Miele PG 8172 User manual

PG 8172
PG 8172 ECO
PG 8172 l PG 8172 ECO
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon +49 5241 89-0, Fax +49 5241 89-2090
Internet: http://www.miele.de
Ä
nderungen vorbehalten / Erstellung 29.02.2016 M.-Nr. 09 601 303
Deutschland
Miele & Cie. KG
Vertriebsgesellschaft Deutschland
Geschäftsbereich Professional
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tel: 0 800 22 44 644
Fax: 0 800 33 55 533
Internet: www.miele-professional.de
Schweiz / Suisse / Svizzera
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Tel: 056 417 20 00 Zentrale
Tel: 056 417 27 51
Fax: 056 417 24 69
Reparatur- und Pikettservice: 0800 551 670
Miele Service Professional 0 800 551 670
Internet: www.miele-professional.ch
France
MIELE SAS
9, av. Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc Mesnil Cedex
Tél : 01 49 39 44 00
Fax : 01 49 39 44 38
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Internet : www.miele-professional.fr
Relations clients :
Tél : 01 49 39 44 44
E-Mail : adv.prof@miele.fr
Italia
Miele ltalia S.r.l.
39057 Appiano
S. Michele (BZ)
Strada di Circonvallazione, 27
Internet: www.miele-professional.it
Agenzie e centri di assistenza tecnica
autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.
Tel: 0471 666319 (Contact Center Professional)
Lu-Ve 8.00-18.00
Österreich
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Tel: 050 800 420
Fax: 050 800 81 429
Internet: www.miele-professional.at
Werkskundendienst: 050 800 390
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren
abweichend)
Nederland
Miele Professional
De Limiet 2
Postbus 166
4130 ED VIANEN
Telefoon afdeling Customer Service
Professional
Tel: (03 47) 37 88 84
Fax: (03 47) 37 84 29
(verkoop & algemene vragen)
(service & onderhoud)
Internet: www.miele-professional.nl
Luxemburg
Miele S.à r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich
Tel: 4 97 11 30 (Werkkundendienst)
Tel: 4 97 11 45 (Produktinformation)
Mo-Do 8.30-12.30, 13-17 Uhr
Fr 8.30-12.30, 13-16 Uhr
Fax: 4 97 11 39
E-mail: infolux@miele.lu
Internet: www.miele.lu
Belgique / België
Miele Belgique S.A. / Miele België N.V.
Z.5 Mollem 480
Hof de Bollebeeklaan 9
1730 Mollem (Asse)
Tel: 02 451 15 40
Fax: 02 451 14 14
Tel. Réparations à domicile /
Tel. Herstellingen aan huis: 02 451 16 18
E-mail: infopro@miele.be
Internet: www.miele-professional.be
United Kingdom
Miele Co. Ltd.
Fairacres, Marcham Road
Abingdon, Oxon, OX14 1TW
Tel: 0845 365 0555
Customer Contact Centre Tel: 0845 365 6600
Internet: www.miele.co.uk
China
Miele (Shanghai) Trading Ltd.
1-3 Floor, No. 82 Shi Men Yi Road
Jing' an District
200040 Shanghai, PRC
Tel: 021 6157 3500
Fax: 021 6157 3511
Internet: www.miele.cn
Miele (Hong Kong) Limited
41/F- 4101, Manhattan Place
23 Wang Tai Road
Kowloon Bay
Hong Kong
Tel: 02610 1331
Fax: 02610 1013
E-mail: mielehk@miele.com.hk
lndia
Miele lndia Pvt. Ltd.
Ground Floor, Copia Corporate Suites
Plot No. 9, Jasola
New Delhi -110025
Tel: 011 46 900 000
Fax: 011 46 900 001
Internet: www.miele.in
Ireland
Miele Ireland Ltd.
2024 Bianconi Avenue
Citywest Business Campus, Dublin 24
Tel: 01 461 07 10
Fax: 01 461 07 97
Internet: www.miele.ie
Singapore
Miele Southeast Asia
Miele Pte. Ltd.
163 Penang Road
# 04 – 02/03 Winsland House II
Singapore 238463
Tel: 6735 1191
Fax: 6735 1161
Internet: www.miele.sg
South Africa
Miele (Pty) Ltd
63 Peter Place, Bryanston 2194
P.O. Box 69434, Bryanston 2021
Tel: 011 875 9000
Fax: 011 875 9035
Internet: www.miele.co.za
United Arab Emirates
Miele Appliances Ltd.
P.O. Box 11 47 82
Gold & Diamond Park
Sheikh Zayed Road
Building 6 / Offices Nos. 217
Dubai
Tel: 04 341 84 44
Fax: 04 341 88 52
Internet: www.miele-professional.ae
Canada
Miele Limited
161 Four Valley Drive
Vaughan
Ontario L4K 4V8
Tel: 905 660-9936
Fax: 905 532-2290
Internet: www.miele.ca
ǼȜȜȐįĮ
Miele Hellas E.P.E.
Mesogion Ave. 257
154 51 N. Psychiko-Athen
Tel: +30 (210) 6794-444
Fax: +30 (210) 6794-400
Internet: www.miele.gr

Gebruiksaanwijzing Nederlands
Οδηγία λειτουργίας Ελληνικά
Istruzioni per l‘uso Italiano
Notice d’utilisation Français
Operating Instructions English
Betriebsanleitung Deutsch


