Mirpol HH-1001 User manual

GRZEJNIK OLEJOWY
Instrukcja użytkowania
OIL HEATER
Instrucon Manual
PL | Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach!PL | Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach!
EN | This product is only suitable for occasional use or for use in well-insulated rooms!EN | This product is only suitable for occasional use or for use in well-insulated rooms!
PL EN
Importer:
Mirpol sp. z o.o.
ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów
[email protected]eszow.pl
www.mirpol.rzeszow.pl
HH-1001/1002/1011

2HH-1001/1002/1011PL / EN
Ten symbol wskazuje na zagrożenie zdrowa
i życia osób, wynikające z obecności napięcia
elektrycznego.
Ten symbol wskazuje na zagrożenie zdrowa
i życia osób, wynikające z dotknięcia gorącej
powierzchni.
To słowo oznacza średnie zagrożenie mogące
spowodować poważne obrażenia ciała lub
śmierć.
Wskazówki oznaczone tym symbolem są
pomocne w szybkim i bezpiecznym wykonaniu
czynności roboczych.
To słowo oznacza niskie zagrożenie mogące
spowodować lekkie lub średnie obrażenia
ciała.
Wskazówka
To słowo oznacza ważne informacje (np.
możliwe szkody materialne), nie wiążące się
z zagrożeniem.
Wskazówki oznaczone tym symbolem
przypominają o konieczności zapoznania się
z treścią instrukcji obsługi.
Niezastosowanie się do treści wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może
spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub
poważne obrażeń ciała.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8
roku życia oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub mentalnych lub osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru
lub przeszkolenia dotyczącego bezpiecznego
wykorzystania urządzenia oraz pod warunkiem
zrozumienia przez te osoby zagrożeń wynikających
z eksploatacji.
Urządzenie nie może być wykorzystywane przez
dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci pozbawione
nadzoru.
Dostęp do urządzenia przez dzieci w wieku poniżej
3 lat jest zabroniony, chyba, że znajdują się one pod
ciągłym nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać
urządzenie tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu
dotyczącym bezpiecznej eksploatacji urządzenia
i występujących w trakcie eksploatacji zagrożeń.
Warunkiem jest umieszczenie i zainstalowanie
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi .......................... 2
Bezpieczeństwo ..................................................................... 2
Informacje dotyczące urządzenia ....................................... 5
Transport i składowanie ....................................................... 5
Montaż i uruchomienie ......................................................... 5
Obsługa .................................................................................... 6
Błędy i usterki ......................................................................... 7
Konserwacja ............................................................................ 7
Załącznik techniczny ............................................................. 8
Dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe w trakcie transportu, za szkody wynikłe z powodu
nieprawidłowego użytkowania, wahań napięcia prądu lub
stosowania zmodykowanych części zamiennych.
Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone
poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące obsługi
i konserwacji urządzenia oraz bezpieczeństwa jego
użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję, aby móc
z niej także skorzystać w przyszłości, a także o jej
przekazanie ewentualnemu następnemu właścicielowi
urządzenia.
Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi przepisami
technicznymi z aktualnymi przepisami bezpieczeństwa
dotyczącymi urządzeń.
Urządzenie spełnia wymagania DYREKTYWY
NISKONAPIĘCIOWEJ LVD 2014/35/UE oraz DYREKTYWY
KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ EMC
2014/30/UE.

3HH-1001/1002/1011 PL / EN
urządzenia w normalnym położeniu eksploatacyjnym.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać
wtyczki do gniazda zasilania, regulować, czyścić
oraz/ lub konserwować urządzenia w zakresie
dopuszczalnym dla użytkownika.
Nie wykorzystuj urządzenia w małych
pomieszczeniach, gdy znajdują się w nich osoby
niezdolne do samodzielnego opuszczenia
pomieszczenia i pozbawione ciągłej opieki.
• Eksploatacja i ustawianie urządzenia w pomieszczeniach
lub obszarach, w których panuje zagrożenie pożarowe
jest zabroniona.
• Nie eksploatuj urządzenia w pomieszczeniach,
w których panuje agresywna atmosfera.
• Ustaw urządzenie pionowo na stabilnym podłożu.
• Po myciu na mokro odczekaj do wyschnięcia urządzenia.
