MIK HV 60/125 Series User manual

Verbinden Sie die Sollposition des Produktes gemäß derAnleitung sowie der Markierung auf dem Stahlblechmantel. / Collegare il prodotto in posizione nominale come da istruzioni e marcatura sul rivestimento
in lamiera d'acciaio. / Connectez la position théorique du produit selon la notice ainsi que le marquage sur le manteau en tôle d'acier. / Spojiti prema postavljenom položaju proizvoda na shemi i prema oznakama
na pocinčanom plaštu.
Kompakte Ausführung mit Vorlaufkammer innerhalb der Rücklaufkammer. / Versione compatta con camera di mandata all'interno della camera di ritorno. / Modèle compact avec chambre d'avance dans la
chambre de retour. / Kompaktna izvedba sa komorom polaznog voda unutar komore povratnog voda.
Typ / Tipo / Type / Tip
Fördermenge / Portata / Débit / Protok
Leistung / Potenza / Puissance / Toplinska snaga
/ Numero dei gruppi riscaldanti / Nombre de groupes de chauffage / Broj krugova grijanjaAnzahl der Heizgruppen
/ Collegamenti / Raccords / PriključciAnschlüsse / Circuito caldaia / Circuit de chaudièrre / Kotlovski krugKesselkreis / Circuito utenza / Circuit consommateur / Potrošački krugAbnehmerkreis / Gruppi di sicurezza per caldaie / Modules de sécurité pour chaudières / Kotlovska sigurnosna grupaKesselscheitsgruppen
/ Unità di ampliamento / Unité d’extension / Ekspanziona posudaErweiterungseinheit
/ Riempimento/Svuotamento / Remplissage/Vidange / Punjenje/PražnjenjeFüllung/Entleerung
/ Dimensioni / Dimensions / MjereMaße / Pressione d’esercizio / Pression de service / Radni tlakBetriebsdruck / Temperatura di mandata / Température d’alimentation / Temperatura polaznog vodaVorlauftemperatur / Isolamento + rivestimento in lamiera d’acciaio zincato / Isolation + chemise en tole d’acier zinguée / Izolacija + oplata od pocinčanog limaIsolierung + verzinktem Stahlblechmantel
/ Riscaldamento / Chauffage / GrijanjeHeizung / Raffreddamento/Riscaldamento / Refrodissement/Chauffage / Hlađenje/GrijanjeKühlung/Heizung
/ Cod. art. / Réf. / Br. artiklaArt. Nr.
Typ
HV 60/125-2
Max.
Förder-
menge
[m³/h]
2,3
Leistung
bei
t=20 CΔ °
[kW]
Anschlüsse
Kessel-
kreis Abnehmer-
kreis
Kessel-
scheits-
gruppen
Erweite-
rungs-
einheit
Füllung/
Entlee-
rung
Maße
A x B
[mm] C
[mm] D
[mm] E
[mm] F
[mm]
166x113
Betriebs-
druck
max.
[bar]
Vorlauf-
temperatur
max.
[°C]
Art.
Nr.
840 00350 1" 1" - - - 508 -375 125 6 90
2,3 166x113 840 00450 1" 1" - - - 758 -375 125 6 90
Anzahl
der
Heizgr.
2
3
Isolierung+verzinktem
Stahlblechmantel [mm]
Heizung
Kühlung/
Heizung
25 19
25 19
HV 60/125-3
HV 60/125-4 2,3 166x113 840 00550 1" 1" - - - 1008 -625 125 6 90
2,3 166x113 840 00650 1" 1" - - - 1258 -626 125 6 90
4
525 19
25 19
HV 60/125-5 2,3 166x113 840 01450 1" 1" - - - 1508 -875 125 6 90
625 19
HV 60/125-6
1 - / Collettori per riscaldamento / Répartiteurs de chauffage / Kotlovski razdjelnikHeizungsverteiler
2 - / Deviatore idraulico / Découplage hydraulique / Hidraulička skretnicaHydraulische Weiche
Kessel3 - / Caldaia / Chaudière / Kotao
4 - / Moduli idraulici / Groupes de pompes / Pumpna jedinicaPumpengruppen
Vorlauf / Mandata /
Avance / Polaz
Rücklauf / Ritorno /
Retour / Povrat
C
E
E
4
3
2
1
E E
D
4
Warnung! Grundlagen zur Montage! Ersetzt nicht die fachgerechte Planung!
Principi per il montaggio! Non sostituisce una pianificazione professionale!Attenzione! Bases pour le montage! Ne remplace pas une conception correcte!Avertissement!
Prikaz načela! Ne zamjenjuje stručno planiranje!Upozorenje!
MONTAŽNE I OPERATIVNE UPUTE
SRB
HR
NOTICE D’INSTALLATIONE ET D’ENTRETIEN
F
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
I
MONTAGE - UND BETRIEBSANLEITUNG
D
MONTAGE / INSTALLAZIONE / INSTALLATION / MONTAŽA
HV 60/125

