miniland baby THERMOADVANCED PLUS User manual

thermoadvanced
plus
10
23
39
52
Español
English
Português
Français
65
79
92
105
Deutsch
Italiano
Polski
Русский
minilandbaby.com


2
3
1
Figura · Figure · Abbildung
Zdjęcie · Рисунок A

ÍNDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Instrucciones de seguridad
4. Características del producto
5. Instrucciones de uso
6. Mantenimiento
7. Especificaciones técnicas
8. Información sobre desecho de las baterías y el producto
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por la compra de este termómetro clínico infrarrojo con voz.
Antes de usar este dispositivo, le rogamos que lea atentamente todas las
instrucciones en este manual. Le rogamos que lo conserve en lugar seguro
porque contiene información importante.
Las características descritas en este manual de usuario están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
2. CONTENIDO
- 1 termómetro sin contacto
- 1 bolsa de almacenaje y transporte
- 2 pilas AAA
- 1 Manual de instrucciones y garantía
Si faltase algún elemento de los anteriormente mencionados, le rogamos que se
ponga en contacto con el vendedor.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Este dispositivo no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él.
2. Mantenga el termómetro fuera del alcance de los niños.
3. Lea atentamente las instrucciones antes del uso y guárdelas para consultas
posteriores.
4. El uso de este termómetro no sustituye la consulta con su médico. Los
resultados de la medición pueden usarse solamente como referencia. Póngase
en contacto con su médico si tiene o sospecha que pueda tener problemas de
salud.
5. Asegúrese de que las pilas están colocadas con la polaridad correcta.
6. Retire las pilas cuando estén agotadas.
7. No tire las pilas al fuego. Es probable que las pilas exploten al entrar en
contacto con el fuego.
8. No intente abrir ninguna parte del aparato ni desmontar los mandos. No se
aceptará responsabilidad alguna si se ignoran estas instrucciones.
9. No retire, repare o cambie piezas de la unidad en ningún momento.
10. No use el termómetro si el cuerpo principal está deteriorado (por ejemplo, el
ESPAÑOL

sensor infrarrojo está roto). El uso continuado de una unidad deteriorada puede
provocar lesiones, resultados incorrectos o grave peligro.
11. No agite ni golpee el termómetro. No lo deje caer.
12. El sensor infrarrojo se debe mantener limpio, seco y sin deterioro en todo
momento para garantizar mediciones precisas.
13. No utilice el sistema cerca de transmisores intensos como aparatos de
microondas y de onda corta.
14. Este producto necesita precauciones especiales relativas a la CEM y
necesita ser instalado y puesto en servicio con arreglo a la información de
CEM suministrada, y esta unidad puede verse afectada por equipos de
comunicaciones de RF portátiles y móviles.
15. Para estar seguro de que las temperaturas registradas en la aplicación
eMyBaby son exactas, mantenga una distancia mínima de unos 30 cm a otros
dispositivos inalámbricos.
16. No guarde el termómetro a temperaturas extremas, (inferiores a -20 ºC/-4 ºF
o superiores a 55 ºC/131 ºF) o humedad extrema (inferior al 15% HR o superior
al 90% HR). No hacerlo así puede provocar inexactitudes.
17. El dispositivo está destinado a la lectura y control ocasionales de la
temperatura corporal o de objetos, en un entorno doméstico. NO usar el
producto para otros fines.
Los cambios y modificaciones en el equipo no realizados por el servicio
técnico de MINILAND no están cubiertos por la garantía del producto.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
4.1.1. TERMÓMETRO
1. Medición de temperatura en la frente
2. Sensor infrarrojo
3. Luz focal
4. Tapa de las pilas
5. Botón de Ajuste / Memoria
6. Altavoz
7. Botón de voz
8. Medición de temperatura de objetos
9. LCD
9
8