Nie eksploatuj mokrego urządzenia.
• Nie eksploatuj ani nie obsługuj urządzenia mokrymi
rękoma.
• Nie kieruj na urządzenie bezpośredniego strumienia
wody.
• Nigdy nie wkładaj do urządzenia innych przedmiotów
lub części ciała.
• Nie przykrywaj pracującego urządzenia.
• Nie zdejmuj znaków bezpieczeństwa, naklejek lub
etykiet. Utrzymuj wszystkie znaki bezpieczeństwa,
naklejki oraz etykiety w dobrym stanie.
• Nigdy nie siadaj na urządzeniu.
• Urządzenie nie jest zabawką. Utrzymuj dzieci i zwierzęta
z dala od urządzenia. Nie eksploatuj urządzenia bez
nadzoru.
• Przed każdorazowym wykorzystaniem urządzenia
sprawdź, czy jego wyposażenie oraz elementy
przyłączeniowe nie są uszkodzone. Nie eksploatuj
uszkodzonych urządzeń lub podzespołów.
• Upewnij się, że wszystkie zewnętrzne przewody
elektryczne urządzenia są zabezpieczone przez
uszkodzeniami (np. przez zwierzęta). W żadnym
wypadku nie eksploatuj urządzenia z uszkodzonym
przewodem lub przyłączem sieciowym!
• Przyłącze prądowe musi odpowiadać parametrom
zawartym w załączniku technicznym.
• Włącz wtyczkę do gniazda zasilania wyposażonego
w uziemienie.
• Dobierz przedłużacz uwzględniając moc urządzenia,
konieczną długość oraz przeznaczenie urządzenia.
Całkowicie rozwiń przedłużacz. Unikaj przeciążenia
elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem przeprowadzania czynności
konserwacyjnych lub napraw urządzenia wyciągnij
wtyczkę zasilania z gniazda.
• Gdy urządzenie nie jest eksploatowane, wyłącz je
i wyciągnij wtyczkę zasilającą z gniazda.
• W przypadku stwierdzenia uszkodzenia wtyczek
lub przewodów, w żadnym wypadku nie eksploatuj
urządzenia.
W przypadku urządzenia przewodu zasilania urządzenia,
w celu uniknięcia zagrożenia, naprawa może być
wykonana wyłącznie przez producenta lub serwis
producenta albo wykwalikowanego pracownika.
Uszkodzone przewody elektryczne stanowią poważne
zagrożenie dla zdrowia.
• W trakcie ustawiania urządzenia zastosuj się
do wskazówek dotyczących minimalnej odległości
do innych przedmiotów oraz do zaleceń dotyczących
warunków składowania i zastosowania zgodnie z
,,Załącznikiem technicznym”.
• Zapewnij wynoszącą co najmniej 1 m odległość
bezpieczeństwa pomiędzy wylotem powietrza
urządzenia i wszelkimi palnymi substancjami, takimi jak
materiały tekstylne, zasłony, łóżka i sofy.
• Upewnij się, że wlot i wylot powietrza są drożne.
• Upewnij się, że wlot powietrza nie jest zanieczyszczony
lub niedrożny luźnymi obiektami.
• Nie ustawiaj urządzenia na łatwopalnym podłożu.
• Stosuj oryginalne części zamienne. W przeciwnym
przypadku prawidłowa i bezpieczna eksploatacja
urządzenia nie może być zagwarantowana.
• Przed rozpoczęciem transportu oraz/lub
przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych
odczekaj do schłodzenia się urządzenia.
• Eksploatuj urządzenie z dala od wanien, brodzików,
basenów lub innych zbiorników zawierających wodę.
Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
• Nie ustawiaj urządzenia bezpośrednio pod gniazdem
zasilania.
• Nie uruchamiaj urządzenia w przypadku jego
przewrócenia lub nosi widoczne znaki uszkodzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do sporadycznej
eksploatacji lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania powietrza
w zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie jest
przeznaczone do eksploatacji domowej i nie jest
przystosowane do zastosowań profesjonalnych. Urządzenie
sprawdzi się idealnie jako dodatkowe urządzenie grzewcze.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ustawienia na
podłodze.
• Nie ustawiaj urządzenia na wilgotnym lub zalanym
podłożu.
