Miiego MOOVE 45i PRO User manual

Quick Start Guide
ENG
DK
NOR
SE
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
FR -
10
9
EST 31 41-
NL 11 21-
DE
1
15 17-
MOOVE 45i PRO

SPECIFICATIONS
BT v5.3. Rechargeable 400 mA/h Li-ion battery.
Full charging time: around 2-3 hours.
Frequency range: 2.402-2.480GHz.
Freq. Response: 20Hz-20KHz.
CARE, MAINTENANCE, SAFETY
WARNING: Do not use while driving or where vehicular traffic is present, or in any
other activity where failure to hear your surroundings could be dangerous. Use of
these headphones at excessive volumes may cause permanent hearing damage.
Always turn the volume down before use. Keep out of reach from children and
animals. Avoid direct sunlight. Product storage and working temperatures: from
-5 degrees to +40 degrees. Do not dispose the battery in fire, as it may cause an
explosion. Any modifications to the device will void the user warranty and may
have consequences for your safety.
Pairing Your MOOVE 45i PRO by MIIEGO® Wireless Headphones
1: Make sure your MOOVE 45i PROs are charged and turned OFF
2: Press and hold the M- button on the headphones for 3 seconds until the indicator
light flashes Red and Blue alternatively (pairing mode).
3: Activate BT on your phone or other device and search for BT devices and select
MOOVE 45i PRO by MIIEGO® .
1
1
2
3
LEDindicator for charging /pairing
Volume Up / NextSong
Press once / Hold
M-button
Turn headphones on / off. Play / pause.
Answer call, end / reject call. Siri
Volume Down /Previous Song
Press once / Hold
Charging port
Built-in Microphone
ANC noisecancelling/ Low latency
button.
LEDindicator for ANC(Green=On)
1
2
3
6
7
8
4
5
6
7
8
5
4
ABOUT ANC – Active Noise Cancelling
The Active Noise Cancelling (ANC) function will reduce unwanted environmental
noise and deliver a clearer audio performance.
Please note:
ANC is mainly used for low frequency band noise. Even though environmental
noise is reduced, it may not be entirely eliminated and voice etc. can be heard.
Smartphones may cause ANC interference/noise. If so, move the phone away
from the headphones.
Do not press the headphones or ear cushions, when ANC is on, as this may
interfere the ANC microphone and cause high 'beep' noise.
When ANC is ON it will consume more battery.
ENG

2
This device contains a lithium accumulator.
Improper use can cause overheating and fire.
Only listen to music in a moderate volume and
in moderate periods of time. Excessive exposure
to high sound levels can lead to noise-induced
hearing loss.
For California Residents: WARNING: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Charging Your MIIEGO Headphones
When the Red light is on, the headphones are charging.
When the Red light is off, the headphones are fully charged.
Full charging time is around 2-3 hours.
Next time charging
When you hear a warning tone of "battery low" every 180 seconds and the Red light
blinks, the battery status is low and needs charging.
Turning Your MIIEGO Headphones On and Off
ON: Press the M-Button for 3 seconds until the indicator light turns Blue.
OFF: Press the M-Button until the indicator light turns Red for 2 seconds.
Battery status with voice prompt when headphones are turned on
Battery high: 71-100%
Battery medium: 30-70%
Battery low: 0-29%
How to activate the ANC - Active Noise Cancelling function
Press Button 7 to activate Noise Cancelling On and Off
When ANC is ON the green indicator light is ON.
How to activate the Low Latency function
Double-press Button 7 to activate Low Latency On and Off.
When Low Latency is activated, you will hear a tone.
Soft reset
Make sure you delete “MOOVE 45i PRO” from your phones BT-device settings before
resetting.
1. When power is off, press and hold the M-button for 5 seconds until the light flashes
blue and red.
2. Press and hold both +/- buttons simultaneously for 10 seconds until you see the red
light flashing 3 times. The headphones will then power OFF automatically.
Multi-point connection (pair 2 devices):
1. Connect your FIRST device as normal. Then, turn off Bluetooth in settings on that
device. The headphones will then automatically enter pairing mode again.
2. Connect your SECOND device as normal to the headphones.
3. Then activate your FIRST device again and turn on Bluetooth. Re-connect/pair the
headphones to that device again.
Activate Siri on iOS-device:
Access Siri by pressing the M-button 2 times.
ENG

