Miele S 500 - S 548 User manual

Operating instructions
Vacuum cleaners
S 500 - S 548
S 600 - S 648
To prevent accidents
and machine damage, UV
please read the Operating
Instructions before using
the vacuum cleaner. M.-Nr. 05 638 530

Help protect our environment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Included accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using the included accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Crevice nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Crevice nozzle extension (depending on model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dusting brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Upholstery nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Unwinding and rewinding the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auto-reverse (select models). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Turning the vacuum on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adjusting the suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opening the air inlet valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting down, transportation and storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Purchasing new dustbags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
When to change the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Replacing the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Replacing the exhaust filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Exhaust filter change indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Replacing the "SUPER air clean" filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Replacing the "ACTIVE air clean" filter and the "ACTIVE HEPA" filter . . . . . . . . . . 34
Replacing one type of filter with another . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
When to change the dust compartment filter (motor protection). . . . . . . . . . . . . . 36
Replacing the filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
When to change the thread catcher pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Replacing the thread catchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Problem solving guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Optional accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Contents
2

Disposal of the packing mate-
rial
The box and packaging material are
designed to protect the appliance dur-
ing shipping and are biodegradable
and recyclable. Please dispose of
these items as you would any other re-
cyclable products.
Disposal of an old vacuum
cleaner
Before discarding an old vacuum
cleaner, please cut off the power cord
to render it inoperative and child resis-
tant. Old vacuum cleaners may contain
materials that can be reused or recy-
cled. Consult your local waste removal
company or recycling center for the
proper way to dispose of an old vac-
uum.
Disposal of the dustbag and fil-
ters
Genuine Miele dustbags and filters are
made from environmentally friendly ma-
terials. They can be thrown out with
your household trash, provided the vac-
uum has not been used on restricted
materials.
Help protect our environment
3

The illustration shows the maximum number of features available on these Miele
vacuum cleaners.
Those features marked *depend on the model and may vary or not be available
on certain models.
Some models are supplied with a Miele Electrobrush or Turbobrush as standard
(not illustrated). Separate Operating Instructions are supplied for these brushes.
Description of the appliance
4

aHandpiece
bAir inlet valve
cLocking button
dTelescopic wand *
eTelescopic wand release button *
fSocket for Electrobrush (select models)
gDust compartment lid catch
hDust compartment filter (motor protection)
iDustbag
jFloor brush *
kCarrying handle
lSuction wand holder
mExhaust filter *
nPower cord with plug **
oAutomatic cord rewind switch
pSuction power selector *
qPark-System
rExhaust filter change indicator (Reset button 7)*
sOverheating warning light ,*
tOn-Off switch
uAccessories compartment
vDustbag change indicator
wRelease button for accessories compartment
xElbow
ySuction hose
** Plug may vary depending on country
Description of the appliance
5

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE APPLIANCE
WARNING -
The manufacturer can not accept
responsibility for damage caused
when the appliance is not used
according to the instructions, or for
uses other than those for which it
was intended.
To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury:
Check the voltage rating of the
vacuum cleaner before connecting
the power cord to an electrical outlet.
Your power source should correspond
with the voltage rating plate located on
the underside of the vacuum cleaner.
Use only household AC outlets. Never
use DC power sources. If you are not
sure of your home’s voltage supply,
consult a qualified electrician. Con-
necting the vacuum cleaner to a higher
voltage than indicated in these instruc-
tions may result in damage to the vac-
uum cleaner or injury.
A damaged vacuum cleaner can
be dangerous. Check the packag-
ing, the vacuum cleaner and accesso-
ries for any signs of damage. Do not
use a damaged appliance.
Do not leave the vacuum plugged
in. Unplug from the outlet when not
in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet sur-
faces. Only dry surfaces should be
vacuumed.
Do not allow the vacuum cleaner to
be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near chil-
dren.
Use only as described in these
Operating Instructions. Use only
Miele recommended accessories.
If the power cord is damaged it
should be replaced by an autho-
rized Miele dealer.
Do not use with a damaged cord or
plug. If the appliance is not work-
ing as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or immersed in
water, bring it to a Miele dealer.
Do not pull or carry by the cord,
use the cord as a handle, close a
door on the cord, or pull the cord
around sharp edges or corners. Do not
run the appliance over the cord. Keep
the cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling the cord.
To unplug, grasp the plug, not the
cord.
Do not handle the plug or
appliance with wet hands.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6