• Nie kładź na urządzeniu żadnych przedmiotów, np.
elementów ubrań.
• Nie eksploatuj urządzenia w pobliżu takich substancji
jak benzyna, rozpuszczalniki, lakiery lub inne substancje
wytwarzające łatwopalne opary, ani w pomieszczeniach,
w których takie substancje są przechowywane.
• Nie eksploatuj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenie nie może stosowane do ogrzewania
samochodów.
• Urządzenie nie może być stosowane w pobliżu basenów
pływackich.
• Eksploatuj urządzenie z dala od umywalek, wanien lub
innych zbiorników zawierających wodę.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodę.
• Nie eksploatuj w pomieszczeniach o kubaturze
mniejszej niż 4 m3. Niezastosowanie się do tego
zalecenia grozi przegrzaniem!
• Każde zastosowanie urządzenia inne, niż zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem to przewidywalne,
nieprawidłowe zastosowanie urządzenia.

4HH-1001/1002/1011PL / EN
• Nie dokonuj żadnych samodzielnych zmian
konstrukcyjnych ani modykacji urządzenia.
Użytkownicy korzystający z urządzenia muszą:
• znać ryzyka wynikające z eksploatacji urządzeń
elektrycznych w otoczeniu o wysokiej wilgotności
powietrza.
• gruntownie zaznajomić się z treścią instrukcji obsługi,
w szczególności z rozdziałem „Bezpieczeństwo”.
Symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że
zawieszanie przedmiotów (np. ręczników, ubrań
itp.) nad urządzeniem lub bezpośrednio przed
nim jest zabronione.
Urządzenie nie może być przykrywane,
ponieważ może to spowodować jego
przegrzanie i pożar!
Czynności dotyczące instalacji elektrycznej mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany
zakład elektryczny.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek napraw
urządzenia wyciągnij wtyczkę zasilania elektrycznego
z gniazda! Nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotnymi
lub mokrymi rękami.
Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
Elementy urządzenia mogą być bardzo gorące, ich
dotknięcie grozi poparzeniami. Zachowaj szczególną
ostrożność w przypadku przebywania w pobliżu
dzieci lub innych osób wymagających uwagi!
Nieprawidłowa obsługa niesie za sobą
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Eksploatuj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego
zastosowaniem.
W przypadku nieprawidłowego zastosowania tego
urządzenia może dojść do powstania dodatkowego
zagrożenia! Zapewnij odpowiednie przeszkolenie
personelu!
Urządzenia nie są zabawkami i nie mogą być
przekazywane dzieciom.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Nie pozostawiaj materiału opakowaniowego
leżącego w bezładzie. Może stać on się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Nieprawidłowe ustawienie urządzenia stwarza
zagrożenie pożaru.
Nie ustawiaj urządzenia na łatwopalnym podłożu.
Nie ustawiaj urządzenia na dywanach o dużej
długości włosia.
Urządzenie nie może być przykrywane, ponieważ
może to spowodować jego przegrzanie i pożar!
1. Wyłącz urządzenie.
2. W sytuacji awaryjnej wyciągnij urządzenie z gniazda
zasilania: Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę
zasilania.
3. Nie podłączaj uszkodzonego urządzenia do zasilania.
Urządzenie jest wyposażone w termostat zabezpieczający
(przed przekroczeniem dopuszczalnej temperatury roboczej),
uruchamiany przy przegrzaniu urządzenia.
Uruchomienie termostatu bezpieczeństwa spowoduje
automatyczne wyłączenie ogrzewania. Ogrzewanie włączy
się po obniżeniu się temperatury urządzenia.
Odszukaj przyczynę przegrzania.
W przypadku usterki termostatu bezpieczeństwa,
przegrzanie urządzenia spowoduje uruchomienie
zabezpieczenia przed przegrzaniem. Spowoduje to
całkowite wyłączenie urządzenia. W takim przypadku
zalecane jest skontaktowanie się z serwisem w celu zlecenia
wymiany zabezpieczenia przed przegrzaniem.
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik przechyłowy.
Zabezpieczeniem przed przewróceniem to element
zabezpieczający przed pożarem w przypadku przewrócenia
się urządzenia. Urządzenie wyłącza się w przypadku
wystąpienia wychylenia z pozycji pionowej, np. w wyniku
przewrócenia.
