle restrizioni nazionali:
Per poter utilizzare tale apparato in Spagna e Svizzera i residenti necessitano
di una licenza individuale; coloro che provengono dall’estero invece, godono
di libero uso per la FM, mentre per l’ AM devono essere in possesso della
licenza del paese d’origine.
Per gli stranieri che arrivano in Italia, è necessaria un’autorizzazione Italiana.
L’Austria invece non autorizza l’utilizzo di ricetrasmettitori CB multi-standard
(programmabili). Si consiglia di rispettare scrupolosamente questa direttiva e
di non utilizzare l’apparato in territorio austriaco.
Lungo i confini di alcune zone della Germania, l’utilizzo come stazione base
dal canale 41 all’80 non è ammesso. Rivolgersi all’ufficio notifiche locale per
ulteriori dettagli. Aggiornamenti sulle restrizioni all’uso in vigore in Germania
vengono costantemente pubblicati sul website ALAN-Albrecht www.alan-
albrecht.info.

8
CONTENUTO
› 1 ricetrasmettitore CB portatile
› adattatore per uso in auto con presa per antenna esterna
DESCRIZIONE COMANDI
1. Connettore antenna.
2. Manopola Squelch: Questo controllo serve per eliminare il rumore di
fondo del ricevitore. Girando la manopola verso destra viene attivata la
funzione, girandola verso sinistra la funzione viene disattivata.
Per la massima sensibilità del ricevitore è preferibile che il comando sia
regolato solo al preciso livello in cui viene eliminato il rumore di fondo del
ricevitore.
3. Manopola Off-Volume
Posizione OFF: Apparato spento
Posizione Volume: Ruotando la manopola, regolare il volume al livello
desiderato.
Ruotando la manopola verso destra, il volume viene alzato, ruotando la
stessa manopola verso sinistra, il volume viene abbassato.
4. Presa microfono esterno: Collegare inserendo nell’ apposito spinotto il
microfono altoparlante (o vox) accessorio.
5. Presa altoparlante esterno: Collegare inserendo all’apposito spinotto il
microfono altoparlante (o vox) accessorio.
6. Display retroilluminato multifunzione
Il display a cristalli liquidi è stato espressamente progettato per indicare
la modalità operativa.
a. EMG: indicatore lampeggiante canale d’emergenza attivato
b. Numero canali selezionati (da 1 a 40)
c. LOCK: indicatore funzione blocco tastiera attivata
d. BATT: indicatore batterie scariche
e. AM/FM: indicatore del modo di emissione
f. SC: indicatore funzione SCAN attivata
g. DW: Dual Watch
h. LOW: indicatore di bassa potenza
i. Indicatore di intensità del segnale ricevuto e di potenza di segnale
trasmesso.
j. RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX)
k. Banda di frequenza selezionata
7. Pulsante EMG: canale d’emergenza. Premendo questo tasto l’apparato
si posizionerà automaticamente sul canale 9 canale d’emergenza. Sul
display lampeggerà EMG e non sarà possibile cambiare accidentalmente
il canale. Per disinserire questa funzione, premere di nuovo il tasto.
8. Pulsante A/F-LCR:per selezionare il modo di emissione (AM/FM). La
relativa scelta sarà visualizzata sul display. Se inoltre si seleziona una
banda di frequenza che opera solamente la modalità FM, il tasto “A/F-
LCR” attiva la funzione LCR (richiamo ultimo canale utilizzato).
6
9
11
12
10
13
12
14
15
16
7
8
18
19
17
20

