manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MIGIRIS
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. MIGIRIS MIGS00 User manual

MIGIRIS MIGS00 User manual

PAGAMINTAS ……………………………………………………………………..
PARDUOTAS ………………………………………………………………………
Gamyklos str. 31E, LT- 89110 Mažeikiai, Lithuania.
www.migiris.lt; [email protected];
Tel. +370 443 65735, Fax. +370 443 91230, mob. + 370 682 47765,
LT Garantinis lapas
Šiuo dokumentu UAB „MIGIRIS“ garantuoja, kad gaminys pagamintas iš tinkamų medžiagų ir neturi gamybos
defektų. Garantinis laikas 30 mėn. po įsigyjimo. Jei garantinio laikotarpio metu bus nustatytas gaminio gamybos
defektas, prekybos atstovas arba UAB “MIGIRIS” nemokamai gaminį suremontuos ar pakeis nauju savo nuožiūra.
UAB “MIGIRIS”neprisiima atsakomybės, jeigu gaminys buvo neteisingai, piktybiškai arba kitaip neprotingai
eksploatuojant sugadintas, sulaužytas arba įvyko nelaimingas atsitikimas. UAB „MIGIRIS“neatlygina jokių
atsitiktiniųarba šalutiniųnuostolių, išskyrus nuostolius susijusius su pačio gaminio gamybos defektais.
EN Warranty
By this document UAB MIGIRIS warranties this product to be made of proper materials and free from
manufacturing defects. Warranty period 30 months after the purchase. In case any manufacturing defects are
noticed during the warranty period, the dealer or shall repair the product or replace it by a new
one free of charge. shall not be responsible for any damages resulting from using the product
not for its defined purpose or other malicious activity or accident. shall not indemnify for any
accidental or secondary losses, except for the losses related to the manufacturing defects of the products.
UAB MIGIRIS
UAB MIGIRIS
UAB MIGIRIS
PL Karta gwarancyjna
Firma „MIGIRIS”zgodnie z niniejszym dokumentem udziela gwarancji, że produkt jest wykonany z odpowiednich
materiałów i nie posiada wad produkcyjnych. Okres gwarancji wynosi 30 miesięcy od daty zakupu. Jeśli w okresie
obowiązywania gwarancji zostanie wykryty defekt produkcyjny, sprzedawca lub „MIGIRIS”Sp. z o.o. dokona
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu według własnego uznania. „MIGIRIS”Sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenie, złamanie produktu bądźinny wypadek spowodowany przez niewłaściwą,
zaniedbanąlub nierozważnąeksploatację.„MIGIRIS”Sp. z o.o. nie rekompensuje szkód przypadkowych lub
wtórnych, z wyłączeniem strat związanych z defektem produkcyjnym samego produktu.
RU Гарантийный лист
Этим документом ЗАО «MIGIRIS» гарантирует,что изделие изготовлено из пригодного материала и не
имеет производственных дефектов.Гарантийный срок 30 мес.с момента приобретения.Если в течение
гарантийного периода будет установлен производственный дефект изделия,торговый представитель или
ЗАО «MIGIRIS» по своему усмотрению произведет бесплатный ремонт изделия или заменит его на новое
ЗАО «MIGIRIS» не берет на себя ответственность в том случае,если изделие было испорчено или
сломано вследствие неправильной,злокачественной или неразумной эксплуатации или в случае
несчастного случая ЗАО «MIGIRIS» не возмещает никаких случайных или побочных убытков,за
исключением убытков,связанных с производственными дефектами самого изделия
.
.
.
LV Garantijas lapa
Ar šo dokumentu UAB „MIGIRIS“garantē, ka izstrādājums ir izgatavots no piemērotiem materiāliem un tam nav
ražošanas defektu. Garantijas laiks: 30 mēneši pēc iegādes. Ja garantijas laikātiks atklāts kāds izstrādājuma
ražošanas defekts, tirdzniecības pārstāvis vai UAB „MIGIRIS”bez maksas veiks izstrādājuma remontu vai
nomainīs pret jaunu pēc saviem ieskatiem. UAB „MIGIRIS”neuzņemas atbildību, ja izstrādājums ticis sabojāts
vai salauzts, nepareizi, ļaunprātīgi vai citādi neapdomīgi rīkojoties, kāarīja noticis nelaimes gadījums.
UAB „MIGIRIS“neatlīdzina nekādus nejaušus vai blakus zaudējumus, izņemot zaudējumus, kas saistīti ar paša
izstrādājuma ražošanas defektiem.
Patogiai išrenkamas ir surenkamas, lengvai valomas, skirtas tarkuotųbulviųskysčiui nusunkti ir sultims
spausti išsutarkuotųdaržoviųarba vaisiųmasės buitinėmis sąlygomis.Sunktuvas pritaikytas darbui su
UAB „MIGIRIS“gamybos elektrine bulviųtarkavimo mašina. Paprastas ir efektyvus naudoti.
Pagamintas išaukščiausios kokybės plastiko.
: Puodas su svirčiųsistema 1 vnt. Koštuvas 1 vnt.. Sunkimo maišelis 1vnt.
MIGS00. ABS plastikas, 1,20 kg.
LT
Komplektiškumas ( 2 pav.)
Modelis: Medžiaga: Svoris:
EN The squeezer is easy to assemble and disassemble and also easy to clean.It is used to strain off the liquid
from grated potatoes or extract juice from grated vegetables or fruits under home conditions.The squeezer
perfectly fits for using together with to the electric grater machine made by UAB MIGIRIS.
Made of high-quality plastics.Easy to use and effective.
Vessel with a lever system: 1 unit. Strainer: 1 unit.Squeezing bag: 1unit.
MIGS00. ABS plastics, 1.2 kg.
Assembly (Fig. 2 ):
Make: Material: Weight:
PL Odcedzacz wygodnie można rozebraći złożyć, jest łatwy w czyszczeniu, stosowany do wyciśnięcia płynu z
tartych ziemniaków, soku z pokrojonych warzyw lub pulpy owocowej w warunkach domowych.Odcedzacz
przystosowany do użycia z tarkąelektrycznądo ziemniaków firmy „MIGIRIS”Sp. z o.o. Wykonany z wysokiej