4.1.2. PANTALLA LCD
A. Temperatura
B. PM (formato de hora)
C. Símbolo memoria
D. Símbolo pilas agotadas
E. Símbolo medición de temperatura ambiente
F. Símbolo medición de temperatura de objetos
G. Símbolo medición de temperatura en la frente
H. Símbolo fiebre
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DEL USO
5.1.1. RECOMENDACIONES
1. Para conseguir mediciones exactas, es muy importante comprobar la limpieza
del sensor infrarrojo antes del uso.
2. Si la temperatura del lugar donde se guarda es muy diferente a la del lugar de
medición, esperar a que la temperatura del termómetro se equilibre con la
temperatura ambiente durante unos 30 minutos antes de medir.
3. No tocar ni soplar el sensor infrarrojo. Un sensor infrarrojo sucio puede
producir inexactitud en las medidas.
4. Recuerde que en el modo espera, el LCD muestra alternativamente la
información de la hora, fecha y temperatura ambiente.
5.1.2. COLOCACIÓN / RETIRADA DE LAS PILAS
Cuando el indicador de pilas agotadas (D) aparece en la pantalla LCD, o el
termómetro deja de funcionar, deben colocar pilas nuevas lo antes posible.
Este producto usa dos pilas AAA de 1,5 V; realice el procedimiento siguiente
para cambiar o colocar las pilas:
1. Abra la tapa de las pilas siguiendo la dirección de la flecha.
2. Retire las pilas viejas y luego coloque las pilas nuevas en el compartimento de
las pilas. Asegúrese de colocar las pilas correctamente; de que los polos positivo
y negativo de la pila coinciden con la marca en el compartimento de las pilas del
termómetro.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y haga presión para
cerrar.
5.2. MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA EN LA FRENTE
· Asegúrese de que la sonda está limpia antes de medir.
· La grasa de la frente puede dar lugar a una medición inexacta, así que
asegúrese de que la frente está limpia. Si limpia la frente, espere 5-10 minutos
antes de medir.
· Factores externos pueden influir en la temperatura de la frente, particularmente
cuando una persona ha estado expuesta a temperaturas muy calientes o muy
frías o ha estado nadando o bañándose hace poco tiempo. En estos casos, la
persona debe permanecer en reposo y en un entorno adecuado, durante al
menos 30 minutos antes de tomar la temperatura.
A
BCD
E
F
G
FE
H

· La temperatura de la frente y de la sien son diferentes de la temperatura interna
que se toma oral o rectalmente. Se puede producir vasoconstricción, un efecto
que contrae los vasos sanguíneos y enfría la piel, durante las primeras fases de
la fiebre. En este caso, la temperatura medida empleando este termómetro
puede ser anormalmente baja. Si la medida no concuerda con la percepción
propia del paciente, repita la medición cada 15 minutos. Como referencia,
también puede medir la temperatura interna del cuerpo usando un termómetro
oral o rectal convencional.
· La piel de los bebés reacciona muy rápidamente a la temperatura ambiente. Por
ello no tome su temperatura con el termómetro durante o después de mamar,
porque la temperatura de la piel puede ser inferior a la temperatura corporal
interna.
1. Coloque el termómetro en la mano con el dedo en
el botón de medida en la frente (1).
2. Sujete el termómetro de modo que el sensor frontal
quede situado sobre la parte central de la frente, a
una distancia aproximada de 3-5 cm, a mitad de
camino entre las cejas y el nacimiento del pelo.
3. Mantenga pulsado el botón de medida en la frente
(1), la luz focal se encenderá de modo que pueda
localizar la posición correcta para la medición en la
frente. Mantenga pulsado el botón de medida en la
frente mientras desee que la luz focal permanezca
encendida. Si la posición es correcta, suelte el botón
de medida en la frente para empezar la medición y,
entonces, el termómetro pitará una vez.
4. Mantenga el termómetro en la misma posición
hasta que escuche dos pitidos y aparezca la
temperatura. Luego, el display se retroiluminará en un
color u otro, en función del valor de la temperatura
obtenida.
5. El proceso de toma de temperatura se da por
finalizado y puede retirar el termómetro de la posición
de medida.
6. Lea la temperatura en la pantalla
7. Puede pulsar el botón de medida en la frente (1)
para empezar una nueva medición o pulsar el botón
Ajuste / Memoria (5) para volver al modo espera.
36.6 c

