Milwaukee C12 PP User manual

C12 PP
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا

2 3
ENGLISH 1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας
Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
TÜRKÇE 1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ČESKY 1 2 3
Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí
Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny
a s vysvětlivkami symbolů
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií
Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3
Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania
Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz
objaśnieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3
Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal
Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij
Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3
Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,
simbolu atšifrējumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simbolių paaiškinimais.
EESTI 1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
РУССКИЙ 1 2 3
Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций
Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и
эксплуатации, а также описание используемых символов.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
1 2 3
Част със снимки с описания за приложение и функции
Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа
и разяснение на символите.
ROMÂNIA 1 2 3
Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării
Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru
şi descrierea simbolurilor.
МАКЕДОНСКИ 1 2 3
Дел со сликисо описи за употреба и функционирање
Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства
и објаснување на симболите.
УКРАЇНСЬКА 1 2 3
Частина з зображеннями з описом робіт та функцій
Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації
і поясненням символів.
ﻲﺑرﻋ 1 2 3
ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ
زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
35

4 5
1 2
1
12 V USB
2
click
Continuous light Full charge
Slow-blinking light Partial charge
Fast-blinking light Low/no charge
Dauerlicht voll geladen
Langsam Blinken teilweise geladen
Schnell Blinken wenig/nicht geladen
Lumière permanente à pleine charge
Clignotement lent à charge partielle
Clignotement rapide à charge basse/nulle
Luce continua carica piena
Lampeggiare lento carica parziale
Lampeggiare veloce carica esigua/scarico
Luz permanente carga completa
Parpadeo lento carga parcial
Parpadeo rápido carga escasa/sin carga
Luz permanente carga plena
Piscar lento carga parcial
Piscar rápido pouca/nenhuma carga
Constant licht volledig geladen
Langzaam knipperen deels geladen
Snel knipperen weinig/niet geladen
Permanent lys Fuld opladet
Blinker langsomt Delvist opladet
Blinker hurtigt Ikke/Lidt opladet
stadig lys fullt ladd
langsom blinking delvis ladd
rask blinking lite/ikke ladd
Permanent ljus ullt laddat
Blinkar långamt delvis laddat
Blinkar i snabb följd lite/inte laddat
Jatkuva valo ladattu täyteen
Hidas vilkkuminen ladattu osaksi täyteen
Nopea vilkkuminen ladattu vähän/ei lainkaan
Συνεχές φως πλήρως φορτισμένη
Αναβοσβήνει αργά μερικώς φορτισμένη
Αναβοσβήνει γρήγορα
λίγο/καθόλου φορτισμένη
Sürekli yanan ışık Tamamen doludur
Yavaş yavaş yanıp sönen ışık
Kısmen doludur
Hızlı yanıp sönen ışık Azdır/dolu değildir
trvalé světlo plně nabitý
pomalé blikání částečně nabitý
rychlé blikání málo nabitý/nenabitý
trvalé svetlo plne nabitý
pomalé blikanie čiastočne nabitý
rýchle blikanie málo nabitý/nenabitý
Światełko ciągłe akumulator naładowany
całkowicie
Powolne miganie akumulator naładowany
częściowo
Szybkie miganie akumulator naładowany w
nieznacznym stopniu /
rozładowany
Folyamatos fény teljesen feltöltve
Lassan villog részben feltöltve
Gyorsan villog kis mértékben/nincs
feltöltve
sveti neprekinjeno poln
počasno utripanje delno napolnjen
hitro utripanje malo/ni napolnjen
trajno svjetlo potpuno napunjen
sporo treperenje djelomično napunjen
brzo treperenje malo/nenapunjeno
Ilgstošs gaismas signāls
pilna uzlāde
Lēnā mirgošana daļēja uzlāde
Ātrā mirgošana maza uzlāde/ nav uzlādes
pastoviai šviečia visiškai įkrautas
lėtai mirksi dalinai įkrautas
greitai mirksi mažai įkrautas / neįkrautas
Pidev tuli Täielikult laetud
Aeglane vilkumine Osaliselt laetud
Kiire vilkumine Vähesel määral laetud või
laadimata
Горит постоянно полностью заряжен
Медленно мигает частично заряжен
Быстро мигает мало/не заряжен
продължителна светлина
напълно заредено
Бавно мигане заредено отчасти
Бързо мигане
малко заредена/незаредена
Lumină continuă Încărcare completă
Clipire lentă Încărcare parţială
Clipire rapidă Încărcare redusă/lipsă
Континуирано светење
Целосно наполнет
Бавно трепкање Половично наполнет
Брзо трепкање Малку наполнет/празен
持续光 充满电
缓慢闪亮 部分充电
快速闪亮 充电不足或不充电
Note polarity
Polarität beachten!
Respecter la polarité!
Rispettare la polarità!
Observe la polaridad
Respeitar a
polaridade!
Let op de juiste
polariteit!
Bemærk polaritet!
Vær oppmerksom på
polariteten!
Observera polariteten!
Huomioi napaisuus!
Προσέχετε την
πολικότητα!
Karşıtlığa dikkat
ediniz!
Dbejte na správnou
polaritu!
Dbajte na správnu
polaritu!
Zwracać uwagę na
biegunowość!
Ügyeljen a prioritásra.
Upoštevajte polariteto!
Poštivati polarnost!
Levērot polaritāti!
Järgi polaarsus!
Atkreipkite dėmesį į
poliariškumą.
Соблюдать
полярность!
Обърнете внимание
на полярността!
Atenţie la polaritate!
Внимавајте на полот!
请注意极性!

6 7
TECHNISCHE DATEN Powerport
Spannung Wechselakku ................................................................12 V
Ausgangsspannung
Kfz-Steckdose (Zigarettenanzünder) .........................................12 V
USB-Anschluss ............................................................................5 V
Ausgangsleistung
Kfz-Steckdose (Zigarettenanzünder) .........................................36 W
USB-Anschluss .......................................................................3,75 W
Gewicht mit Akku .........................................................................340 g
Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ................ +5...+40 °C
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen,
auch die in der beiliegenden Broschüre.Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen.
Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an;
bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren
(Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems C12 nur mit Ladegeräten des Systems C12
laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung
mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei
Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und
unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
bedient oder gereinigt werden, die über
verminderte körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten bzw. mangelnde
Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, es sei
denn, sie wurden von einer gesetzlich für
ihre Sicherheit verantwortliche Person im
sicheren Umgang mit dem Gerät
unterwiesen. Oben genannte Personen
sind bei der Verwendung des Geräts zu
beaufsichtigen. Dieses Gerät gehört nicht in
die Hände von Kindern. Bei
Nichtverwendung ist es deshalb sicher und
außerhalb der Reichweite von Kindern zu
verwahren.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines
Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden,
tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in
Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die
Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten,
wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte,
die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Powerport kann eingesetzt werden um Geräte mit 12 V
Gleichspannung (Kfz-Stecker, Zigarettenanzünder) oder mit 5V
Gleichspannung (USB-Anschluss) zu versorgen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet
werden.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Nach Einstecken des Wechsleakkus wird der Ladezustand des
Wechselakkus angezeigt. Die Ladezustandsanzeige leuchtet 2-3
Sekunden.
Dauerlicht: 11%-100%
Langsames Blinken: 1%-10%
Schnelles Blinken: <1%
ANWENDUNG
Nach dem Einstecken des Wechselakkus, die Frontklappe öff en und ein
12V Gerät mit Kfz-Anschluss (Zigarettenanzünder) oder ein 5V USB-Gerät
anschließen.
Sollte das angeschlossenen Gerät mehr als die Nennleistung des
Powerport benötigen, so schaltet der Powerport ab um den Wechselakku
zu schützen.
Für die Wiederinbetriebnahme des Powerport, den Wechselakku entfernen
und dann wieder einstecken.
Nur Geräte anschließen die den Technischen Daten des Powerport
entsprechen.
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und
Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch
nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus.
Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Powerport und Wechselakku sauber halten.
WARTUNG
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild
bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln
und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem
Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei
Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und
Sammelstellen.
T3.15A
Träge Gerätesicherung 3,15 A
CE-Zeichen
Nationales Konformitätszeichen Ukraine
EurAsian Konformitätszeichen
DEUTSCH
TECHNICAL DATA Powerport
Battery voltage...............................................................................12 V
Output Volts
Connection Automotive ..............................................................12 V
Connection USB...........................................................................5 V
Output Watts
Connection Automotive ..............................................................36 W
Connection USB......................................................................3,75 W
Weight with battery ......................................................................340 g
Recommended ambient charging temperature ................... +5...+40 °C
WARNING! Read all safety warnings and all instructions,
including those given in the accompanying brochure. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by
burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to
protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit
risk).
Use only System C 12 chargers for charging System C 12 battery
packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or
ex treme temperatures. In case of contact with battery acid wash it
off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical
attention.
This appliance is not intended to be used
or cleaned by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge,
unless they have been given instructions
concerning the safe use of the appliance
by a person legally responsible for their
safety. They should be supervised whilst
using the appliance. Children shall not
use, clean or play with this appliance,
which when not in use should be secured
out of their reach.
Warning! To reduce the risk of fi re, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or
charger in fl uid or al-low a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or
conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The Powerport can be used for supplying 12 V DC appliances
(Automotive connection) or 5 V DC appliances (USB-port).
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
FUEL GAUGE
To determine the charge of a battery pack, insert the battery pack into
the power port. The Fuel Gauge will light up for 2-3 seconds:
Continuous light: 11% - 100%
Slow-blinking light: 1% - 10%
Fast-blinking light: < 1%
USE
After installing the battery pack, open the access door and plug in a 12
V Automotive or 5 V USB powered appliance.
If the appliance draws more than the rated output of the outlet, the
power port will shut off to protect the battery pack. To restart the power
port, remove and reinstall the battery pack.
Use only appliances rated within the output specifi cations for the port.
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and
dischargings. Battery packs which have not been used for some time
should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of
the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of
overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should
components need to be replaced which have not been described,
please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of
guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state
the Article No. as well as the machine type printed on the label and
order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable
batteries together with household waste material.
Electric tools and batteries that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling
advice and collection point.
T3.15A
Time-lag fuse 3.15 A
European Conformity Mark
National mark of conformity Ukraine
EurAsian Conformity Mark.
ENGLISH