jakości tworzywa sztucznego. Prosty i efektywny w użyciu.
Zestaw (2 rys.):
Model: Waga:
Garnek z systemem uchwytów 1 szt. Sito 1 szt.
Woreczek do wyciskania 1 szt. MIGS00. Materiał: tworzywo ABS. 1,20 kg.
ŠÓ Выжималка легко разбирается и собирается,легко моется.Предназначена для отжима жидкости из
тертого картофеля и для выжимания сока из массы тертых овощей или фруктов в бытовых условиях.
Выжималка приспособлена для работы с электрической теркой для картофеля производства
ЗАО «Изготовлена из пластика высочайшего качества.Легка и эффективна в использовании.
Контейнер с системой рычагов шт Цедилка шт Мешок для отжима 1шт
пластик кг
MIGIRIS».
1 . 1 . .
MIGS00. ABS. 1,20 .
Ko ( 2 p . ):
Mo : M : :
мплектность ис
дель атериал Вес
LV
Komplektācija (2. Att.):
Modelis: Materiāls: Svars:
Spiešanas ierīce ir ērti izjaucama un saliekama,viegli tīrāma, paredzēta rīvētu kartupeļušķidruma nospiešanai
un sulas spiešanai no rīvētu dārzeņu vai augļu masas sadzīves apstākļos. Spiešanas ierīce ir piemērota darbam
ar UAB „MIGIRIS“ražoto elektrisko kartupeļu rīvējamo mašīnu. Izgatavota no augstākās kvalitātes plastmasas.
Vienkārši un ērti lietojama.
Katls ar sviru sistēmu 1 gab. Kāstuve 1 gab. Nospiešanas maisiņš 1 gab.
MIGS00. ABS plastmasa. 1,2 kg
EE
Komplektsus (pilt 2):
Mudel: Aine: Kaal:
Sõelat on mugav lahti pakkida ja kokku panda, lihtne puhastada, seade on mõeldud riivitud kartulite vedeliku
kurnamiseks ning mahla riivitud puu- ja köögiviljadestb koduseks välja surumiseks. Sõelat sobib kasutada tootja
UAB”MIGIRIS“elektrilise kartulite riivmasinaga.Toodetud kõrgeima kvaliteegiga plastikust. Lihtne ja tõhus
kasutada.
Pott kangide süsteemiga 1tk. Kurn 1tk. Kurnamise riie 1tk
MIGS00. ABS plastik. 1, 20 kg.
EE Garantiikiri
-Käesoleva dokumendiga UAB „MIGIRIS“garanteerib, et toode on valmist atud sobivatest materjalidest ja
tootmise defekte pole. Garantiiaeg on 30 kuud pärast toote ostmist. Kui garantiiaja jooksul esineb mingi toote
defekt, müügiesindaja või UAB „MIGIRIS“tasuta remontib toodet või vahetab uue toote vastu oma äranägemisel.
UAB „MIGIRIS“ei võta endale vastutust, kui toode oli ebaõigesti, tahtlikult või muul viisil ebamõistlikult kahjustada
saadud, lahti murdud või juhtus õnnetus. UAB „MIGIRIS“ei kompenseeri mingeid juhuslikke või põhjuslikke
kahjusid, välja arvatud kahjusid, seotud toote tootmise defektidega.
(Made, Producent, Ļšīčēāåäåķī, Izlaides datums, Toodetud)
(Sold, Nr fabryczny, Ļšīäąķī, Pardošanas datums, Mūūdud)
UˇDAROJI AKCINE BENDROVE
Odcedzacz
Squeezer
Выжималка
Sõel
Spiešanas ierīce
UˇDAROJI AKCINE BENDROVE
LT Vartotojo instrukcija
Naudojant:
Dėkojame Jums, kad įsigijote šį sunktuvą, jįpriešnaudojant išrinkite ( 1;2 pav.)
Ir išplaukite sudedamasias dalis šiltu vandeniu.
Sunkiant sunktuvu laikykitės eiliškumo parodyto 3 - 12 pav.
Efektyvesniam sulčiųišspaudimui naudokite abiejųrankųjėgąkaip parodyta 9 pav.
Kaip naudotis sunktuvu dar siūlome pažiūrėti demonstracinįfilmukąmūsųsvetainėje www.migiris.lt
EN User manual
Usage:
www.migiris.lt
Thank you for buying this squeezer. Before using, we recommend to disassemble (Fig. 1; 2)
and clean all the parts of it using warm water.
While using the squeezer, follow the steps shown in Fig. 3 - 12.
To make the squeezing process more effective, use both hand as is shown in the Fig. 9.
For more information on how to use our squeezer, please check the demonstration video on our website
RU Инструкция по эксплуатации
При использовании
Благодарим Вас за то,что Вы приобрели эту выжималку.Перед использованием
разберите ее (1; 2 рис.) и промойте ее составные части теплой водой
Когда производите отжим,придерживайтесь последовательности,указанной на 3-12 рис.
Для более эффективного выжимания сока используйте силу обеих рук,как показано на 9рис
Мы также предлагаем Вам посмотреть демонстрационный фильм о том,как пользоваться выжималкой на нашем
веб-сайте
.
.
:
www.migiris.lt
PL Instrukcja obsługi
Zastosowanie:
www.migiris.lt
Dziękujemy Państwu za zakup tego odcedzacza, przed użyciem produktu
należy go rozebrać(1, 2 rys.) i umyćelementy ciepłą wodą.
Korzystając z odcedzacza należy postępowaćzgodnie z kolejnościąwskazanąna 3, 12 rys.
Bardziej efektywne wyciskanie soku przy użyciu siły obu rąk, jak pokazano na rys. 9.
Zapraszamy do obejrzenia filmu demonstrującego działanie odcedzacza na naszej stronie internetowej
LV Lietošanas pamācība
Lietošana:
www.migiris.lt
Pateicamies Jums, ka esat iegādājušies šo spiešanas ierīci.
Pirms lietošanas izjauciet to (1.; 2. att.) un izmazgājiet sastāvdaļas ar siltu ūdeni.
Lietojot spiešanas ierīci, ievērojiet 3.12. att. norādīto secību.
Efektīvākai sulas spiešanai izmantojiet abu roku spēku, kāparādīts 9. att.
Lai apskatītu, kālietojama spiešanas ierīce, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni un noskatieties video.
EE Kasutamisjuhend
Kasutamisel: ,
www.migiris.lt
Täname, et ostsite seda sõelat. Enne kasutamist pakkige lahti (pilt 1, 2) ning peske
koostisaineid sooja veega.
Sõela kasutamisel järgige järgnevust, mis on näidatud pildidel 3 12.
Tõhusaimaks mahla väljapressimiseks kasutage mõlema käe jõudu, nagu on näidatud pildil 9.
Sõela kasutamist palume vaadata tutvustavast videost meie veebileheküljel
1 2 34
5678
9 10 11 12