Do not put any objects into the
openings. Do not use with any
opening blocked, keep free of dust, lint,
hair and anything that may reduce air
flow.
Do not use the vacuum cleaner to
pick up liquids, as this could impair
the electrical safety of the appliance.
This applies to freshly shampooed car-
pets. Wait until they dry.
Keep hair, loose clothing, fingers
and all parts of the body away from
openings and moving parts.
When vacuuming with the Miele
Electro- or Turbobrush, do not
touch the rotating brush.
Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as ciga-
rettes, matches, or hot ashes.
Do not use without the dustbag
and / or filters in place.
Turn off all controls before
unplugging.
Use extra care when cleaning on
stairs.
Floor attachments accessories and
wands must not be used at head
level to avoid injury to eyes and ears.
Do not use to pick up flammable
or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where fumes
may be present.
Do not vacuum toner dust. Toner,
such as that used in printers and
photocopiers can conduct electricity.
When using the appliance with an
Electrobrush and a current-carry-
ing hose:
The hose contains electrical wires. Do
not use if damaged, cut or punctured.
Avoid picking up sharp objects.
Always turn off the appliance before
connecting or disconnecting either the
hose or the Electrobrush.
The socket on the vacuum cleaner
(depending on model) must only
be used for the Miele Electrobrush
specified for use with this appliance.
Check with your dealer for details.
This appliance is equipped with a
power cord reel:
Hold the plug when rewinding onto the
cord reel. Do not allow the plug to whip
while rewinding.
When using this appliance with the
Turbobrush:
Always unplug before connecting the
Turbobrush.
Use only attachments specified by
Miele. Do not use the blower to op-
erate paint sprayers or similar devices
that emit volatile or toxic vapors.
To aid the vacuum in dissipating
heat during extended operation
(longer than 1 hour), the Auto-Reverse
feature (if so equipped) should be
turned off and the power cord should
be unwound from the cable reel at least
two thirds of the way.
Monitor the dustbag change indi-
cator and inspect all filters regu-
larly. To ensure efficient suction,
clean or replace them when necessary
according to the operating instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7

The vacuum cleaner shuts off auto-
matically by thermostatic control if
it overheats. Overheating could be due
to a clogged hose, a heavily soiled dust
compartment or exhaust filter, or a full
dustbag. If this occurs, clear the prob-
lem and wait about 20 - 30 minutes for
the motor to cool down. The vacuum
cleaner can then be turned on again.
Do not turn on or attempt to oper-
ate the vacuum cleaner unless a
dustbag, dust compartment filter and
exhaust filter are in place. Use only
genuine MIELE double-layer dustbags
and filters (see "Maintenance" for in-
structions on how to insert the dustbag
and filters). If a dustbag has not been
inserted, the dust compartment cover
will not close.
DO NOT USE FORCE!
Located on the underside of the
vacuum handpiece is a metal inlay
for the prevention of static discharge.
To prevent static discharge, your hand
must wrap around the metal inlay while
vacuuming.
Miele vacuum cleaner bags are
disposable and intended to be
used only once. Do not attempt to re-
use them.
Clean only with a dry or slightly
damp cloth when disconnected
from the power supply. Never immerse
in water.
DO NOT USE ON PEOPLE OR ON
ANIMALS
Do not attempt any repairs other
than those listed under "Mainte-
nance". Other repairs should be per-
formed by an Authorized Miele Service
Agent.
The manufacturer can not be held re-
sponsible for any work performed by an
unauthorized service agent.
When disposing of an old vacuum
unplug and cut the cable off the
appliance as close as possible. The
plug cut from the cord should be ren-
dered useless and then disposed of.
See the "Disposal of an old vacuum
cleaner" section earlier in this booklet
for further advice.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE
IS INTENDED
STRICTLY FOR
HOUSEHOLD
USE ONLY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8