3
OM ANC - Aktiv Støjreduktion
Aktiv støjreduktionsfunktionen (ANC) reducerer uønsket baggrundsstøj og leverer
en klarere lydoplevelse.
Bemærk venligst:
ANC-funktionen anvendes hovedsageligt til reduktion af lavfrekvensstøj. Selvom
støjen reduceres, fjernes den muligvis ikke helt, og der vil f.eks. stadig kunne
høres stemmer mv.
Smarttelefoner kan forårsage ANC-forstyrrelser/-støj. Flyt i det tilfælde telefonen
længere væk fra høretelefonerne.
Tryk eller pres ikke på høretelefonerne eller ørepuderne, når ANC funktionen er
på, da dette kan forstyrre ANC-mikrofonerne og forårsage høje "bip"-lyde.
Når ANC er aktiv bruger høretelefonerne mere batteri.
SPECIFIKATIONER
BT v5.3. Genopladeligt 400 mA/h li-ion batteri. Fuld opladningstid: ca. 2-3 timer.
Frekvensinterval: 2.402-2.480GHz. Frekvens respons: 20Hz-20 KHz.
PLEJE, VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED
Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt før brug. Sikkerheds- og
vedligeholdelsesinstruktionerne skal opbevares til senere brug og skal altid følges.
Produktet bør opbevares utilgængeligt for børn og dyr. Brug kun den anbefalede
strømforsyning til opladning. Tilslutning af strømforsyninger med højere spænding
kan medføre alvorlig skade. Produktets anbefalede opbevarings- og
brugstemperatur: -5 til +40 grader. Undgå direkte sollys og ekstrem kulde. Høje
temperaturer og direkte sollys kan forkorte produktets levetid, ødelægge batteriet
og forvride visse plastdele. Ved uautoriseret reparation kan der være risiko for
elektrisk stød, og produktgarantien bortfalder. Forsøg aldrig at åbne eller skille
produktet ad. Anbring ikke produktet ved høj varme eller ild, da batteriet kan briste
eller antænde. Bortskaf produktet i overensstemmelse med lokale bestemmelser
/forskrifter. Produktet skal pga. batteriet afleveres til genindvinding. Brug ikke og
genoplad ikke produktet hvis det er skadet eller defekt. Undgå at væske kommer
ind i produktet. Genoplad ikke produktet hvis det er vådt. Rengøres med en tør klud
når produktet er slukket og ikke tilsluttet strøm. ADVARSEL: Af sikkerhedsårsager
og pga. opmærksomhedsfare brug ikke produktet hvor der er trafik eller under
andre aktiviteter, hvor det er farligt ikke at kunne høre omgivelserne. Afspilning
ved høj lydstyrke over længere tid frarådes pga. risiko for høreskader.
LED indikator for opladning / Parring
Volume Op / Næste Sang
Tryk 1 gang / Hold knappen inde
M-knap
Tænd / sluk høretelefonerne, besvar og
afslut / afvis opkald, Play / pause. Siri
Volume Ned / Forrige Sang
Tryk 1 gang / Hold knappen inde
Opladningsport
Indbygget mikrofon
ANC aktiv støjreduktion
Low latency knap
LED indikator for ANC (grøn = aktiveret)
1
2
3
6
7
8
5
4
DK
1
2
3
6
7
8
4
5

4
Parring af dine MOOVE 45i PRO by MIIEGO® Trådløse Høretelefoner
1: Sørg for at høretelefonerne er opladede og slukkede.
2: Hold M-knappen nede i 3 sekunder indtil indikatoren blinker skiftevis rødt og blåt
(pairing mode).
3: Aktiver BT på din telefon (eller anden enhed) og søg efter ny BT enhed.
Vælg: MOOVE 45i PRO by MIIEGO®.
Opladning af MOOVE 45i PRO by MIIEGO® høretelefonerne
Når indikatoren lyser rødt oplades høretelefonerne. Når LED-indikatorlyset slukker
og ikke lyser er høretelefonerne fuldt opladet. Det tager ca. 2-3 timer at lade
batteriet helt op.
Opladning næste gang
Når LED-lysindikatoren begynder at blinke rødt ca. hvert 180. sekund, er batteriet
ved at løbe tør for strøm. Du vil da også høre tonen “battery low” i høretelefonerne.
Oplad da batteriet.
Tænd/sluk dine MOOVE 45i PRO by MIIEGO® høretelefoner
TÆND: Hold M-knappen inde i 3 sek. indtil indikatoren lyser blåt.
SLUK: Hold M-knappen inde indtil indikatoren lyser rødt i 2 sekunder.
Batteristatus via stemmeinformation når hovedtelefonerne tændes
Battery high: 71-100% batteristatus
Battery medium: 30-70% batteristatus
Battery low: 0-29% batteristatus
Sådan aktiveres ANC-funktionen - Aktiv Støjreduktion:
Tryk på knap 7 for at aktivere og deaktivere funktionen.
Når ANC-funktionen er aktiveret lyser indikatorlyset konstant grønt.
Sådan aktiveres Low Latency funktionen:
Dobbelttryk på knap 7 for at aktivere og deaktivere funktionen.
Når funktionen aktiveres vil du høre en kort lyd/tone.
Soft reset / nulstilling af høretelefonerne
Sørg for at slette ”MOOVE 45i PRO” på din telefon under opkoblede enheder før
nulstilling.
Når høretelefonerne er slukkede, hold M-knappen inde i 5 sekunder indtil LED-lyset
blinker blåt og rødt.
Hold både +/- knapperne nede samtidigt i 10 sekunder, indtil det røde LED-lys
blinker 3 gange. Derefter slukker hovedtelefonerne automatisk.
Multi-point opkobling (to enheder tilkoblet samtidig)
1. Forbind din FØRSTE enhed som normalt. Sluk derefter Bluetooth i indstillingerne
på den pågældende enhed. Hovedtelefonerne vil derefter automatisk gå i
parringstilstand igen.
2. Forbind dernæst dine ANDEN enhed som normalt til hovedtelefonerne.
3. Aktiver herefter din FØRSTE enhed igen, og tænd for Bluetooth. Gentilslut/par
hovedtelefonerne til den pågældende enhed igen.
Aktiver Siri på iOS-enhed
Få adgang til Siri ved at trykke på M-knappen 2 gange hurtigt.
DK