9
I
9. Microfono: durante la trasmissione, avvicinare l’apparato alla bocca (4
cm circa) e parlare con un tono di voce normale verso il microfono
10. Pulsante H/L: Selezione livello di potenza in trasmissione.All’accensione
l’apparato trasmette sempre con il livello più alto (“HIGH”) di potenza.
Premendo questo tasto l’apparato trasmetterà con potenza ridotta,
visualizzando nel contempo sul display la scritta “LOW”. Premere
nuovamente questo tasto per tornare in alta potenza. In alta potenza
l’apparato eroga 4W, in bassa potenza 1W
11. Pulsante LOCK: tramite questo tasto è possibile bloccare la tastiera
evitando accidentali pressioni dei tasti.
12. Pulsanti QUICK UP/DOWN: per spostarsi di dieci canali verso l’alto
(UP) o verso il basso (DOWN).
13. Altoparlante
14. Dual Watch: con questo tasto si ha la possibilità di rimanere sintonizzati
contemporaneamente su due canali a scelta dell’utente.
Con tale funzione si monitorizzerà ciclicamente un secondo canale. In
presenza di un segnale sul secondo canale, la conversazione sul canale
prescelto si interromperà e il ricevitore commuterà automaticamente sul
secondo canale. Il monitoraggio riprenderà dopo 4 secondi dal cessare
del segnale.
Per attivare questa funzione, operare come segue:
- Selezionare il canale desiderato mediante il selettore canali
- Premere il tasto DW
- Selezionare il secondo canale
- Ripremere il tasto DW
- Per annullare la funzione premere il tasto DW o il PTT.
15. Pulsante SCAN
Tramite questo comando si potrà ricercare automaticamente un canale
sul quale ci sono comunicazioni (occupato). Operare come segue:
- Ruotare lo squelch in senso orario no a quando non sparisce il ru-
more di fondo in un canale libero.
- Premere il pulsante SCAN. Il ricetrasmettitore scansionerà automa-
ticamente e ripetutamente tutti i canali no a quando non troverà un
canale in uso.
- Quando trova il canale in uso si ferma e riparte alcuni secondi dopo
la ne della comunicazione sul canale.
- Mandando in trasmissione la radio, la funzione SCAN si disattiva.
16. Pulsante : Tasto illuminazione display che consente di poter operare
anche in condizioni di oscurità. Premete il tasto per attivare la
retroilluminazione; premetelo di nuovo per disattivarla.
17. Interruttore PTT: tasto di commutazione RX/TX. Premendolo si attiva il
trasmettitore, rilasciandolo viene attivato il ricevitore.
18. Pulsante Channel UP: Permette di sintonizzarsi al canale successivo.
Mantenendo premuto questo tasto si ottiene la funzione di autorepeat.
19. Pulsante Channel DOWN: Permette di sintonizzarsi al canale
precedente. Mantenendo premuto questo tasto, si ha la funzione di
autorepeat.
20. Aggancio per adattatore da auto: sollevare il pulsante e slare
l’adattatore da auto.
USO DELL’APPARATO
1. Ruotare la manopola di accensione in senso orario, quindi regolare il vo-
lume per un livello normale di ascolto.
2. Regolare lo squelch.
3. Selezionare il canale desiderato mediante i tasti UP/DOWN (oppure
QUICK UP /QUICK DOWN)
Nota: se il canale non cambia, controllare che non sia stato premuto il
tasto EMG o LOCK. In tal caso premere di nuovo il tasto EMG o LOCK
per disattivare la funzione d’emergenza.
Per le altre funzioni fare riferimento alle istruzioni precedentemente descritte.
Per trasmettere: premere e mantenere premuto il tasto PTT situato sul lato
sinistro dell’apparato. Avvicinare l’apparato alla bocca e parlare verso il mi-
crofono con normale tono di voce .
Per ricevere: rilasciare semplicemente il tasto PTT.
ATTENZIONE: NON ESPORRE IL DISPLAY A TEMPERATURE TROPPO
ALTE O TROPPO BASSE.
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA
La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del
paese nel quale si intende operare.
Procedimento:
1. Spegnere la radio.
2. Accendere l’apparecchio premendo contemporaneamente i tasti A/F-LCR
e SC.
3. Tramite i tasti ▲ e ▼, selezionare la banda di frequenza desiderata (vedi
tabella bande).
4. Premere il tasto A/F-LCR per terminare la selezione.

10
NOTA1: Se si seleziona una banda di frequenza che opera solamente in
modalità FM, il tasto A/F-LCR attiva la funzione LCR (richiamo ultimo cana-
le selezionato).
NOTA2:nella banda di frequenza UK è possibile selezionare diretta-
mente la banda EC premendo il tasto “AM/FM” per 2 secondi circa.
TABELLA BANDE DI FREQUENZA
Sigla sul display Paese
IItalia 40 CH AM/FM 4Watt
I2 Italia 34 CH AM/FM 4Watt
DGermania 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D2 Germania 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D3 Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
D4 Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt
EU Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
EC 40 CH FM 4Watt
ESpagna 40 CH AM/FM 4Watt
FFrancia 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
PL Polonia 40 CH AM/FM 4W
UK Inghilterra 40 CH FM 4Watt frequenze inglesi +
EC 40 CH FM 4Watt
ATTENZIONE:
Lo standard sicuramente riconosciuto in tutti i paesi europei è 40CH
FM 4W (EC) - Vedi tabella “Restrizioni all’uso”
GARANZIA
Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione nazionale applicabile
disciplinante la vendita dei beni di consumo e la garanzia lascia impregiudi-
cati tali diritti.
La durata della garanzia è di mesi 24 a decorrere dalla data di acquisto o dal-
la data della ricevuta rilasciata dal rivenditore ed è valida su tutto il territorio
nazionale; per farla valere l’utente deve presentare lo scontrino d’acquisto
assieme al box dell’apparato acquistato.
La garanzia copre l’apparecchio nella totalità delle sue parti e comprende sia
il materiale che la manodopera necessaria per le riparazioni.
La garanzia non copre i difetti causati dall’uso o collegamento del Prodotto
con accessori o/e software non prodotti o forniti dal Produttore o da un uso
del prodotto diverso da quello per cui il prodotto medesimo è stato realizzato.
Essa non è valida in caso di apertura, modica o riparazione da parte di sog-
getti diversi dai centri autorizzati o in caso di riparazioni effettuate con ricambi
non autorizzati. La garanzia non è valida e non sarà possibile azionare alcuna
rivalsa, inoltre, qualora il prodotto sia stato modicato o alterato rispetto alla
sua funzione ed alle sue caratteristiche al momento della vendita.
Nulla sarà dovuto all’acquirente per il tempo durante il quale l’apparecchio
sarà rimasto inattivo né egli potrà pretendere risarcimenti o indennizzi per
spese sostenute come pure per danni diretti o indiretti derivanti da un uso
improprio o comunque non normale dell’apparecchio.

