
16 17
2
3
1
SERVICE
20 g
SHELL GADUS S3 V220C 2
Lubricant: Gadus S3 V220C 2
Schmiermittel: Gadus S3 V220C 2
Lubrifiant : Gadus S3 V220C 2
Lubrificante: Gadus S3 V220C 2
Lubricante: Gadus S3 V220C 2
Lubrificante: Gadus S3 V220C 2
Smeermiddel: Gadus S3 V220C 2
Smøremiddel: Gadus S3 V220C 2
Smøremiddel: Gadus S3 V220C 2
Smörjmedel: Gadus S3 V220C 2
Voiteluaine: Gadus S3 V220C 2
: Gadus S3 V220C 2
Yalama maddesi: Gadus S3 V220C 2
Mazací prostedek: Gadus S3 V220C 2
Mazací prostriedok: Gadus S3 V220C 2
rodek smarny: Gadus S3 V220C 2
Kenanyag: Gadus S3 V220C 2
Mazivo: Gadus S3 V220C 2
Mazivo: Gadus S3 V220C 2
Smrviela: Gadus S3 V220C 2
Tepimo priemon: „Gadus S3 V220C 2“
Määrdeaine: Gadus S3 V220C 2
: Gadus S3 V220C 2
: Gadus S3 V220C 2
Lubrifiant: Gadus S3 V220C 2
: Gadus S3 V220C 2
: Gadus S3 V220C 2
Gadus S3 V220C 2 :
Press the button 3 times quickly.
The service light will begin to blink.
Press and hold the button until service light goes o
Die Taste dreimal schnell hintereinander drücken.
Die Serviceleuchte beginnt zu blinken.
Die Taste gedrückt halten, bis die Serviceleuchte ausgeht.
Appuyez sur la touche rapidement trois fois de suite.
Le voyant de service commence à clignoter.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le voyant de
service s’éteigne.
Premere il tasto tre volte velocemente di seguito.
La luce di servizio inizia a lampeggiare.
Tenere premuto il pulsante finché la spia di servizio non si
spegne.
Pulsar rápidamente la tecla tres veces de forma consecutiva.
El indicador luminoso de servicio comienza a parpadear.
Mantener pulsada la tecla hasta que se apague el indicador
luminoso de servicio.
Prima a tecla três vezes, em rápida sucessão.
A luz de serviço começa a piscar.
Mantenha a tecla premida, até a luz de serviço apagar.
Druk driemaal kort achter elkaar op de toets.
Het servicelampje begint te knipperen.
Houd de toets ingedrukt totdat het servicelampje dooft.
Tryk på tasten 3 gange hurtigt efter hinanden.
Servicelampen begynder at blinke.
Hold tasten nede, indtil servicelampen slukker.
Trykk tre ganger på knappen raskt etter hverandre.
Servicelampen begynner å blinke.
Hold knappen trykket inntil servicelampen slukner.
Tryck på knappen tre gånger i rask följd.
Serviceljuset börjar blinka.
Håll knappen intryckt tills serviceljuset slocknar.
Paina painiketta nopeasti kolmesti peräkkäin.
Huollon merkkivalo alkaa vilkkua.
Pidä painiketta painettuna, kunnes huollon merkkivalo sammuu.
.
.
,
.
Tua pepee üç defa hızlıca basınız.
Servis lambasıyanıp sönmeye balar.
Servis göstergesi sönene kadar tuu basılıtutunuz.
Tlaítko stisknte tikrát rychle za sebou.
Servisní svtlo zane blikat.
Tlaítko podržte stisknuté, dokud nepestane svítit servisní
svtlo.
Tlaidlo stlate trikrát rýchlo za sebou.
Servisné svietidlo zane blika.
Tlaidlo podržte stlaené, kým prestane svietiservisné svietidlo.
Trzykrotnie nacisn szybko przycisk.
Kontrolka serwisowa zacznie miga.
Naciskaprzycisk do momentu zganicia kontrolki serwisowej.
Nyomja meg a gombot egymás után háromszor gyorsan.
A szervizlámpa villogni kezd.
Tartsa nyomva a gombot addig, hogy a szervizlámpa kialudjon.
Tipko pritisnite trikrat hitro zapovrstjo.
Servisna luka zane utripati.
Pridržite tipko, dokler servisna luka ne ugasne.
Tipku tri puta zaredom brzo pritisnuti.
Servisna svjetiljka poinje treperiti.
Tipku držati pritisnutom, sve dok se servisna svjetiljka ne ugasi.
Trsreiz tri nospiediet taustiu.
Sk mirgot servisa lampia.
Turiet taustiu nospiestu, ldz servisa lampia izdziest.
Mygtukgreitai paspausti tris kartus.
Pads mirksti technins priežiros lemput.
Mygtuklaikyti nuspaudus, kol užges technins priežiros
lemput.
Vajutage nuppu kiiresti kolm korda.
Hooldustuli hakkab vilkuma.
Vajutage ja hoidke nuppu all, kuni hooldustuli kustub.
.
.
,
.
.
.
,
.
Apsai de 3 ori butonul în succesiune rapid.
Indicatorul luminos de service va începe sclipeasc.
Apsai continuu butonul pâncând se stinge indicatorul luminos
de service.
.
.
.
.
.
, .
.
.
.