5
LED indikator for lading/parring
Lydstyrke Opp / Neste Sang
Trykk én gang / Hold nede
M-knapp
Slå på / av høretelefonene, besvar og
avslutt / avvis samtale, pause og
gjenoppta musikk, Siri
Lydstyrke Ned / Forrige Sang
Trykk én gang / Hold nede
USB-C ladeport
Innebygd mikrofon
ANC støyredujksjon, low latency
LED indikator for ANC (Grøn=På)
1
2
3
6
7
8
5
4
OM ANC - Aktiv støyreduksjon
Aktiv støyreduksjon (ANC) reduserer uønsket bakgrunnsstøy og gir en tydeligere
lydopplevelse.
Vær oppmerksom på:
ANC-funksionen brukes hovedsakelig for lavfrekvent støyreduksjon. Selv om
støyen reduseres, er det ikke sikkert at den blir fullstendig fjernet, og du vil f.eks.
fremdeles kunne høre stemmer, etc.
Smarttelefoner kan forårsake ANC-forstyrrelser/støy. I dette tilfellet flytter du
telefonen lenger bort fra hodetelefonene.
lkke trykk eller klem hodetelefonene eller øreputene når ANC-funksjonen er på,
da dette kan forstyrre ANC-mikrofonene og forårsake høye "pipelyder".
Når ANC er AKTIV, bruker hodetelefonene mer batteri.
SPECIFICATIONS
BT v5.3. Gjenoppladelig 400 mA/h Li-ion batteri. Full oppladingstid: 2-3 timer.
Frekvens: 2.402-2.480GHz. Freq. Response: 20Hz-20KHz.
PLEIE, VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Sikkerhets- og
vedlikeholdsinstruksjonene skal oppbevares for senere bruk og skal alltid følges.
Produktet bør oppbevares utilgjengelig for barn og dyr. Bruk kun anbefalt
strømforsyning for lading. Tilkobling av strømforsyninger med høyere spenning kan
forårsake alvorlig skade. Produktets anbefalte oppbevarings- og brukstemperatur:
-5 til +40 grader. Unngå direkte sollys og ekstrem kulde. Høye temperaturer og
direkte sollys kan forkorte produktets levetid, ødelegge batteriet og forvrenge
visse plastdeler. Ved uautorisert reparasjon kan det være fare for elektrisk støt og
produktgarantien vil bli ugyldig. Forsøk aldri å åpne eller demontere produktet.
Ikke plasser produktet i nærheten av høy varme eller ild, da batteriet kan sprekke
eller ta fyr. Kast produktet i henhold til lokale forskrifter/forskrifter. På grunn av
batteriet må produktet returneres for resirkulering. Ikke bruk eller lad opp
produktet hvis det er skadet eller defekt. Unngå at væske kommer inn i produktet.
Ikke lad opp produktet hvis det er vått. Rengjør med en tørr klut når produktet er
slått av og ikke koblet til strøm. ADVARSEL: Av sikkerhetsårsaker og pga.
oppmerksomhetsfare, børe ikke høretelefonene brukes i situasjoner, der hvor det
er farlig ikke å kunne høre dine omgivelser. Bruk av høretelefonene med for høy
vedvarende lydstyrke kan forårsake hørselsskade.
NOR
1
2
3
6
7
8
4
5

6
Parring av MOOVE 45i PRO by MIIEGO® Trådløse Høretelefoner
1: Sørg for at høretelefonene er ladet og avslått.
2: Hold M-knappen nede i 3 sekunder inntil indikatoren blinker rødt og blått (pairing
mode).
3: Aktiver BT på din telefon (eller annen enhet) og søk etter ny BT enhet.
Velg: MOOVE 45i PRO by MIIEGO®.
Lading av MOOVE 45i PRO by MIIEGO® høretelefonene
Når indikatoren lyser rødt lader høretelefonene.
Når LED-indikatorlyset slutter å lyse og ikke lenger er på er høretelefonene fullt
oppladet. Det tar ca. 2-3 timer å lade batteriet helt opp.
Opplading neste gang
Når LED-lysindikatoren begynner å blinke rødt hvert 180. sekund, er batteriet snart
tom for strøm. Du vil da også høre tonen “battery low” i høretelefonene. Sett da
høretelefonene til lading.
Slå på/av dine MOOVE 45i PRO by MIIEGO® høretelefoner
PÅ: Hold M-knappen inne i 3 sek. til indikatoren lyser blått.
AV: Hold nede M-knappen til indikatoren lyser rødt i 2 sekunder.
Batteristatus via stemmeinformasjon når hodetelefonene slås på
Battery high: 71-100% batteristatus
Battery medium: 30-70% batteristatus
Battery low: 0-29% batteristatus
Slik aktiveres ANC-funksjonen - Aktiv støyreduksjon:
Trykk på knapp 7 for å aktivere og deaktivere funksjonen.
Når ANC-funksjonen er aktivert, lyser indikatorlyset konstant grønt.
Slik aktiveres Low Latency-funksjonen:
Dobbelttrykk på knapp 7 for å aktivere og deaktivere funksjonen.
Når funksjonen aktiveres, vil du høre en kort lyd/tone.
Soft reset / tilbakestilling av hodetelefonene
Sørg for å slette "MOOVE 45i PRO" på telefonen under Bluetooth enheter før du
tilbakestiller.
Når hodetelefonene er skrudd av, holder du nede M-knappen i 5 sekunder til LED-
lyset blinker blått og rødt.
Hold begge +/- knappene inne samtidig i 10 sekunder til det røde LED-lyset blinker
3 ganger. Hodetelefonene slår seg deretter av automatisk.
Multi-point tilkobling (to enheter koblet til samtidig)
1. Koble til din FØRSTE enhet som vanlig. Slå deretter av Bluetooth i innstillingene til
den enheten.
Hodetelefonene vil da automatisk gå tilbake til parringsmodus.
2. Koble deretter din ANDRE enhet til hodetelefonene som normalt.
3. Aktiver deretter din FØRSTE enhet igjen og slå på Bluetooth. Koble til/par
hodetelefonene til den enheten igjen.
Aktiver Siri på iOS-enhet
Få tilgang til Siri ved å trykke M-knappen 2 ganger raskt.
NOR