11
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
Canali ...................................................................40 FM (vedi tabella bande)
Gamma di frequenza................................................. 26.565 - 27.99125 MHz
Modulazione................................................................... F3E (FM), A3E (AM)
Altoparlante ..................................................................................8 ohm 0.5W
Microfono................................................................................a condensatore
Alimentazione...................................................................7.2 ÷ 13,2 nom 12V
Ciclo di utilizzo................................................ 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by
Dimensioni................................................................................ 30x70x77 mm
Peso ......................................................................................................190 gr
RICEVITORE
Sensibilità 10dB S/N................................................0.5µV (AM), 0.25µV (FM)
Selettività............................................................................maggiore di 60 dB
Gamma squelch .........................................................................0.25V-500µV
Potenza d’uscita audio ....................................0.5W 8 ohm (10% distorsione)
Distorsione con un’ingresso di 1000µV......................................................3%
Risposta in frequenza................................................................. 400-2400 Hz
Frequenze intermedie...............................................................I° 10.695 MHz
.......................................................................................................II° 455 KHz
Reiezione alle risposte spurie.............................................maggiore di 60 dB
Corrente assorbita in standby..............................................................100 mA
TRASMETTITORE
Potenza d’uscita ..................................................duty cycle 10% 4W AM/FM
Tolleranza di frequenza .......................................................................0.005%
Soppressione emissioni armoniche....................................maggiore di 70 dB
Corrente assorbita...............................................................................900 mA
Modulazione...........................................................................AM 90% (± 5%)
............................................................................................... FM dev. 2.0KHz
Le speciche sono soggette a variazione senza preavviso.
CTE International dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle
disposizioni della Direttiva del Consiglio 1999/05/CE.
ATTENZIONE
L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la
base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente acces-
sibile.

12
INDEX
INTRODUCTION 12
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS 13
HOW TO OPERATE WITH YOUR ALAN 52 MULTI 14
FREQUENCY BAND SELECTION 14
FREQUENCY BAND CHART 15
WARRANTY 15
TECHNICAL SPECIFICATIONS 16
INTRODUCTION
ALAN 52 MULTI is a small-size portable transceiver which guarantees the
best performance during the years even under heavy conditions. What is uni-
que to this innovative transceiver is the capability to select any of the Europe-
an CB bands with an easy and fast procedure.
ALAN 52 MULTI has a built-in Channel Phase Loop synthesizer (PLL) circuit.
The wide display can be illuminated and allows the night use. Optional micro-
phones can be connected to the equipment thanks to the external mike plug
situated on the upper side of the radio.
The unit is preset at the factory on the “EC“band , 40CH FM 4W.
Important Note
Following national regulations have been modified:
Residents of Spain and Switzerland need a CB licence in their countries, whi-
le visitors may use their CB radios in FM free of licence, for AM they should
be able to present their home-country’s licence document or the “Circulation
card”. In Italy, even visitors need a valid Italian authorization.
Austria does not accept any multi-standard or programmable CB radio. Plea-
se respect this requirement and do not use your radio during driving through
Austria.
In Germany transmitting as a base station on channels 41-80 is restricted in
some areas along the country borders. No restrictions apply for mobile use.
More details can be obtained from the local BNetzA authority office.