NOTA
La luz focal permanecerá encendida mientras esté pulsado el botón de medida
en la frente. La luz focal se apagará después de soltar dicho botón o se apagará
automáticamente si el botón de medida en la frente (1) permanece oprimido
durante más de 1 minuto. Después de que suelte el botón, el dispositivo vuelve
al modo espera.
La temperatura corporal normal no es un valor concreto, sino un intervalo. El
rango de temperaturas normal de una persona tiende a disminuir con la edad.
La siguiente tabla muestra los intervalos de temperatura normales con la edad:
0-2 años 36.4ºC-38.0ºC 97.5ºF-100.4ºF
3-10 años 36.1ºC-37.8ºC 97.0ºF-100.0ºF
11-65 años 35.9ºC-37.6ºC 96.6ºF-99.7ºF
> 65 años 35.8ºC-37.5ºC 96.4ºF-99.5ºF
Este intervalo también varía de una persona a otra y puede verse influenciado
por muchos factores como la hora del día, el nivel de actividad, la medicación,
las emociones, etc.
Así pues, le recomendamos que practique con el termómetro sobre usted mismo
y los miembros de su familia cuando estén sanos. De esta forma sabrá cómo
funciona el termómetro y podrá estar más seguro de las mediciones que haga
cuando un miembro de la familia esté enfermo.
NOTA: Si la temperatura medida es igual o superior a 38 ºC, la pantalla
mostrará el indicador fiebre y se retroiluminará en rojo.
5.2.1. RETROILUMINACIÓN DE INDICACIÓN DE TEMPERATURA
La pantalla se iluminará después de que termine la medición de la temperatura
corporal como sigue:
Retroiluminación azul: inferior a 37,9 ºC (100,3 ºF)
Retroiluminación roja: 38,0 ºC-42,9 ºC (100,4 ºF-109,3 ºF)
5.3. MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE OBJETOS
· Asegúrese de que la sonda está limpia antes de medir.
· No utilice este modo para medir la temperatura corporal.
· Al medir la temperatura de objetos, se visualiza la temperatura actual de la
superficie del objeto. Puede ser diferente de su temperatura interna,
especialmente si la superficie está expuesta a la luz solar directa o a corrientes
de aire.

1. Coloque el termómetro en su mano con el dedo en
el botón para medida en objetos (8).
2. Sujete el termómetro de modo que el sensor esté a
una distancia de 3-5 cm del líquido y/o de la superficie
cuya temperatura quiere medir.
3. Pulse el botón de medida en objetos (8) para
empezar la medición, y entonces el termómetro pitará
una vez.
4. Retire el termómetro del objeto. El LCD mostrará la
temperatura medida.
5. Puede pulsar el botón de medida en objetos (8)
para empezar una nueva medición o pulsar el botón
Ajuste / Memoria (5) para volver al modo espera.
52.7 c
5.4. COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA
Este termómetro permite memorizar hasta 9 mediciones de temperatura en la
frente.
La medición actual siempre se memoriza en la última posición de memoria.
Cuando la memoria está llena, siempre se borra de la memoria la medición más
antigua.
836.4 c 12.23 2-14
1. Pulsando el botón Ajuste / Memoria (5) accederá a la memoria, podrá ver el nº
de memorización, la temperatura, la hora y la fecha.
2. Pulse el botón Ajuste / Memoria (5) para acceder a la siguiente temperatura
memorizada.
3. Mantenga pulsado el botón Ajuste / Memoria (5) para desplazarse rápidamente
entre las temperaturas memorizadas.
4. Pulse a la vez el botón medición en objetos (8) y frente (1); el dispositivo
volverá al modo espera.
Nº de
memorización
Temperatura Hora Fecha