7
LED indikator for laddning/pairing.
Volym Upp / Nästa Låt
Tryck 1 gång / Håll knappen
M-knapp
Slå på / stänga av hörlurarna, Besvara
och avsluta / avvisa samtal, Pausa/play,
Siri
Volym Ned / Föregående låt
Tryck 1 gång / Håll knappen
USB-C laddningsport
Inbyggd mikrofon
ANC brusreducering/ low latency
LED indikator for ANC (Grön=ANC på)
1
2
3
6
7
8
5
4
OM ANC - Aktiv brusreducering
Funktionen Active Noise Cancelling (ANC) reducerar oönskat brus från omgivningen
och ger en tydligare ljudprestanda.
Vänligen notera:
ANC används främst för lågfrekvent brus. Även om brus från omgivningen
minskas kanske det inte elimineras helt och röster etc. kan fortfarande höras.
Smarttelefoner kan orsaka ANC-störningar / brus. Flytta I så fall telefonen från
hörlurarna.
Tryck inte på hörlurarna eller öronkuddarna när ANC är På, eftersom det kan
störa ANC-mikrofonen och orsaka ett högt "pip" -liud.
SPECIFIKATIONER
BT v5.3. Laddas 400 mA/h Li-ion battery. Laddningstid: 2-3 timmar.
Frequency range: 2.402-2.480GHz. Freq. Response: 20Hz-20KHz.
SKÖTSEL, UNDERHÅLL OCH SÄKERHET
Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Säkerhets- och
underhållsinstruktionerna måste förvaras för senare användning och måste alltid
följas. Produkten ska förvaras utom räckhåll för barn och djur. Använd endast den
rekommenderade strömkällan för laddning. Anslutning av nätaggregat med högre
spänning kan orsaka allvarliga skador. Produktens rekommenderade förvarings-
och användningstemperatur: -5 till +40 grader. Undvik direkt solljus och extrem
kyla. Höga temperaturer och direkt solljus kan förkorta produktens livslängd,
förstöra batteriet och förvränga vissa plastdelar. Vid obehörig reparation kan det
finnas risk för elektriska stötar och produktgarantin upphör att gälla. Försök aldrig
att öppna eller demontera produkten. Placera inte produkten nära hög värme eller
eld, eftersom batteriet kan spricka eller fatta eld. Kassera produkten i enlighet med
lokala föreskrifter/föreskrifter. På grund av batteriet måste produkten returneras
för återvinning. Använd eller ladda inte produkten om den är skadad eller defekt.
Undvik att vätska kommer in i produkten. Ladda inte om produkten om den är våt.
Rengör med en torr trasa när produkten är avstängd och inte ansluten till ström.
VARNING: För din säkerhet och uppmärksamhet, ska du inte använda hörlurar i
situationer där det är farligt att inte kunna höra din omgivning. Användning av
hörlurar på hög volym över tid kan orsaka hörselskador.
SE
1
2
3
6
7
8
4
5

8
Anslutning av MOOVE 45i PRO by MIIEGO® trådlösa hörlurar
1: Se till att hörlurarna är laddade och avstängd.
2: Håll M-knappen nedåt i 3 sekunder tills indikatorn blinkar rött och blått (kopplingsl
äge)
3: Aktivera BT på telefonen (eller annan enhet) och söka efter nya BT-enheter.
Välj MOOVE 45i PRO by MIIEGO®.
Laddning MOOVE 45i PRO hörlurar
När indikatorlampan är röd, ladda hörlurar.
Når lampan är släckt er hörlurarna fulladdat.
Det tar ca. 2-3 timer att fulladde batteriet.
Laddning nästa gang
När LED-indikatorn börjar blinka rött var 180. sekund, kommer batteriet snart ta slut.
Du kommer da också att höra ett “battery low” i hörlurarna. Ladda da batteriet.
Slå på/av MIIEGO hörlurar
PÅ: Håll ned M-knappen i 3 sek. tills indikatorn lyser blått.
AV: Håll ned M-knappen tills indikatorn lyser röd i 2 sekunder.
Batteristatus via röstinformation
Battery high: 71-100% batteri status
Battery medium: 30-70% batteri status
Battery low: 0-29% batteri status
Så här aktiveras ANC-funktionen - Aktiv brusreducering:
Tryck på knapp 7 för att aktivera och avaktivera funktionen.
När ANC-funktionen är aktiverad lyser indikatorlampan konstant grönt.
Så här aktiveras funktionen för Low Latency:
Dubbeltryck på knapp 7 för att aktivera och avaktivera funktionen.
När funktionen aktiveras hör du ett kort ljud/ton.
Soft reset/återställning av hörlurarna
Se till att radera "MOOVE 45i PRO" på din telefon under Bluetooth-enheter innan du
återställer.
När hörlurarna är avstängda håller du ned M-knappen i 5 sekunder tills LED-lampan
blinkar blått och rött.
Håll in båda +/- knapparna samtidigt i 10 sekunder tills den röda LED-lampan blinkar
3 gånger. Hörlurarna stängs sedan av automatiskt.
Multi-point-anslutning (två enheter anslutna samtidigt):
1. Anslut din FÖRSTA enhet som vanligt. Stäng sedan av Bluetooth i inställningarna
för den enheten.
Hörlurarna återgår då automatiskt till kopplingsläget.
2. Anslut sedan din ANDRA enhet till hörlurarna som vanligt.
3. Aktivera sedan din FÖRSTA enhet igen och slå på Bluetooth. Återanslut/para ihop
hörlurarna till den enheten.
Aktivera Siri på iOS-enhet:
Öppna Siri genom att trycka på M-knappen 2 gånger.
SE