8 9
ITALIANO
DATI TECNICI Powerport
Tensione batteria ...........................................................................12 V
Tensione di uscita
Allacciamento rete di bordo........................................................12 V
Allacciamento USB ......................................................................5 V
Potenza di uscita
Allacciamento rete di bordo........................................................36 W
Allacciamento USB .................................................................3,75 W
Peso con batteria.........................................................................340 g
Temperatura consigliata durante la ricarica ......................... +5...+40 °C
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure
allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e
delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare
parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente con i
caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi non possono
essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di
contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e
sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente
con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Questo dispositivo non deve essere
usato o pulito da persone con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte o con
mancanza di esperienza o conoscenza,
salvo che vengano istruite nella gestione
in sicurezza del dispositivo da persona
giuridicamente responsabile della loro
sicurezza. Le persone di cui sopra
dovranno essere sorvegliate durante
l'uso del dispositivo. Questo dispositivo
non deve essere maneggiato da bambini.
Per questo motivo, quando non viene
usato, deve essere conservato in
sicurezza al di fuori della portata di
bambini.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la
batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai
penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi
corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti
candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero
provocare un corto circuito.
UTILIZZO CONFORME
Il Powerport può essere utilizzato per alimentare apparecchiature con
12 V di tensione continua (allacciamento alla rete di bordo auto)
oppure con 5V di tensione continua (allacciamento USB).
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
INDICAZIONE DELLO STATO DELLA CARICA
Dopo avere inserito la batteria viene visualizzato lo stato della carica
della batteria. L'indicazione dello stato della carica si accende per 2-3
secondi.
Luce continua: 11%-100%
Lampeggiare lento: 1%-10%
Lampeggiare veloce:
<1%
APPLICAZIONE
Dopo avere inserito la batteria, aprire lo sportello frontale e collegare
un'apparecchiatura da 12V con allacciamento per autovettura
(accendisigari) oppure un'apparecchiatura USB da 5V.
Se l'apparecchiatura collegata richiede una potenza nominale
superiore rispetto a quella del Powerport, allora il Powerport si spegne
per proteggere la batteria.
Per la nuova messa in esercizio del Powerport, togliere la batteria e
poi reinserirla.
Allacciare solo apparecchiature che corrispondono ai dati tecnici del
Powerport.
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli di
carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere
ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato,
dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti
cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente
Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai
clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di
mettere in funzione l'elettroutensile.
I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non
devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.
I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti
separatamente e devono essere conferiti ad un centro di
riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell'ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato
dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
T3.15A
3,15 A fusibile lento
Marchio CE
Simbolo di conformità nazionale Ucraina
Marchio di conformità EurAsian
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Powerport
Tension accu interchangeable .......................................................12 V
Tension de sortie
Connexion du réseau de bord ....................................................12 V
Prise USB.....................................................................................5 V
Puissance de sortie
Connexion du réseau de bord ....................................................36 W
Prise USB................................................................................3,75 W
Poids avec accu remplaçable ......................................................340 g
Température conseillée lors de la recharge......................... +5...+40 °C
A
VERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les
instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe.
Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets
ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus
usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques
(risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système C12 qu’avec le
chargeur d’accus du système C12. Ne pas charger des accus d’autres
systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut
s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact
avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau
et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec
de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé ou
nettoyé par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manque d'expérience
ou de connaissances, à moins qu'elles
n'aient reçu une instruction concernant la
gestion sécurisée du dispositif par une
personne juridiquement responsable de
leur sécurité. Les personnes mentionnées
ci-dessus devront être surveillées pendant
l'utilisation du dispositif. Ce dispositif ne doit
pas être manié par des enfants. Pour cette
raison, en cas de non utilisation, il doit être
gardé en sécurité hors de la portée des
enfants.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles
et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le
bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à
l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de
mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment
ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Il est possible d’utiliser le port de puissance pour alimenter des appareils
en tension de 12 V (connexion au réseau de bord dans la voiture) ou en
tension continue de 5V (prise USB).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
INDICATION DE L’ETAT DE CHARGE
L’état de charge de l’accu remplaçable est indiqué dès que celui-ci est mis
en place. L’indication de l’état de charge s’allume pendant 2-3 secondes.
Lumière permanente: 11%-100%
Clignotement lent: 1%-10%
Clignotement rapide: <1%
UTILISATION
Après la mise en place de l’accu remplaçable, ouvrir le volet avant et
connecter un appareil de 12V avec une fi che pour les voitures
(allume-cigare) ou un appareil USB de 5V.
Si l’appareil connecté requiert une puissance supérieure à la puissance
nominale du port de puissance, ce dernier se déconnecte afi n de ménager
l’accu remplaçable.
Pour la remise en service du port de puissance, retirer l’accu remplaçable
et le remettre ensuite à nouveau en place.
Connecter seulement des appareils dont les données techniques
correspondent à celles du port de puissance.
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après
4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant
utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter
les expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas
été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer
la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser,
en indiquant bien le numéro à dix chiff res porté sur la plaque signalétique,
à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en
service
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries
rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets
ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter
séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue
de leur élimination dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres
de recyclage et des points de collecte.
T3.15A
Fusible de 3,15 A à action retardée
Marque CE
Symbole national de conformité Ukraine.
Marque de qualité EurAsian

10 11
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Powerport
Tensão do acumulador ..................................................................12 V
Tensão de saída
Ligação rede de bordo ...............................................................12 V
Ligação USB ................................................................................5 V
Potência de saída
Ligação rede de bordo ...............................................................36 W
Ligação USB ...........................................................................3,75 W
Peso com bateria.........................................................................340 g
Temperatura ambiente recomendada ao carregar .............. +5...+40 °C
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as
instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A
Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o
meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de
curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema C12 para recarregar os
acumuladores do Sistema C12. Não utilize acumuladores de outros
sistemas.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de
substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em
contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e
sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa
possível.
Este aparelho não deve ser usado ou
limpado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas
ou que não possuam a experiência ou os
conhecimentos necessários, a não ser que
tenham sido instruídas sobre o manejo
seguro do aparelho por uma pessoa que
possua a responsabilidade legal para a sua
segurança. As pessoas supra referenciadas
devem ser supervisionadas durante a
utilização do aparelho. Este aparelho não
deve ser usado por crianças. Por isso, ele
deve ser guardado num lugar seguro e fora
do alcance de crianças, quando ele não for
usado.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação
do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria
intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos
não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou
condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o
produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A Powerport pode ser utilizada para alimentar aparelhos com uma tensão
contínua de 12 V (ligação à rede de bordo do automóvel) ou com uma
tensão contínua de 5V (ligação USB).
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
INDICADOR DO ESTADO DE CARGA
Depois de se ligar a bateria, é indicado o estado de carga da mesma. O
indicador do estado de carga acende-se durante 2-3 segundos.
Luz permanente: 11%-100%
Piscar lento: 1%-10%
Piscar rápido: <1%
UTILIZAÇÃO
Depois de se ligar a bateria, abrir a tampa frontal e ligar um aparelho de
12V à tomada do veículo (isqueiro) ou um aparelho de 5V com entrada
USB
Se o aparelho ligado necessitar de mais potência nominal do que a da
Powerport, a Powerport desliga-se para proteger a bateria.
Para colocar novamente a Powerport em funcionamento, retirar a bateria e
voltar a encaixá-la.
Ligar apenas os aparelhos que correspondam às características técnicas
da Powerport.
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5 ciclos de
carga e descarga. Acumuladores não utilizados durante algum tempo
devem ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador.
Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco
acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee.
Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser
substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a
brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta
da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho
explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem
ser jogados no lixo doméstico.
Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser
colectados separadamente e entregues a uma empresa
de reciclagem para a eliminação correcta.
Solicite informações sobre empresas de reciclagem e
postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do
seu vendedor autorizado.
T3.15A
Fusível 3,15 A lento
Marca CE
Marca de conformidade nacional da Ucrânia
Marca de conformidade EurAsian.
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS Powerport
Voltaje de batería...........................................................................12 V
Tensión de salida
Conexión de red de a bordo.......................................................12 V
Conexión USB..............................................................................5 V
Potencia de salida
Conexión de red de a bordo.......................................................36 W
Conexión USB.........................................................................3,75 W
Peso con batería de repuesto .....................................................340 g
Temperatura ambiente recomendada durante la carga....... +5...+40 °C
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las
instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de
no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores
Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para
proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema C12 en cargadores
C12. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse
escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con
éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en
los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
Este aparato no debe ser manejado o
limpiado por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, o por personas sin experiencia o
conocimientos, a no ser que éstas hayan
sido instruidas en el manejo seguro del
aparato por una persona legalmente
responsable de su seguridad. Las personas
arriba mencionadas deben ser
supervisadas durante el uso del aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por los
niños. En caso de no ser utilizado, el
aparato se debe mantener fuera del
alcance y de la vista de los niños.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños
al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el
pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido
dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar,
ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que
contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El puerto de alimentación puede usarse para dar suministro a aparatos de
tensión continua de 12 V (conexión de red de a bordo de vehículos) o de
tensión continua de 5 V (conexión USB).
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso
normal.
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA
Después de insertar la batería portátil se muestra el estado de carga de
ésta. El indicador de estado de carga se ilumina 2-3 segundos.
Luz permanente: 11%-100%
Parpadeo lento: 1%-10%
Parpadeo rápido: <1%
APLICACIÓN
Después de insertar la batería de repuesto, abra la tapa frontal y conecte
un aparato de 12 V con conexión para vehículo (encendedor de coche) o
un aparato USB de 5 V.
Si el aparato conectado necesitara una potencia nominal superior a la del
puerto de alimentación, éste se apagará para proteger la batería de
repuesto.
Para volver a poner en marcha el puerto de alimentación, retire la batería
de repuesto y reinserte de nuevo.
Conecte sólo aparatos que cumplan con los datos técnicos del puerto de
alimentación.
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4
- 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo
deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería.
Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de
sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar
reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de
nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio
técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por
favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y
pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la
herramienta
Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se
deben eliminar junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben
recoger por separado y se deben entregar a una empresa
de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio
ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su tienda
especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de
recogida.
T3.15A
3,15 A fusible lento
Marca CE
Marca de conformidad nacional de Ucrania
Certifi cado EAC de conformidad

12 13
DANSK
TEKNISKE DATA Powerport
Udskiftningsbatteriets spænding ...................................................12 V
Udgangsspænding
Tilslutning ledningsnet ................................................................12 V
USB-tilslutning..............................................................................5 V
Udgangseff ekt
Tilslutning ledningsnet ................................................................36 W
USB-tilslutning.........................................................................3,75 W
Vægt med batteri .........................................................................340 g
Anbefalet temperatur under opladning ................................ +5...+40 °C
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende
overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres
sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig
bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres
forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf
fare for kortslutning.
Brug kun C12 ladeapparater for opladning af System C12 batterier.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der
fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i
berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med
vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene
godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Dette apparat må ikke betjenes eller
rengøres af personer, der har nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden, med
mindre de har fået instruktion i sikker
brug af apparatet af en person, som rent
lovmæssigt er ansvarlig for deres
sikkerhed. Ovennævnte personer skal
være under opsyn, når de bruger
apparatet. Børn må ikke have adgang til
dette apparat. Hvis det ikke bruges, skal
det derfor opbevares sikkert og
utilgængeligt for børn.
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse
af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller
opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke
trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoff er eller
produkter, som indeholder blegestoff er, kan forårsage kortslutning.
TILTÆNKT FORMÅL
Powerport kan anvendes til forsyning af enheder med 12
V-jævnspænding (auto-ledningsnettilslutning) eller med
5V-jævnspænding (USB-tilslutning).
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end
foreskrevet.
LADEINDIKATOR
Når akkumulatorbatteriet er sat til, vises dets ladetilstand.
Ladeindikatoren lyser i 2-3 sekunder.
Permanent lys: 11%-100%
Blinker langsomt: 1%-10%
Blinker hurtigt: <1%
ANVENDELSE
Efter at akkumulatorbatteriet er blevet sat til, åbnes frontklappen; en
12V-enhed med køretøjstilslutning (cigarettænder) eller en 5V
USB-enhed tilsluttes.
Hvis den tilsluttede enhed skal bruge mere end Powerport-
mærkeeff ekten, kobler Powerport fra for at beskytte batteriet.
For at genoptage driften af Powerport skal batteriet tages ud og sættes
til igen.
Sørg for kun at tilslutte enheder, som imødekommer Powerport's
tekniske data.
BATTERI
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5
oplade- og afl adecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt
i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eff ekt. Undgå direkte
sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes
rene.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter,
hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et
Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens eff ektskilt, kan
De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke
bortskaff es sammen med det almindelige
husholdningsaff ald.
Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles
særskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en
miljømæssig forsvarlig bortskaff else.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om
genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant aff ald.
T3.15A
3,15 A træg sikring
CE-mærke
Nationalt overensstemmelsesmærke Ukraine
EurAsian overensstemmelsesmærke.
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS Powerport
Spanning wisselakku .....................................................................12 V
Uitgangsspanning
Aansluiting boordnet ..................................................................12 V
USB-aansluiting ...........................................................................5 V
Uitgaand vermogen
Aansluiting boordnet ..................................................................36 W
USB-aansluiting ......................................................................3,75 W
Gewicht met wisselaccu ..............................................................340 g
Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het laden......... +5...+40 °C
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als de
waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee
biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude
akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar
! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem C12 alléén met laadapparaten
van het Akku-Systeem C12 laden. Geen akku’s van andere systemen
laden.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu
accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen
met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig
spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Dit apparaat mag niet door personen
gereinigd of bediend worden die over
verminderde lichamelijke, sensorische of
geestelijke vermogens resp. gebrekkige
ervaring of kennis beschikken, tenzij ze
door een wettelijk voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon werden
geïnstrueerd in de veilige omgang met
het apparaat. De hierboven genoemde
personen mogen het apparaat alleen
onder toezicht gebruiken. Dit apparaat
hoort niet thuis in kinderhanden. Als het
apparaat niet gebruikt wordt, moet het
dan ook buiten de reikwijdte van
kinderen worden bewaard.
Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het
laadtoestel niet onder in vloeistoff en en waarborg dat geen vloeistoff en
in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende
vloeistoff en zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of
producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting
veroorzaken.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De powerport kan worden ingezet om toestellen met 12 V
gelijkspanning (aansluiting autoboordnet) of met 5V gelijkspanning
(USB-aansluiting) te verzorgen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
LAADSTATUSWEERGAVE
Na het plaatsen van de wisselaccu wordt de laadstatus van de
wisselaccu weergegeven. De laadstatusweergave brandt 2 – 3
seconden.
Constant licht: 11%-100%
Langzaam knipperen: 1%-10%
Snel knipperen: <1%
GEBRUIK
Na het plaatsen van de wisselaccu de frontklep openen en een
12V-toestel (auto-sigarettenaansteker) of een 5V USB-toestel
aansluiten.
Als het aangesloten toestel meer dan het nominale vermogen van de
powerport nodig heeft, schakelt de powerport uit om de wisselaccu te
beschermen.
Voor de hernieuwde ingebruikname van de powerport moet de
wisselaccu verwijderd en opnieuw geplaatst worden.
Alleen toestellen aansluiten die overeenstemmen met de technische
gegevens van de powerport.
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/
ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik
altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu.
Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien
componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven,
neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie
onze lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje
is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar
bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
Elektrische apparaten, batterijen en accu's mogen niet via
het huisafval worden afgevoerd.
Elektrische apparaten en accu's moeten gescheiden
worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer
worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar
recyclingbedrijven en inzamelpunten.
T3.15A
3,15 A trage zekering
CE-keurmerk
Nationaal symbool van overeenstemming Oekraïne
EurAsian-symbool van overeenstemming.