Au moment d’utiliser un appareil électroménager, il faut observer des mesures de
précaution de base, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ÉLECTROMÉNAGER
AVERTISSEMENT
Le fabricant ne peut être tenu
responsable de tout dommage causé
par l’utilisation non conforme aux in-
structions ou à des fins autres que
celles auxquelles l’appareil est
destiné.
Dans le but de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de
blessure :
Vérifier la tension de l’aspirateur
avant de brancher son cordon
électrique dans une prise électrique.
Votre source d’alimentation devrait cor-
respondre à la tension indiquée sur la
plaque signalétique située sur le côté
de l’appareil. Utiliser uniquement des
prises à CA pour utilisation domestique.
Ne jamais utiliser une prise à puissance
CC. Si vous n’êtes pas certain de la
tension de la source d’alimentation
électrique de votre domicile, consulter
un électricien compétent. Le branche-
ment de l’aspirateur sur une prise à ten-
sion plus élevée que celle indiquée
dans ces instructions pourrait endom-
mager l’aspirateur et causer des bles-
sures corporelles.
Un aspirateur endommagé peut
être dangereux. Vérifier l’embal-
lage, l’aspirateur et les accessoires
pour tout signe d’endommagement. Ne
pas utiliser un appareil électroménager
endommagé.
Ne pas laisser l’appareil branché.
Le débrancher de la prise lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant d’en faire
l’entretien.
Ne pas passer l’aspirateur à l’exté-
rieur ou sur des surfaces mouil-
lées. Vous devriez nettoyer uniquement
des surfaces sèches à l’aide de cet as-
pirateur.
Ne pas laisser l’aspirateur être utili-
sé comme un jouet. Il est néces-
saire de faire très attention lorsque l’as-
pirateur est utilisé près ou par des
enfants.
L’utiliser uniquement conformé-
ment aux instructions pour l’utilisa-
tion décrites dans ce livret. Utiliser uni-
quement des accessoires
recommandés par Miele.
Si le cordon électrique est endom-
magé, le faire remplacer par un
marchand Miele autorisé.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9

Ne pas utiliser l’appareil si le cor-
don ou la fiche est endommagé. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, s’il a été échappé, endomma-
gé, laissé à l’extérieur ou immergé dans
l’eau, le retourner à un centre de ser-
vice.
Ne pas le tirer ou le transporter par
le cordon électrique, ne pas utiliser
le cordon comme poignée, fermer une
porte sur le cordon ou tirer le cordon le
long de rebords ou de coins à arête
vive. Ne pas faire rouler l’appareil sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart des
surfaces chaudes.
Ne pas débrancher l’appareil en ti-
rant sur le cordon. Pour le débran-
cher, saisir la fiche et non pas le cor-
don.
Ne pas manipuler la fiche ou l’ap-
pareil lorsque vous avez les mains
mouillées.
Ne pas mettre d’objet dans les ou-
vertures. Ne pas utiliser l’appareil
si une des ouvertures est obstruée; gar-
der libre de toute poussière, charpie,
cheveux et poils et de tout objet pou-
vant réduire la circulation d’air.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour ra-
masser les liquides car vous pour-
riez nuire à la sécurité électrique de
l’appareil. Ceci s’applique aux tapis
fraîchement lavés à l’aide d’un sham-
poing pour tapis. Attendre jusqu’à ce
qu’ils aient séché.
Tenir vos cheveux, vêtements lâ-
ches, doigts et toute partie de
votre corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
Au moment de passer l’aspirateur
à l’aide de la brosse électrique ou
turbo, ne pas toucher à la brosse rota-
tive.
Ne pas ramasser d’objet brûlant ou
dégageant de la fumée, tels que
des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans le
sac à poussière et/ou les filtres.
Mettre toutes les commandes au
point d’arrêt avant de débrancher
l’appareil.
Faire très attention au moment de
passer l’aspirateur sur les marches
d’escalier.
Ne pas utiliser les tubes et les ac-
cessoires pour plancher à la hau-
teur de la tête afin d’éviter tout risque
de blessure aux yeux et aux oreilles.
Ne pas utiliser l’appareil pour ra-
masser des liquides explosifs ou
inflammables, tel que le carburant, ou
ne pas l’utiliser dans des endroits où il
peut y avoir dégagement de vapeurs.
Ne pas ramasser la poussière de
cartouche. La poussière de car-
touche d’imprimante ou de photoco-
pieuse peut être conductible d’électrici-
té.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10