Zu dieser Anleitung
1
Original-Betriebsanleitung
für Miele Gewerbespülmaschinen PG 8172 und PG 8172 ECO
Inhaltsverzeichnis
1Zu dieser Anleitung------------------------------ 2
2Sicherheitshinweise ----------------------------- 2
2.1Bestimmungsgemäße Verwendung ----------- 2
2.2Nicht bestimmungsgemäße Verwendung---- 2
2.3Elektrische Sicherheit ----------------------------- 3
2.4Sicherheitshinweise für Wartungsarbeiten
und Reparaturen ----------------------------------- 3
2.5Allgemeine Sicherheitshinweise---------------- 3
3Bevor Sie mit der Maschine arbeiten ------ 4
4Produktbeschreibung--------------------------- 4
4.1Funktionsweise ------------------------------------- 4
4.2Sonderausstattungen ----------------------------- 4
4.3Übersichtsbild --------------------------------------- 5
4.4Bildschirm (Touchscreen) und Starttaste----- 6
4.5Die Standard-Spülprogramme ------------------ 7
5Klarspüler und Reiniger------------------------ 8
5.1Klarspüler -------------------------------------------- 8
5.2Reiniger----------------------------------------------- 8
5.3Sauglanze mit Niveauüberwachung----------- 9
5.4Wechsel des Reinigerproduktes---------------- 9
5.5Dosiergeräte entlüften ---------------------------10
6Eingebauter Wasserenthärter
(Sonderausstattung)----------------------------10
6.1Anzeige von Salzmangel------------------------10
6.2Regeneriersalz einfüllen-------------------------10
7Betrieb ----------------------------------------------11
7.1Vor dem Einschalten der Maschine-----------11
7.2Maschine einschalten und
Betriebsbereitschaft herstellen-----------------11
7.3Spülen -----------------------------------------------11
7.4Ausschalten ----------------------------------------13
8Wartung und Pflege-----------------------------14
8.1Tägliche Reinigung -------------------------------14
8.2Wöchentliche Reinigung-------------------------15
8.3Monatliche Reinigung ----------------------------16
8.4Entkalken--------------------------------------------16
8.5Wartung durch Kundendienst ------------------16
9Betriebsstörungen ------------------------------17
9.1Fehlercode aufrufen ------------------------------19
9.2Schlechtes Spülergebnis------------------------19
10Info-Ebene 1---------------------------------------20
11Info-Ebene 2---------------------------------------22
12PIN-Menü -------------------------------------------23
12.1Allgemeine Einstellungen -----------------------23
12.2Automatisches Einschalten / Ausschalten --25
12.3Betriebsdaten --------------------------------------26
12.4Hygienetagebuch----------------------------------27
12.5Entkalkung / Grundreinigung -------------------27
12.6Reiniger- / Klarspülermenge verändern -----30
12.7Wasserrückwärtszähler zurücksetzen -------30
13Integrierte Betriebsanleitung ----------------31
14Kundenspezifische Anpassungen ---------31
15Maschine und Tische aufstellen------------31
15.1Maschine aufstellen ------------------------------31
15.2Tische anbauen------------------------------------32
15.3Korbträger umbauen -----------------------------32
16Wasseranschluss--------------------------------33
16.1Anforderungen an den bauseitigen
Frischwasseranschluss--------------------------33
16.2Anforderungen an das bauseitige
Wasserabsperrventil------------------------------33
16.3Zulaufschlauch anschließen--------------------33
16.4Ablaufschlauch anschließen--------------------34
17Elektroanschluss --------------------------------34
17.1Netzanschlussleitung anschließen------------35
17.2Potentialausgleich herstellen-------------------35
17.3Anschlussschema---------------------------------36
18Externe Dosiergeräte---------------------------37
18.1Anschlusspunkte ----------------------------------37
18.2Elektrischer Anschluss---------------------------38
18.3Parameter einstellen -----------------------------39
19Maschine für längere Zeit außer Betrieb
nehmen ---------------------------------------------39
20Maschine nach langen Betriebspausen
wieder in Betrieb nehmen --------------------39
21Technische Daten -------------------------------40
22Emissionen ----------------------------------------40
23Entsorgung ----------------------------------------40
D

Zu dieser Anleitung
2
1 Zu dieser Anleitung
Diese Betriebsanleitung verschafft Ihnen eine schnelle Übersicht über die wichtigsten Funktionen Ihrer Ge-
werbespülmaschine.
Für den sicheren Umgang mit der Gewerbespülmaschine PG 8172 beachten Sie bitte
sorgfältig die hier aufgeführten Sicherheitshinweise.
In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet:
Symbol Bedeutung
Gefahr
Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen Verletzungen von Personen, wenn die be-
schriebenen Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden.
Warnung
Warnung vor möglichen leichten Verletzungen von Personen oder möglichem Sachschaden,
wenn die beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden.
Vorsicht
Warnung vor möglichen Defekten bzw. Zerstörung des Produktes, wenn die beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden.
WICHTIG Hier wird ein wichtiger Hinweis gegeben.
INFO Hier wird ein nützlicher Hinweis gegeben.
Dieses Symbol kennzeichnet Handlungsanweisungen.
Dieses Symbol kennzeichnet Ergebnisse Ihrer Handlungen.
Dieses Symbol kennzeichnet Aufzählungen.
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel mit weiterführenden Informationen.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
– Die Gewerbespülmaschine PG 8172 ist ein technisches Arbeitsmittel für die gewerbliche Nut-
zung und nicht für den privaten Gebrauch bestimmt.
– Verwenden Sie die Gewerbespülmaschine ausschließlich für das Spülen von Geschirr wie z.B.
Teller, Tassen, Besteck und Tabletts oder für das Spülen von Gläsern aus gastronomischen
und artverwandten Betrieben.
2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
– Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
– Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
– Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
– Verwenden Sie die Gewerbespülmaschine nicht, um elektrisch beheizte Kochgeräte oder Teile
aus Holz zu spülen.
– Spülen Sie nie ohne Spülkorb.
– Spülen Sie keine Kunststoffteile, wenn sie nicht hitze- und laugenstabil sind.
– Spülen Sie Teile aus Aluminium wie z.B. Töpfe, Behälter oder Bleche nur mit einem dafür ge-
eigneten Reiniger, um schwarze Verfärbungen zu vermeiden.
– Wenn die Gewerbespülmaschine nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, übernimmt Miele
keine Haftung für entstandene Schäden.

