manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mirabelle
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Mirabelle MIRPTFS1000GCP User manual

Mirabelle MIRPTFS1000GCP User manual

www.mirabelleproducts.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 01/03
1
TUB FILLER FAUCET
GRIFO PARA BAÑERA
ROBINET DÉVERSEUR DE BAIGNOIRE
Installation Instructions
Instructions d’installationt
Instrucciones de instalación
PENDLETON
MIRPTFS1000GCP, MIRPTFS1000GBN
MIRPTFS1000GORB, MIRPTFS1000GPN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL
OF OLD FAUCET:
Always turn off water supply
before removing existing faucet
or replacing any part of the
faucet. Open the faucet handle
to relieve water pressure and
ensure that water is completely
shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your
faucet, apply non-abrasive wax.
Any cleaners should be rinsed
off immediately. Do not use
abrasive cleaners on the faucet.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE
MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de
agua antes de retirar el grifo actual
o remplazar cualquier pieza del
mismo. Abra la llave del grifo para
liberar la presión de agua y
asegurar que ya no corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos.
Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente.
Los abrasivos suaves son aceptables
en acabados platinum y LifeShine.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar
ATTENTION-SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression
d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été
coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETINE:
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer
une cire non abrasive comme une
cire à votiure. Rincer
immédiatement le robinet aprés
l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à
l'aide de produits abrasifs doux.
www.mirabelleproducts.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 01/03
2
Recommended Tools and Accessories
Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados
IMPORTANT NOTE BEFORE INSTALLING:
The following instructions are designed for floors with wood joist supports. Different types of sub-flooring, such as a concrete slab, will
require:
1. A cavity made in the floor at the point of installation.
2. An on-site fabricated mounting bridge over the cavity to allow for proper mounting of the faucet base.
It is critical that the cavity and mounting bridge allow access to the supply connections as well as space for any excess length of the hot
and cold inlet hoses.
***Remote thermostatic valve may be needed; verify local code requirements.
NOTA IMPORTANTE ANTES DE INSTALAR:
Las siguientes instrucciones están concebidas para pisos con soportes de vigas de madera. Diferentes tipos de contrapiso, como de
placa de concreto, necesitarán:
1. Una cavidad en el piso justo en el lugar de instalación
2. Un puente de montaje sobre la cavidad, hecho a pie de obra, para permitir la instalación adecuada de la base del grifo
Resulta esencial que la cavidad y el puente de montaje permitan el acceso a las conexiones de suministro y den espacio para cualquier
exceso en el largo de las mangueras de entrada de agua fría y caliente.
***Puede que se necesite una válvula termostática de control remoto; verifica los requerimientos de código locales.
REMARQUE IMPORTANTE AVANT L’INSTALLATION:
Les instructions suivantes concernent les planchers avec supports de solives en bois. Des types différents de sous-plancher, tels que les
dalles de béton requièrent :
1. Une cavité dans le plancher au point d’installation
2. Un pont de montage fabriqué sur place par-dessus la cavité pour permettre une installation correcte de la base du robinet
Il est essentiel que la cavité et le pont de montage permettent l’accès aux raccords d’alimentation et offrent un espace pour toute
longueur supplémentaire de tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide.
***Un robinet à télécommande thermostatique peut s’avérer nécessaire; vérifiez les exigences des codes locaux.
1. Shut off the water supply. Remove the old
faucet. Clean the surface in preparation
for the new faucet. Drill a hole min 57mm
diameter-max 65mm diameter in the floor.