Wyłącznik przechyłowy powoduje wyłączenie urządzenia
po przechyleniu z pozycji pionowej. Po ponownym
ustawieniu na płaskim i twardym podłożu, urządzenie może
zostać ponownie włączone już po kilku sekundach.

5HH-1001/1002/1011 PL / EN
1
2
3
4
5
Grzejnik olejowy HH-1001/1002/1011 jest przeznaczony do ogrzewania i rozprowadzania ciepłego powietrza np. we
wnętrzach pomieszczeń.
Ciepło wytwarzane jest za pomocą wewnętrznych elementów grzejnych, które jest przekazywane do oleju. Olej szybko się
nagrzewa i magazynuje ciepło przez długi czas. Urządzenie jest wyposażone w zintegrowany termostat, który umożliwia
utrzymywanie stałej temperatury grzania. Żebra grzejnika zapewniają odpowiednią powierzchnię promieniowania cieplnego
a tym samym skuteczne ogrzewanie.
Urządzenie jest także wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem i w zintegrowany wyłącznik przechyłowy.
1. Włączniki zasilania/wybór mocy grzania
2. Pokrętło termostatu
3. Uchwyt na przewód zasilający
4. Żeberka
5. Kółka transportowe
Wskazówka
Nieprawidłowe składowanie lub transportowanie
urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. Zastosuj
się do informacji dotyczących transportu oraz składowania
urządzenia.
Każdorazowo przed transportem uwzględnij następujące
wskazówki:
• Wyłącz urządzenie.
• Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
• Nie ciągnij urządzenia za przewód zasilania.
• Odczekaj do schłodzenia się urządzenia.
Przed każdorazowym rozpoczęciem składowania zastosuj
się do następujących wskazówek:
• Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
• Odczekaj do schłodzenia się urządzenia.
W przypadku niewykorzystania urządzenia zastosuj się do
następujących zaleceń dotyczących warunków składowania:
• chroń przed wilgocią, mrozem i upałem,
• magazynuj urządzenie w pozycji pionowej, w miejscu
wolnym od kurzu lub bezpośredniego nasłonecznienia,
• w razie potrzeby osłoń urządzenie przed kurzem
stosując odpowiednie opakowanie,
• nie ustawiaj na urządzeniu innych urządzeń lub
przedmiotów w celu uniknięcia jego uszkodzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
zamontować nóżki/kółka, które są dołączone osobno
w kartonie.
Nie wolno włączać urządzenia bez zamontowanych
kółek. Grzejnik działa jedynie w pozycji pionowej.
Jakiekolwiek inne położenie może spowodować
uszkodzenie urządzenia jak również doprowadzić do
pożaru!
• 1x Grzejnik olejowy
• 2x Podpora kółek
• 2x Śruba jarzmowa z nakrętkami motylkowymi
• 4x Kółka
• 1x Instrukcja obsługi
1. Otwórz karton i wyjmij urządzenie.
2. Całkowicie wyjmij urządzenie i części z opakowania.
3. Całkowicie rozwiń przewód zasilania. Zwróć uwagę,
czy przewód nie jest uszkodzony oraz unikaj jego
uszkodzenia w trakcie odwijania.
1. Ustaw grzejnik do góry nogami na powierzchni, która
nie spowoduje zarysowań. Upewnij się, że urządzenie
jest stabilne i nie przewróci się.

6HH-1001/1002/1011PL / EN
2. Odkręć z kółka nakrętkę, a następnie zamocuj śrubę
kółka w otworze podstawy montażowej. Zakręć
nakrętkę i powtórz tą czynność dla kółka po drugiej
stronie.
3. Odkręć nakrętki motylkowe ze śruby jarzmowej (rys.
1), przymocuj ją między pierwszym a drugim żebrem
grzejnika (patrząc od przodu urządzenia - rys. 2).
4. Aby przymocować podstawę montażową kółek do
grzejnika, należny włożyć śrubę jarzmową
w otwory znajdujące się na podstawie (rys. 3).
5. Ustaw podstawę montażową prostopadle do żeber
grzejnika. Zakręć nakrętki motylkowe do śruby
jarzmowej. Ważne: nie zaciskaj nakrętek zbyt mocno,
gdyż może spowodować to uszkodzenie grzejnika.