9
Voyant LED: chargement/appairage
Augmentation du volume / Chanson
suivante
Appuyez une fois / Appuyez et mainteneza
M-bouton
Activer / désactiver le casque, La
réponse, mettre en pause et revenir, Siri
Diminutiondu volume / Chanson précédente
Appuyez une fois / Appuyez et maintenez
Port de charge
Microphone intégré
Suppression de bruit ANC, low latency
Voyant LED: ANC (vert = activé)
1
2
3
6
7
8
5
4
A PROPOS d’ANC - Réducteur de Bruit
La fonction de réducteur de bruit ( ANC) réduira les bruits indésirables de
l’environnement et offrira une qualité de son optimal .
A noter:
La function ANC est principalement utilisé pour le bruit dans la bande de basse
fréquence. Même si le bruit ambiant est réduit, il peut ne pas être entièrement
éliminé et les voix peuvent être entendues.
Les smartphones peuvent provoquer des interférences / des bruits ANC. Si tel
est le cas, éloignez le téléphone du casque.
N'appuyez pas sur es écouteurs ou les oreillettes lorsque ANC est activé, car
cela pourrait interférer avec le microphone ANC et provoquer des fortes
interférences sonores.
CARACTÉRISTIQUES
BT v5.3. Gamme de fréquence: 2.402-2.480GHz. Réponse fréquence: 20 HZ - 20 KHz
Le temps de charge est de 2-3 heures. Batterie Li-ion 400 mA/h rechargeable
SOIN ET SÉCURITÉ
ATTENTION: En raison des caractéristiques d’isolation des écouteurs ne pas utiliser
pendant la conduite, le vélo où la circulation automobile est présente, ou dans toute
autre activité où l’échec d’entendre les sons environnants pourrait être dangereux.
L’utilisation de ces écouteurs à un volume excessif peut causer des dommages
auditifs permanents. Toujours baisser le volume avant l’utilisation. Ne pas utilizer
en cas de forte pluie ou de l’eau. Tenir hors de portée des animaux et des enfants.
Les changements ou modifications apportés à l’appareil ont pour effet d’annuler le
droit de l’utilisateur. Ne jetez pas la batterie au feu, car elle peut provoquer une
explosion. La batterie est recyclable.
Lorsque vous associez le casque MOOVE 45i PRO by MIIEGO®
1: Assurez vous que le casque est chargé et éteint
2: Appuyez et maintenez le bouton M de l’oreillette pendant 3 secondes jusqu’à ce
que le voyant rouge et bleu clignotte alternativement (mode d’appariement).
3: Activez BT sur votre téléphone ou autre appareil et rechercher les
périphériques BT et sélectionnez MOOVE 45i PRO by MIIEGO®.
FR
1
2
3
6
7
8
4
5

10
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara
�
on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Charger vos écouteurs MIIEGO
Lorsque le voyant rouge est allumé, les écouteurs sont en charge. Lorsque le voyant
est éteint, les écouteurs sont complètement chargées.
Le temps de charge est de 2-3 heures.
Suivant le temps de charge
Lorsque vous entendez une tonalité d’avertissement de “battery low” toutes les 180
secondes et le voyant rouge clignotte, l’état de la batterie est faible et doit être
rechargée.
Transformer vos écouteurs MIIEGO sur et en dehors
ON : Appuyez sur le bouton M pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux
devienne bleu pendant 1 seconde.
OFF : Appuyez sur le bouton M jusqu'à ce que le voyant lumineux devienne rouge
pendant 2 secondes.
État de la batterie avec invite vocale
Battery high: 71-100%
Battery medium: 30-70%
Battery low: 0-29%
Comment activer la fonction ANC - Réduction active du bruit
Appuyez sur le bouton 7 pour activer et désactiver la suppression du bruit.
Lorsque l'ANC est activé, le voyant vert est allumé.
Comment activer la fonction Low Latency
Appuyez deux fois sur le bouton 7 pour activer et désactiver la fonction.
Lorsque la fonction est activée, vous entendrez une tonalité.
Soft reset / Redémarrage en douceur
Assurez-vous de supprimer "MOOVE 45i PRO" des paramètres de votre téléphone
avant de réinitialiser.
1. Lorsque l'alimentation est coupée, maintenez le bouton M enfoncé pendant 5
secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge.
2. Appuyez simultanément sur les deux boutons +/- et maintenez-les enfoncés
pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant rouge clignote 3 fois. Le casque
s'éteindra alors automatiquement.
Connexion multipoint (coonect 2 appareils)
1. Connectez votre PREMIER appareil comme d'habitude. Ensuite, désactivez Bluetooth
dans les paramètres de cet appareil. Le casque entrera alors automatiquement en
mode d'appairage.
2. Connectez votre SECOND appareil normalement au casque.
3. Activez ensuite à nouveau votre PREMIER appareil et activez le Bluetooth.
Reconnectez/associez à nouveau le casque à cet appareil.
Activez Siri sur l'appareil iOS
Accédez à Siri en appuyant 2 fois sur le bouton M.
FR

11
LED-indicator - opladen/koppelen
Volume hoger / Volgende nummer
Druk eenmaal / Houdt ingedrukt
M-knop
Zet de koptelefoon aan / uit, beantwoord
de oproep, beeindig / weiger oproep,
play/pauze, Siri
Volume lager / Voorige nummer
Druk eenmaal / Houdt ingedrukt
Oplaadpunt
Ingebouwde microfoon
ANC noise cancelling, low latency
LED-indicator - ANC (Groen=Aan)
1
2
3
6
7
8
5
4
OVER ANC – Active Noise Cancelling
De Active Noise Cancelling (ANC) functie verminderd de ongewilde
omgevingsgeluiden en levert hierdoor een helderder audio geluid.
Opmerking:
ANC word voornameliik gebruikt voor lage frequentie geluid. Ook al word het
omgevingsgeluid gereduceerd, het za waarschiinlik niet ales elimineren en
stemmen etc. kunnen nog worden gehoord.
Smartphones kunnen ANC storing/geluid veroorzaken. Als dit het geval is, houd
dan de telefoon verder weg van de hoofdtelefoon.
Druk niet ор de hoofdtelefoon of op de oorkussens wanneer de ANC aan staat,
dit kan de ANC onderbreken en hierdoor een hoge piep geluid veroorzaken
SPECIFICATIES
BT v5.3. Oplaadbare 400 mA/h Li-ion batterij. Oplaadtijd: 2-3 uur.
Frequentie bereik: 2.402-2.480GHz. Freq. Response: 20Hz-20KHz.
VERZORGING, ONDERHOUD EN VEILIGHEID
Waarschuwing: niet gebruiken tijdens het rijden of iedere andere activiteit waar
omgevingsgeluiden belangrijk zijn. Het gebruik van deze koptelefoons met het
hard geluid kan permanente gehoorschade veroorzaken. Zet het volume altijd
zachter voor gebruik. Niet gebruiken in water. Buiten bereik van kinderen of
dieren bewaren. Laat de batterij niet in aanraking komen met vuur, want dan is
er ontploffingsgevaar. De batterij is gerecycled.
Koppelen van uw MOOVE 45i PRO by MIIEGO® draadloze koptelefoons
1: Wees er zeker van de de koptelefoons is op geladen en uitgeschakeld
2: Houd de M-knop 3 seconden ingedrukt totdat de indicator rood en blauw
knippert (koppelingsmodus)
3: Activeer BT op je telefoon of andere apparaten en zoek naar BT-apparaten,
selecteer de MOOVE 45i PRO by MIIEGO®.
NL
1
2
3
6
7
8
4
5