1. Mantenga pulsado el botón Ajuste / Memoria (5) unos 2
segundos para entrar al modo ajuste desde el modo espera.
2. Vuelva a pulsar el botón Ajuste / Memoria (5) para
seleccionar entre el ajuste de modo horario (12 h o 24 h,
“PM” se mostrará en el LCD cuando se seleccione el modo
12 h), hora, minuto, año (2001-2099), mes, día y modo
suspensión (ON u OFF).
3. Pulse el botón voz (7) para confirmar los ajustes y pasar al
siguiente ajuste.
5.5 AJUSTE DE FECHA Y HORA
12
off
Cuando está activo el modo suspensión, el termómetro se apagará
automáticamente tras unos 3 minutos; cuando está desactivado el modo
suspensión, el termómetro permanece encendido. Para ahorrar energía
recomendamos activar el modo suspensión.
5.6. MENSAJE DE VOZ
En modo reposo, pulse el botón voz (7) para que el termómetro comunique con
voz la temperatura medida, la hora actual o la temperatura ambiente.
Después de cada medición en la frente, el termómetro comunicará la
temperatura obtenida en el idioma escogido.
Este termómetro comunica la temperatura mediante un mensaje de voz en 6
idiomas: español, inglés, alemán, francés, italiano y ruso.
Audio
Función Inglés Español Alemán Francés Italiano Ruso
Temperatura (ºC)
Temperatura (ºF)
Hora
Temperatura
ambiente (ºC)
Temperatura
ambiente (ºF)

5.7. CAMBIO ENTRE FAHRENHEIT O CELSIUS
Cuando el LCD muestre una medición o la temperatura en memoria, mantega
pulsado el botón voz (7) unos 3 segundos; esto cambiará el modo a ºF o ºC.
5.8. CONTROL DE TEMPERATURA DEL BEBÉ
Este termómetro tiene un módulo de comunicaciones especial que le permite
conectarse con su smartphone o tablet, enviando automáticamente los
resultados de cada medición, para mantener un registro de temperaturas.
5.8.1. RECOMENDACIONES
1. Asegúrese de que su smartphone está funcionando con el sistema operativo
más reciente. Para información acerca de las actualizaciones del software,
consulte las instrucciones de su dispositivo.
2. Asegúrese de que el software eMyBaby (aplicación) se actualiza a intervalos
regulares. Para información acerca de las actualizaciones de la aplicación,
consulte las instrucciones de su dispositivo.
3. Para que el módulo de comunicaciones funcione correctamente, el dispositivo
móvil tiene que tener carga suficiente. Tenga a mano el cargador del dispositivo
por si fuese necesaria su carga.
4. Asegúrese de que siempre se disponga de memoria suficiente para guardar
los datos leídos en su smartphone o tablet.
5. Si recibe una llamada o un mensaje de texto durante una lectura, la lectura
podría cancelarse o puede proporcionar una medición inexacta. Recomendamos
cambiar su dispositivo al modo avión cuando realice las tomas de temperatura.
PRECAUCIÓN:
Este aparato no se debe usar al lado de otro equipo y, si fuese estrictamente
necesario, se deben observar los dispositivos para verificar que el
funcionamiento es normal según la configuración utilizada.
5.8.2. Aplicación eMyBaby (FIGURA A)
Este termómetro conecta con el smartphone o tablet para registrar y controlar las
temperaturas del bebé.
Para utilizar su nuevo termómetro infrarrojo con el smartphone o tablet, primero
póngalo en modo Silencio para que la comunicación entre el dispositivo y su
smartphone o tablet sea óptima. Para ello, mantenga pulsado el botón voz (7)
unos 2 segundos, el termómetro irá cambiando de un idioma a otro cada vez que
presione este botón hasta llegar al modo silencio .
Además de esto, también necesitará instalar la aplicación gratuita eMyBaby.
Para ello siga las instrucciones que se indican al principio de este manual.
· Para seleccionar el idioma deseado o el modo silencio, en el
modo espera mantenga pulsado el botón voz (7) unos 2
segundos para seleccionar el idioma de expresión que desee,
cambiará a otro idioma o a al modo silencio automáticamente.
1

PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
No hay respuesta /
Restauración
automática cuando se
extrae el adaptador
Pilas agotadas
Pilas con polaridad errónea
Mal contacto de las pilas
Cambiar a pilas nuevas
Retirar las pilas, volver a
colocarlas correctamente
5.10. INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
Una vez instalado satisfactoriamente el software, aparecerá en el dispositivo el
icono de eMyBaby .
Acceda a la aplicación y siga los siguientes pasos para registrar una medida con
su termómetro:
1. Si no lo ha hecho anteriormente, tendrá que crear el perfil del bebé sobre el
que quiere tomar las medidas. Para ello, vaya al apartado "Mi Bebé" desde el
menú principal de la app eMyBaby y siga los pasos allí indicados para crear su
ficha.
2. Entre ahora en el apartado "Termómetro" desde el menú principal y seleccione
el perfil del bebé sobre el que se va a realizar la medida.
3. Seleccione "Nueva Medida" y seleccione la opción de añadir utilizando el
termómetro.
4. Tome ahora la medida al bebé tal y como se indica en el apartado 5.2 de este
manual .
5. Tras el segundo pitido que indica la finalización de la toma de temperatura,
coloque el altavoz del termómetro (6) directamente frente al micrófono de su
móvil o tablet. Tenga en cuenta que la comunicación se realiza mediante
ultrasonidos, por tanto, ambos dispositivos deben estar lo más cerca posible el
uno del otro .
6. Automáticamente su smartphone o tablet recogerá la medida tomada por el
termómetro.
7. Pulse sobre "Registrar temperatura" para registrar la medida y que quede
guardada en el Historial de temperaturas de su bebé.
Tenga en cuenta que puede consultar el Registro de temperaturas del bebé tanto
desde la app eMyBaby como desde la página web www.emybaby.com,
accediendo al apartado "Termómetro".
NOTA
La conexión con el dispositivo móvil puede no ser satisfactoria en entornos
ruidosos.
5.9. CALIBRACIÓN
El termómetro se calibra inicialmente en el momento de su fabricación. Si el
termómetro se usa con arreglo a las instrucciones, no se requieren
recalibraciones periódicas. Si en algún momento tiene dudas acerca de la
exactitud de la medida, le rogamos que se ponga en contacto inmediatamente
con el vendedor.
2
3

Asegúrese de que el
termómetro y el paciente
han reposado en el lugar
donde se va a realizar la
medición durante al
menos 30 minutos
Símbolo pilas en
el LCD
Otras anomalías
Pilas agotadas o a punto
de agotarse Cambie las pilas por unas
nuevas
Póngase en contacto con el servicio técnico de MINILAND
¿Está usando el
termómetro en el exterior? Por favor, realice la
medida en un entorno
interior
La medida no es
exacta o hay dudas
en el resultado de
la medición
Recuerde que el
termómetro y el paciente
deben permanecer en el
lugar donde se va a
realizar la medición al
menos 30 minutos antes
del uso
“ErrP” o “ErrH” en la
pantalla
La medida no es
exacta o hay dudas
en el resultado de la
medición
La temperatura medida es
inferior a 32,0 ºC/89,6 ºF.
Por favor compruebe que
ha realizado correctamente
la medida
“Hi” en la pantalla La temperatura medida es
superior a 42,9 ºC/109,3
ºF. Por favor compruebe
que ha realizado
correctamente la medida
Problema de hardware
Compruebe si el sensor
infrarrojo está limpio
Limpie el sensor infrarrojo
con bastoncillo de algodón
con arreglo al manual del
usuario
Compruebe si la forma de
medición es correcta o no
Asegúrese de que ha leído
el manual y sabe cómo
usar el termómetro
correctamente
Para una medición
correcta siga los pasos
indicados en el manual del
usuario
Para una medición
correcta siga los pasos
indicados en el manual del
usuario
Póngase en contacto con
el fabricante o el
distribuidor
"ErrE" en la pantalla La temperatura
ambiente está fuera del
intervalo de 10°C~40°C
(50.0°F~104.0°F) para
objetos; 15°C~40°C
(59.0°F~104.0°F) para la
frente
Realice las tomas de
temperaturas en un
entorno con una
temperatura ambiente
adecuada
“Lo” en la pantalla
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES

Precisión de temperatura
ambiente
Dimensiones 89 (L) x 53 (A) x 35 (F) mm
Rango de temperatura
ambiente 5,0 ºC-59,9 ºC 41,0 ºF-139,8 ºF
± 1,0 ºC ± 2,0 ºF
Precisión de la medición de
objetos ± 1,0 ºC ± 2,0 ºF
Precisión de la medición en la
frente Para otro intervalo ± 0,3 ºC
± 0,5 ºF
Rango de medida de objetos 20,0 ºC-60,0 ºC 68,0 ºF-140,0 ºF
Precisión de la medición en la
frente
En el intervalo de 35,5 ºC-
42,0 ºC95,9 ºF-107,6 ºF
± 0,2 ºC
± 0,4 ºF
Rango de medición corporal
6. MANTENIMIENTO
· Colóquelo en una corriente de aire para medir la exactitud.
· Evite que el producto se moje. Si se moja séquelo inmediatamente. Los
líquidos corrosivos pueden dañar el dispositivo.
· Utilice y guarde el termómetro a temperatura normal; la vida útil del producto
se acortará si las temperaturas son excesivamente altas o bajas.
· Si no usa su termómetro de forma regular, retire las pilas para evitar posibles
daños debidos a las fugas de productos químicos. Si las pilas tienen fugas,
retírelas con cuidado. No permita que dicho líquido entre en contacto con la piel.
6.1. CUIDADO Y LIMPIEZA
· Para garantizar mediciones exactas, mantenga el extremo de la sonda limpio
y sin rayar. Las huellas dactilares o la suciedad afectarán a la exactitud del
termómetro.
· Para obtener una medición exacta rogamos limpiar el sensor.
· Para limpiar el sensor, frote suavemente su superficie con un bastoncillo de
algodón ligeramente humedecido con alcohol y séquelo inmediatamente con un
bastoncillo limpio.
· Use un paño seco y suave para limpiar el cuerpo del termómetro. No limpie
nunca el termómetro con limpiadores abrasivos, disolventes, benceno o
sumergiendo el termómetro en agua u otros líquidos.
· Después de limpiar, dejar secando al menos 20 minutos antes de realizar
nuevas tomas de temperatura. Coloque el termómetro en su bolsa protectora.
Guárdelo en un lugar limpio y seco a temperatura ambiente.
Alimentación 3 VCC (2 pilas de 1,5 AAA)
32,0 ºC-42,9 ºC 89,6 ºF-109,3 ºF
7. ESPECIFICACIÓNES TÉCNICAS
Modo de operación
Sitio de referencia del cuerpo
Modo ajustado
Corazón

Con humedad relativa de 15%-90%
-4,0 ºF-131,0 ºF-20,0 ºC-55 ºC
Ambiente de almacenamiento
Parte aplicada del tipo BF
Eliminación acorde con la Directiva 2012/19/EU (WEEE)
7.1. SÍMBOLOS NORMALIZADOS
Cumple con el Real Decreto 1591/2009, por el que se regulan los
productos sanitarios.
Cumple la Directiva de Dispositivos Médicos (93/42/CEE) y modificada
por los requisitos de la directiva 2007/47/CE.
Organismo notificado TÜV Rheinland (0197).
Nombre y dirección del fabricante.
Nombre y dirección del representante de la CE autorizado en Europa.
Consultar el manual de instrucciones.
0197
Vida útil 2 años
59,0 ºF-104,0 ºF
Condiciones de operación en
la frente
Con humedad relativa de 20%-85%
15,0 ºC-40,0 ºC
Con humedad relativa de 20%-85%
50,0 ºF-104,0 ºF10,0 ºC-40,0 ºC
Condiciones de operación en
objetos
Peso 56 g (sin pilas)
Presión atmosférica: 700hPa-1060hPa
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
(EMC)
Debido al número cada vez mayor de dispositivos electrónicos, como por ejemplo
ordenadores y teléfonos móviles, los dispositivos médicos en funcionamiento pueden ser
susceptibles a las interferencias electromagnéticas de otros dispositivos. Las interferencias
electromagnéticas pueden provocar el funcionamiento incorrecto del dispositivo médico y
crear una situación potencialmente peligrosa.
Los dispositivos médicos tampoco deben interferir con otros dispositivos.
Con el fin de regular los requisitos para la EMC (Compatibilidad Electromagnética), con el
propósito de evitar situaciones peligrosas de los productos, se ha introducido la norma EN
60601-1-2. Esta norma define los niveles de inmunidad a las interferencias electromagnéticas
y los niveles máximos de emisiones electromagnéticas para los dispositivos médicos.
Este dispositivo médico cumple la norma EN60601-1-2:2007 tanto para la inmunidad como
para las emisiones. Sin embargo, es necesario seguir ciertas precauciones especiales:
· La instalación y la puesta en servicio del dispositivo deben efectuarse de acuerdo con la
información proporcionada en el manual del usuario.
· El uso de accesorios y cables distintos de los especificados por el fabricante, a excepción de
los cables vendidos por el fabricante como piezas de recambio para componentes internos,
puede provocar un incremento de las emisiones o una reducción de la inmunidad del
dispositivo.