14 15
SVENSKA
TEKNISKA DATA Powerport
Batterispänning..............................................................................12 V
Utspänning
Anslutning fordonsnät ................................................................12 V
USB-anslutning ............................................................................5 V
Uteff ekt
Anslutning fordonsnät ................................................................36 W
USB-anslutning .......................................................................3,75 W
Vikt växelbatteri ...........................................................................340 g
Rekommenderad omgivningstemperatur vid uppladdning: . +5...+40 °C
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande broschyren.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för
återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
System C12 batterier laddas endast i System C12 laddare. Ladda inte
batterier från andra system.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska
tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska
tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i
minst 10 minuter och kontakta genast läkare.
Denna produkt får inte användas och
rengöras av personer med nedsatt fysisk
eller mental förmåga eller personer med
bristande erfarenhet eller kunskap,
förutsatt att de inte har instruerats om hur
produkten ska hanteras på ett säkert sätt
av en person som enligt lag är ansvarig
för deras säkerhet. Ovan nämnda
personer ska stå under uppsikt när de
använder produkten. Produkten ska
förvaras oåtkomligt för barn. När
produkten inte används ska den därför
förvaras säkert och utom räckhåll för
barn.
Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner
verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen
vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller
ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Powerport kan användas för att försörja apparater med 12 V
likspänning (anslutning till fordonsnät) eller med 5V likspänning
(USB-anslutning).
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
INDIKERING LADDNINGSTILLSTÅND
När växelbatteriet har satts i indikeras växelbatteriets
laddningstillstånd. Indikeringen av laddningstillståndet är tänd i 2-3
sekunder.
Permanent ljus: 11%-100%
Blinkar långsamt: 1%-10%
Blinkar i snabb följd: < 1%
ANVÄNDNING
När växelbatteriet har satts i öppnar du luckan framtill och ansluter en
12V apparat med fordonsanslutning (cigarettändare) eller en 5V
USB-apparat.
Om apparaten som har anslutits skulle kräva mer energi än den
mominella eff ekt som Powerport har, så frånkopplas Powerport för att
skydda växelbätteriet.
För att ta Powerport i drift igen måste du först ta ur växelbatteriet och
sedan sätta i det igen.
Anslut endast apparater som stämmer överens med Powerports
tekniska data.
BATTERIER
Nya batterier uppnår max eff ekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri som
ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik längre
uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena.
SKÖTSEL
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar.
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos
Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens
art. nr. (som fi nns på typskylten) erhållas från: Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier
och får inte slängas tillsammans med de vanliga
hushållssoporna.
Elektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka
samlas separat och lämnas till en avfallsstation för
miljövänlig avfallshantering.
Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen
eller fråga återförsäljare var det fi nns speciella
avfallsstationer för elskrot.
T3.15A
3,15 A trög säkring
CE-symbol
Nationell symbol för överensstämmelse Ukraine
EurAsian överensstämmelsesymbol.
NORSK
TEKNISKE DATA Powerport
Spenning vekselbatteri ..................................................................12 V
Utgangsspenning
tilkopling el-system i bilen ..........................................................12 V
USB-tilkopling...............................................................................5 V
Utgangsytelse
tilkopling el-system i bilen ..........................................................36 W
USB-tilkopling..........................................................................3,75 W
Vekt med byttebatteri ...................................................................340 g
Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading ................ +5...+40 °C
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet.
Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier;
vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander
(kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet C12 skal kun lades med lader av systemet
C12. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke
ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med
batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt med
øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10
minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
Dette apparatet skal ikke betjenes eller
rengjøres av personer som har
innskrenket kroppslige, sensoriske eller
psykiske evner, hhv. som har manglende
erfaring eller kunnskap, dersom de ikke
har blitt instruert om sikker omgang av
apparatet av en person som er juridisk
ansvarlig for deres sikkerhet. Ovenfor
nevnte personer skal overvåkes ved bruk
av apparatet. Barn skal hverken bruke,
rengjøre eller leke seg med dette
apparatet. Derfor skal det når det ikke
brukes oppbevares på en sikker plass
utenfor barns rekkevidde.
Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning,
av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at
batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at
ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene.
Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og
blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en
kortslutning.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Powerport kan benyttes til forsyning av apparater med 12 V likestrøm
(el-system i bil) eller med 5V likestrøm (USB-tilkopling).
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
LADNINGSTILSTANDS-DISPLAY
Etter at byttebatteriet er stukket inn, vises byttebatteriets
ladningstilstand. Ladningstilstands-displayet lyser i 2-3 sekunder.
stadig lys: 11%-100%
langsom blinking: 1%-10%
rask blinking: < 1%
BRUK
Etter at byttebatteriet er stukket inn, åpne lokket foran og tilkople et
12V apparat med bil-tilkopling (sigaretttenner) eller et 5V USB-apparat.
I fall det tilkoplede apparatet trenger mer enn Powerports nominelle
ytelse, vil Powerport kople ut for å skåne byttebatteriet. For å ta
Powerport i bruk igjen, fjern byttebatteriet og stikk det så inn igjen.
Tilkople kun apparater som tilsvarer Powerports tekniske data.
BATTERIER
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal
etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå
oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din
kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype
og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i
bruk.
Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal
ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare
batterier skal samles separat og leveres til miljøvennlig
deponering hos en avfallsbedrift.
Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din
fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og
oppsamlingssteder.
T3.15A
3,15 A treg sikring
CE-tegn
Nasjonalt Konformitetstegn Ukraina
EurAsian Konformitetstegn.

16 17
ÅËËÇNÉÊÁ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Powerport
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ..............................................12 V
Τάση εξόδου
Σύνδεση δίκτυο τροφοδοσίας αυτοκινήτου ......................................12 V
Σύνδεση USB ...............................................................................5 V
Ισχύς εξόδου
Σύνδεση δίκτυο τροφοδοσίας αυτοκινήτου ......................................36 W
Σύνδεση USB ..........................................................................3,75 W
Βάρος με ανταλλακτική μπαταρία ................................................340 g
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση +5...+40 °C
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες,
και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική
χρήση.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ
áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí
ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå
ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá
(êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C12 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ
óõóôÞìáôïò C12. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü
ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ
ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò
ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå
áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
Η χρήση και ο καθαρισμός αυτού του εργαλείου
δεν επιτρέπεται να πραγματοποιείται από άτομα
με μειωμένες σωματικές και διανοητικές
ικανότητες και αισθητικές δεξιότητες ή/και άτομα
με ελλιπή εμπειρία και γνώση σχετικά με τον
ασφαλή χειρισμό του εκτός και αν βρίσκονται υπό
την επίβλεψη ατόμων που είναι νομικά υπεύθυνα
για την ασφάλειά τους. Τα παραπάνω άτομα
πρέπει να επιβλέπονται κατά τη χρήση του εν
λόγω εργαλείου. Το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο
για παιδιά. Για αυτόν τον λόγο πρέπει όταν δεν
χρησιμοποιείται να φυλάσσεται σε ασφαλές μέρος
μακριά από παιδιά.
Προειδοποίηση! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος,
τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό
συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη
διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές
ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που
περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Το Powerport μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να τροφοδοτήσει συσκευές με 12 V
συνεχή τάση (σύνδεση δικτύου τροφοδοσίας αυτοκινήτου) ή με 5V συνεχή τάση
(σύνδεση USB).
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï
óêïðü ðñïïñéóìïý.
ΈΝΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
Μετά την τοποθέτηση της ανταλλακτικής μπαταρίας απεικονίζεται η κατάσταση
φόρτισης της ανταλλακτικής μπαταρίας. Η ένδειξη της κατάστασης φόρτισης φωτίζει
2-3 δευτερόλεπτα.
Συνεχές φως: 11% - 100%
Αναβοσβήνει αργά: 1% - 10%
Αναβοσβήνει γρήγορα: < 1%
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Μετά την τοποθέτηση της ανταλλακτικής μπαταρίας, ανοίγετε το μπροστινό καπάκι και
συνδέετε μια συσκευή 12V με σύνδεση αυτοκινήτου (αναπτήρας αυτοκινήτου) ή μια
5V συσκευή USB.
Εάν η συνδεδεμένη συσκευή απαιτεί περισσότερη από την ονομαστική ισχύ του
Powerport, τότε απενεργοποιείται το Powerport για να προστατεύσει την ανταλλακτική
μπαταρία. Για τη νέα έναρξη λειτουργίας του Powerport, αφαιρείτε την ανταλλακτική
μπαταρία και την τοποθετείτε πάλι.
Συνδέετε μόνο συσκευές, οι οποίες αντιστοιχούν στα τεχνικά χαρακτηριστικά του
Powerport.
ÌÐÁÔÁÑßÅò
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü
4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò
ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç
÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò.
Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò
óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá
êáèáñÝò.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee.
Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá
ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò
õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò,
äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü
ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ÓÕÌÂÏËÁ
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν
από την έναρξη λειτουργίας.
Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές δεν
επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
Ηλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται
ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας
απορριμμάτων.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από
ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης
και συλλογής απορριμμάτων.
T3.15A
Ασφάλεια αργό χτύπημα 3,15 A
Σήμα συμμόρφωσης CE
Εθνικό σήμα πιστότητας Ουκρανία
EurAsian σήμα πιστότητας.
SUOMI
TEKNISET ARVOT Powerport
Jännite vaihtoakku .........................................................................12 V
Lähtöjännite
Liitäntä auton sähköverkkoon ....................................................12 V
USB-liitäntä ..................................................................................5 V
Lähtöteho
Liitäntä auton sähköverkkoon ....................................................36 W
USB-liitäntä .............................................................................3,75 W
Paino vaihtoakun kera .................................................................340 g
Suositeltu ympäristön lämpötila lataamisen aikana ............. +5...+40 °C
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut
turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten
ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa
(oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System C12 latauslaitetta System C12 akkujen
lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai
poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on
joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä
vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on
huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on
viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun.
Tätä laitetta eivät saa käyttää tai
puhdistaa sellaiset henkilöt, joiden
ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
tähän tarvittavaa kokemusta tai
tietämystä, paitsi jos heidän
turvallisuudestaan laillisesti vastuullinen
henkilö on opastanut heitä laitteen
turvallisessa käsittelyssä. Yllämainittuja
henkilöitä tulee valvoa heidän
käyttäessään laitetta. Tämä laite ei saa
joutua lasten käsiin. Siksi sitä tulee
säilyttää tuvallisessa paikassa poissa
lasten ulottuvilta, kun sitä ei käytetä.
Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon,
loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan
upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi
siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen
sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt
kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat
aiheuttaa lyhytsulun.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Powerport-laitetta voidaan käyttää syöttämään laitteisiin 12 V
tasavirtaa (auton sähköverkkoliitäntä) tai 5 V tasavirtaa (USB-liitäntä).
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
LATAUSTILAN NÄYTTÖ
Kun vaihtoakku on työnnetty paikalleen, näytetään vaihtoakun
lataustila. Lataustilan näyttö palaa 2-3 sekunnin ajan.
Jatkuva valo: 11% - 100%
Hidas vilkkuminen: 1% - 10%
Nopea vilkkuminen: < 1%
KÄYTTÖ
Kun vaihtoakku on työnnetty paikalleen, avaa etuluukku ja liitä yksi 12
V-laite autoliitännällä (savukkeensytytin) tai yksi 5 V USB-laite.
Jos liitetty laite tarvitsee enemmän virtaa kuin Powerport-laitteen
nimellisvirta, niin Powerport kytkeytyy pois päältä vaihtoakun
suojaamiseksi. Kytke Powerport uudelleen toimimaan siten, että otat
vaihtoakun pois ja panet sen sitten takaisin paikalleen.
Liitä ainoastaan sellaisia laitteita, jotka vastaavat Powerport-laitteen
teknisiä tietoja.
AKKU
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja
purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava
ennen käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen
säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
HUOLTO
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia.
Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota
yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme
takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen
numeron seuraavasta osoitteesta: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä
kotitalousjätteiden kanssa.
Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa
kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä
varten.
Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi
tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista.
T3.15A
3,15 A hitaalla sulakkeella
CE-merkki
Kansallinen standardinmukaisuusmerkki Ukraina
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.