6. Aby zamontować tylne kółka, powtórz czynność 2, 3,
4 i 5. Pamiętaj aby tylne kółka zamontować pomiędzy
dwoma ostatnimi żebrami grzejnika.
W przypadku pierwszego uruchomienia lub po
dłuższym okresie niewykorzystania urządzenia może
dojść do powstawania nietypowego zapachu.
W trakcie ustawiania urządzenia zastosuj się do wskazówek
dotyczących minimalnej odległości do innych przedmiotów,
wyszczególnionej w rozdziale „Załącznik techniczny”.
• Przed ponownym uruchomieniem urządzenia sprawdź
stan przewodu zasilającego. W przypadku jakichkolwiek
niejasności dotyczących jego stanu zalecamy
skontaktowanie się z serwisem.
• Ustaw urządzenie w pozycji pionowej na stabilnej,
równej powierzchni, niewrażliwej na działanie
zwiększonej temperatury.
• Sprawdź czy zasłony i inne przedmioty nie zaburzają
przepływu powietrza.
• Szczególnie w przypadku ustawienia urządzenia
na środku pomieszczenia, unikaj takiego ułożenia
przewodu zasilającego lub przedłużacza, które może
spowodować zagrożenie przewróceniem się. Zastosuj
maskownice i mostki kablowe.
• Sprawdź, czy zastosowane przedłużacze są całkowicie
rozwinięte.
• Nie ustawiaj urządzenia bezpośrednio pod gniazdem
zasilania.
• Zapewnij, aby urządzenie nie miało styczności z wilgocią
lub wodą.
Unikaj pozostawiania otwartych drzwi i okien.
1. Włącznik/wybór trybu pracy i mocy grzania (I)
2. Włącznik/wybór trybu pracy i mocy grzania (II)
3. Pokrętło termostatu
Włącznik I 600 W 800 W 1000 W
Włącznik II 900 W 1200 W 1500 W
Włącznik I+II 1500 W 2000 W 2500 W
1. Podłącz urządzenie do zasilania.
2. Przekręć pokrętło termostatu w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, ustawiając je
w maksymalnej pozycji i włącz grzejnik w następujący
sposób:
3. Włącznik I - aby uzyskać niską moc grzania
4. Włącznik II – aby uzyskać średnią moc grzania
5. Oba równocześnie (III) – aby uzyskać wysoką moc
grzania.
rys.
21
3

7HH-1001/1002/1011 PL / EN
→ Po ustawieniu włącznika mocy (1 lub 2) w pozycji
włączonej, zostanie on podświetlony kontrolką
sygnalizacyjną.
Wybierz mniejszą moc w przypadku eksploatacji
urządzenia np. w małym pomieszczeniu. Jeżeli moc
okaże się niewystarczająca, ustaw wyższy stopień.
• Ustaw włącznik mocy (1) w położeniu I.
→ Urządzenie pracuje z niską mocą.
• Ustaw włącznik mocy (2) w położeniu II.
→ Urządzenie pracuje ze średnią mocą.
• Ustaw jednocześnie włącznik mocy (1) w położeniu I
oraz włącznik mocy (2) w położeniu II w celu uzyskania
maksymalnej mocy grzewczej,
Ustaw pokrętło termostatu w maksymalnym położeniu
(zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Po uzyskaniu
odpowiedniej temperatury w pomieszczeniu przekręcaj
powoli termostat (przeciwnie z ruchem wskazówek zegara),
aż do wyłączenia się urządzenia. W ten sposób termostat
będzie utrzymywał zadaną temperaturę. Gdy temperatura
spadnie poniżej zadanej wartości, urządzenie uruchomi się.
Urządzenie posiada wbudowany bezpiecznik chroniący
urządzenie przed przegrzaniem. Bezpiecznik wyłączy
urządzenie na pewien czas. Wtedy należy odłączyć
urządzenie i odczekać kilka minut. Po tym czasie można
kontynuować grzanie.
Nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotnymi lub
mokrymi rękami.
• Ustaw pokrętło termostatu (3) w minimalnym położeniu.
• Ustaw przełączniki (1+2) w położeniu 0.