Sicherheitshinweise
3
2.3 Elektrische Sicherheit
– Die elektrische Sicherheit dieser Maschine ist nur dann gewährleistet, wenn sie an ein vor-
schriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem und einen Fehlerstrom-Schutzschalter ange-
schlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung geprüft
und im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlen-
den oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
2.4 Sicherheitshinweise für Wartungsarbeiten und Reparaturen
– Wartungsarbeiten und Reparaturen darf nur ein von Miele autorisierter Servicetechniker durch-
führen. Durch unsachgemäße Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet.
– Trennen Sie bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen das Gerät vom Netz.
Die Stromverbraucher (Heizkörper, Frequenzumrichter, …) stehen so lange unter Spannung
bis der bauseitige Netztrennschalter betätigt wurde.
– Für Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile von Miele verwendet
werden. Wenn keine Original-Ersatzteile verwendet werden, erlischt die Gewährleistung.
– Eine beschädigte oder undichte Maschine kann Ihre Sicherheit gefährden. Schalten Sie bei
Störungen die Maschine sofort aus. Schalten Sie die bauseitige Netz-Trenneinrichtung (Haupt-
schalter) aus. Erst dann ist die Maschine spannungsfrei.
– Betreiben Sie keine beschädigte Maschine. Schalten Sie bei Störungen, deren Ursachen nicht
bekannt sind, die Maschine erst wieder ein, wenn die Fehlerursache behoben ist.
– Verständigen Sie Ihren Installateur und/oder Elektriker, wenn die bauseitige Wasser- und/oder
Stromzuleitung die Ursache der Störung ist.
– Verständigen Sie einen autorisierten Servicetechniker oder Ihren Händler, wenn eine andere
Störung vorliegt.
– Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden. Die Netzanschlussleitung muss vom Typ H07 RN-F oder gleichwertig
sein.
– Spritzen Sie die Maschine und die unmittelbare Umgebung (Wände, Fußboden) nicht mit ei-
nem Wasserschlauch, Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger ab.
– Achten Sie darauf, dass beim Reinigen des Fußbodens der Unterbau der Maschine nicht geflu-
tet wird, um einen unkontrollierten Eintritt von Wasser zu verhindern.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
– Lesen Sie die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheits- und Bedienungshinweise
sorgfältig durch. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für ein späteres Nachschlagen auf. Wenn
die Sicherheits- und Bedienungshinweise nicht beachtet werden, bestehen keine Haftungs-
und Gewährleistungsansprüche gegenüber Miele.
– Arbeiten Sie mit der Gewerbespülmaschine nur, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Lassen Sie sich über die Bedienung und Arbeitsweise der Gewerbe-
spülmaschine vom Miele Kundendienst unterrichten. Betreiben Sie die Maschine nur so, wie in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
– Schulen Sie das Bedienpersonal im Umgang mit der Maschine und weisen Sie auf die Sicher-
heitshinweise hin. Wiederholen Sie regelmäßig Schulungen, um Unfälle zu vermeiden.
– Testen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit regelmäßig den bauseitigen Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI) indem Sie den Testknopf betätigen.
– Schließen Sie nach Arbeitsschluss das bauseitige Wasserabsperrventil.
– Schalten Sie nach Arbeitsschluss den bauseitigen Netztrennschalter aus.
D

Bevor Sie mit der Maschine arbeiten
4
3 Bevor Sie mit der Maschine arbeiten
Lassen Sie die Maschine von einem autorisierten Servicetechniker oder Ihrem Händler aufstellen (15).
Lassen Sie die Maschine gemäß den örtlich geltenden Normen und Vorschriften von zugelassenen
Handwerkern anschließen (Wasser, Abwasser, Elektro) (16 und 17).
Setzen Sie sich nach dem ordnungsgemäßen Anschluss an Wasser und Strom mit dem zuständigen
Miele Kundendienst oder Ihrem Händler in Verbindung, um die erste Inbetriebnahme der Maschine vor-
nehmen zu lassen. Lassen Sie sich und Ihr Bedienpersonal dabei in die Bedienung der Maschine einwei-
sen.
4 Produktbeschreibung
4.1 Funktionsweise
Nach dem Einschalten der Maschine füllen sich Boiler und Tank und werden auf Betriebstemperatur aufge-
heizt. Während der Aufheizphase wechselt die Beleuchtung der Starttaste (3) schrittweise von rot nach grün.
Sobald die Solltemperaturen erreicht sind, ist die Maschine betriebsbereit. Die Starttaste leuchtet grün.
Die Maschine wird mit vollautomatischen Programmen betrieben, die aus den Programmschritten Spülen,
Abtropfen und Nachspülen bestehen. Während ein Spülprogramm abläuft, wechselt die Beleuchtung der
Starttaste schrittweise von blau nach grün.
4.2 Sonderausstattungen
Folgende Sonderausstattungen sind möglich:
PG 8172 ECO (Gerätevariante)
Im Aufbau oberhalb der Maschine befinden sich ein Gebläsemotor und ein Wärmetauscher. Der Geblä-
semotor zieht nach der Nachspülung den feucht-warmen Wrasen (=Abluft) aus dem Spülraum über den
Wärmetauscher. Das durch den Wärmetauscher fließende kalte Frischwasser für die Nachspülung des
nächsten Spülprogramms kondensiert den Wrasen und wird vorgewärmt. Dadurch wird weniger Energie
benötigt, um das Frischwasser auf die erforderliche Nachspültemperatur aufzuheizen. Ein Abwasserwär-
metauscher sorgt für einen zusätzlichen Energiegewinn. Dieses System verbessert das Küchenklima
nachhaltig, da beim Öffnen der Haube weniger Wrasen aus der Maschine strömt.
Voraussetzung: Anschluss der Maschine an Kaltwasser.
Automatische Haubenöffnung (vom Servicetechniker zu montierendes Sonderzubehör)
Die Haube öffnet sich automatisch nach jedem Spülgang.
Eingebauter Enthärter (6)