Au moment d’utiliser l’appareil
avec une brosse électrique et un
tuyau acheminant le courant:
Le tuyau est muni de fils électriques.
Ne pas l’utiliser s’il est endommagé,
coupé ou perforé. Éviter de ramasser
des objets pointus.
Toujours mettre l’appareil au point d’ar-
rêt avant de brancher ou de débran-
cher le tuyau ou la brosse électrique.
La douille de l’aspirateur (selon le
modèle) doit être utilisée unique-
ment pour la brosse électrique Miele
prescrite pour cet appareil. Demander
de plus amples détails à ce sujet à
votre marchand.
Cet appareil est muni d’une bobine
de rebobinage de cordon élec-
trique :
Tenir la fiche au moment de rebobiner
le cordon sur la bobine. Ne pas laisser
la fiche pivoter au moment de rebobi-
ner le cordon sur la bobine.
Au moment d’utiliser cet appareil
avec la brosse Turbo : toujours le
débrancher avant d’y raccorder la
brosse Turbo.
Utiliser uniquement des accessoi-
res prescrits par Miele. Ne pas utili-
ser la prise pour soufflerie pour faire
fonctionner des vaporisateurs de pein-
ture ou tout dispositif semblable déga-
geant des vapeurs volatiles ou toxi-
ques.
Pour aider l’aspirateur à dissiper la
chaleur durant son utilisation pro-
longée (plus d’une heure), vous devriez
mettre la fonction Auto-Reverse (si l’ap-
pareil en est muni), au point d’arrêt et
dérouler le cordon électrique de la bo-
bine au moins aux deux-tiers de sa lon-
gueur.
Surveiller le voyant de changement
du sac à poussière et vérifier tous
les filtres régulièrement. Pour assurer
une aspiration efficace, les nettoyer ou
les remplacer, au besoin, conformé-
ment aux instructions pour l’utilisation.
La commande thermostatique de
l’aspirateur l’arrête automatique-
ment lorsqu’il surchauffe. Le surchauf-
fement pourrait être causé par un tuyau
obstrué, un compartiment à poussière
ou un filtre d’échappement très sale ou
un sac à poussière plein. Si cela se
produit, remédier au problème et at-
tendre de 20 à 30 minutes que le mo-
teur refroidisse. Vous pourrez ensuite
remettre l’aspirateur en marche.
Ne pas mettre en marche ou es-
sayer d’utiliser l’aspirateur à moins
qu’il ne soit muni d’un sac à poussière,
d’un filtre de compartiment à poussière
et d’un filtre d’échappement. Utiliser
uniquement des filtres et des sacs à
poussière à double paroi MIELE
(consulter la section "Entretien" pour sa-
voir comment insérer le sac à poussière
et les filtres). Si vous n’avez pas inséré
de sac à poussière, vous ne pourrez
pas fermer le couvercle du comparti-
ment à poussière.
NE PAS USER DE FORCE!
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11

Sous la buse de l’aspirateur, il y a
une piece metallique pour empe-
cher la decharge statique. Pour empe-
cher la decharge statique, votre main
doit entourer la piece metallique pen-
dant que vous passez l’aspirateur.
Les sacs à poussière pour aspira-
teur Miele sont jetables et ne sont
pas réutilisables. Ne pas essayer de les
réutiliser.
Nettoyer l’appareil uniquement à
l’aide d’un linge sec ou légèrement
humide, lorsqu’il est débranché de la
prise électrique. Ne jamais le tremper
dans l’eau.
NE PAS L’UTILISER SUR LES
HUMAINS OU LES ANIMAUX
Ne pas utiliser d’effectuer des ré-
parations autres que celles énumé-
rées dans la section "Entretien". Tout
autre entretien devrait être effectué par
un agent de service Miele autorisé.
Le fabricant ne peut être tenu respon-
sable de toute réparation effectuée par
un agent de service non autorisé.
Au moment d’enlever aux déchets
un vieil appareil électroménager,
débrancher l’aspirateur et couper le
cordon aussi près de l’appareil que
possible. Rendre inutilisable la fiche
coupée et la jeter aux déchets. Consul-
ter la section "Enlèvement aux déchets
de votre vieil appareil électroménager",
plus haut dans ce livret, pour obtenir
d’autres conseils à ce sujet.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL
ÉLECTRO-
MÉNAGER EST
DESTINÉ
UNIQUEMENT À
L’UTILISATION
DOMESTIQUE.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12

Attaching the suction hose
^Open the dust compartment shutter
(depending on model).
The dust compartment shutter is de-
signed for hygienic handling and pre-
vents dust and odors from escaping.
If the suction hose is detached from the
vacuum cleaner during storage close
the dust compartment shutter before
putting the vacuum away.
^Insert the elbow into the suction
socket.
To remove the suction hose from the
vacuum cleaner:
^Press the release buttons at the side
of the elbow and lift the hose from the
socket.
Before using for the first time
13

Connecting the suction hose
and the suction wand
^Fit the handpiece of the suction hose
into the suction wand and turn clock-
wise or counterclockwise until they
lock together with a click.
^To release the handpiece from the
suction wand, press the locking but-
ton (see arrow) and pull the hand-
piece apart from the suction wand.
Adjusting the telescopic wand
One part of the telescopic wand is in-
side the other and can be adjusted to
your height for more comfortable vac-
uum cleaning.
To adjust
^Press the telescopic wand slide con-
trol (see arrow) to release the lock.
Draw out or push in the inner wand to
adjust the height, then release the
slide control. The slide control is
locked in position.
,When a resistance is felt it has
reached its maximum length. Do not
force it beyond this length!
Connecting the suction wand
sections
Both sections of the suction wand have
locating arrows.
^When connecting the two sections,
ensure that the two arrows point to-
ward each other.
Before using for the first time
14