Connect to the set position of the product on the scheme and the marking on galvanized mantle. / Conecte la posición nominal del producto de acuerdo con las instrucciones, así como con la marca sobre
la camisa de chapa de acero. / . /Подключение согласно схемы и маркировки на оцинкованном корпусе 根据说明书以及钢板包覆上的标记连接产品的目标位置
The compact version with chamber flow within the chamber return line. / Diseño compacto con cámara de salida dentro de la cámara de retorno. / Компактная версия с расположением подающей линии
. / .внутри обратной линии 带始流腔室(包含在回流腔室内)的紧凑结构
Type / Tipo / /Тип 型号
/ Caudal / /Flow Поток 输送量
Output / Energía / /Мощность 效率
/ Número de grupos calefactores / /Number of heating units Количество нагревательных элементов 加热组件数量
/ Conectores / /Connections Подключение 接口
/ Circuito de caldera / /Boiler circuit Контур котла 锅炉循环
/ Circuito de consumidor / /Consumer circuit Отопительный контур ( контур потребителей) 用户方循环
/ Módulos de seguridad de caldera / /Boiler safety unit Группа безопасности котла 锅炉安全组件
/ Unidad de ampliación / /Expansion vessel Расширительный бак 扩展单元
/ Llenado/Vaciado / /Filling/Emptying Заполнение / Слив 填充/排空
/ Medidas / /Dimensions Размеры 尺寸
/ Presión de trabajo / /Operating pressure Рабочее давление 工作压力
/ Temperatura de salida / /Supply temperature Температура подачи 始流温度
/ Aislamiento + camisa de chapa de acero galvanizado / /Insulation + galvanised sheet steel jacket Изоляция + оцинкованная стальная рубашка 绝缘 + 镀锌钢板包覆
/ Calefacción / /Heating Отопление 加热装置
/ Refrigeración/Calefacción / /Cooling/Heating Охлаждение Отопление/ 冷却装置/加热装置
/ Ref. / /Product. No. Артикульный номер 产品号
Type
Max.
Flow
[m³/h]
Output
at
t=20 CΔ °
[kW]
Connections
Boiler
circuit Consumer
circuit
Boiler
safety
unit
Expan-
sion
vessel
Filling/
Emptying
Dimensions
A x B
[mm] C
[mm] D
[mm] E
[mm] F
[mm]
Operating
pressure
max.
[bar]
Supply
temperature
max.
[°C]
Product.
No.
Number
of
heating
units
Insulation+galvanised
sheet steel jacket [mm]
Heating
Cooling/
Heating
HV 60/125-2 2,3 166x113 840 00350 1" 1" - - - 508 -375 125 6 90
2,3 166x113 840 00450 1" 1" - - - 758 -375 125 6 90
2
325 19
25 19
HV 60/125-3
HV 60/125-4 2,3 166x113 840 00550 1" 1" - - - 1008 -625 125 6 90
2,3 166x113 840 00650 1" 1" - - - 1258 -626 125 6 90
4
525 19
25 19
HV 60/125-5 2,3 166x113 840 01450 1" 1" - - - 1508 -875 125 6 90
625 19
HV 60/125-6
1 - / Distribuidor térmico / /Heating manifold Распределительная гребенка 加热装置分配器
2 - / Separador hidráulico / /Hydraulic separator Гидравлический разделитель 液压分离器
Boiler3 - / Caldera / /Котел 锅炉
4 - / Grupos de bombas / /Pump unit Насосная группа 泵组
Supply / Salida / /Подающая линия 始流
Return / Retorno /
/Обратная линия 回流
C
E
E
4
3
2
1
E E
D
4
Warning! ! Showing principles! Does not replace professional planning!
¡Principios básicos para la instalación! ¡No sustituye la planificación correcta!¡Advertencia! !Внимание! Принципиальная схема! Не заменяет профессиональное проектирование
警告!安装的基本原则!请勿替换专业计划书!
安装和操作说明书
PRC
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
GB
INSTALLATION / INSTALACIÓN / / 安装УСТАНОВКА
HV 60/125
This manual suits for next models
5
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Nidec
Nidec LEROY-SOMER LSA 40 Installation and Maintenance

schmersal
schmersal AZM400Z-ST-I2-1P2P manual

schmersal
schmersal AZM400Z-ST2-I2-2P2P-E manual

Magnetek
Magnetek Intelli-Protect NFZ-CONFIG-5050 user manual

V.ORLANDI
V.ORLANDI RP10 Installation, Operating and Maintenance Instructions for the Installer and the User

Schaeffler
Schaeffler RT Series Mounting manual