Produktbeschreibung
5
4.3 Übersichtsbild
Pos. Bezeichnung
(1) ECO-Modul (je nach Ausstattungsvariante)
(2) Bildschirm (Touchscreen)
(3) Starttaste
(4) Maschinenhaube (= Haube)
(5) Korbträger
(6) Unteres Drehspülfeld
(7) Tankabdeckung
(8) Siebzylinder
(9) Pumpenansaugsieb
(10) Spülfeldlager
(11) Durchführungen für Schläuche und Kabel
Pos. Bezeichnung
(12) Wasserzulaufschlauch
(13) Sauglanze für Reiniger (weiße Abdeckkap-
pe)
(14) Sauglanze für Klarspüler (blaue Abdeck-
kappe)
(15) Wasserablaufschlauch
(16) Schläuche und Kabel der Sauglanzen
(17) Netzanschlussleitung
(18) Anschluss für bauseitiges Potentialaus-
gleichssystem
D

Produktbeschreibung
6
4.4 Bildschirm (Touchscreen) und Starttaste
Bildschirm aktivieren
Mit einem Finger auf den Bildschirm tippen.
Der Bildschirm schaltet sich ein und nach kurzer Zeit wieder
aus. Dies spart Energie und verhindert ein versehentliches Ein-
schalten der Maschine.
INFO Maschine einschalten siehe Kapitel 7.2.
Am Bildschirm werden berührungsempfindliche Schaltflächen (Tasten) angezeigt. Bedienen Sie den Bild-
schirm nur mit den Fingern, nicht mit spitzen Gegenständen. Jedes Antippen einer Schaltfläche wird durch
ein Tonsignal bestätigt. Ereignisse wie z.B. das Programmende oder Betriebsstörungen werden durch eine
Tonfolge verdeutlicht.
INFO Der autorisierte Servicetechniker kann das Tonsignal und die Tonfolge deaktivieren.
Betriebsbereiter Zustand
(a) Ein-/Ausschalttaste
(b) Selbstreinigungsprogramm
(c) Wechsel zur Info-Ebene 1 Info-Ebene 2 PIN-Menü
(d) Starttaste
Starttaste
Die farbige Beleuchtung der Starttaste (d) hat folgende Bedeutungen:
Farbe Bedeutung
unbeleuchtet Maschine ist ausgeschaltet
rot Maschine ist noch nicht betriebsbereit
grün Maschine ist betriebsbereit
blau Maschine spült
rot und grün Maschine füllt und heizt auf
grün und blau Spülprogramm läuft ab
blau und unbeleuchtet Selbstreinigungsprogramm läuft ab
grün blinkend Spülprogramm ist beendet; Haube wurde noch nicht geöffnet
grün-blau blinkend Nur bei Maschinen der Variante PG 8172 ECO:
Wrasen wird abgesaugt. Das Spülprogramm ist noch nicht vollständig beendet.
Menüebenen
Die Elektronik der Maschine ist in 3 Ebenen aufgebaut:
Ebene für das Spülpersonal (4.5)
Info-Ebene 1 mit zusätzlichen Spülprogrammen und Informationen (10)
Info-Ebene 2 mit Zugang zum PIN-Menü (11)

Produktbeschreibung
7
4.5 Die Standard-Spülprogramme
Die Anzeige der Spülprogramme ist davon abhängig, für welchen Einsatzzweck die Maschine programmiert
wurde. Bei Bedarf kann die Maschine auch nachträglich umprogrammiert werden.
Das Programm 2 ist bereits vorgewählt, wenn die Maschine betriebsbereit ist. Ein anderes Spülprogramm
wird durch Antippen ausgewählt. Das ausgewählte Programm wird durch eine Schaltfläche mit weißem Hin-
tergrund angezeigt.
Einsatzzweck der
Maschine
Programm 1 für Programm 2 für Programm 3 für
Geschirrspülmaschine leicht verschmutz-
tes Geschirr
normal ver-
schmutztes Ge-
schirr
stark verschmutz-
tes Geschirr
Gläserspülmaschine empfindliche
Gläser
weniger empfindli-
che Gläser robuste Gläser
Bistrospülmaschine Gläser Gläser und Tas-
sen Teller
Bistro- und Besteck-
spülmaschine Gläser Besteck Teller
Besteckspülmaschine Besteck
INFO Die Anzeige an Ihrer Gewerbespülmaschine kann abweichen, da der autorisierte Servicetechniker
auf Ihr Spülgut abgestimmte Bilder aus einer Sammlung von Bildern anzeigen lassen kann. Auf
Wunsch kann der Servicetechniker auch Programme ausblenden.
D