12
MOOVE 45i PRO by MIIEGO® koptelefoons opladen
Lampje brand rood tijdens het opladen, en de batterij is volledig opgeladen als het
led-licht uit gaat. Oplaadtijd is 2-3 uur.
Oplaadsignaal
Indien je een toon “battery low” hoort elke 180 seconden en het rode lampje
knippert, dient de batterij opgeladen te worden.
Schakel uw koptelefoon aan en uit
AAN: Druk 3 seconden op de M-knop totdat het indicatielampje 1 seconde blauw
wordt.
UIT: Druk op de M-knop totdat het indicatielampje gedurende 2 seconden rood
wordt.
Batterijstatus met gesproken melding
Battery high: 71-100%
Battery medium: 30-70%
Battery low: 0-29%
Hoe zet je de ANC aan – Active Noise Cancelling functie
Druk op knop 7 om de functie te activeren en deactiveren.
Wanneer de ANC is geactiveerd, brandt het groene indicatielampje.
Hoe de Low Latency-functie te activeren
Dubbelklik op knop 7 om de functie te activeren en deactiveren.
Wanneer de Low Latency is geactiveerd, hoor je een toon.
Soft reset
Zorg ervoor dat u eerst "MOOVE 45i PRO" van uw telefoon verwijdert resetten.
1. Als de koptelefoon is uitgeschakeld, houd je de M-knop 5 seconden ingedrukt
totdat het lampje blauw en rood knippert.
2. Houd beide +/- knoppen tegelijkertijd 10 seconden ingedrukt totdat u het rode
lampje 3 keer ziet knipperen. De hoofdtelefoon wordt dan automatisch
uitgeschakeld.
Multipoint verbinding (coonect 2 apparaten):
1. Sluit je EERSTE apparaat aan zoals normaal. Schakel vervolgens Bluetooth uit in
de instellingen op dat apparaat. De hoofdtelefoon gaat dan automatisch weer in de
koppelingsmodus.
2. Sluit uw TWEEDE apparaat zoals gewoonlijk aan op de hoofdtelefoon.
3. Activeer vervolgens je EERSTE apparaat opnieuw en schakel Bluetooth in. Verbind
/ koppel de hoofdtelefoon opnieuw met dat apparaat.
Activeer Siri op iOS-apparaat:
Activeer Siri door 2 keer op de M-knop te drukken.
NL

13
Laadimise indikaator LED:laadimine,
sidumine
Heli valjemaks/ Järgmine lugu
Vajuta korra / Hoia
M -nupp
Lülita kõrvaklapid sisse / välja. Mängi
/ Paus. Vasta kõnele, lõpeta / keeldu
kõnest, Siri
Heli vaiksemaks / Eelmine lugu
Vajuta korra / Hoia
Laadimispesa
Sisse-ehitatud mikrofon
ANC aktiivne mürasummutus, low latency
Laadimise indikaator LED: ANC
(roheline = sees)
1
2
3
6
7
8
5
4
ANC kohta - Aktiivne mürasummutus
Aktiivse mürasummutuse funktsioon (ANC) vähendab soovimatut välismüra ja tagab
puhtama heli.
Pane tähele:
ANC'd kasutatakse enamasti madala sagedusega müra jaoks. Kuigi välismürd on
vähendatud, ei pruugi ANC Kogu müra täielikult summutada, ning inimhääled
ums võivad kuuldavad olla.
Nutitelefonid võivad segada ANC'd ja tekitada müra. Kui nil juhtub, liguta telefon
kõrvaklappidest eemale.
Àra vajuta kõrvaklappidele, kUi ANC töötab - see võib ANC segada ANC
mikrofoni ja põhjustada kõrge piiksuga heli.
TEHNILISED ANDMED
BT v5.3. Laetav 400 ma/h Li-ion aku Täis laadimise aeg: ligikaudu 2-3 tundi.
Sagedus: 2.402-2.480 GHz. Heli sagedusala: 20Hz-20KHz.
HOOLDAMINE JA OHUTUS
HOIATUS: Ärge kasutage sõidukit juhtides ja liikluses või muul tegevusel, kus teie
ümbruses olevate helide kuulmata jätmine võib olla ohtlik. Kõrvaklappide
kasutamine liigse helitugevusega võib põhjustada püsivat kuulmiskahjustust. Enne
kasutamist keerake alati helitugevus madalamaks. Hoida lastele ja loomadele
kättesaamatus kohas. Seadme mis tahes muudatused või modifikatsioonid
tühistavad kasutaja õiguse seadet kasutada. Ärge visake akut tulle, sest see võib
põhjustada plahvatuse. Aku on ümbertöödeldav. Autoriõigus MIIEGO A/S. Kõik
õigused kaitstud.
Sinu MOOVE 45i PRO by MIIEGO® kõrvaklappide paaritamine
1: Tee kindlaks, et sinu MOOVE 45i PRO'id on laetud ja VÄLJA lüitatud.
2: Vajuta ja hoia kõrvaklappide M-nuppu 3 sekundit kuni indikaator tuli hakkab
punaselt ja siniselt kordamööda vilkuma (paaritamis režiim).
3: Aktiveerige oma telefonis või muus seadmes BT ja otsige uut seadet. Vali leitud
seadmetest MOOVE 45i PRO by MIIEGO®.
EST
1
2
3
6
7
8
4
5