• Odłącz urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
• Odczekaj do całkowitego schłodzenia się urządzenia.
• Oczyść urządzenie zgodnie z treścią rozdziału
„Konserwacja”.
• Przechowuj urządzenie zgodnie z rozdziałem „Transport
i składowanie”.
Czynności, wymagające otwarcia urządzenia, mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany
serwis lub przez rmę Mirpol.
Prawidłowość działania urządzenia została wielokrotnie
sprawdzona w ramach procesu produkcyjnego.
W przypadku występowania usterek przeprowadź czynności
kontrolne według poniższej listy:
• W trakcie rozgrzewania olej rozszerza swoją objętość,
który powoduje powstawanie odgłosów - jest
to normalny proces i nie wymaga podejmowania
jakichkolwiek czynności.
• Sprawdź przyłącze sieciowe.
• Sprawdź, czy wtyczka lub przewód sieciowy nie jest
uszkodzony.
• Sprawdź zabezpieczenia elektryczne po stronie
zasilania.
• Sprawdź temperaturę pomieszczenia. Termostat
wyłączył urządzenie po osiągnięciu zadanej temperatury
w pomieszczeniu.
Sprawdź, czy urządzenie zostało ustawione w pozycji
pionowej na płaskiej powierzchni. Ew. doszło do
uruchomienia zabezpieczenia przed wywróceniem w
wyniku przechylenia urządzenia. Ustawiaj urządzenie
zawsze na odpowiednim i całkowicie płaskim podłożu.
• Termostat pokojowy jest ew. uszkodzony. Zleć wymianę
uszkodzonego termostatu w wykwalikowanym
serwisie.
• Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Zleć wykonanie kontroli elektrycznej i wymianę
zabezpieczenia przed przegrzaniem w serwisie
elektrycznym lub w rmie Mirpol.
• Przed ponownym włączeniem urządzenia odczekaj
10 minut. Jeżeli urządzenie nie zacznie pracować, zleć
kontrolę techniczną systemu elektrycznego
w wykwalikowanym serwisie lub rmie Mirpol.
• Sprawdź, czy ustawiony został tryb ogrzewania.
• Sprawdź temperaturę pomieszczenia. Termostat
wyłączył urządzenie po osiągnięciu zadanej temperatury
w pomieszczeniu.
• Sprawdź, czy nie doszło do uruchomienia
zabezpieczenia przed przegrzaniem (patrz rozdział
„Bezpieczeństwo”).
• Element grzewczy jest ew. przepalony. Zleć wymianę
uszkodzonego elementu grzewczego
w wykwalikowanym serwisie.
• Termostat pokojowy jest ew. uszkodzony. Zleć wymianę
uszkodzonego termostatu w wykwalikowanym
serwisie.
Wskazówka
Po zakończeniu wszystkich czynności
konserwacyjnych i naprawczych odczekaj co
najmniej 3 minuty. Ponownie włącz urządzenie
dopiero po upłynięciu tego czasu.
Skontaktuj się z serwisem. Dostarcz urządzenie do naprawy
w autoryzowanym serwisie rmy Mirpol.
Czynności przed rozpoczęciem konserwacji
Nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotnymi lub
mokrymi rękami.

8HH-1001/1002/1011PL / EN
Ustaw obydwa włączniki urządzenia w pozycji „0” (OFF),
odłącz od zasilania elektrycznego i pozwól urządzeniu
ostygnąć.
Czynności, wymagające otwarcia urządzenia, mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany
serwis lub przez rmę Mirpol.
Wskazówka
Grzejnik wypełniony jest olejem. Czynności
konserwacyjne, wymagające otwarcia zbiornika
oleju mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
autoryzowany serwis lub przez rmę Mirpol.