Klarspüler und Reiniger
8
5 Klarspüler und Reiniger
Gefahr
Beachten Sie beim Umgang mit Chemikalien die Sicherheitshinweise und Dosierempfehlun-
gen auf den Verpackungen.
Verwenden Sie Chemikalien nur für den vom Hersteller empfohlenen Anwendungszweck,
um heftige chemische Reaktionen (z. B. Knallgasreaktion) und Materialschäden zu vermei-
den.
Vermischen Sie keine Chemikalien, da unvorhergesehene chemische Reaktionen die Folge
sein könnten.
Zusatzprodukte, die die Reinigung verstärken, müssen für die Verwendung in der gewerbli-
chen Spülmaschine zugelassen sein. Fragen Sie im Zweifelsfall bei Ihrem Händler nach.
Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille beim Umgang mit Chemi-
kalien.
Vorsicht
Verwenden Sie nur Produkte, die für gewerbliche Spülmaschinen geeignet sind. Solche
Produkte sind entsprechend gekennzeichnet.
Füllen Sie keinen Reiniger in den Kanister für Klarspüler und umgekehrt.
5.1 Klarspüler
Klarspüler ist notwendig, damit nach dem Spülen das Wasser auf dem Spülgut als dünner Film abläuft und
in kurzer Zeit trocknet. Klarspüler wird automatisch aus einem außerhalb der Maschine stehenden Kanister
dosiert. Das Klarspülerdosiergerät ist in der Maschine eingebaut.
Die Dosiermenge stellt der autorisierte Servicetechniker bei der Inbetriebnahme der Maschine ein (12.6).
INFO Bei Verwendung eines externen Dosiergerätes steht eine Übergabeleiste zum Anschluss des Do-
siergerätes zur Verfügung (18).
5.2 Reiniger
Vorsicht
Verwenden Sie keinen sauren Reiniger.
Vermischen Sie keine unterschiedlichen Reinigerprodukte, um Auskristallisationen zu ver-
hindern, durch die das Reinigerdosiergerät zerstört werden könnte (5.4).
Verwenden Sie keine Produkte, die schäumen wie z.B. Handseife, Schmierseife, Hand-
spülmittel. Diese dürfen auch nicht durch eine Vorbehandlung des Geschirrs in die Maschine
gelangen.
Reiniger ist notwendig, damit sich die Speisereste und Verschmutzungen vom Spülgut ablösen. Reiniger
kann auf folgende Weisen dosiert werden:
manuell als Reinigerpulver.
automatisch aus einem außerhalb der Maschine stehenden Kanister mithilfe eines Reinigerdosiergerätes.
INFO Das Reinigerdosiergerät ist nicht bei allen Maschinen Bestandteil des Lieferumfangs. Bei Verwen-
dung eines externen Dosiergerätes steht eine Übergabeleiste zum Anschluss des Dosiergerätes
zur Verfügung (18).
5.2.1 Manuelles Dosieren von Reinigerpulver
Gefahr
Bei pulverförmigen Reinigungsmitteln Staubinhalation vermeiden. Verschluckte Reinigungsmit-
tel können Verätzungen in Mund und Rachen verursachen oder zum Ersticken führen.
Vordosierung
Maschine einschalten und warten, bis die Starttaste grün leuchtet.
Die Hinweise zur Dosierung auf der Verpackung des Reinigers beachten. Der Tankinhalt der Maschine
beträgt ca. 35 Liter.
Ca. 100 g Reinigerpulver in die Maschine geben. Dies entspricht einer Dosierung von ca. 3g/l.
Sofort danach einen Spülgang starten, um das Reinigerpulver mit dem Wasser zu vermischen.

Klarspüler und Reiniger
9
Nachdosierung
Pro Spülgang kommen ca. 2,0-2,5 Liter frisches Wasser in die Gewerbespülmaschine, die mit Reinigerpulver
vermengt werden müssen.
Nach 5 Spülgängen ca. 30-40 g Reinigerpulver in die Maschine geben.
5.2.2 Automatisches Dosieren von flüssigem Reiniger
Die Dosiermenge stellt der autorisierte Servicetechniker bei der Inbetriebnahme der Maschine ein (12.6).
5.3 Sauglanze mit Niveauüberwachung
Vorsicht
Verwenden Sie die Sauglanze nur in ausreichend standfesten Kanistern. Schmale und hohe
Kanister können kippen, wenn an der Sauglanze gezogen wird.
Stecken Sie die Sauglanze für den Klarspüler nicht in den Kanister mit dem Reiniger und
umgekehrt.
Ziehen Sie nicht unnötig am Saugschlauch oder Anschlusskabel, da dies zu einem Defekt
führen kann.
Je nach Ausstattungsvariante erhalten Sie mit Ihrer Maschine eine oder mehrere Sauglanzen. Die Sauglan-
ze ist bereits an der Maschine angeschlossen.
Abbildung 1:
Sauglanze für Reiniger
weißer Deckel
Abbildung 2:
Sauglanze für Klarspüler
blauer Deckel
Abbildung 1 Abbildung 2
Wartung und Pflege
Die Sauglanze bei jedem Kanisterwechsel unter fließendem Was-
ser abspülen. Auskristallisierte Reste von Reiniger entfernen.
Darauf achten, dass das Lüftungsloch (a) in der Abdeckkappe
nicht verstopft ist.
Die Sauglanze wieder in den Kanister stecken. Die Abdeckkappe
nach unten schieben, bis die Kanisteröffnung verschlossen ist.
5.4 Wechsel des Reinigerproduktes
Vorsicht
Beim Vermischen unterschiedlicher Reinigerprodukte können Auskristallisationen entstehen,
die zum Funktionsausfall des Dosiergerätes führen. Dies trifft auch zu, wenn das neue Rei-
nigerprodukt vom gleichen Hersteller ist.
Dosierschläuche und Reinigerdosiergerät mit Wasser durchspülen, bevor der neue Reiniger
verwendet wird.
Ein neues Reinigerprodukt erfordert in der Regel eine neue Einstellung des Dosiergerätes. Einen autori-
sierten Servicetechniker mit den notwendigen Arbeiten beauftragen, damit auch weiterhin ein gutes Spül-
ergebnis erreicht wird.
Wird dies nicht beachtet, entfällt die Gewährleistung und Produkthaftung durch die Miele & Cie. KG.
D