Attaching the floor brush
^Slide the wand into the floor brush.
^To release the floor brush from the
suction wand press the locking but-
ton (see arrow) and pull the suction
wand.
This floor brush can be used for daily
cleaning of carpets, rugs, and hard sur-
faces.
One roller keeps the floor brush at the
correct height above the floor during
vacuuming. Occasional contact with a
hard surface, will not harm the floor as
the base plate material is scratch resis-
tant.
Vacuum carpets and rugs with the
brush retracted:
^Press the foot switch marked g.
Clean hard flooring with the brush pro-
truding:
^Press the foot switch marked h.
For hard floors, like stone, the Miele
hard floor brush is recommended and
for floors susceptible to scratching (e.g.
parquet, floorboards and tiled floors)
the Miele Parquet floor brush (see "Op-
tional accessories").
Electrobrush / Turbobrush
Some models may be supplied with an
Electrobrush or a Turbobrush as a stan-
dard accessory as well as or instead of
a normal floor brush (see "Optional ac-
cessories").
Please refer to the Operating Instruc-
tions supplied with the brushes for in-
structions on use and maintenance.
Before using for the first time
15

Other tools, in addition to the floor
brush(es), are supplied with the vac-
uum for various types of cleaning.
aCrevice nozzle
bCrevice nozzle extension *
cDusting brush
dUpholstery nozzle
eFilter grill
fBlower connection socket *,
(not illustrated, see "Operation")
*depending on model
The filter grill eis supplied separately
in the box for models with an "ACTIVE
air clean" or "ACTIVE HEPA" exhaust fil-
ter as standard. The filter grill is neces-
sary if you replace one of these filters
with a "SUPER air clean" filter.
Included accessories
16

Taking the accessories out
^Press the release button to open the
accessories compartment lid.
^Take out the accessory needed.
^Close the lid securely.
S 600 - S 648 series
The extension for the crevice nozzle is
located in the compartment underneath
the crevice nozzle.
Included accessories
17

The accessory tools can either be fitted
to the handpiece or to the suction
wand.
Crevice nozzle
For cleaning crevices and corners.
Crevice nozzle extension
This accessory can be used to extend
the length of the crevice nozzle. Further
length is provided by pulling out the in-
ner section.
^Press the locking button to pull the
extension piece out or to push it in.
Using the included accessories
18

Dusting brush
For cleaning moldings, ornate or
carved articles, etc.
The head of the dusting brush can be
swivelled to attain the best cleaning po-
sition.
Upholstery nozzle
For cleaning upholstery, mattresses,
cushions, curtains, covers etc.
Using the included accessories
19

Unwinding and rewinding the
power cord
Unwinding
^Hold the plug and pull out the power
cord to the required length:
approx. 21 ft (6.5 m)
,To reduce the risk of electric
shock, the vacuum has a polarized
plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the
proper outlet. Do not alter the plug in
any way.
Rewinding
^Unplug the vacuum from the outlet.
^Press the rewind button and the
power cord will rewind automatically.
Auto-reverse (select models)
To use this feature, move the slide
switch to "Auto-Reverse". This releases
the cable reel brake and allows the
spring loaded reel to take up the slack
between the appliance and the outlet.
Operation
20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Miele Vacuum Cleaner manuals

Miele
Miele S 4781 User manual

Miele
Miele S 227 User manual

Miele
Miele TRIFLEX HX1 User manual

Miele
Miele Olympus HS12 User manual

Miele
Miele S 160 User manual

Miele
Miele S 251i User manual

Miele
Miele SGDE0 User manual

Miele
Miele S 248 i User manual

Miele
Miele Compact C2 EcoLine SDRP4 User manual

Miele
Miele S 140 User manual

Miele
Miele SEB 216-3 User manual

Miele
Miele SDAE0 User manual

Miele
Miele S 7000 series User manual

Miele
Miele S2180 User manual

Miele
Miele S 140 User manual

Miele
Miele Complete SGDA3 User manual

Miele
Miele S157 User manual

Miele
Miele Classic C1 Junior SBAF5 User manual

Miele
Miele HS05 User manual

Miele
Miele S 4210 User manual