Parametr
Model HH-1001 HH-1011 HH-1002
Moc grzewcza
Stopień 1
Stopień 2
Stopień 3
600 W
900 W
1500 W
800 W
1200 W
2000 W
1000 W
1500 W
2500 W
Prąd zasilania 220-240V, 50-60Hz 220-240V, 50-60Hz 220-240V, 50-60Hz
Liczba żeber grzewczych 7 9 11
Maksymalny pobór mocy 1500 W 2000 W 2500 W
Nominalny pobór prądu 6,5 A 8,7 A 10,9 A
Typ wtyczki CEE 7/7 CEE 7/7 CEE 7/7
Długość przewodu 1,8 m 1,8 m 1,8 m
Masa 67,2 kg 13 kg
Wymiary (długość x szerokość x wysokość) 33,5 x 24 x 55 cm 40 x 24 x 55 cm 48,7 x 24 x 55 cm
Minimalna odległość
od ścian/przedmiotów
A: góra
B: tył
C: boki
D: przód
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ I BATERII
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/UE urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być
wyrzucane razem z odpadami domowymi. Konsumenci są prawnie zobowiązani do zwrotu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu ich eksploatacji do utworzonych w tym celu publicznych
punktów zbiórki lub punktów sprzedaży. Szczegóły na ten temat określa prawo krajowe danego kraju. Ten
symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje, że produkt podlega tym przepisom.
Recykling, ponowne wykorzystanie materiałów lub inne formy utylizacji starych urządzeń wnoszą istotny wkład
w ochronę naszego środowiska.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodę!
Wytrzyj powierzchnię miękką szmatką. Nie używaj
detergentów lub środków mogących powodować
zarysowanie powierzchni.
Upewnij się, aby do wnętrza obudowy nie dostała się
wilgoć.
Pozwól na całkowite wyschnięcie powierzchni grzejnika
przed ponownym uruchomieniem.
Olej grzewczy musi zostać spuszczony z urządzenia do odpowiedniego pojemnika. Utylizacja oleju grzewczego musi być
przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.

9HH-1001/1002/1011 PL / EN
Dane dotyczące urządzeń elektrycznych umieszczonych w poszczególnych pomieszczeniach.
Identykatory(-y) modelu: HH-1001, HH-1011, HH-1002
Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka
Nominalna moc cieplna Pnom 0.7001/0.8274/0.9003 kW Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym
termostatem nie
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna) Pmin 0kW Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz nie
Maksymalna stała moc
cieplna Pmax, c 0.7001/0.8274/0.9003 kW Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz nie
Moc cieplna regulowana wentylatorem nie
Przy nominalnej mocy
cieplnej elmax ND kW
Przy minimalnej mocy
cieplnej elmin ND kW Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury
w pomieszczeniu nie
W trybie czuwania elSB ND kW
Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury
w pomieszczeniu
nie
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu tak
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu nie
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym nie
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym nie
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności nie
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna nie
Z regulacją na odległość nie
Z adaptacyjną regulacją startu nie
Z ograniczeniem czasu pracy nie
Z czujnikiem ciepła promieniowania nie
Dane teleadresowe Mirpol sp. z o.o., ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów,
[email protected]ow.pl

10 HH-1001/1002/1011PL / EN
This symbol indicates a health risk
and life threat, resulng from the presence of
electric voltage.
This symbol indicates the health risk and life
threat, resulng from touching the hot surface.
This symbol denotes a medium risk that can
cause serious injury or death.
Notes marked with this symbol help you to
carry out work quickly and safely.
This symbol denotes a medium risk that can
cause serious injury or death.
Tip
This word idenes important informaon
(e.g. possible material damage) that is not
associated with a risk.
Informaon marked with this symbol reminds
you to read the operang instrucons.
Failure to follow the safety instrucons and
recommendaons may result in electric shock, re
and / or serious injury.
The device may be operated by children from 8
years old and people with reduced physical, sensory
or mental abilies or people without appropriate
experience and knowledge, provided that they are
supervised or trained in the safe use of the device
and that they understand the dangers of using the
device.
Children must not play with the device. Cleaning and
user maintenance must not be made by unsupervised
children.
Access to the device by children under 3 years of age
is prohibited, unless they are constantly supervised.
Children from 3 to 8 years old may turn on the
device only when supervised or aer training in the
safe use of the device
and hazards occurring during operaon. The
condion is that the device is in its normal operang
posion and installed. Children from 3 to 8 years
old may not connect the plug to the power socket,
adjust, clean and / or maintain the device within the
scope permied by the user.