13
UK
CONTENT
› 1 portable CB transceiver
› car adapter with SO 239 external antenna jack
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS
1. Antenna connector
2. Squelch Control: this control cancels the background noise of the
receiver. By turning the knob to the right the function is activated, by
turning the knob to the left the function is deactivated. The knob should
be regulated exactly at the point where the receiver background noise
disappears.
3. On/Off Volume Control.
In ‘’off’’ position your transceiver is off. Turn this control clockwise to
switch on the unit. Turn the knob clockwise a little more to set the audio
level, until you get a comfortable reception.
4. MIC jack: connect by inserting the loudspeaker mike to the plug.
5. External loudspeaker jack: connect by inserting the loudspeaker mike
to the plug.
6 Multifunction backlighted display.
This liquid crystal display has been projected to show the operative
modality:
a. EMG function activated
b. Channel selected number( from 1 up to 40)
c. Lock: keyboard lock function activated
d. BATT: Run-down batteries indicator
e. AM/FM mode
f. SC: SCAN function activated
g. DW: DUAL WATCH function
h. LOW function activated
i. The received signal strength and the power of the transmitting signal
j. RX/TX: TX=transmit mode; RX=receive mode
k. Frequency band selected
7. EMG button: emergency channel. By pressing this button, the unit
automatically skips to Channel 9 (emergency channel). The display will
show EMG. It will not be possibile to change accidentally the channel. To
cancel this function, press the button again.
8. A/F–LCR button: to select AM mode or FM mode; the modulation
you choose will appear on the display. If you select a frequency band
operating in FM mode only, the A/F–LCR button will activate the LCR
function (Last Channel Recall).
9. Microphone: during transmission, keep your mouth 4 cm far from the
unit, and speak with a normal tone of voice to the microphone.
10. H/L button: it selects the output power level during trasmission.When the
unit is turned on, it always transmits with high power (4W). By pressing
6
9
11
12
10
13
12
14
15
16
7
8
18
19
17
20

14
this button, the unit will transmit with low power (1W). The display will
show “LOW”. Press again the H/L button to return to “HIGH” power level.
11. LOCK button: it allows you to lock the keyboard, thus avoiding accidental
use of the keys.
12. Q.UP - Q.DOWN buttons: to skip 10 channels up (Q.UP) or 10 channels
down (Q.DOWN).
13. Loudspeaker
14. Dual Watch: this function allows the synthonization on two different
channels at the same time. Thanks to this function, you can monitor a
second channel. When a signal on the second channel is received, the
conversation on the rst channel is automatically interrupted and the
receiver switches on the second channel. The monitoring starts again 4
seconds after the signal end.
To activate this function, operate as follows:
- Select the desired channel through the channel selector
- Press the DW button
- Select the second channel
- Press the button DW again
- To cancel the function press again the DW button or the PTT button.
15. SCAN button: with this control, you can automatically seek for a busy
channel.
- Turn the Squelch clockwise until the background noise is no longer
heard.
- Press the ‘’SCAN’’ button: the transceiver will scan automatically all
the channels until a carrier is being received.
- When it nds the carrier, it stops and starts again some seconds after
the end of the communication on the channel.
- When the radio is transmitting, the scan function is deactivated.
16. button: display lighting.This function allows to operate in darkness
conditions. By pressing this button, the backlight will be activated. Push it
again to deactivate it.
17. Push to talk button (PTT): Its pressure activates the transmission.
When it is released, the receiver is activated.
18. Channel UP: to skip to the next channel. Keeping this button pressed,
the “autorepeat” function is obtained.
19. Channel DOWN: to skip to the previous channel. Keeping this button
pressed, the “autorepeat” function is obtained.
20. Car adaptor contact: lift the button and take the car adaptor out.
HOW TO OPERATE WITH YOUR ALAN 52 MULTI
1. Rotate the ON/OFF volume control clockwise to turn the unit on. Adjust
the volume for a normal listening level.
2. Adjust the SQUELCH control
3. Select the desired channel by the UP/DOWN or QUICK UP/QUICK/
DOWN buttons
Note: if the channel does not change,control that the EMG or LOCK but-
ton has not been pressed. In this case, press the EMG or LOCK button
to deactivate this function.
As far as the other functions are concerned, refer to previous instructions.
To transmit: press and hold the PTT button, then talk to the microphone.
To receive: simply release the PTT button.
CAUTION: DON’T EXPOSE THE DISPLAY TO EXTREME TEMPERATU-
RES.
FREQUENCY BAND SELECTION
The frequency bands must be chosen according to the country you are in.
Procedure:
1. Switch off the unit.
2. Turn it on while pushing the “A/F-LCR” and “SC” buttons.
3. By pushing the ▲and ▼buttons, select the desired frequency band (see
the chart in the next page).
4. To x your selection, press the “A/F-LCR” button.
NOTE1: If you select a frequency band which operates in FM mode only,
the “A/F-LCR” control activates the LCR function (Last Channel Recall).
NOTE2: In the UK frequency band, you can select directly the EC band
by pushing the “AM/FM” button for 2 seconds.