Eingebauter Wasserenthärter (Sonderausstattung)
10
Vorgehensweise:
Gefahr
Beachten Sie beim Umgang mit Chemikalien die Sicherheitshinweise und Dosierempfehlun-
gen auf den Verpackungen.
Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille beim Umgang mit Chemi-
kalien.
Vermischen Sie keine unterschiedlichen Reinigerprodukte.
Sauglanze aus dem Kanister nehmen und in einen mit Wasser gefüllten Behälter stecken.
Dosierschläuche und das Reinigerdosiergerät mit Wasser durchspülen. Hierzu mehrmals die Funktion
„Dosiergerät entlüften“ verwenden (10). Die Häufigkeit ist von der Länge der Dosierschläuche abhän-
gig.
Sauglanze in den neuen Reinigerkanister stecken.
Mehrmals die Funktion „Dosiergerät entlüften“ verwenden (10), um das Wasser in den Dosierschläu-
chen durch Reiniger zu ersetzen.
5.5 Dosiergeräte entlüften
Dosiergeräte müssen entlüftet werden, wenn Luft in den Dosierschlauch gelangt ist, weil die Kanister nicht
rechtzeitig ausgetauscht oder nachgefüllt wurden (10).
6 Eingebauter Wasserenthärter (Sonderausstattung)
Durch die Enthärtung des Leitungswassers vermeidet man Kalkaufbau in der Maschine und auf dem
Spülgut. Damit der eingebaute Wasserenthärter richtig funktioniert, muss der Salzbehälter mit Regenerier-
salz gefüllt sein.
INFO Bei der Inbetriebnahme der Maschine misst der autorisierte Servicetechniker die Wasserhärte und
speichert sie in der Elektronik der Maschine.
6.1 Anzeige von Salzmangel
Am Bildschirm erscheint ein Piktogramm, wenn ein leerer Salzbehälter wieder nachgefüllt
werden muss. Die Anzeige verschwindet nach dem Auffüllen des Salzbehälters, sobald man
ca. 3 Spülgänge ausgeführt und sich ein Teil des nachgefüllten Salzes gelöst hat.
6.2 Regeneriersalz einfüllen
Vorsicht
Mögliche Beschädigungsgefahr des Wasserenthärters
Chemikalien wie z. B. Reiniger oder Klarspüler führen unweigerlich zu Schäden am Wasserent-
härter. Ausschließlich Regeneriersalz oder reines Siedesalz einfüllen.
Mögliche Funktionsstörung des Wasserenthärters
Keine anderen Salze (z. B. Speisesalz oder Auftausalz) einfüllen. Diese können wasserunlösli-
che Bestandteile enthalten. Ausschließlich feinkörniges Salz (max. 1–4 mm Korngröße) einfül-
len.
INFO Salztabletten sind aufgrund ihrer Größe nicht geeignet.
Gemäß den Bildern A1 bis A5 verfahren.
WICHTIG Das Bild A2 ist nur bei der Erstbefüllung relevant.
Vorsicht
Gefahr der Rostbildung im Einfüllbereich
Nach dem Einfüllen sofort einen Spülgang starten, um evtl. vorhandene Salzreste abzuspülen.

Betrieb
11
7 Betrieb
7.1 Vor dem Einschalten der Maschine
Vorsicht
Mögliche Beschädigungsgefahr durch das Ansaugen von z. B. Besteckteilen
Das Pumpenansaugsieb schützt die Umwälzpumpe und die Ablaufpumpe. Betreiben Sie die
Maschine nur mit eingesetztem Pumpenansaugsieb.
Bauseitiges Wasserabsperrventil öffnen.
Bauseitigen Netztrennschalter einschalten.
Zur eigenen Sicherheit den bauseitigen Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI) testen.
Haube öffnen.
Siebzylinder (1) entnehmen.
Kontrollieren, ob das Pumpenansaugsieb (2) eingesetzt
ist. Wenn es nicht eingesetzt ist, kommt es zu einer Feh-
lermeldung beim Einschalten der Maschine.
Siebzylinder (1) wieder einsetzen.
Kontrollieren, ob die Drehspülfelder (oben und unten) ein-
gesetzt und richtig eingerastet sind.
Haube schließen.
Kontrollieren, ob in den Kanistern ausreichend Reiniger
und Klarspüler vorhanden ist. Die Kanister rechtzeitig aus-
tauschen, damit das Spülergebnis nicht beeinträchtigt wird.
7.2 Maschine einschalten und Betriebsbereitschaft herstellen
7.3 Spülen
Vorsicht
Mögliche Verbrühungsgefahr durch heißes Spülwasser
Halten Sie Kinder von der Gewerbespülmaschine fern. Im Innenraum befindet sich Spül-
wasser mit einer Temperatur von ca. 62 °C.
Öffnen Sie die Haube nicht, während die Maschine spült. Es besteht die Gefahr, dass hei-
ßes Spülwasser herausspritzt. Brechen Sie das Spülprogramm vorher ab (7.3.7).
Mögliche Verletzungsgefahr
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf die Haube.
Sortieren Sie scharfe, spitze Utensilien so ein, dass Sie sich nicht verletzen können.
Mögliche Störung des Spülprogramms durch hohen Schmutzeintrag
Reinigen Sie Geschirr und Töpfe mit kaltem Wasser aus einer Handbrause vor. Entfernen
Sie grobe Speisereste.
WICHTIG Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Haube, damit sich die Haube im-
mer leicht öffnen lässt oder nicht unbeabsichtigt von alleine schließt.
D