14
See seade sisaldab liitiumakut, vale
kasutamine võib põhjustada ülekuumenemist
ja tulekahju.
Kuulake muusikat ainult mõõduka helitugevusega
ja mõõduka aja jooksul. Ülemäärane kokkupuude
kõrge helitugevusega võib põhjustada mürast
tingitud kuulmiskahjustusi.
MIIEGO kõrvaklappide laadimine
Kui punane tuli põleb, siis kõrvaklapid laevad.
Kui aku on täis, lülitub aku indikaator välja.
Aku täielikuks laadimiseks kulub ligikaudu 2-3 tundi.
MIIEGO kõrvaklappide sisse ja välja lülitamine
ON: vajutage M-nuppu 3 sekundit, kuni märgutuli muutub 1 sekundiks siniseks.
VÄLJAS: vajutage M-nuppu, kuni märgutuli muutub 2 sekundiks punaseks.
Aku olek koos hääljuhistega
Battery high: 71-100%
Battery medium: 30-70%
Battery low: 0-29%
Kuidas aktiveerida ANC fuktsioon - Aktiivne mürasummutus
Funktsiooni aktiveerimiseks ja deaktiveerimiseks vajutage nuppu 7.
Kui ANC on SEES, põleb roheline märgutuli.
Kuidas aktiveerida funktsiooni Low Latency
Funktsiooni aktiveerimiseks ja deaktiveerimiseks topeltvajutage nuppu 7.
Kui funktsioon on ON, kuulete helisignaali.
Soft reset
Enne lähtestamist kustutage kindlasti oma telefonist/seadmest “MOOVE 45i PRO”.
1. Kui toide on välja lülitatud, vajutage ja hoidke M-nuppu 5 sekundit all, kuni tuli
vilgub siniselt ja punaselt.
2. Vajutage ja hoidke mõlemat +/- nuppu korraga 10 sekundit all, kuni näete punast
tuld 3 korda vilkumas. Seejärel lülituvad kõrvaklapid automaatselt välja.
Multi-point connection (ühendage 2 seadet):
1. Ühendage oma ESIMENE seade nagu tavaliselt. Seejärel lülitage Bluetooth selle
seadme seadetes välja. Kõrvaklapid lülituvad seejärel automaatselt uuesti
sidumisrežiimi.
2. Ühendage oma TEINE seade kõrvaklappidega nagu tavaliselt.
3. Seejärel aktiveerige oma ESIMENE seade uuesti ja lülitage Bluetooth sisse.
Ühendage / siduge kõrvaklapid uuesti selle seadmega.
Aktiveerige Siri iOS-seadmes:
Aktiveerige Siri, vajutades M-nuppu 2 korda.
EST

15
LED-Anzeige für Ladung/pairing
Lautstärke hoch / Nächster Titel
1 x Drücken / Drücken & halten
M-Knopf
Ein- / Ausschalten der Kopfhörer,
Annahme oder Auflegen,
Pause / Play / Siri
Lautstärke runter / Vorheriger Titel
1 x Drücken / Drücken & halten
Ladeanschluss
Integriertes Mikrofon
ANC noise cancelling / Low latency button
LED-Anzeige für Ladung/pairing ANC
(Green=On)
1
2
3
6
7
8
5
4
Die ANC-Funktion - Geräuschunterdrückung / Active Noise Cancelling
Die ANC-Funktion „Active Noise Cancelling" reduziert automatisch unerwünschte
Umgebungsgeräusche und ermöglicht somit einen ungestörten Musikgenuss.
Bitte berücksichtige die folgenden Hinweise bei der Benutzung der ANC-Funktion:
Die am häufigsten vorkommenden Störgeräusche liegen im tiefen
Niederfrequenzbereich. Diese werden von der ANC-Funktion effektiv eliminiert.
Je nach Geräuschkulisse kann es vorkommen, dass einige Umgebungssignale
und Stimmen trotzdem leise zu hören sind.
Einige Smartphones können ANC-Interferenzen/Rauschen verursachen. Solltest
Du ein solches Störgeräusch wahrnehmen, bewege das Telefon etwas weg von
deinem Kopf.
Bitte drücke nicht auf die Ohrpolster oder auf den Kopfhörer, wenn die ANC
Funktion eingeschaltet ist. Du könntest versehentlich das eingebaute ANC-Mikro
- fon berühren und unerwartet hohe Pieptöne erzeugen.
TECHNISCHE DATEN
BT v5.3. Wiederaufladbarer 400 mA/h Li-Ion Akku Ladezeit: 2-3
Stunden Frequenzbereich: 2.402-2.480GHz Frequenzgang: 20Hz-20KHz
PFLEGE, WARTUNG, SICHERHEIT
ACHTUNG: Nicht beim Fahren oder in der Nähe von Fahrzeugverkehr oder in
anderen Bereichen nutzen, wo Unaufmerksamkeit gefährlich werden könnte,
verwenden. Der Gebrauch im Wasser sollte vermieden werden. Verwendung dieser
Kopfhörer mit überhöhter Lautstärke kann zu permanenten Hörschäden führen. Die
Lautstärke vor jeden Gebrauch verringern. Außerhalb der Reichweite von Kindern
und Tieren aufbewahren. Direktes Sonnenlicht vermeiden. Produktaufbewahrung
und Betriebstemperatur von -5°C bis +45°C. Akkus nicht im Feuer entsorgen, da
dies zu Explosionen führen kann. Jegliche Änderung des Produktes wird zu
Garantieverlust führe
Kopple deine MOOVE 45i PRO by MIIEGO® Wireless Kopfhörer
1: Vergewissere dich, dass die Kopfhörer aufgeladen und ausgeschaltet sind.
2: Drücke und halte den M-Knopf für sieben Sekunden, bis das Blinklicht
Rot/Blau leuchtet (Pairing-Modus).
3: Aktiviere die BT-Funktion auf Deinem Mobiltelefon (oder anderen Geräten).
Nutze die BT-Suchfunktion, um MOOVE 45i PRO by MIIEGO®.
auszuwählen. Sollte eine Pinabfrage erfolgen, drücke: 0000.
DE
1
2
3
6
7
8
4
5