Loosen the set screw (1) pre-assembled to
the spout (2), rotate the spout (2) about 90°
to make the spout (2) towards the front, then
tighten the screw (1).
1. Cierra el suministro de agua. Retira el grifo
arpara el grifo viejo. Limpia la super cie para
prepararla para el grifo nuevo. Taladra un orificio
en el suelo con un diámetro de 57 mm como
mínimo y 65 mm como máximo. Afloja el tornillo
de fijación (1) pre-instalado en el caño (2), rota el
caño (2) alrededor de 90° para situarlo hacia el
frente y luego aprieta el tornillo (1).
1. Fermez l’alimentation en eau. Retirez l’ancien
robinet. Nettoyez la surface avant l’installation du
du nouveau robinet. Percez un trou de 57 mm
minimum et 65 mm maximum de diamètre dans
le sol. Desserrez la vis de pression (1)
pré-assemblée sur le bec (2), tournez le bec (2)
d’environ 90° pour orienter le bec (2) vers l’avant,
puis serrez la vis (1).
AB
(A) Screwdriver (B) Wrench (C) Tape Measure (D) Goggles (E) Electric drill (F) Pencil
(A) Tournevis (B) Clef (C) Ruban à mesurer (D) Anteojos Protectores (E) Taladro eléctrico (F) Lápiz
(A) Destornillador (B) Llave inglesa (C) Cinta métrica (D) Lunettes de sécurité (E) Perceuse électrique (F) Crayon
C D EF
(FIG.1)
2
2
1
3. Screw the standpipe (1) onto the mixer
(2) by hand. Turn in a clockwise direction
until it is tight.
NOTE: Do not reverse the cold and hot
supplies.
Important: After installing the standpipe
(1), the inlet supply lines exposed 6 inches.
Please be sure to take note of supply line
length before installation and ensure
ample space is available.
3. Enrosca con la mano el caño vertical (1) en la
mezcladora (2). Hazlo girándolo en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que esté ajustado.
NOTA: No inviertas el suministro de agua fría y
caliente.
Importante: Luego de instalar el caño vertical (1),
las líneas de entrada del suministro sobresalen
15.2 cm Asegúrate de medir el largo de la línea
de suministro antes de instalar y garantizar la
disponibilidad de suficiente espacio.
3. Vissez le tuyau autoportant (1) sur le mitigeur
(2) à la main. Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
REMARQUE: N’inversez pas I’alimentation d’eau
froide et chaude.
Important : Après avoir installé la colonne
montante (1), les conduites d’arrivée d’eau
sont exposées sur 15,24 cm (6 po).Veillez à noter
la longueur de la conduite d’alimentation avant
l’installation et d’assurer que vous disposez
largement de l’espace nécessaire.
www.mirabelleproducts.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 01/03
3
2 . Place the escutcheon (1) over the
standpipe (2) and then push it to the base.
2. Coloca la placa protectora (1) sobre el caño
vertical (2) y empújala hasta la base.
2. Placez la rosace (1) par-dessus le tuyau
autoportant (2), puis poussez-la dans la
base.
(FIG.2)
(FIG.3)
1
2
1
2
Front
Parte frontal
Devant
Cold inlet supply line
Línea de suministro
de agua fría
Conduite d’arrivée
d’eau froide
Hot inlet supply line
Línea de suministro
de agua caliente
Conduite d’arrivée
d’eau chaude
[152.6mm]
6"
5. Connect one end of the shower hose (1) to
the mixer (2) and the other end to the
handshower (3). Ensure the washer (4) is into
each end for seal.
5. Conecta un extremo de la manguera de la
ducha (1) a la mezcladora (2) y el otro extremo al
cabezal de la ducha (3). Asegúrate de que haya
una arandela (4) en cada extremo para un buen
sellado.
5. Raccordez une extrémité du tuyau de
douche (1) au mitigeur (2) et l’autre
extrémité à la pomme de douche (3).
Assurez-vous que la rondelle (4) est
présente à chaque extrémité pour assurer
l’étanchéité du joint.
(FIG.5)
3
2
1
4
4
www.mirabelleproducts.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 01/03
4
4. Locate the assembly on the desired
location with the flexible tails (1) through the
prepared hole and then holding the
escutcheon (2), secure the standpipe (3). If
mounting into wooden floor, secure the
standpipe (3) using screws (4) only (wall plugs
are not needed). If mounting into solid floor,
mark the position of holes first and then
secure the standpipe (3) using anchors (5) and
screws (4). Where required ensure correct
anchors for your floor type are used.
4. Coloca el ensamblaje en el lugar deseado con