15
UK
FREQUENCY BAND CHART
Displayed digits Country
IItaly 40 CH AM/FM 4Watt
I2 Italy 34 CH AM/FM 4Watt
DGermany 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D2 Germany 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D3 Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
D4 Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt
EU Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
EC 40 CH FM 4Watt
ESpain 40 CH AM/FM 4Watt
FFrance 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
PL Poland 40 CH AM/FM 4Watt
UK England 40 CH FM 4Watt English frequencies
+ EC 40 CH FM 4Watt
ATTENTION!
The frequency band allowed all over Europe is 40CH FM 4W (EC) – See
the “Restrictions on the use” table.
WARRANTY
This product is covered by European warranty rulings and should be returned
to the place where purchased for repair or replacement if not repairable.
In the event it that it is returned to us by your supplier then we will either repair
or replace within 15 working days from receipt. During the Warranty period,
the Manufacturer or the authorized customers service will, in accordance with
this Limited Warranty , remedy defects by repair or replace the product.
This Limited Warranty is only valid and enforceable in the country where the
user has purchased the product.
The warranty period lasts 2 years and starts at the time of product’s original
purchase by the rst end-user.
In the event of a product defect, please return it to the authorized customer
service or to the Manufacturer himself.
To make use of this warranty, it is necessary to return to the authorized ser-
vice centre:
› The affected product (or accessory)
› The original proof of purchase, which clearly indicates the name and ad-
dress of the seller and the date and place of purchase.
The warranty does not cover normal wear and tear of the product, defects or
damage caused to the Product by misuse with, or connection to, any product,
accessory software and/or services not produced or supplied by the manu-
facturer or by use of the product for any other use than for intended use of
the product.
The warranty is not enforceable if the product has been opened, modied or
repaired by anyone other than the authorized service centre; if it is repaired
using unauthorized spare parts or if the serial number has been removed,
erased, defaced, altered or is illegible.
The warranty is not enforceable if the product has been exposed to moisture,
to dampness or to extreme thermal or environmental conditions or to corro-
sion, to oxidation, to spillage of food or liquid or to inuence from chemical
products.

16
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channels .......................................... 40 FM (see the Frequency band chart)
Frequency Range ..................................................... 26.565 - 27.99125 MHz
Operating mode............................................................. F3E (FM), A3E (AM).
Antenna impedance ..........................................................................50 Ohm.
Loudspeaker...............................................................................8 Ohm 0.5W.
Microphone............................................................................. condenser type
Power supply....................................................................7.2 ÷ 13,2 nom 12V
Duty cycle.....................................................5% TX - 5% RX - 90% Stand-by
Dimensions............................................................................... 30x70x77 mm
Weight ...................................................................................................190 gr
RECEIVER
Sensitivity at 10dB S/N............................................0.5µV (AM), 0.25µV (FM)
Selectivity .............................................................................. more than 60dB
Squelch range ............................................................................0.25V-500µV
Audio output power........................................... 0.5W 8 ohm (10% distortion)
Distortion at 1000 µV.................................................................................3%
Audio frequency response.......................................................... 400-2400 Hz
Intermediate frequency.............................................................I° 10.695 MHz
.......................................................................................................II° 455 KHz
Spurious response................................................................ more than 60 dB
Current drain at stand-by.....................................................................100 mA
TRANSMITTER
RF Output Power..................................................duty cycle 10% 4W AM/FM
Frequency Tolerance...........................................................................0.005%
Harmonic Suppression ......................................................... more than 70 dB
Current Drain.......................................................................................900 mA
Modulation..............................................................................AM 90% (± 5%)
............................................................................................... FM dev. 2.0KHz
All specications are subject to change without notice.
Hereby, CTE International declares that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/05/EC
WARNING
Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the transceiver from the
mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible.

17
D
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG 17
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 18
BEDIENUNG DES FUNKGERÄTES 19
AUSWAHL DER FREQUENZBÄNDER 19
FREQUENZBANDTABELLE 20
GEWÄHRLEISTUNG 20
TECHNISCHE DATEN 21
EINFÜHRUNG
Ihr ALAN 52 MULTI ist ein besonders vielfältiges und leistungsfähiges CB-
Handfunkgerät. Es verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem
Gebiet der Funkgerätetechnik und ist mit vielen Funktionen ausgestattet, die
Ihnen vielseitige Anwendungsmöglichkeiten erlauben. Das ALAN 52 MULTI
ist z.Zt. das wohl einzige CB-Handfunkgerät, das durch eine Tastenkombina-
tion auf die jeweilige Landesnorm umschalten kann. Über Tastendruck kann
die Hintergrundbeleuchtung für das große Display aktiviert werden, die eine
Anpassung an schlechte Sichtverhältnisse erlaubt. Durch externe Anschlus-
smöglichkeiten ist eine vielfache Erweiterung durch beliebiges Zubehör (z.B.
Vox, Lautsprechermikrofon, etc.) möglich.
Ab Werk wird das Gerät auf dem Frequenzband „EC“ 40 Kanäle FM, 4 W
eingestellt.
Wichtige Hinweise zur Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie folgende Änderung bei den nationalen Besonderheiten:
Bewohner von Spanien und der Schweiz benötigen für den CB-Funk eine
anmelde- und gebührenpichtige Genehmigung (Lizenz), während Besucher
aus anderen Ländern auf Reisen ihre CB Geräte in diesen Ländern jedoch
in FM frei benutzen dürfen, für AM sollte die Heimatgenehmigung (falls im
Heimatland noch erforderlich) oder eine “Circulation Card” mitgenommen
werden.
In Italien brauchen auch Besucher eine gültige italienische Genehmigung!
In Österreich ist die Benutzung von Multi-Standard CB-Funkgeräten (um-
schaltbare CB-Geräte) leider nicht gestattet. Wir empfehlen Ihnen dringend,
das Funkgerät bei der Fahrt durch Österreich ausgeschaltet zu lassen.
In Deutschland ist der Sendebetrieb auf den Kanälen 41 bis 80 in bestim-
mten Regionen entlang der meisten Grenzen zu den Nachbarländern bei
ortsfestem Betrieb nicht oder nur mit Sondergenehmigung erlaubt. Nähere
Informationen erhalten Sie bei den Anmeldestellen der Bundesnetzagentur
BNetzA.
Über Änderungen bei den europäischen oder nationalen CB-Bestimmungen
informierten wir Sie im Bedarfsfalle auf unserer Service-Webseite unter www.
alan-albrecht.info