DE
16
Dieses Gerät ist mit einem Lithium
Akkumulator ausgestattet. Unsachgemäße
Verwendung kann zu Überhitzung und
Bränden führen.
Hören Sie Musik nur in moderater Lautstärke und
moderaten Zeitabschnitten. Übermäßige Belastung
Ihres Gehörs durch zu laute Schallpegel kann zu
geräuschinduziertem Hörverlust führen.
MOOVE 45i PRO by MIIEGO® aufladen
Solange das rote Licht an ist, werden die Kopfhörer aufgeladen. Die Kopfhörer sind
vollständig aufgeladen und somit der Ladevorgang beendet, wenn das rote Licht
ausgeschaltet ist. Die Ladezeit beträgt ca. 2-3 Stunden.
Der nächste Aufladevorgang
Sobald das Warnsignal “battery low” zu hören ist und alle 180 Sekunden das rote
Licht blinkt, ist der Akku schwach und muss wieder Aufgeladen werden.
Ein- und Ausschalten Deiner MIIEGO Kopfhörer
EIN: Halte die M-Taste für 3 Sekunden gedrückt, bis das Lämpchen 1 Sekunde Blau
leuchtet.
AUS: Halte die M-Taste gedrückt bis das Lämpchen für 2 Sekunden Rot leuchtet.
Battery status with voice prompt when headphones are turned on
Battery high: 71-100%
Battery medium: 30-70%
Battery low: 0-29%
So aktivierst Du die ANC-Funktion (Active Noise Cancelling)
Drücke die Taste 7 zum Ein-/Ausschalten des Noise Cancelling.
Das Lämpchen leuchtet grün wenn ANC eingeschaltet ist.
Einschalten der Low Latency Funktion
Doppeltklicken der Taste 7 zum Ein-/Ausschalten der Low Latency Funktion.
Wenn Low Latency eingeschaltet ist, ertönt ein Ton.
Soft reset
Lösche "MOOVE 45i PRO" vor dem Zurücksetzen aus deiner BT-Verbindungsübersicht.
1: Wenn ausgeschaltet, drücke und halte die M-Taste für 5 Sekunden bis das Lämpchen
Blau und Rot blinkt.
2: Drücke und halte beide +/- Tasten für 10 Sekunden, bis das Lämpchen 3 mal Rot
blinkt. Die Kopfhörer schalten sich anschließend automatisch AUS.
Multi-Point Verbindung:
1: Verbinde dein ERSTES Gerät. Schalte anschließend Bluetooth auf diesem Gerät aus.
Die Kopfhörer gehen automatisch wieder in den Verbindungsmodus.
2: Verbinde dein ZWEITES Gerät mit den Kopfhörern.
3: Aktiviere anschließend Bluetooth auf deinem ERSTEN Gerät. Verbinde die
Kopfhörer wieder mit diesem Gerät.
Siri auf iOS-Geräten aktivieren:
Aktiviere Siri durch 2-maliges Betätigen der M-Taste.

17
DE
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro-
bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur
Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte
sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte
zur Verfügung. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Kommunalverwaltung. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät
personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern möglich, entnehmen Sie
dem Altgerät bitte alte Batterien oder Akkus, bevor sie es zur Entsorgung
zurückgeben. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus elektrischen
oder elektronischen Geräten soweit wie möglich, z.B. indem Sie Produkte mit
längerer Lebensdauer bevorzugen oder Elektro-Altgeräte einer
Wiederverwendung zuführen, anstatt diese zu entsorgen. Weitere
Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de.
Dieses Elektro-/Elektronikgerät enthält einen aufladbaren Li-Ion-Akku. Dieser
lässt sich dem Gerät durch Fachpersonal entnehmen.
Informationen zur Erfüllung der quantitativen Zielvorgaben nach §10 Abs. 3
ElektroG (Sammelquote) und §22 Abs. 1 ElektroG (Verwertungsquoten): Das
Ministerium für Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicherheit veröffentlicht
jährlich ausführliche Daten zu Elektro- und Elektronikgeräten und die in
Deutschland erreichten und an die EU-Kommission zu übermittelnden
quantitativen Zielvorgaben auf seiner Internet-seite: „Informationspflichten
gemäß §18 Abs. 2 Elektro- und Elektronik-gerätegesetz:
https://www.bmu.de/themen/wasser-abfall-boden/abfallwirtschaft/
statistiken/daten-zu-elektro-und-elektronikgeraeten-in-deutschland.“
Importeur und Erstinverkehrbringer Deutschland:
MiiSport Germany GmbH, Lecker Chaussee 36a, 24983 Handewitt,
Informationspflicht nach ElektroG3


www.MIIEGO.com
At high volume, prolonged listening to
the personal audio player can damage
the user’s hearing.
To prevent possible hearing damage,
do not listen at high volume levels for
long periods.
Model No.: MOOVE 45i PRO
MIIEGO A/S
Sintrupvej 2
8220 Brabrand
Denmark
tel: +45 70 277 887
e-mail: [email protected]
Designed in Denmark.
Produced in China.
This product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity (DoC) may be consulted at:
https://miiego.com/doc/
Table of contents
Languages:
Other Miiego Wireless Headphones manuals