los extremos flexibles (1) insertados en el orificio
preparado; después, sosteniendo la placa
protectora (2), asegura el caño vertical (3). Si se
está instalando en un piso de madera, asegura el
caño vertical (3) sólo con tornillos (4) (no se
necesitan tapones de pared). Si se está instalando
en un piso sólido, marca la posición de los orificios
primero y luego asegura el caño vertical (3) con
anclajes (5) y tornillos (4). En caso de ser
necesarios, asegúrate de que los anclajes que uses
sean los adecuados para tu tipo de piso.
4. Placez l’ensemble à l’emplacement souhaité
avec les embouts flexibles (1) à travers le trou
préparé, puis, en tenant la rosace (2), fixez
solidement le tuyau autoportant (3). Si vous
installez dans un plancher, fixez solidement le
tuyau autoportant (3) au moyen de vis (4)
seulement (les prises murales ne sont pas
requises). Si vous installez dans un sol plein,
marquez tout d’abord la position des trous,
puis fixez solidement le tuyau autoportant (3)
en utilisant des chevilles d’ancrage (5) et les
vis (4). Selon les besoins, assurez-vous
d’utiliser les chevilles d’ancrage correctes
pour votre type de sol.
(FIG.4)
1
2
3
4
5
7. IMPORTANT: After installation is
complete, turn on the hot and cold water
supplies. Check for leaks. Flush the water
lines for one minute. Press the pin (1) to
the bottom position, and flush water lines
for one minute. This flushes away any
debris that could cause damage to internal
parts. Check for leaks. After flushing, turn
the handle all the way off to shut off the
water. The pin should now be in its normal
position. Re-tighten any connections if
necessary, but do not overtighten.
7. IMPORTANTE: Después de completar la
instalación, abre el suministro de agua fría y
caliente. Comprueba que no haya filtraciones.
Purga el agua de las tuberías durante un minuto.
Presiona la clavija (1) hasta el fondo y purga el
agua de las tuberías durante un minuto. Esto
elimina cualquier desecho que pudiera dañar las
piezas internas. Comprueba que no haya
filtraciones. Después de purgar, cierra los
manerales por completo para cortar el
suministro de agua. La clavija debe quedar
ahora en su posición normal. Si es necesario,
vuelve a apretar cualquier conexión, pero no
demasiado.
7. IMPORTANT : Une fois l’installation terminée,
ouvrez l’alimentation en eau chaude et en eau
froide. Vérifiez s’il y a des fuites. Faites couler
l’eau pendant une minute pour rincer les
conduites d’eau. Poussez la goupille (1) en
position basse, puis laissez couler l’eau pendant
une minute pour rincer les conduites d’eau. Cela
chasse les débris éventuels qui pourraient
endommager les pièces internes. Vérifiez s’il y a
des fuites. Après la purge, tournez
complètement la manette pour fermer l’eau. La
goupille devrait maintenant être dans sa position
normale. Serrez quand même à nouveau toutes
les connexions si nécessaire, mais ne serrez pas
trop.
www.mirabelleproducts.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 01/03
5
(FIG.7)
1
1
2
6. Connect the flexible supply lines (1) to the
water supplies (2).
6. Conecta las líneas de suministro flexibles (1) a
las líneas de suministro de agua (2).
6. Raccordez les conduites d’alimentation
flexibles (1) aux conduites d’alimentation
en eau (2).
(FIG.6)
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
www.mirabelleproducts.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 01/03
6
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or water does not completely shut off: Replace
cartridge.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el agua no se corta por completo:
Reemplace el cartucho.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement:
Remplacez la cartouche.
RP70553
Bonnet
Capuchón
Chapeau
MIR20074
Cartridge
Cartucho
Cartouche
RP50015
Screw
Tornillo
Vis
RP13457*
Handle
Llave
Poignée
RP50187
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
RP60107
O-ring
Junta en Forma de Aro Tórico
Joint torique
MIRHS4070G*
Shower head
Cabezal de la ducha
Pomme de douche
MIR38288*
Shower hose
Manguera de la ducha
Tuyau flexible de douche
RP50002
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
RP80008*
Cap
Tapa
Capuchon
RP50036
Anchor
Anclaje
Cheville
RP50037
Screw
Tornillo
Vis