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Bosch cooker installation instructions

Bosch

Bosch cooker installation instructions

Vulcan-Hart 2GPC12 Specifications

Vulcan-Hart

Vulcan-Hart 2GPC12 Specifications

VeriFone Vx-520 Series APACS 40 Quick reference guide

VeriFone

VeriFone Vx-520 Series APACS 40 Quick reference guide

Pastamatic Automatic fresh pasta maker Instruction handbook

Pastamatic

Pastamatic Automatic fresh pasta maker Instruction handbook

LeCellier LC20BU User instructions

LeCellier

LeCellier LC20BU User instructions

Scarlett SC-JE50S54 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-JE50S54 instruction manual

Moulinex Easy Soup LM841B10 manual

Moulinex

Moulinex Easy Soup LM841B10 manual

Brice BRO150000 quick start guide

Brice

Brice BRO150000 quick start guide

MILLU MI-001 user guide

MILLU

MILLU MI-001 user guide

Sage Milk Cafe BMF600 user manual

Sage

Sage Milk Cafe BMF600 user manual

Leisure CMT100 FRCP manual 

Leisure

Leisure CMT100 FRCP manual 

RoboLabs Robopop 75 user manual

RoboLabs

RoboLabs Robopop 75 user manual

Barazza JOLLYNOX 1TOF26 manual

Barazza

Barazza JOLLYNOX 1TOF26 manual

Venga VG AS 3003 manual

Venga

Venga VG AS 3003 manual

Carl Schmidt Sohn CSSAP06-1 Series owner's guide

Carl Schmidt Sohn

Carl Schmidt Sohn CSSAP06-1 Series owner's guide

Nostalgia MLKS100COKE Instructions and recipes

Nostalgia

Nostalgia MLKS100COKE Instructions and recipes

KitchenAid 9KSM150 manual

KitchenAid

KitchenAid 9KSM150 manual

Jura Profi Auto Cappuccino CLEANING

Jura

Jura Profi Auto Cappuccino CLEANING

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.