18
LIEFERUMFANG
› 1 CB Handfunkgerät
› Bordspannungsadapter mit Antennenanschluss SO 239 für den Mobilbe-
trieb
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1. Antennenanschluss BNC
2. Squelchregler
Mit dem Squelchregler stellen Sie die Empfangs-Signalstärke ein, ab der
Sie Stationen (oder Rauschen) im Lautsprecher hören.
Um die höchstmögliche Empfangsempndlichkeit zu nutzen, muß der
Regler so eingestellt werden, daß das Hintergrundrauschen gerade
unterdrückt wird.
3. Ein-/Ausschalter, Lautstärkeregler OFF-VOL
Über diesen Drehregler wird das Gerät ein- und ausgeschaltet sowie die
Lautstärke eingestellt. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke.
4. Mikrofonbuchse: Hier können Sie ein externes Mikrofon mit Sendetaste
(PTT) oder VOX-Funktion anschließen.
5. Externer Lautsprecheranschluss: An diese Buchse kann ein externer
Wiedergabelautsprecher angeschlossen werden.
6. Multifunktions-Display mit Hintergrundbeleuchtung
In dem Display werden die folgenden Informationen angezeigt:
a) EMG: Direktschaltung auf den Notrufkanal
b) Kanalanzeige (von 1 bis 40)
c) LOCK: Tastatursperre ist eingeschaltet
d) BATT: Batteriezustandsanzeige
e) AM/FM: Anzeige der gewählten Betriebsart
f) SC: Kanalsuchlauf aktiviert
g) DW: Zweikanalüberwachung (Dual Watch)
h) LOW: erscheint, wenn das Funkgerät auf niedrige Sendeleistung
schaltet
i) Anzeige für relative Empfangs- und Sendeleistung
j) RX-/TX-Anzeige, TX=Sendebetrieb, RX=Empfangsbetrieb
k) Anzeige des gewählten Frequenzbandes.
7. Taste EMG: Auf Knopfdruck läßt sich der Notrufkanal 9 direkt
einschalten. In der Anzeige erscheint der Schriftzug EMG. Die manuelle
Kanalumschaltung ist gesperrt, solange die EMG-Funktion aktiv ist. Zum
deaktivieren dieser Funktion, drücken Sie erneut die Taste „EMG“.
8. Taste A/F–LCR: Auswahl der gewünschten Betriebsart (AM/FM). Die
eingestellte Betriebsart wird entsprechend im Display angezeigt. Wird
ein Frequenzband gewählt, das nur in der Betriebsart FM arbeitet,
übernimmt die Taste “A/F-LCR” statt der Betriebsartwahl die LCR-
Funktion (Last Channel Recall – Aufruf des zuletzt genutzten Kanals).
9. Mikrofon: Sprechen Sie beim Senden aus etwa vier Zentimetern
6
9
11
12
10
13
12
14
15
16
7
8
18
19
17
20