18 19
ČESKY
TECHNICKÁ DATA Powerport
Napětí výměnného akumulátoru....................................................12 V
Výstupné napětí
připojení na palubní síť .............................................................12 V
USB-přípoj ...................................................................................5 V
Výstupní výkon
připojení na palubní síť .............................................................36 W
USB-přípoj ..............................................................................3,75 W
Hmotnost s výměnným aku .........................................................340 g
Doporučená okolní teplota při nabíjení ................................ +5...+40 °C
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a
sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee
nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho
obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí
zkratu.
Akumulátor systému C12 nabíjejte pouze nabíječkou systému C12.
Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat
kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa
omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu
alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
Tento přístroj nesmějí obsluhovat nebo
čistit osoby se sníženými tělesnými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi, resp. s nedostatečnými
zkušenostmi nebo znalostmi, ledaže by
byly poučeny osobou ze zákona
zodpovědnou za jejich bezpečnost o
bezpečné manipulaci s přístrojem. Výše
uvedené osoby vyžadují při používání
přístroje dozor. Tento přístroj nepatří do
rukou dětem. Proto když se nepoužívá,
musí být uložený bezpečně a mimo
dosah dětí.
Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem,
poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou
baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a
akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny,
jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky,
které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.
OBLAST VYUŽITÍ
Powerport je možné nasadit k napájení přístrojů na 12
V stejnosměrného napětí (palubní síť automobilu) nebo 5 V
stejnosměrného napětí (USB-přípoj).
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
ZOBRAZENÍ STAVU NABITÍ
Po založení výměnného akumulátoru se zobrazí stav nabití tohoto
akumulátoru. Zobrazení stavu nabití svítí po dobu 2-3 sekund.
trvalé světlo: 11% - 100%
pomalé blikání: 1% - 10%
rychlé blikání: < 1%
POUŽITÍ
Po založení výměnného akumulátoru otevřete frontální klapku a
připojte přístroj na 12 V a automobilovým přípojem (zapalovač cigaret)
nebo USB-přístroj na 5 V.
Pokud by připojený přístroj potřeboval vyšší jmenovitý výkon, než má
powerport, potom se powerport vypne, aby chránil výměnný
akumulátor. K obnovenému uvedení powerportu do provozu výměnný
akumulátor vyjměte a potom znovu zasuňte.
Připojujte pouze takové přístroje, které odpovídají technickým datům
powerportu.
AKUMULÁTORY
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech.
Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým
přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
ÚDRŽBA
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee.
Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném
servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu
a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce,
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí
likvidovat společně s odpadem z domácností.
Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba sbírat
odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na
ekologickou likvidaci.
Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného
prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné
dvory.
T3.15A
3,15 A pomalá pojistka
Značka CE
Národní znak shody Ukrajiny
Euroasijská značka shody
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER Powerport
Kartuş akü gerilimi .........................................................................12 V
Çıkış voltajı
Otomotiv bağlantısı ....................................................................12 V
USB bağlantısı .............................................................................5 V
Çıkış gücü
Otomotiv bağlantısı ....................................................................36 W
USB bağlantısı ........................................................................3,75 W
Değişken akü ile ağırlık ...............................................................340 g
Depolama sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı ............. +5...+40 °C
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve
ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan
uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
saklayın.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee,
kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine
olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan
bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa
devre tehlikesi).
C12 sistemli kartuş aküleri sadece C12 sistemli şarj cihazları ile şarj
edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden
batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri
hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı gözünüze kaçacak
olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime
başvurun.
Bu cihaz, fi ziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri yetersiz veya tecrübe veya
bilgi eksikliği olan insanlar tarafından
kullanılmaz veya temizlenemez.
Kendilerine yasalar gereği
güvenliklerinden sorumlu olan bir kişi
tarafından cihazın güvenli şekilde
kullanımının öğretilmiş olması durumu
hariçtir. Yukarıda belirtilen insanlar, cihazı
kullandıkları sırada gözetim altında
tutulmalıdır. Bu cihaz çocuklardan uzak
tutulmalıdır. Kullanılmadığında güvenli bir
şekilde ve çocukların erişemeyeceği bir
yerde muhafaza edilmelidir.
Uyarı! Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün
hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını
asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı
girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya
ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa
devreye neden olabilir.
KULLANIM
Powerport, cihazları 12 V doğru voltaj (otomotiv bağlantısı) veya 5 V
doğru voltaj (USB bağlantısı) ile beslemek için kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
DOLUM DURUMU GÖSTERGESİ
Değişken akü fi şinin prize sokulması ile değişken akünün dokum
durumu gösterilir. Dolum durumu göstergesi 2-3 saniye yanar.
Sürekli yanan ışık: 11% - 100%
Yavaş yanan ışık: 1% - 10%
Hızlı yanan ışık: < 1%
UYGULAMA
Değişken akü fi şini prize soktuktan sonra ön kapağını açın ve 12
voltluk bir cihazı araç bağlantısına (sigara çakmağına) veya 5 Voltluk
USB cihazına bağlatın.
Bağlanan cihazın nominal güçten daha fazla bir güce ihtiyacı olursa,
değişken aküyü korumak üzere Powerport kapanır. Powerport'un
tekrar çalıştırılması için değişken aküyü çıkarın ve tekrar bağlantı
kurun.
Sadece Powerport'un teknik bilgilerine uygun cihazların bağlantısını
yapın.
AKÜ
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam
kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri
kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür.
Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre
ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
BAKIM
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl
değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri
servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip
etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri
servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden
istenebilir.
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
dikkatli biçimde okuyun.
Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte
bertaraf edilmesi yasaktır.
Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve
çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık
değerlendirme tesisine götürülmelidirler.
Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri
ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız.
T3.15A
3,15 A yavaş atan sigorta
CE işareti
Ulusal uygunluk işareti Ukrayna
EurAsian Uyumluluk işareti

20 21
POLSKI
DANE TECHNICZNE Powerport
Napięcie baterii akumulatorowej....................................................12 V
Napięcie wyjściowe
Podłączenie gniazdka pojazdu...................................................12 V
Podłączenie USB ........................................................................5 V
Moc wyjściowa
Podłączenie gniazdka pojazdu...................................................36 W
Podłączenie USB ...................................................................3,75 W
Ciężar z akumulatorem wymiennym............................................340 g
Zalecana temperatura otoczenia w trakcie ładowania......... +5...+40 °C
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i
zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako
odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych
akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi
(niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu C12 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek
Systemu C12. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych
systemów.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu
może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii
akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z
oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i
zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną.
Urządzenie to nie może być obsługiwane ani
też czyszczone przez osoby, które posiadają
ograniczone fi zyczne, sensoryczne lub
umysłowe zdolności wzgl. nie dysponują
dostatecznym doświadczeniem, chyba że
zostały one poinstruowane przez osobę
prawnie odpowiedzialną za bezpieczeństwo w
zakresie bezpiecznego obchodzenia się z
urządzeniem. Wyżej wymienione osoby należy
nadzorować podczas użytkowania urządzenia.
Urządzenie to nie może dostać się do rąk
dzieci. Dlatego też, gdy nie jest ono używane,
należy je bezpiecznie przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń
produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora
wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do
urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować
mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone
chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Power port można zastosować, aby naładować urządzenie napięciem stałym 12
V (gniazdko samochodowe) lub napięciem 5 V (przyłącze USB).
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
WSKAŹNIK STANU NAŁADOWANIA
Po włożeniu akumulatora wymiennego sygnalizowany jest stan jego
naładowania. Sygnalizacja świeci się przez okres 2 - 3 sekund.
Światełko ciągłe: 11% - 100%
Powolne miganie: 1% - 10%
Szybkie miganie: < 1%
UŻYCIE
Po włożeniu akumulatora wymiennego otworzyć pokrywkę czołową i podłączyć
urządzenie z przyłączem do gniazdka samochodowego 12 V (gniazdko
zapalniczki) lub do wtyczki USB 5 V.
Jeśli podłączone urządzenie pobiera więcej aniżeli moc nominalna power portu,
power port zostaje wyłączony, aby chronić akumulator wymienny. Celem
ponownego uruchomienia power portu należy wyjąć i z powrotem założyć
akumulator wymienny.
Podłączać tylko urządzenia, które odpowiadają danym technicznym power
portu.
BATERIE AKUMULATOROWE
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 cyklach
ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas
użytkowane, należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki
akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub
promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części
zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały
opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz
wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy
zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u
lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mogą
być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych.
Urządzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić
oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z
wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do
przedsiębiorstwa utylizacyjnego.
Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i
punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u
wyspecjalizowanego dostawcy.
T3.15A
Bezpiecznik zwłoczny 3,15 A
Znak CE
Krajowy znak zgodności Ukraina
Znak zgodności EurAsian
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE Powerport
Napätie výmenného akumulátora ..................................................12 V
Výstupné napätie
pripojenie na palubnú sieť .........................................................12 V
USB-prípoj ...................................................................................5 V
Výstupný výkon
pripojenie na palubnú sieť .........................................................36 W
USB-prípoj ..............................................................................3,75 W
Hmotnosť s výmenným aku .........................................................340 g
Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní ............................... +5...+40 °C
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a
síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania
Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo
uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo
medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých
výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného
prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi
(nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému C12 nabíjať len nabíjacími
zariadeniami systému C12. Akumulátory iných systémov týmto
zariadením nenabíjať .
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k
vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora.
Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto umyť
vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne
vypláchnuť po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Tento prístroj nesmú obsluhovať alebo
čistiť osoby so zníženými telesnými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami príp. nedostatočnými
skúsenosťami alebo znalosťami, jedine
ako boli osobou zo zákona zodpovednou
za ich bezpečnosť poučené o bezpečnej
manipulácii s prístrojom. Vyššie uvedené
osoby si vyžadujú pri používaní prístroja
dozor. Tento prístroj nepatrí do rúk
deťom. Preto ak sa nepoužíva, musí byť
odložený bezpečne a mimo dosahu detí.
Varovanie! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného
skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte
náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa
o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny.
Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité
chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú
bielidlo, môžu spôsobiť skrat.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Powerport je možné použiť na napájanie prístrojov na 12
V jednosmerného napätia (palubná sieť automobilu) alebo 5 V
jednosmerného napätia (USB-prípoj).
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
ZOBRAZENIE STAVU NABITIA
Po založení výmenného akumulátora sa zobrazí stav nabitia tohoto
akumulátora. Zobrazenie stavu nabitia svieti po dobu 2-3 sekúnd.
rvalé svetlo: 11% - 100%
pomalé blikanie: 1% - 10%
rýchle blikanie: < 1%
POUŽITIE
Po založení výmenného akumulátora otvorte čelnú klapku a pripojte
prístroj na 12 V s automobilovým prípojom (zapaľovač cigariet) alebo
USB-prístroj na 5 V.
Pokiaľ by pripojený prístroj potreboval vyšší menovitý výkon, ako má
powerport, potom sa powerport vypne, aby chránil výmenný
akumulátor. Pre obnovené uvedenie powerportu do prevádzky
výmenný akumulátor vyberte a znovu zasuňte.
Pripojujte len také prístroje, ktoré zodpovedajú technickým údajom
powerportu.
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po
4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory
pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore
udržovať čisté.
ÚDRZBA
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z
Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od
Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod
na obsluhu.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú
likvidovať spolu s odpadom z domácností.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbierať
oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na
ekologickú likvidáciu.
Na miestnych úradoch alebo u vášho špecializovaného
predajcu sa spýtajte na recyklačné podniky a zberné
dvory.
T3.15A
3,15 A pomalá poistka
Značka CE
Národný znak zhody Ukrajiny
Euroázijská značka zhody