· Los dispositivos médicos no deben instalarse junto a otros equipos o encima de ellos. En el
caso de que fuera necesario instalar un dispositivo médico junto a otros equipos o encima de
ellos, es necesario observarlo con el fin de verificar su funcionamiento normal en la
configuración en la que vaya a utilizarse.
· Consulte la información adicional que se ofrece a continuación sobre el entorno EMC en el
que debe utilizarse el dispositivo.
Los equipos de comunicaciones inalámbricas, como por ejemplo dispositivos de redes
inalámbricas domésticas, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus bases de carga y
walkie-talkies, pueden afectar al funcionamiento de este equipo y deben mantenerse a una
cierta distancia de él. La distancia d la calcula el FABRICANTE a partir de la columna 800
MHz a 2,5 GHz de la Tabla 6 de la norma IEC 60601-1-2,
Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicaciones de RF
portátiles y móviles y el termómetro
El termómetro está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las
alteraciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del producto de este
termómetro pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una
distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles
(transmisores) y el termómetro que se recomienda a continuación, en función de la potencia
de salida máxima del equipo de comunicación.
Potencia de salida del
transmisor en W Distancia de separación en función de la frecuencia del
transmisor en m
150 kHz a
80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz a
800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz a
2,5 GHz
d = 2,3 √P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.78
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
8. INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE LAS BATERÍAS Y EL PRODUCTO
· Recuerde quitar las pilas y deshacerse de ellas de forma responsable al desechar el
vigilabebés.
· No debe mezclar productos que lleven el símbolo del cubo de basura tachado con su
basura doméstica.
· Para el correcto tratamiento de este tipo de productos, llévelos a los puntos de recogida
designados por las autoridades locales.
Alternativamente puede contactar con el punto de venta donde adquirió el producto.
Para los transmisores con una potencia de salida máxima nominal no indicada en la tabla de
arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede determinarse
utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de
salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del
transmisor.
Nota: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación el rango de frecuencia más
alto.
Nota: Esta guía podría no ser aplicable en todas las situaciones.
La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, personas y objetos.

INDEX
1. Introduction
2. Contents
3. Safety instructions
4. Quick start guide
5. Product features
6. Normal body temperature ranges
7. Instructions for use
8. Advanced settings
9. Smartphone & tablet connectivity
10. Product care
11. Troubleshooting
12. Specifications & symbols
13. Information on the disposal of the batteries and the product
1. INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of this infrared, non contact, clinical speaking
thermometer. Before using this device, please read all the instructions in this
manual carefully. Please keep in a safe place as it contains important information.
The features described in this user’s guide are subject to modifications without
prior notice.
2. CONTENTS
1 Infrared non contact speaking thermometer.
1 Storage and travel bag.
2 AAA Batteries.
1 Instruction manual and guarantee.
If any of the above is missing, please contact your retailer.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
FEVER! If the reading exceeds 38°C (100.4°F) and / or the patient feels
uncomfortable, the user should get in contact with a doctor.
1. This device is not a toy; do not allow children to play with it.
2. Keep the thermometer out of the reach of children.
3. Read the instructions carefully before use and save them for future reference.
4. Use of this thermometer is not intended as a substitution for consultation with
your physician. Reading results are for reference only. Contact a medical
professional if you have or suspect any health concerns.
5. Make sure the batteries are inserted with the correct polarity.
6. Consumed batteries should be removed.
7. Don't throw battery into a fire, the battery is likely to explode.
8. Never attempt to open any part or dismantle the controls. Responsibility for
failure cannot be accepted if these instructions have been ignored.
9. Don't take apart, repair or change any parts of the unit at any time.
ENGLISH