Betrieb
12
7.3.1 Spülgut in den Spülkorb einsortieren
Geschirr und Besteck
Teller mit der Vorderseite nach vorne einsortieren.
Tassen, Schüsseln und Töpfe mit der Öffnung nach unten einsortieren.
Besteck entweder stehend in Besteckköchern oder liegend in einem flachen Korb spülen. Dabei darauf
achten, dass nicht zu dicht bestückt wird. Weichen Sie Besteck ein, bis Sie es spülen.
Messer und andere scharfe und spitze Besteckteile mit dem Griff nach oben in Besteckköcher stellen, um
Verletzungen zu verhindern.
Gläser
Getränkereste ausschütten (nicht in die Maschine).
Papierreste entfernen.
Asche mit Wasser abspülen.
Gläser mit der Öffnung nach unten einsortieren.
Zwischen den Gläsern einen Abstand einhalten, damit sie nicht aneinander scheuern. Dadurch werden
Kratzer vermieden.
Für hohe Gläser einen Korb mit entsprechender Einteilung wählen, damit die Gläser in einer stabilen
Position gehalten werden.
7.3.2 Automatischen Haubenstart benutzen
Ein Spülprogramm wählen (4.5).
INFO Das Spülprogramm bleibt vorgewählt, bis ein anderes Spülprogramm ausgewählt wird.
Spülkorb in die Maschine schieben.
Kontrollieren, ob sich das obere und untere Drehspülfeld frei drehen.
Haube schließen.
Das Spülprogramm wird gestartet.
7.3.3 Automatischen Haubenstart unterbrechen
Die Haube nicht vollständig schließen, sondern nur bis zur unteren Rastposition.
INFO Der automatische Haubenstart kann durch einen autorisierten Servicetechniker deaktiviert werden
(P516). Jedes Spülprogramm muss dann durch Drücken der Starttaste gestartet werden.
7.3.4 Spülprogramm wechseln
Ein anderes Spülprogramm durch Antippen der Schaltfläche wählen (4.5).
Der Hintergrund der Schaltfläche wird weiß.
Haube schließen.
Das Spülprogramm wird gestartet.
7.3.5 Intensivprogramm
Falls die Verschmutzungen besonders stark angetrocknet sind, kann das Spülprogramm intensiviert werden.
Haube schließen und zweimal kurz hintereinander die Starttaste drücken („Doppelklick“).
Im Infofeld blinkt das Symbol „Bürste“.
INFO Das Intensivprogramm wirkt sich nur auf das aktuell laufende Spülprogramm
aus und ist danach automatisch wieder deaktiviert.
7.3.6 Programmende
Die Starttaste blinkt grün, sobald das Spülprogramm beendet ist und noch niemand die Haube geöffnet hat.
Nur Variante PG 8172 ECO
Die Starttaste blinkt zunächst blau-grün. Währenddessen wird die feucht-warme Luft aus dem Spülraum
abgesaugt und die darin enthaltene Wärmeenergie für den nächsten Spülgang zurück gewonnen. Die Haube
während dieser Zeit möglichst noch nicht öffnen.
Die Starttaste blinkt grün, sobald die warme Luft abgesaugt ist.

Betrieb
13
7.3.7 Spülprogramm vorzeitig abbrechen
Ein Spülprogramm kann auf folgende Weise abgebrochen werden:
Starttaste drücken
Auf dem Bildschirm auf die Schaltfläche des ausgewählten Spülprogramms tippen
7.3.8 Betriebspausen
Die Maschine in Betriebspausen nicht ausschalten.
Die Haube bis zur Rastposition schließen, um ein Auskühlen zu verhindern.
7.4 Ausschalten
Die Maschine am Ende des Arbeitstages mithilfe des Selbstreinigungsprogramms (8.1.2) ausschalten,
damit sie täglich gereinigt und entleert wird.
INFO Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste verwenden, bleibt der Tank weiterhin gefüllt, wird jedoch nicht
mehr auf Temperatur gehalten. Wenn die Tanktemperatur bis zum nächsten Einschalten zu stark
abfällt, wird die Maschine automatisch entleert und neu gefüllt.
D

Wartung und Pflege
14
8 Wartung und Pflege
Warnung
Spritzen Sie die Maschine und die unmittelbare Umgebung (Wände, Fußboden) nicht mit
einem Wasserschlauch, Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger ab.
Achten Sie darauf, dass beim Reinigen des Fußbodens der Unterbau der Maschine nicht
geflutet wird, um einen unkontrollierten Eintritt von Wasser zu verhindern.
Warnung
Tragen Sie Schutzkleidung und Schutzhandschuhe, bevor Sie Teile anfassen, die mit Spülwas-
ser behaftet sind (Siebe, Drehspülfelder, ...).
Tragen Sie beim Reinigen des Maschineninnenraums Schutzhandschuhe, um Verletzungen
aufgrund von scharfkantigen Blechen zu vermeiden.
8.1 Tägliche Reinigung
8.1.1 Während des Betriebes
Siebzylinder entnehmen, bei Bedarf reinigen und wieder einsetzen.
8.1.2 Selbstreinigungsprogramm am Ende des Arbeitstages
Die Maschine ist mit einem Selbstreinigungsprogramm ausgestattet, das Sie beim Reinigen des Maschi-
neninnenraums unterstützt. Nach dem ersten Programmschritt wird das Selbstreinigungsprogramm unter-
brochen, damit Sie den Siebzylinder und die Tankabdeckung herausnehmen und reinigen können. Wenn Sie
diesen Arbeitsschritt nicht befolgen, wird das Selbstreinigungsprogramm nach 30 Sekunden automatisch
fortgesetzt.
Gemäß den Bildern B1 bis B27 verfahren.