22 23
SLOVENSKO
TEHNIČNI PODATKI Powerport
Napetost izmenljivega akumulatorja ..............................................12 V
Izhodna napetost
Priključek mrežnega sklopa .......................................................12 V
USB priključek .............................................................................5 V
Izhodna moč
Priključek mrežnega sklopa .......................................................36 W
USB priključek ........................................................................3,75 W
Teža z izmenljivim akumulatorjem ...............................................340 g
Priporočena temperatura okolice pri polnjenju .................... +5...+40 °C
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila,
tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/
ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še
potrebovali.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih
izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega
trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti
(nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema C12 polnite samo s polnilnimi aparati
sistema C12. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska
tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj
izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo
temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika.
Te naprave ni dovoljeno upravljati ali
čistiti s strani oseb, ki imajo omejene
telesne, senzorične ali duševne
sposobnosti oz. pomanjkljive izkušnje ali
znanja, razen kadar so bili s strani, za
njihovo varnost zakonsko odgovorne
osebe, poučeni o varni rabi naprave.
Zgoraj navedene osebe je med uporabo
naprave potrebno nadzorovati. Ta
naprava ne sodi v roke otrok. Vsled tega
jo je v primeru neuporaabe potrebno
shranjevati varno in izven dosega otrok.
Opozorilo! V izogib, s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara,
poškodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali
polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo
prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali
prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali
proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Powerport se lako uporabi za oskrbo priključka naprav z 12 V
enosmerno napetostjo (Auto-priključek mrežnega sklopa) ali z 5V
enosmerno napetostjo (USB priključek).
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti
samo za navede namene.
PRIKAZ STANJA POLNITVE
Po vtiku izmenljivega akumulatorja je prikazano stanje polnitve
izmenljivega akumulatorja. Prikaz stanja polnitve sveti 2-3 sekunde.
sveti neprekinjeno: 11% - 100%
počasno utripanje: 1% - 10%
hitro utripanje: < 1%
UPORABA
Po vtiku izmenljivega akumulatorja, odprite sprednji zaklopec in
priključite 12V napravo z avtomobilskim priključkom (vžigalnik) ali 5V
USB napravo.
V kolikor potrebuje priključena naprava več kot znaša imenska moč
Powerport-a, se Powerport za zaščito izmenljivega akumulatorja
izklopi. Za ponoven zagon Powerport-a izmenljiv akumulator odstranite
in ga potem znova vtaknite.
Priklapljajte zgolj naprave, ki ustrezajo tehničnim podatkom
Powerport-a.
AKUMULATORJI
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 – 5
ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas
niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov
ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in
izmenljivem akumulatorju čisti.
VZDRŽEVANJE
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo
v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi
servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic
Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa
stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo
za uporabo.
Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno
odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Električne naprave in akumulatorje je potrebno zbirati
ločeno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za
reciklažo.
Pri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se
pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest.
T3.15A
3,15 A počasne varovalke
CE-znak
Nacionalna oznaka skladnosti Ukrajina
EurAsian oznaka o skladnosti.
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK Powerport
Akkumulátor feszültség .................................................................12 V
Kimeneti feszültség
Szivargyújtó csatlakozó..............................................................12 V
USB-csatlakozó............................................................................5 V
Kimeneti teljesítmény
Szivargyújtó csatlakozó..............................................................36 W
USB-csatlakozó.......................................................................3,75 W
Súly csereakkuval........................................................................340 g
Ajánlott környezeti hőmérséklet töltésnél ............................ +5...+40 °C
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást
és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A
következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
előírásokat.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe.
Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
veszélye).
Az "C12" elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a
rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe
tartozó töltőt.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt,
vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal
mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt
tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
A készüléket nem kezelhetik vagy
tisztíthatják csökkent testi, érzékszervi
vagy szellemi képességű, ill. hiányos
tapasztalatokkal vagy ismertekkel
rendelkező személyek, kivéve, ha egy
törvényileg a biztonságukért felelős
személy eligazításban részesítette őket a
készülék biztonságos használatáról. A
fentnevezett személyeket felügyelni kell
a készülék használatakor. A készülék
nem gyermekek kezébe való. Ezért ha
nem használják, akkor biztonságosan,
gyermekek elől elzárva kell tárolni.
Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy
termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a
cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és
gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és
az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a
sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú
termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A Powerport-ot készülékek 12 V-os egyenfeszültséggel (autós
szivargyújtó-csatlakozó) vagy 5 V-os egyenfeszültséggel (USB-
csatlakozó) történő ellátásra lehet alkalmazni.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad
használni.
A TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOT KIJELZŐJE
A csereakku behelyezése után kijelzésre kerül a csereakku töltöttségi
állapota. A töltöttségi állapot kijelzője 2-3 másodpercig világít.
Folyamatos fény: 11% - 100%
Lassan villog: 1% - 10%
Gyorsan villog: < 1%
ALKALMAZÁS
A csereakku behelyezése után nyissa fel az előlapot, és
csatlakoztasson egy autós csatlakozóval (szivargyújtó) rendelkező 12
V-os vagy egy 5 V-os USB-készüléket.
Ha a csatlakoztatott készüléknek a Powerport névleges
teljesítményénél nagyobb teljesítményre van szüksége, akkor a
csereakku megóvásához a Powerport lekapcsol. A Powerport újbóli
üzembe helyezéséhez ki kell venni, majd ismét be kell helyezni a
csereakkut.
Csak a Powerport műszaki adatainak megfelelő készülékeket szabad
csatlakoztatni.
AKKUK
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri
el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt
ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye.
Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb
idejű tárolást.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
KARBANTARTÁS
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad
használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve,
cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat
címei kiadványt).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és
tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee
márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet
használja.
Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem szabad
a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Az elektromos eszközöket és akkukat szelektíven kell
gyűjteni, és azokat környezetbarát ártalmatlanítás céljából
hulladékhasznosító üzemben kell leadni.
A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél
tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.
T3.15A
3,15 A lomha biztosíték
CE-jelölés
Ukrán nemzeti megfelelőségi jelölés
Eurázsiai megfelelőségi jelzés.

24 25
LATVISKI
TEHNISKIE DATI Powerport
Akumulātora spriegums .................................................................12 V
Izejas spriegums
Pieslēgums borta tīklam ............................................................12 V
USB savienojums ........................................................................5 V
Izejas jauda
Pieslēgums borta tīklam ............................................................36 W
USB savienojums ...................................................................3,75 W
Svars kopā ar akumulatoru bateriju .............................................340 g
Ieteicamā vides temperatūra uzlādes laikā ......................... +5...+40 °C
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas
pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos.
Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt
apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem
(iespējams īsslēgums).
C12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C12 sistēmas lādētājiem.
Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora
var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar
akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar
ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot
un nekavējoties konsultēties ar ārstu.
Šo ierīci nedrīkst lietot un tīrīt personas
ar samazinātām fi ziskām, sensorām vai
garīgām spējām vai kam ir nepietiekama
pieredze un zināšanas, izņemot, ja drošu
apiešanos ar ierīci ir apmācījusi par viņu
drošību juridiski atbildīga persona. Šīs
personas ir jāuzrauga, kad tās rīkojas ar
ierīci. Ar šo ierīci nedrīkst rīkoties bērni.
Tādēļ laikā, kad ierīce netiek izmantota,
tā jāglabā drošā, bērniem nepieejamā
vietā.
Brīdinājums! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās,
savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu,
maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par
to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai
vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas,
balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Poverportu var izmantot, lai nodrošinātu ierīces ar 12 V līdzspriegumu
(auto pieslēgums borta tīklam) vai ar 5 V līdzspriegumu (USB ports).
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas
noteikumiem.
UZLĀDES STĀVOKĻA INDIKATORS
Pēc nomaināmo bateriju ielikšanas tiek uzrādīts nomaināmo bateriju
uzlādes stāvoklis. Uzlādes stāvokļa indikators deg 2-3 sekundes.
Ilgstošs gaismas signāls 11% - 100%
Lēnā mirgošana 1% - 10%
Ātrā mirgošana < 1%
IZMANTOŠANA
Pēc nomaināmo bateriju ielikšanas atvērt frontālo vāku un pieslēgt 12
V ierīci ar transportlīdzekļa savienojumu (cigarešu aizdedze) vai 5 V
USB ierīci.
Ja pieslēgtai ierīcei būs vajadzīga lielāka jauda, nekā poverporta
nominālā jauda, tad poverports izslēgsies, lai aizsargātu nomaināmas
baterijas. Lai atkal iedarbinātu poverportu, ir jāizņem arā nomaināmas
baterijas un pēc tam atkal jāieliek tās iekšā.
Drīkst pieslēgt tikai ierīces, kas atbilst poverporta tehniskajiem datiem/
parametriem.
AKUMULĀTORI
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un
izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms
lietošanas jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek
negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma
iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
APKOPE
Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee
rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta,
kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie fi rmas
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim
nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas
norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas
pamācību.
Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst
utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un
jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi saudzīgai
utilizācijai.
Jautājiet vietējā iestādē vai savam specializētājam
tirgotājam, kur atrodas atkritumu pārstrādes uzņēmumi
vai savākšanas punkti.
T3.15A
3,15 A lēni trieciens drošinātāju
CE marķējums
Ukrainas nacionālais atbilstības simbols.
EurAsian atbilstības marķējums.
HRVATSKI
TEHNIČKI PODACI Powerport
Napon baterije za zamjenu ............................................................12 V
Izlazni napon
Priključak električne mreže ........................................................12 V
USB-priključak..............................................................................5 V
Izlazna snaga
Priključak električne mreže ........................................................36 W
USB-priključak.........................................................................3,75 W
Težina skupa sa izmjenjivom baterijom .......................................340 g
Preporučena temperatura okoline kod punjenja .................. +5...+40 °C
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i
one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG
nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće
okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima
(opasnost od kratkog spoja).
Baterije sistema C12 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema
C12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz
oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa
baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod
kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah
potražiti liječnika.
Ovaj uređaj ne smiju posluživati ili čistiti
osobe sa smanjenim tjelesnim,
senzoričkim ili duševnim sposobnostima
odn. osobe ne raspolažu sa dovoljno
iskustva ili znanja, osim ako su od strane
osobe, koja je zakonski odgovorna za
sigurnost bile upućene o sigurnom
rukovanju sa uređajem. Gore navedene
osobe moraju kod upotrebe uređaja biti
pod nadzoorom. Ovaj uređaj ne smije
dospijeti u ruke djece. Kod nekorištenja
se uređaj stoga mora čuvati izvan
dohvata djece.
Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim
spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi
akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite
se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine.
Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i
sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu
prouzročiti kratak spoj.
PROPISNA UPOTREBA
Powerport se može upotrijebiti, da bi se aparati snabdjeli sa 12 V
istosmjernog napona (Auto-priključak električne mreže) ili sa 5V
istosmjernog napona (USB priključak).
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je
navedeno.
PRIKAZ STANJA PUNJENJA
Nakon utaknuća izmjenjive baterije će biti prikazano stanje punjenja
izmjenjive baterije. Prikaz stanja punjenja svjetli 2-3 sekunde.
trajno svjetlo:: 11%-100%
sporo treperenje: 1%-10%
brzo treperenje: <1%
PRIMJENA
Nakon utaknuća izmjenjive baterije otvoriti čelni poklopac i priključiti
jedan aparat od 12V sa automobilskim priključkom (upaljač za
cigarete) ili jedan 5V USB-aparat.
Ako priključeni aparat potrebuje više od nominalne snage Powerporta,
Powerport se isključuje kako bi se štitila izmjenjiva baterija. Za
ponovno stavljanje u pogon Powerporta, izmjenjivu bateriju odstraniti i
zatim ponovno utaknuti.
Priključiti samo aparate koji odgovaraju tehničkim podacima
Powerporta.
BATERIJE
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i
pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe
napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima.
ODRŽAVANJE
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne
od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage
kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
puštanja u rad.
Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju
zbrinjavati skupa sa kućnim smećem.
Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati
odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu
jednom od pogona za iskorišćavanje.
Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u
svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja.
T3.15A
3,15 A sporo udarac osigurač
Oznaka-CE
Nacionalni znak konformnosti Ukrajina
EurAsian znak konformnosti.