IMPORTANT
• Changes and modifications carried out by anyone other than the MINILAND
technical service will not be covered by the product guarantee.
• The warranty excludes misuse:
- Unauthorized disassembly and modification of the product.
- If the product is dropped during application or transportation.
- An incorrect use of the product.
10. Don't use the thermometer if the casing is damaged (for example, the infrared
casing is broken). The use of a damaged unit may cause injury, erroneous results
or serious danger.
11. Do not shake, tap or drop the thermometer.
12. The infrared sensor must be kept clean, dry and undamaged at all times to
ensure accurate readings.
13. Do not operate the system in the vicinity of strong transmitter such as a
microwave oven and shortwave appliances.
14. This product needs special precautions regarding EMC (Electromagnetic
Compatibility) and needs to be installed and put into service according to the
EMC information provided, and this unit can be afected by portable and mobile
RF (Radio-Frequency) communications equipment.
15. To ensure eMyBaby app readings are accurate, keep the thermometer at least
of 30 cm from other wireless devices.
16. Don't store the thermometer in extreme temperatures below -20ºC/-4ºF or
over 55ºC/131ºF) or extreme humidity (below 15%RH or over 90%RH). This
could cause inaccurate readings.
17. This device is intended for occasional reading and monitoring the temperature
of the human body or objects, in a domestic environment. Do not use the product
for other purposes.
18. This machine should not be used adjacent to or stacked with other electrical
equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, this machine should
be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.

4. QUICK START GUIDE
4.1. FOREHEAD TEMPERATURE MEASUREMENT
1. If the display is in standby, press any button to wake it up.
2. Hold the thermometer over the center of the forehead, at a distance
approximately 3-5 cm midway between eyebrow and hairline.
3. Press and hold the forehead button [ ], the spotlight will come ON.
4. Hold the forehead button as long as you want the spotlight to stay on. Once
the spotlight is over the area you wish to measure, release the forehead button,
the thermometer will beep once and to start the reading and will beep twice more
once the reading has been taken. The LCD will display the temperature. You will
also hear the result via the speaker if the TALK function is enabled.
• FEVER! If the reading exceeds 38°C (100.4°F) and / or the patient feels
uncomfortable, the user should get in contact with a doctor.
5. You can press the forehead button [ ] to start a new reading or press Set/Mem
button [ ] to return to standby mode.
4.2. OBJECT TEMPERATURE READING (E.G. WARM MILK)
1. If the display is in standby, press any button to wake it up.
2. Hold the thermometer so that the probe’s position is at a distance between 3-5
cm from the liquid and/or surface you want to take the temperature of.
3. Press and release the object button [ ] to take a reading. The thermometer will
beep once and then twice again indicating the reading is finished. The LCD will
display the temperature. You will also hear the result via the speaker if the TALK
function is enabled (see section 12.2. LANGUAGE SUPPORT).
4. Press the object button [ ] to start a new reading or press Set/Mem button [ ]
to return to standby mode.

5. PRODUCT FEATURES
5.1. PARTS
1. Forehead temperature measurement button
2. Infrared sensor
3. Spotlight
4. Battery cover
5. Set/Memory button
6. Loudspeaker
7. Talk button
8. Object temperature measurement button
9. LCD
13
2
4
9
58
7
6
5.2. LCD DISPLAY
A. Temperature display
B. PM (time format)
C. Memory icon
D. Low battery icon
E. Room temperature measurement icon
F. Object temperature measurement icon
G. Forehead temperature measurement icon
H. Fever symbol
A
BCD
E
F
G
FE
H
Other manuals for THERMOADVANCED PLUS
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other miniland baby Baby Accessories manuals

miniland baby
miniland baby THERMOADVANCED PLUS User manual

miniland baby
miniland baby THERMO ADVANCED User manual

miniland baby
miniland baby 89119-2 User manual

miniland baby
miniland baby steamy User manual

miniland baby
miniland baby night sheep User manual

miniland baby
miniland baby snailight User manual

miniland baby
miniland baby Thermo Talk User manual

miniland baby
miniland baby thermo bath User manual