Wartung und Pflege
15
Selbstreinigungsprogramm abbrechen:
Auf diese Schaltfläche tippen.
Der Hintergrund der Schaltfläche wird blau.
Die Maschine wird wieder gefüllt.
8.1.3 Innenraum reinigen
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass im Maschineninnenraum keine rostenden Fremdkörper bleiben, durch
die auch das Material "Edelstahl Rostfrei" anfangen könnte, zu rosten. Rostpartikel können von
nicht rostfreiem Spülgut, von Reinigungshilfen, von beschädigten Drahtkörben oder von nicht
rostgeschützten Wasserleitungen stammen.
Folgende Hilfsmittel dürfen nicht für die Reinigung verwendet werden:
Hochdruckreiniger
chlor- oder säurehaltige Reiniger
metallhaltige Putzschwämme oder Drahtbürsten
Scheuermittel oder kratzende Reinigungsmittel
Verschmutzungen mit einer Bürste oder einem Lappen entfernen.
8.1.4 Maschine außen reinigen
Bildschirm mit einem feuchten Tuch reinigen.
Außenflächen mit Edelstahlreiniger und Edelstahlpflege reinigen.
8.2 Wöchentliche Reinigung
Drehspülfelder reinigen (oben und unten)
Gemäß den Bildern C1 bis C6 verfahren.
Spülfeldlager reinigen (oben und unten)
Gemäß den Bildern D1 bis D9 verfahren.
D

Wartung und Pflege
16
8.3 Monatliche Reinigung
Schmutzfänger reinigen
Bauseitiges Absperrventil der Wasserzuleitung schließen.
Schmutzsieb im Schmutzfänger reinigen.
Nur Variante PG 8172 ECO
ECO-Modul reinigen
Lüftungsgitter nach oben schieben und abnehmen.
Den Bereich hinter dem Lüftungsgitter mit einem Spültuch reini-
gen.
Lüftungsgitter in der Maschine spülen und danach wieder ein-
setzen.
Haube öffnen.
Den Ansaugkanal mit warmem Wasser ausspritzen. Einen Was-
serschlauch verwenden, keinen Hochdruckreiniger.
Den Ansaugkanal mit einem Spültuch reinigen.
8.4 Entkalken
Wenn die Maschine mit Wasser hoher Härte ohne Wasseraufbereitung betrieben wird, ist in regelmäßigen
Abständen eine Entkalkung notwendig (12).
8.5 Wartung durch Kundendienst
Wir empfehlen, die Maschine mindestens einmal jährlich von einem autorisierten Servicetechniker warten
und dabei Bauteile, die verschleißen oder altern können, kontrollieren und falls nötig austauschen zu lassen.
Für Reparaturen und den Ersatz von Verschleißteilen müssen Original-Ersatzteile verwendet werden.
Verschleißteile sind z. B.:
Dosierschläuche
Achsen der Drehspülfelder
Haubendichtung
Wasserzulaufschlauch
In der Elektronik lässt sich programmieren, nach wie vielen Betriebsstunden oder Spülprogram-
men eine Wartung durchgeführt werden soll und bei welcher verbleibenden Anzahl Betriebsstun-
den oder Spülzyklen das Symbol für Wartung / Service angezeigt wird. Lassen Sie bei Bedarf
diese Funktion von einem autorisierten Servicetechniker aktivieren.

Betriebsstörungen
17
9 Betriebsstörungen
Hier erfahren Sie, wie Sie im Fall von Betriebsstörungen für Abhilfe sorgen können. In der Tabelle sind mög-
liche Ursachen und Hinweise zur Abhilfe aufgeführt. Setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicetechni-
ker in Verbindung, falls Sie die Störung nicht selbst beheben können.
Gefahr
Lebensgefahr wegen Bauteilen, die unter Netzspannung stehen!
Öffnen Sie keine Maschinenverkleidungen oder Maschinenteile, wenn Sie dazu ein Werk-
zeug benötigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Lassen Sie Arbeiten an der elektrischen Anlage nur durch einen autorisierten Servicetechni-
ker ausführen. Die Maschine muss zuvor vom elektrischen Netz getrennt werden.
Betriebsstörungen werden im Infofeld in Form von Piktogrammen angezeigt. Zusätzlich wird jede Betriebs-
störung im Hygienetagebuch gespeichert (12) und kann in der Info-Ebene 2 aufgerufen werden (11). An
beiden Stellen erfolgt auch ein Eintrag, sobald die Betriebsstörung beseitigt worden ist.
Piktogramm Bedeutung Mögliche Ursache Abhilfe
Haube ist offen Programmstart bei offener Haube Haube schließen.
Reiniger ist leer1Reinigerkanister austauschen.
Klarspüler ist leer1Klarspülerkanister austauschen.
Wassermangel
Wasserabsperrventil geschlossen Wasserabsperrventil öffnen.
Schmutzsieb im Schmutzfänger
verstopft
Schmutzsieb ausbauen und reini-
gen (8.3).
Magnetventil defekt oder verstopft Einen autorisierten Servicetechni-
ker mit der Reparatur beauftragen.
eingebaute Wasser-
aufbereitung er-
schöpft
Salzmangel Salzbehälter mit Regeneriersalz
füllen (6.2).
externes Teil- oder
Vollentsalzungsgerät
erschöpft
Teilentsalzungsgerät austau-
schen; Harz des Vollentsalzungs-
gerätes austauschen.
Serviceintervall läuft
ab
Die in der Steuerung hinterlegte
Anzahl von Betriebsstunden oder
Spülzyklen ist erreicht.
INFO: Diese Funktion ist ab Werk
nicht aktiviert.
Einen autorisierten Servicetechni-
ker mit der Wartung beauftragen.
Verkalkung prüfen
Die in der Steuerung hinterlegte
Anzahl von Betriebsstunden ist
erreicht.
Entkalkungsprogramm starten
(12.5).
1wird nur angezeigt, wenn eine Sauglanze mit Niveauüberwachung verwendet wird und an der Maschine
angeschlossen ist
D
Other manuals for PG 8172
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Miele Dishwasher manuals

Miele
Miele PG 8081i User manual

Miele
Miele for dishwashers User manual

Miele
Miele PG 8083 SCVi User manual

Miele
Miele PG 8131i User manual

Miele
Miele 11 137 120 / 00 Assembly instructions

Miele
Miele G 7859 User manual

Miele
Miele G5980 User manual

Miele
Miele PG 8060 User manual

Miele
Miele G 881 User manual

Miele
Miele G 8066 User manual