26 27
EESTI
TEHNILISED ANDMED Powerport
Vahetatava aku pinge ....................................................................12 V
Väjundi pinge
Ühendus autotoitega (sigaretisüütajaga) .........................................12 V
USB-ühendus ...............................................................................5 V
Väljundi võimsus
Ühendus autotoitega (sigaretisüütajaga) .........................................36 W
USB-ühendus ..........................................................................3,75 W
Kaal koos akuga ..........................................................................340 g
Soovituslik ümbritsev temperatuur laadimise ajal................ +5...+40 °C
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi,
ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse.
Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun
küsige oma erialaselt tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
Laadige süsteemi C12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi C12
laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud
vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga
kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise
korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Antud seadet ei tohi käsitseda või
puhastada piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimete,
puudulike kogemuste või teadmistega
isikud, välja arvatud juhul, kui neid
instrueeriti nende ohutuse eest vastutava
isiku poolt seadmega ohutus
ümberkäimises. Ülalnimetatud isikuid
tuleb seadme kasutamisel jälgida. Seade
ei kuulu laste kätte. Mittekasutuse korral
tuleb seda kindlalt ja lastele
kättesaamatult alal hoida.
Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste
vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet
vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega
akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi,
teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad
tooted, võivad põhjustada lühist.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Toitesisendit võib kasutada 12 V alalisvooluga töötavate seadmete
(autotoide) või 5 V alalisvooluga töötavate seadmete (USB-ühendus)
puhul.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
Laadimismõõdik
Et näha taaslaetava aku laetuse astet, sisestage aku toitesisendisse.
Laadimismõõdiku tuli süttib 2-3 sekundiks.
Pidevtuli: 11% - 100%
Aeglane vilkumine: 1% - 10%
Kiire vilkumine: < 1%
KASUTAGE
Pärast aku paigaldamist avage esiklapp ja lülitage sisse 12 V
autotoitega (sigaretisüütajaga) või 5 V USB-ühendusega seade.
Kui sisestadud seade vajab toidet, mis ületab toitesisendi
piirvõimsuse, lülitab toitesisend end välja, et kaitsta taaslaetavat akut.
Et toitesisendit taas sisse lülitada, eemaldage ja seejärel
taaspaigaldage aku.
Kasutage vaid selliseid seadmeid, mis vastavad toitesisendi
tehnilistele näitajatele.
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast
4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega mittekasutatud akusid
laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige
pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
HOOLDUS
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi.
Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
hoolikalt läbi.
Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos
majapidamisprügiga.
Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning
kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel
töötlemiskeskusesse.
Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja kogumispunktide
kohta oma kohalike ametnike või edasimüüja käest.
T3.15A
3,15 A, inertne kaitsme
CE-märk
Ukraina riiklik vastavusmärk
Euraasia vastavusmärk.
LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS Powerport
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ..................................................12 V
Išėjimo įtampa
Elektros tinklo jungtis .................................................................12 V
USB jungtis ..................................................................................5 V
Išėjimo galia
Elektros tinklo jungtis .................................................................36 W
USB jungtis .............................................................................3,75 W
Svoris su keičiamu akumuliatoriumi ............................................340 g
Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkraunant ............. +5...+40 °C
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje
galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines
atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų
akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais
(trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „C12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12“ sistemos
įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš
keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. Išsitepus
akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu.
Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite
vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Šio prietaiso naudoti arba valyti negali
asmenys, turintys fi zinę, jutiminę arba
dvasinę negalią arba neturintys patirties
ir žinių, nebent atsakingas asmuo juos
išmokytų saugiai elgtis su prietaisu.
Išvardytus asmenis būtina prižiūrėti, kai
jie naudojasi prietaisu. Prietaisu negali
naudotis vaikai. Pietaisu nesinaudojant jį
būtina laikyti saugioje ir vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Įspėjimas! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro
pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio,
keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad
į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją
sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri
chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali
sukelti trumpąjį jungimą.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Maitinimo prievadą galima naudoti prietaisų aprūpinimui 12 V nuolatine
įtampa (automobilio elektros tinklo jungtis) arba 5 V nuolatine įtampa
(USB jungtis).
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
ĮKROVOS BŪKLĖS INDIKATORIUS
Įkišus keičiamą akumuliatorių yra parodoma jo įkrovos būklė. Įkrovos
būklės indikatorius šviečia 2–3 sekundes.
pastoviai šviečia: 11% - 100%
lėtai mirksi: 1% - 10%
greitai mirksi: < 1%
NAUDOJIMAS
Įkišę keičiamą akumuliatorių atidarykite priekinį dangtelį ir 12 V
prietaisą prijunkite prie automobilio jungties (cigarečių uždegiklio) arba
5 V USB prietaiso.
Jei prijungtam prietaisui reikalinga didesnė nei maitinimo prievado
vardinė galia, maitinimo prievadas išsijungia, kad būtų apsaugotas
keičiamas akumuliatorius.
Kad vėl įjungtumėte maitinimo prievadą, ištraukite ir vėl įkiškite
keičiamą akumuliatorių.
Leidžiama prijungti tik tuos prietaisus, kurie atitinka maitinimo prievado
techninius duomenis.
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir
iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš
naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią.
Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi
būti švarūs.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis.
Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifi kacijų lentelėje esantį
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo
naudojimo instrukciją.
Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti kartu su
buitinėmis atliekomis negalima.
Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai
ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad būtų pašalinti aplinkai
saugiu būdu.
Vietos valdžios institucijose arba specializuotose
prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir
surinkimo centrus.
T3.15A
įdėti sprogdiklį vangus 3,15 A
CE ženklas
Nacionalinė atitikties žyma Ukrainoje
EurAsian atitikties ženklas.

28 29
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Powerport
Напрежение на акумулатора ......................................................12 V
Изходно напрежение
Букса бордова мрежа ...............................................................12 V
USB букса....................................................................................5 V
Изходна мощност
Букса бордова мрежа ...............................................................36 W
USB букса...............................................................................3,75 W
Тегло с резервна батерия .........................................................340 g
Препоръчителна околна температура при зареждане ... +5...+40 °C
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в
приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ
ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите
отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите
акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от
късо съединение).
Акумулатори от системата C12 да се зареждат само със зарядни
устройства от системата C12 laden. Да не се зареждат акумулатори от
други системи.
При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени
акумулатори може да изтече батерийна течност. При допир с такава
течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт с очите веднага
изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар.
Не е разрешено уредът да се обслужва или
почиства от лица, които са с ограничени
физически, сетивни или интелектуални
възможности респективно които имат
ограничен опит и познания, освен в
случаите, в които са инструктирани за
безопасно боравене с уреда от лице, което
е законно упълномощено да отговаря за
тяхната сигурност и безопасност. При
използване на уреда горе посочените лица
трябва да бъдат надзиравани Уредът не
бива да се предоставя на деца. Поради
тази причина в случаите, когато не се
използва, уредът трябва да бъде
съхраняван на сигурно място, извън
достъпа на деца.
Предупреждение! За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от
късо съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не
потапяйте инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното
устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии
да не попадат течности. Течностите, предизвикващи корозия или
провеждащи електричество, като солена вода, определени химикали,
избелващи вещества или продукти, съдържащи избелващи вещества, могат
да предизвикат късо съединение.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Захранващият порт може да бъде използван за захранване на уреди с
постоянно напрежение 12 V (буксата за мрежата на борда на автомобила)
или с постоянно напрежение 5V (USB букса).
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
ИНДИКАТОР ЗА СЪСТОЯНИЕТО НА ЗАРЕЖДАНЕ
След поставяне на резервната батерия се показва състоянието на
зареждане на батерията. Индикаторът за състоянието на зареждане свети
в продължение на 2-3 секунди.
Продължителна светлина: 11% - 100%
Бавно мигане: 1% - 10%
Бързо мигане: < 1%
ПРИЛОЖЕНИЕ
След поставяне на резервната батерия отворете прения капак и свържете
уред с 12 волта и букса за автомобил (букса за запалка) или USB
устройство с 5 волта. .
Ако свързаното устройство се нуждае от повече от номиналната мощност
на захранващия порт, последният се изключва, за да се съхрани
резервната батерия. За повторно пускане в експлоатация на захранващия
порт извадете резервната батерия и след това отново я поставете.
Свързвайте само устройства, които съответстват на техническите данни на
захранващия порт.
АКУМУЛАТОРИ
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5
цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са ползвани
по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се избягва
по-продължително нагряване на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство
и на акумулатора.
ПОДДРЪЖКА
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на
Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна
в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или
директно от Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като посочите
типа на машината и десетцифрения номер върху заводската табелка.
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете
внимателно инструкцията за използване.
Електрическите уреди, батерии/акумулаторни
батерии не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци.
Електрическите уреди и акумулаторни батерии
трябва да се събират разделно и да се предават на
службите за рециклиране на отпадъците според
изискванията за опазване на околната среда.
Информирайте се при местните служби или при
местните специализирани търговци относно
местата за събиране и центровете за рециклиране
на отпадъци
.
T3.15A
15А бавно бушон
CE-знак
Национален знак за съответствие - Украйна
EurAsian знак за съответствие.
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Powerport
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà............................................................................. 12 V
Напряжение на выходе
Подключение бортсети ...................................................................................12 V
Подключение USB ............................................................................................5 V
Мощность на выходе
Подключение бортсети ...................................................................................36 W
Подключение USB .......................................................................................3,75 W
Вес с аккумулятором ........................................................................................340
g
Рекомендованная температура окружающей среды во время зарядки +5...+40 °C
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том числе с
инструкциями, содержащимися в прилагающейся брошюре. Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.
Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü
îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C12 èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C12. Íå çàðÿæàéòå
àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или
повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта
мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Данное устройство не разрешается эксплуатировать или чистить
лицам с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лицам с недостаточным
опытом или знаниями, за исключением случаев, когда они были
проинструктированы по безопасному обращению с устройством
лицом, по закону отвечающим за их безопасность. При
использовании устройства лицами, названными выше, за ними
надлежит осуществлять надзор. Никогда не допускать попадания
устройства в руки детям. Поэтому если устройство не
используется, его надлежит хранить в и недоступном для детей
месте.
Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и
повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в
жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и
проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства
или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Сетевой порт можно использовать для питания приборов с12 В постоянного напряжения (автоподключение
бортсети) или с 5В постоянного напряжения (USB подключение).
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
ИНДИКАТОР ЗАРЯЖЕННОСТИ АККУМУЛЯТОРА
После подключения аккумулятора появится индикатор заряженности аккумулятора. Индикатор заряженности
горит 2-3 секунды.
Горит постоянно: 11% - 100%
Медленно мигает: 1% - 10%
Быстро мигает: < 1%
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
После установки аккумулятора открыть переднюю крышку и подключить 12В прибор с помощью
автомобильного подключения (прикуриватель) или 5В USB-прибор.
Если подключенному прибору требуется мощность больше номинальной сетевого порта, последний
отключится, чтобы предохранить аккумулятор. Чтобы снова включить сетевой порт, вынуть и снова вставить
аккумулятор.
Подключать только приборы, соответствующие техническим характеристикам сетевого порта.
ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî
íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене,
которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов
Milwaukee (см. список сервисных организаций).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
ÑÈÌÂÎËÛ
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
использованию перед началом любых операций с
инструментом.
Электроприборы, батареи/аккумуляторы запрещено утилизировать вместе с
бытовым мусором.
Электрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и
сдавать в специализированную компанию для утилизации в соответствии с
нормами охраны окружающей среды.
Получите в местных органах власти или у вашего специализированного
дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора.
T3.15A
3,15 A инерционный предохранитель
Знак CE
Национальный украинский знак соответствия
Сертификат Соответствия
No. ТС RU C-DE.ГП86.B.00201
Срок действия Сертификата Соответствия
по 02.06.2020
ООО «Ручные электрические машины.Сертификация»
141400, Россия, Московская область, Химки, ул.Ленинградская, дом 29
Транспортировка:
Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке.
При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Хранение:
Необходимо хранить в сухом месте.
Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей.
При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.
Хранение без упаковки не допускается.
Срок службы изделия:
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки.
Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.
Пример:
А2015, где 2015 - год изготовления
А – месяц изготовления
Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице
A - Январь G - Июль
B - Февраль H - Август
С - Март J - Сентябрь
D - Апрель K - Октябрь
E - Май L - Ноябрь
F - Июнь M - Декабрь
Тектроник Индастриз ГмбХ
Германия, 71364, Винненден,
ул. Макс-Ай-Штрассе, 10
Сделано в КНР