This manual suits for next models

3

Other Mirabelle Kitchen & Bath Fixture manuals

Mirabelle MIRBE3RTCP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRBE3RTCP User manual

Mirabelle MIREDFS1000GCP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIREDFS1000GCP User manual

Mirabelle MIRWSBD101CP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRWSBD101CP User manual

Mirabelle Cordoba User manual

Mirabelle

Mirabelle Cordoba User manual

Mirabelle MIRVL3RTCP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRVL3RTCP User manual

Mirabelle MIRWSCSM100LCP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRWSCSM100LCP User manual

Mirabelle MIRXCRA103 CP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRXCRA103 CP User manual

Mirabelle MIRXCAM100CP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRXCAM100CP User manual

Mirabelle MIRXCRA101M CP/SS User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRXCRA101M CP/SS User manual

Mirabelle VILAMONTE MIRWSCVL105CP User manual

Mirabelle

Mirabelle VILAMONTE MIRWSCVL105CP User manual

Mirabelle 7338154 User manual

Mirabelle

Mirabelle 7338154 User manual

Mirabelle MIRWSVL100CP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRWSVL100CP User manual

Mirabelle MIRS1815WH User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRS1815WH User manual

Mirabelle MIRWSCBE100CP User manual

Mirabelle

Mirabelle MIRWSCBE100CP User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Hotpoint Ariston SK 116C2 HA Instructions for use

Hotpoint Ariston

Hotpoint Ariston SK 116C2 HA Instructions for use

Sanipex BAGNODESIGN REVOLUTION BDM-9190-A Series installation guide

Sanipex

Sanipex BAGNODESIGN REVOLUTION BDM-9190-A Series installation guide

Stream33 S331HLV-CH manual

Stream33

Stream33 S331HLV-CH manual

Olympia P-2020 Installation and maintenance instructions

Olympia

Olympia P-2020 Installation and maintenance instructions

Moen 6410ORB quick start guide

Moen

Moen 6410ORB quick start guide

Kraus Sellette KPF-1680 installation instructions

Kraus

Kraus Sellette KPF-1680 installation instructions

IKEA VATTUDALEN manual

IKEA

IKEA VATTUDALEN manual

Spectrum Brands Pfister Avalon 36 Series manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Avalon 36 Series manual

Kohler Coralais K-15179 installation guide

Kohler

Kohler Coralais K-15179 installation guide

Pfister Weller LG89-XWR Maintenance & Care Guide

Pfister

Pfister Weller LG89-XWR Maintenance & Care Guide

FRANZ VIEGENER Casablanca installation guide

FRANZ VIEGENER

FRANZ VIEGENER Casablanca installation guide

METHVEN 01-8123 installation guide

METHVEN

METHVEN 01-8123 installation guide

Graff G-11500 L2 Series installation instructions

Graff

Graff G-11500 L2 Series installation instructions

Graff E-4675-LM49J quick start guide

Graff

Graff E-4675-LM49J quick start guide

KWC ONO touch light 12.151.402.000 Installation and service instructions

KWC

KWC ONO touch light 12.151.402.000 Installation and service instructions

Moen T2191 installation guide

Moen

Moen T2191 installation guide

Brizo SMARTTOUCH ARTESSO RP75675 Series manual

Brizo

Brizo SMARTTOUCH ARTESSO RP75675 Series manual

Leisure Sinks Aquadisc 2 Monobloc TAD2 instructions

Leisure Sinks

Leisure Sinks Aquadisc 2 Monobloc TAD2 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.