19
D
Entfernung mit normaler Lautstärke in das Mikrofon.
10. Taste H/L: Mit diesem Schalter läßt sich die HF-Sendeleistung
umschalten. Im Display wird die aktuell eingestellte Sendeleistungsstufe
angezeigt: High (hohe Leistung, 4 W) oder Low (niedrige Leistung, 1 W).
11. Taste LOCK: Drücken dieser Taste sperrt alle Funktionstasten. Dadurch
ist eine versehentliche Betätigung von Tasten ausgeschlossen. Erneutes
Drücken der LOCK-Taste entriegelt die Tastatur.
12. Tasten QUICK UP/DOWN’: Die Taste QUICK UP schaltet 10 Kanäle
höher, während die Taste Quick DOWN 10 Kanäle tiefer schaltet.
13. Lautsprecher
14. Taste Dual Watch: Taste zum Aktivieren der Zweikanalüberwachung
(DUAL WATCH), die eine zeitgleiche Überwachung von zwei beliebigen
Kanälen Ihrer Wahl erlaubt.
Sobald auf einem dieser Kanäle ein Empfangssignal anliegt, das die
eingestellte Schwelle der Rauschsperre überschreitet, stoppt das
Funkgerät auf diesem Kanal und Sie hören das empfangende Signal.
Fällt das Signal für längere Zeit aus, schaltet das Funkgerät nach ca. 4
Sekunden wieder zwischen den beiden eingestellten Kanälen hin und
her. Einstellen der Zweikanalüberwachung:
- Schalten Sie das Funkgerät ein.
- Stellen Sie den Squelch Regler auf die gewünschte Ansprechsch-
welle.
- Mit dem Kanalwahltasten den ersten gewünschten Kanal einstellen.
- Taste „DW“ drücken.
- Mit dem Kanalwahltasten den zweiten Kanal einstellen
- Taste „DW“ erneut betätigen.
- Zum Ausschalten der Zweikanalüberwachung drücken Sie erneut die
Taste „DW“ oder betätigen Sie die Sendetaste (PTT).
15. Taste SC
Taste zum Aktivieren der Kanalsuchlauffunktion “SCAN”. Durch
Einschalten des Suchlaufbetriebs lassen sich belegte Kanäle automatisch
nden.
- stellen Sie die Rauschsperre so ein, daß das Hintergrundrauschen
gerade unterdrückt wird.
- Drücken Sie die Taste “SC”. Das CB-Funkgerät startet den Suchlauf.
- Der Suchlauf stoppt, sobald ein belegter Kanal gefunden ist.
- Im Sendemodus ist die Funktion „SCAN“ deaktiviert.
16. ✩ Taste: Einmaliges Drücken dieser Taste schaltet die
Hintergrundbeleuchtung des Displays ein. Wiederholtes Drücken schaltet
die Hintergrundbeleuchtung aus.
17. Sendetaste PTT: Durch Drücken der PTT-Taste wird der Sender des
ALAN 52 MULTI aktiviert.
18. Taste Channel UP: Durch Drücken der Kanalwahltaste „CHANNEL
UP“ schalten Sie einen Kanal höher. Längeres Drücken aktiviert den
Schnelldurchlauf.
19. Taste Channel DOWN: Durch Drücken der Kanalwahltaste „CHANNEL
DOWN“ schalten Sie einen Kanal niedriger. Längeres Drücken aktiviert
den Schnelldurchlauf.
20. KFZ Adapter Kontakt: Den Schalter anheben und den KFZ Adapter
enfernen.
BEDIENUNG DES FUNKGERÄTES
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den gewünschten Lautstärke-
level ein.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Rauschsperre (Squelch) geöffnet ist, d. h.
der Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist.
3. Stellen Sie über die Taste UP/DOWN oder QUICK UP/QUICK DOWN den
gewünschten Funkkanal ein.
Hinweis: Sollte keine Kanalwahl möglich sein, prüfen Sie bitte, ob der
Notrufkanal (EMG) oder die LOCK-Funktion eingeschaltet ist. Sollte
dies der Fall sein, drücken Sie erneut die Tasten EMG oder LOCK um
die Direktschaltung auf den Notrufkanal zu deaktivieren.
Senden: Zum Senden drücken Sie die PTT-Taste auf der linken Seite des
Funkgerätes. Sprechen Sie aus etwa vier bis zehn Zentimetern Entfernung
in das Mikrofon. Ihr Funkgerät bendet sich solange auf Sendung, bis Sie die
PTT-Taste des Mikrofons wieder loslassen.
Empfangen: Sendetaste loslassen.
Achtung! Setzen Sie das Display niemals Feuchtigkeit oder extremen
Temperaturen aus, beispielsweise direkter Sonneneinstrahlung durch
Ablegen des Gerätes auf der Hutablage oder auf dem Armaturenbrett
im Auto.
AUSWAHL DER FREQUENZBÄNDER
Bei der Auswahl der Frequenzbänder sind die Vorschriften der Länder zu
beachten, in denen das Funkgerät betrieben wird.
Umschalten der Ländereinstellung:
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Schalten Sie das Funkgerät wieder ein und halten Sie dabei gleichzeitig
die Tasten A/F-LCR und SC gedrückt.