30 31
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Powerport
Волтажа на батеријата ...............................................................12 V
Излезен напон ..................................................................................
Приклучок автомобил ..............................................................12 V
.......................................................................................................
УСБ приклучок ............................................................................5 V
.......................................................................................................
Излезна моќност ..............................................................................
Приклучок автомобил ..............................................................36 W
УСБ приклучок .......................................................................3,75 W
Тежина со батерија ....................................................................340 g
Препорачана температура на околината при полнење .. +5...+40 °C
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и
инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки
повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги.
Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии, со што ја штитат
нашата околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој).
Користете исклучиво Систем C12 за полнење на батерии од C12 систем. Не
користете батерии од друг систем.
Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон
или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте се веднаш
со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку
10минути и задолжително одете на лекар.
Овој апарат не смее да се опслужува или
чисти од страна на лица кои што
располагаат со намалени телесни, сензорни
или душевни способности односно
недостаток на искуство или знаење, освен
ако не биле обучени за безбедно
опходување со апаратот од страна на лице
кое што е според законот одговорно за
нивната безбедност. Горе наведените лица
треба да се набљудуваат при употреба на
апаратот. На апаратот не му е место крај
деца. Затоа при негова неупотреба
апаратот треба да се чува безбедно и вон
дофат на деца.
Предупредување! За да избегнете опасноста од пожар, од наранувања
или од оштетување на производот, коишто ги создава краток спој, не ја
потопувајте во течност алатката, заменливата батерија или полначот и
пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат течности. Корозивни
или електроспроводливи течности, како солена вода, одредени хемикалии,
избелувачки препарати или производи кои содржат избелувачки
супстанции, можат да предизвикаат краток спој.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Портот за струја може да биде употребуван за напојување на апарати со
еднонасочна струја со 12 V (автомобилски приклучок) или со еднонасочна
струја со 5V (УСБ приклучок).
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за
нормална употреба.
ПРИКАЗ НА СОСТОЈБА НА ПОЛНЕЊЕ
По ставање на батеријата се прикажува состојбата на нејзиното полнење.
Приказот на состојбата на полнење свети 2-3 секунди.
Континуирано светење: 11% - 100%
Бавно трепкање: 1% - 10%
Брзо трепкање: < 1%
УПОТРЕБА
По ставање на батеријата отворете го предниот капак и приклучете апарат
со 12V со автомобилски приклучок (запалка за цигари) или УСБ апарат со
5V.
Доколку на приклучениот апарат му е потребно повеќе од номиналниот
напон на портот за струја, во тој случај портот за струја исклучува за да ја
заштити батеријата.
За повторно ставање во функција на портот за струја извадете ја батеријата
и потоа повторно ставете ја.
Приклучувајте само апарати што одговарааат на техничките карактеристики
на портот за струја.
БАТЕРИИ
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5 циклуса на
полнење и празнење. Подолг период неупотребувани комплети батерии да
се наполнат пред употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на
батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи
температури или сонце (ризик од прегревање).
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
ОДРЖУВАЊЕ
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од
компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме
контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата
на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот. Ве
молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е
отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник или
директно кај: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
СИМБОЛИ
Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете
внимание на упатствата за употреба.
Електричните апарати и батериите што се полнат не
смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад.
Електричните апарати и батериите треба да се
собираат одделно и да се однесат во соодветниот
погон заради нивно фрлање во склад со начелата за
заштита на околината.
Информирајте се кај Вашите местни служби или кај
специјализираниот трговски претставник, каде има
такви погони за рециклажа и собирни станици.
T3.15A
3,15 A бавно удар осигурач
СЕ-знак
Национален конформитетски знак за Украина
EurAsian (Евроазиски) знак на конформитет.
МАКЕДОНСКИ
DATE TEHNICE Powerport
Tensiune acumulator .....................................................................12 V
Tensiune de ieşire
Conectare la reţeaua de bord ....................................................12 V
Conectare USB ............................................................................5 V
Putere de ieşire
Conectare la reţeaua de bord ....................................................36 W
Conectare USB .......................................................................3,75 W
Greutate cu baterie de schimb ....................................................340 g
Temperatura ambiantă recomandată la încărcare ............... +5...+40 °C
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar
şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea
utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi
ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi
pentru protecţia mediului înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de
scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System C12 pentru încărcarea acumulatorilor
System C12. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme.
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau
temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator, spălaţi
imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de
cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
Deservirea sau curăţarea acestui aparat nu
este permisă persoanelor cu capacitate
fi zică, senzorială sau intelectuală redusă,
respectiv lipsite de experienţă sau
insufi cient pregătite, cu excepţia cazului în
care au fost instruite în legătură cu
manipularea aparatului în condiţii de
securitate de către o persoană legalmente
responsabilă pentru siguranţa lor. Utilizarea
aparatului de către persoanele menţionate
mai sus trebuie să aibă loc sub
supraveghere. Nu este îngăduit ca acest
aparat să ajungă la îndemâna copiilor.
Atunci când nu este folosit, aparatul trebuie
păstrat la loc sigur, ferit de accesul copiilor.
Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea r/nirilor sau
deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersa i scula,
acumulatorul de schimb sau înc/rc/torul în lichide i asigura i-v/ s/ nu p/trund/
lichide în aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate,
precum apa s/rat/, anumite substan e chimice i în/lbitori sau produse ce
con in în/lbitori, pot provoca un scurtcircuit.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Powerport-ul poate fi utilizat pentru alimentarea consumatoarelor cu
tensiune continuă de 12 V (conectare la reţeaua de bord a maşinii) sau cu
tensiune continuă de 5 V (conectare USB).
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală
INDICAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE
După introducerea bateriei de schimb este indicată starea de încărcare a
acesteia. Indicaţia stării de încărcare se menţine aprinsă timp de 2-3
secunde:
Lumină continuă: 11% - 100%
Clipire lentă: 1% - 10%
Clipire rapidă: < 1%
UTILIZARE
După instalarea bateriei de schimb, deschideţi clapa frontală şi ataşaţi un
consumator de 12 V cu conectare la maşină (aprinzător de ţigară) sau unul
de 5 V cu conectare USB.
Atunci când consumatorul conectat necesită o putere superioară celei
nominale a powerportului, powerportul se deconectează pentru a proteja
bateria de schimb. Pentru repunerea în funcţiune a powerport-ului,
îndepărtaţi bateria de schimb şi apoi introduceţi-o la loc.
Nu conectaţi decât aparate care corespund datelor tehnice ale
powerportului.
ACUMULATORI
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare după
4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă
de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară
(risc de supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate.
INTREŢINERE
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi
unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service /
garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei.
Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă
şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLURI
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea
maşinii
Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimină
împreună cu deşeurile menajere.
Aparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat
şi se predau la un centru de reciclare, în vederea
eliminării ecologice.
Informaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii
acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de
colectare.
T3.15A
3,15 A-lent lovitură siguranță
Marcaj CE
Marcaj naţional de conformitate Ucraina
Marcaj de conformitate EurAsian.
ROMÂNIA

3332 УКРАЇНСЬКА
ІНДИКАЦІЯ СТАНУ ЗАРЯДКИ
Після встановлення знімної акумуляторної батареї відображається стан
зарядки знімної акумуляторної батареї. Індикатор стану зарядки світиться
2-3 секунди.
Постійне світло: 11-100 %
Повільне блимання: 1-10 %
Швидке блимання: < 1 %
ВИКОРИСТАННЯ
Після встановлення знімної акумуляторної батареї необхідно відкрити
передню відкидну панель та під’єднати пристрій 12 В до роз'єму на
автомобілі (прикурювач) або USB-пристрій 5 В.
Якщо підключений пристрій потребує більше, ніж номінальна потужність
порту електроживлення, то порт електроживлення вимикається, щоб
захистити знімну акумуляторну батарею.
Для повторного введення в експлуатацію порту електроживлення необхідно
вийняти, а потім знову вставити знімну акумуляторну батарею.
Підключати лише пристрої, що відповідають технічним даним порту
електроживлення.
АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ
Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної акумуляторної
батареї. Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою
обігріву.
З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї
повинні бути чистими.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі,
заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування
клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних
центрів").
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів
машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш
відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип
машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
СИМВОЛИ
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
введенням приладу в дію.
Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено
утилізувати разом з побутовим сміттям.
Електричні прилади і акумулятори слід збирати
окремо і здавати в спеціалізовану компанію для
утилізації відповідно до норм охорони довкілля.
Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера,
щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та
пунктів прийому.
T3.15A
Інерційний запобіжник приладу 3,15 A
Знак CE
Національний знак відповідності для України
Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Powerport
Напруга знімної акумуляторної батареї .....................................12 V
Вихідні вольта
Підключення бортової мережі .................................................12 V
USB-порт .....................................................................................5 V
Вихідна потужність
Підключення бортової мережі .................................................36 W
USB-порт ................................................................................3,75 W
Вага з акумуляторною батареєю ..............................................340 g
Рекомендована температура довкілля під час заряджання .. +5...+40 °C
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та
інструкції. Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та
інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/
або тяжких травм.
Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.
СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або
викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих
знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого
дилера.
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами
(небезпека короткого замикання).
Знімні акумуляторні батареї системи C12заряджати лише зарядними
пристроями системи C12. Не заряджати акумуляторні батареї інших систем.
При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з
пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт. При
потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з
милом. При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити,
щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря.
Цей пристрій не можна обслуговувати або
чистити людям з обмеженими фізичними,
сенсорними, розумовими можливостями
або з недостатнім досвідом чи з
недостатніми знаннями, хіба що особа, яка
за законом відповідає за їхню безпеку,
проінструктувала їх щодо безпечного
поводження з пристроєм. Зазначені вище
особи при користуванні пристроєм повинні
перебувати під наглядом. Цей пристрій не
призначений для дітей. Тому якщо ви не
користуєтесь пристроєм, його необхідно
зберігати у надійному та недоступному для
дітей місці.
Попередження! Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого
замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент,
змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте
потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і
струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні
засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого
замикання.
Використання за призначенням
Порт електроживлення можна використовувати для забезпечення пристроїв
постійною напругою у 12 В (підключення до бортової електромережі
автомобіля) або постійною напругою у 5 В (USB-порт).
Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано
в цьому документі.
УКРАЇНСЬКА

34 35
Powerport ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا
V 12 ....................................................................................ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﯾطﻟوﻓ
جﺎﺗﻧﻻا تﻟوﻓ
V 12 .................................................................................ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا لﺎﺻﺗﻻ
V 5 ....................................................................................... USB لﯾﺻوﺗ
طاوﻟﺎﺑ جرﺧﻟا رادﻘﻣ
W 36 ................................................................................ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا لﺎﺻﺗﻻا
W 3,75 .................................................................................. USB لﯾﺻوﺗ
g 340 ...........................................................................ﺔﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا نزو
C° +40...+5 ...................................نﺣﺷﻟا دﻧﻋ ﺎﮭﺑ حوﺻﻧﻣﻟا طﯾﺣﻣﻟا وﺟﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
رﯾذﺣﺗ !
.ﺎﮭﯾﻓ ﺎﻣﺑ ،تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟو ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﯾذﺣﺗ ﻊﯾﻣﺟ أرﻗا
ﻖﯾرﺣﻟا وأ ﺔﯾﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضرﻌﺗﻟا ﻰﻟإ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تارﯾذﺣﺗﻟا ةﺎﻋارﻣ ﻲﻓ لﺷﻔﻟا يدؤﯾ دﻗ
.ةرﯾطﺧ ﺔﺑﺎﺻإ وأ/و
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تﺎﮭﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟﺑ ظﻔﺗﺣا
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ !
ﺔﻣدﺧ ﻲﻛوﻠﯾﻣ وﻋزوﻣ مدﻘﯾ .ﺎﮭﻗرﺣﺑ وأ ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﺗ ﻻ
.ﺔﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةدﺎﻌﺗﺳا
..(ةرﺋادﻟا رﺻﻗ رطﺧ) ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ءﺎﯾﺷﻷا ﻊﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﯾزﺧﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
نﻣ تﺎﯾرﺎطﺑ مدﺧﺗﺳﺗﻻ .System C12 تﺎﯾرﺎطﺑ نﺣﺷﻟ System C12 نﺣاوﺷ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا
.ىرﺧأ ﺔﻣظﻧأ
ﻲﻓ وأ ةرﯾﺑﻛ ﺔﺟردﺑ دﺋازﻟا لﻣﺣﻟا فورظ ﻲﻓ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ برﺳﺗﯾ دﻗ
ﻲﻓ .نوﺑﺎﺻﻟاو ءﺎﻣﻟﺎﺑ اروﻓ كﯾدﯾ لﺳﻏا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةدﯾدﺷﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد
.اروﻓ ﺔﯾﺑطﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا بﻠطاو لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد 10 ةدﻣﻟ ادﯾﺟ ﺎﻣﮭﻔطﺷا نﯾﻧﯾﻌﻠﻟ لﺋﺎﺳﻟا ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ
لﺑِﻗ نﻣ فﯾظﻧﺗﻟا وأ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ٍّدَﻌُﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا يوذ صﺎﺧﺷﻷا
ﻻإ ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟا مﮭﺻﻘﻧﺗ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ،ةدودﺣﻣﻟا
نﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﻖﻠﻌﺗﺗ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مﮭﺋﺎطﻋإ دﻌﺑ
ﻲﻐﺑﻧﯾو .مﮭﺗﻣﻼﺳﻟ كﻟذو ﺔﯾﻧوﻧﺎﻗ ﺔﯾﻠھﺄﺑ ﻊﺗﻣﺗﯾ صﺧﺷ لﺑِﻗ
مدﺧﺗﺳﯾ ﻻأ نﯾﻌﺗﯾ .زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا
ثﯾﺣ ،ﮫﺑ بﻌﻠﻟا وأ ﮫﻔﯾظﻧﺗﺑ نوﻣوﻘﯾ وأ زﺎﮭﺟﻟا اذھ لﺎﻔطﻷا
.مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ دﻧﻋ مﮭﯾدﯾأ لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ ًادﯾﻌﺑ هؤﺎﻘﺑإ بﺟﯾ
ﻻ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺎﻣﻟا نﻋ مﺟﻧﺗ ﻲﺗﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ رارﺿﻹا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ﻖﯾرﺣﻟا رﺎطﺧأ بﻧﺟﺗﻟ !رﯾذﺣﺗ
لﺻﺗ ﻻ نأ ﻰﻠﻋ صرﺣأو لﺋاوﺳﻟا ﻲﻓ نﺣﺷﻟا زﺎﮭﺟ وأ لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا وأ ةادﻷا رﻣﻐﺗ
ءﺎﻣﻟا لﺛﻣ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻠﻟ ﺔﻠﺻوﻣﻟا وأ لﻛﺂﺗﻠﻟ ﺔﯾدؤﻣﻟا لﺋاوﺳﻟا .ﺔﯾرﺎطﺑﻟاو زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﻰﻟإ لﺋاوﺳﻟا
نأ نﻛﻣﯾ ،ضﯾﺑﺗ داوﻣ ﻰﻠﻋ لﻣﺗﺷﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا وأ ضﯾﺑﺗﻟا داوﻣو ﺔﻧﯾﻌﻣ ﺔﯾوﺎﻣﯾﻛ تﺎﺑﻛرﻣو ﺢﻟﺎﻣﻟا
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ سﺎﻣ ثودﺣ ﻰﻟإ يدؤﺗ
ةدﱠدﺣﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا طورﺷ
رﺎﯾﺗ ةزﮭﺟأ وأ (ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا لﯾﺻوﺗﻟا) تﻟوﻓ 12 رﻣﺗﺳﻣ رﺎﯾﺗ ةزﮭﺟأ دﯾوزﺗﻟ ﺔﻗﺎطﻟا ذﻔﻧﻣ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ
..(USB ذﻔﻧﻣ) تﻟوﻓ 5 رﻣﺗﺳﻣ
.يدﺎﻌﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭﺑ حرﺻﻣ رﯾﻏ ىرﺧأ ﺔﻘﯾرط يﺄﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
دوﻗوﻟا سﺎﯾﻘﻣ
نﻣ دوﻗوﻟا سﺎﯾﻘﻣ ءﻲﺿﯾﺳ .ﺔﻗﺎطﻟا ذﻔﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ لﺧدأ ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ نﺣﺷ ىدﻣ دﯾدﺣﺗﻟ
:ٍناوﺛ 2-3
100% - 11% :رﻣﺗﺳﻣ ءوﺿ
10% - 1% :ءﻲطﺑ ضﯾﻣو ءوﺿ
1% > :ﻊﯾرﺳ ضﯾﻣو ءوﺿ
مادﺧﺗﺳﻻا
وأ ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوأ تﻟوﻓ 12 ةوﻘﺑ زﺎﮭﺟ ﻲﻓ لﯾﺻوﺗﻟﺎﺑ مﻗو ءﺎطﻐﻟا ﺢﺗﻓا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ تﯾﺑﺛﺗ دﻌﺑ
.USB تﻟوﻓ 5
ﺔﻣزﺣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ ﺔﻗﺎطﻟا ذﻔﻧﻣ قﻼﻏإ مﺗﯾﺳﻓ ،جرّﺧﻣﻠﻟ ردّﻘﻣﻟا جرﺧﻟا نﻣ رﺛﻛأ زﺎﮭﺟﻟا بﺣﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ دﻋأو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ ل ّ
زأ ،ﺔﻗﺎطﻟا ذﻔﻧﻣ لﯾﻐﺷﺗ ةدﺎﻋﻹ .ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
.ذﻔﻧﻣﻠﻟ جرﺧﻟا تﺎﻔﺻاوﻣ نﻣﺿ ﺔﻔﻧﺻﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﻧﺟﺗ .ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءادأ نﻣ (تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ122°) سوﯾزﻠﯾﺳ50° زوﺎﺟﺗﺗ ﻲﺗﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد لﻠﻘﺗ
..(نﯾﺧﺳﺗﻟا رطﺧ) سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ وأ ةرارﺣﻠﻟ دﺋازﻟا ضرﻌﺗﻟا
.ﺔﻔﯾظﻧ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا و نﺣاوﺷﻟا تﺎﯾوﺗﺣﻣ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا بﺟﯾ
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
رﯾﻏ ﺎھرﯾﯾﻐﺗ بﺟﯾ ﻲﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ .ﻲﻛوﻠﯾﻣ رﺎﯾﻏ ﻊطﻗ كﻟذﻛو ﻲﻛوﻠﯾﻣ تﺎﻘﺣﻠﻣ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا
ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا/نﺎﻣﺿﻟا نﯾوﺎﻧﻋ ﺔﻣﺋﺎﻗ رظﻧا) ﻲﻛوﻠﯾﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ ءﻼﻣﻋ دﺣﺄﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،ةروﻛذﻣ
.(ﺎﻧﺑ
ﺔﻗﺎطﺑ ﻰﻠﻋ روﻛذﻣﻟا ﻲﺳادﺳﻟا مﻗرﻟاو ﺔﻟﻷا زارط رﻛذ دﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا رﺎﺟﻔﻧا زﻣر بﻠط نﻛﻣﯾ ﺔﺟﺎﺣﻟا دﻧﻋ
Techtronic Industries GmbH, ﺔﻛرﺷ ىدﻟ ةرﺷﺎﺑﻣ وأ ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ ﺔﮭﺟ ىدﻟ ﺔﻟﻷا ﺔﻗﺎط
ﺎﯾﻧﺎﻣﻟأ ،Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden
لرﻣوز
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
ﻲﻓ نﺣﺷﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا/تﺎﯾرﺎطﺑﻟاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا رظﺣﯾ
ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ نﺣﺷﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻊﻣﺟ بﺟﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا
.لﻼﻐﺗﺳا ةدﺎﻋأ ﺔﻛرﺷ ىدﻟ ﺔﺋﯾﺑﻟﺎﺑ رﺿﯾ ﻻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻧﻣ صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗو
ﻊﻗاوﻣ نﻋ نﯾﺻﺻﺧﺗﻣﻟا رﺎﺟﺗﻟا ىدﻟ وأ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﺋﯾﮭﻟا ىدﻟ رﺎﺳﻔﺗﺳﻻا ءﺎﺟرﻟا
.ﻊﻣﺟﻟا ﻊﻗاوﻣو لﻼﻐﺗﺳﻻا ةدﺎﻋإ
T3.15A
رﯾﺑﻣأ 3,15 رﺎﯾﺗﻟا عﺎﻓدﻧﻻ دﺎﺿﻣ رﮭﺻﻣ
ﺔﯾﺑوروﻷا ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾﻧارﻛوﻷا ﺔﻘﺑﺎطﻣﻠﻟ ﺔﯾﻧطوﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا
ﺔﯾوﯾﺳﻵا ﺔﯾﺑوروﻷا ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﻲﺑرﻋ

(09.17)
4931 4140 43
Copyright 2017
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
+49 (0) 7195-12-0
Table of contents
Other Milwaukee Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

STEELE PRODUCTS
STEELE PRODUCTS SP-GG600 owner's manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems NP-30G Series Owner's manual and installation instructions

Miller
Miller XMT 450 CC/CV owner's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton CLEANSHOT 2050PSI owner's manual

MULTIQUIP
MULTIQUIP GA-2.3R2 Parts and operation manual

Craftsman
Craftsman CMXGGAS030733 Operator's manual

Philips
Philips PM 5132 instruction manual

American Fab
American Fab 9000RC Operator's manual

LNI
LNI NitroGen Series operating manual

Champion
Champion 41552 Owner's manual & operating instructions

Inovonics
Inovonics 705 Operating & maintenance instruction manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SMB100B Getting started