20
3. Wählen Sie über die Tasten ▲und ▼das gewünschte Frequenzband aus
(siehe Frequenzbandtabelle).
4. Drücken Sie die Taste A/F-LCR zum Bestätigen der Auswahl.
NOTIZ1: Auf dem Frequenzband UK besteht die Möglichkeit das Fre-
quenzband EC (CEPT) direkt auszuwählen. Halten Sie dazu die Taste
“AM/FM” ca. zwei Sekunden gedrückt.
NOTIZ2: Wird ein Frequenzband gewählt, das nur in der Betriebsart
FM arbeitet, übernimmt die Taste “AM/FM” statt der Betriebsartwahl die
LCR-Funktion (Last Channel Recall – Aufruf des zuletzt genutzten Ka-
nals).
FREQUENZBANDTABELLE
Anzeige im Display Land
IItalien 40 Kanäle, AM/FM, 4 Watt
I2 Italien 34 Kanäle, AM/FM, 4 Watt
DDeutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 12 Kanäle AM, 1 Watt
D2 Deutschland, 40 Kanäle FM, 4 Watt / 12 Kanäle AM, 1 Watt
D3 Deutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 1 Watt
D4 Deutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 4 Watt
EU Europa 40 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 1 Watt
EC 40 Kanäle FM, 4 Watt
ESpanien, 40 Kanäle AM/FM, 4 Watt
FFrankreich 40 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 1 Watt
PL Polen 40 CH AM/FM 4Watt
UK England 40 Kanäle FM 4 Watt Englische Frequenzen + EC 40
Kanäle FM 4 Watt
ACHTUNG:
In den meisten europäischen Ländern wird die Standardeinstellung
40 Kanäle FM, 4 W (EC) – akzeptiert. Einstellungen mit AM sind nur
in bestimmten Ländern gestattet. Beachten Sie hierzu auch die
“Nutzungshinweise” im Anhang.
Bitte beachten Sie, dass zur Zeit Österreich das Benutzen von lände-
rumschaltbaren CB Funkgeräten generell nicht gestattet. Lassen Sie,
um Missverständnisse zu vermeiden, das Funkgerät beim Aufenthalt in
Österreich bitte ausgeschaltet.
GEWÄHRLEISTUNG
Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht)
werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen Gesetzgebung nicht
berührt..
Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben, dafür verantwortlich, dass ein defektes
Produkt entweder instandgesetzt oder ausgetauscht wird. Der Fachhän-
dler kann dazu ggf. den Hersteller bzw. einen autorisierten Servicepartner
einbeziehen. In Fällen, wo ausdrücklich eine zusätzliche Herstellergarantie
gewährt wird, kann der Kunde sich auch direkt an den Hersteller oder seinem
autorisierten Servicepartner wenden. Zusätzliche Garantieleistungen sind
freiwillige zeitlich beschränkte Zusatzleistungen von Alan Electronics GmbH
für in Deutschland verkaufte Geräte und gelten nur, wenn die zusätzliche
Herstellergarantie in der Bedienungsanleitung, zusätzlichen Gerätepapieren
oder im Kaufbeleg ausdrücklich erwähnt ist.
Gewährleistungsfristen
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des Verkaufs an den er-
sten Endverbraucher. Unsere Produkte können aus verschiedenen Teilen
bestehen, für die unterschiedliche Fristen gelten können:
24 Monate für das elektronische Gerät mit Ausnahme der im folgenden ge-
nannten Teile
6 Monate für Teile mit beschränkter Lebensdauer wie Ladegeräte.
Wie mache ich Gewährleistungsansprüche geltend?
Im Falle eines Defekts wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben, bzw. an die mit dem Händler vereinbarte Ser-
viceanschrift. Im Falle einer zusätzlichen Herstellergarantie können Sie Ihr
Gerät auch direkt an den autorisierten Servicepartner senden. Senden Sie
bitte folgendes ein:
das beanstandete Gerät (möglichst mit Zubehör) und Fehlerangaben
einen gültigen Kaufbeleg (z.B. der Kassenzettel, aus dem das Kaufdatum,
sowie Name + Anschrift der Verkaufsstelle hervorgehen muss).
Was deckt die Gewährleistung nicht ab ?
Die Gewährleistung gilt nicht für:
Normale Abnutzungserscheinungen durch den Gebrauch des Geräts
Defekte oder Beschädigungen, die durch grobe Behandlung entstanden sind
(z.B. durch scharfe Gegenstände, durch Fallenlassen oder übermäßige Kraf-
teinwirkung)
Table of contents
Languages:
Other Midland Transceiver manuals

Midland
Midland 13-795 User manual

Midland
Midland CT 510 User manual

Midland
Midland 13-509 User manual

Midland
Midland ALAN 48 EXCEL User manual

Midland
Midland 7001 User manual

Midland
Midland ALAN 48 PLUS MULTI B User manual

Midland
Midland ALAN 42 MULTI User manual

Midland
Midland G6 XT User manual

Midland
Midland G9 PRO User manual

Midland
Midland 79-900 User manual

Midland
Midland 777 PRO User manual

Midland
Midland CT 890 User manual

Midland
Midland 248XL Manual

Midland
Midland Atlantic User manual

Midland
Midland REGATTA 2 User manual

Midland
Midland 77-250CXL User manual

Midland
Midland 76-863 User manual

Midland
Midland 202M User manual

Midland
Midland 445 BT Manual

Midland
Midland CB GO User manual