Notes on the operang manual ........................................10
Safety .....................................................................................10
Device informaon ..............................................................13
Transport and storage .........................................................13
Installaon and commissioning ........................................13
Operaon ..............................................................................14
Errors and faults ...................................................................15
Maintenance .........................................................................15
Technical annex ....................................................................16
READ AND LEAVE THE USER MANUAL FOR ANOTHER
The distributor is not liable for damage caused during
transport, for damage resulng from improper use, voltage
uctuaons or the use of modied spare parts.
Please read the informaon below carefully. They contain
important instrucons regarding the operaon and
maintenance of the device and its safe use. Please keep
these instrucons for future usage and pass it on to any
subsequent owner of the device.
The device complies with the applicable technical
regulaons with the current safety regulaons for devices.
The device meets the requirements of the Direcve
2014/35/EU of the European Parliament and of the Council
of 26 February 2014 on the harmonisaon of the laws of
the Member States relang to the making available on the
market of electrical equipment designed for use within
certain voltage limits and Direcve 2014/30/EU of the
European Parliament and of the Council of 26 February
2014 on the harmonisaon of the laws of the Member
States relang to electromagnec compability (recast).

11HH-1001/1002/1011 PL / EN
Do not use the device in small rooms with people
who are unable to leave the room on their own and
who are deprived of constant care.
It is forbidden to use and posion the device in rooms or
areas where there is a re hazard.
• Do not use the device in rooms with an aggressive
atmosphere.
• Place the device vercally on a rm surface.
• Allow the device to dry aer wet cleaning.
• Do not use a wet device.
Do not operate the device when wet hands.
• Do not aim direct stream of water at the device.
• Never put any objects into the device or body parts.
• Do not cover the working device.
• Do not remove safety signs, sckers or labels. Maintain
all safety signs, sckers and labels in good condion.
• Never sit on the device.
• The device is not a toy. Maintain children and pets away
from the machine. Do not operate the device without
supervision.
• Before each use of the device check that its accessories
and connecon elements are not damaged. Do not use
damaged devices or components.
• Make sure that all electric cables outside of the device
are protected against damage (eg caused by animals).
Under no circumstances operate the device with a
damaged cable or mains connecon!
• The power connecon must comply with the
specicaons in the technical appendix.
• Insert the plug into an outlet equipped with an earthing
system.
• Select an extension cord taking into account the power
of the device, the necessary length and the intended
use of the device. Completely unfold the extension
cord. Avoid electrical overload.
• Before carrying out maintenance or repair work on the
device, disconnect the power plug from the socket.
• When the device is not in use, switch it o and
disconnect the power plug from the socket.
• If you nd damage to the plugs or cables, do not use the
device under any circumstances.
• In order to avoid a hazard, repair of the power supply
cable of the device may only be performed by the
manufacturer or the manufacturer’s service or a
qualied employee. Damaged electric cables are a
serious health hazard.
• Obey when seng up the device to the guidelines
regarding the minimum distance to other objects and to
the recommendaons on the condions of storage and
use in accordance with the „Technical Annex”.
• Provide a safety distance of at least 1 m between the
unit’s air outlet and any ammable substances such as
texles, curtains, beds and sofas.
• Make sure the air inlet and outlet are not obstructed.
• Make sure the air intake is not contaminated or
obstructed by loose objects.
• Do not place the device on a ammable surface.
• Use original spare parts. Otherwise proper and safe
operaon the device cannot be guaranteed.
• Before commencing transport and / or carrying out
maintenance acvies wait for the device to cool down.
• Use the device away from bathtubs, shower trays,
swimming pools or other reservoirs containing water.
There is a risk of electric shock!
• Do not place the device directly below a power socket.
• Do not start the device if it ps over or shows visible
signs of damage.
The device is only intended for occasional use or for use in
well insulated rooms.
The heater is intended for heang air in closed rooms. The
device is intended for home use and is not suitable for
professional use. The device will be perfect as an addional
heang device. The appliance is intended for oor standing
only.
• Do not place the device on damp or ooded ground.
• Do not put any objects, such as clothing, on the device.
• Do not operate the device near substances such as
gasoline, solvents, paints or other substances generang
ammable vapors, or in rooms where such substances
are stored.
• Do not use the device outdoors.
• The device cannot be used for heang cars.
• The device must not be used near swimming pools.
• Use the device away from sinks, bathtubs or other tanks
containing water. Never immerse the device in water.
• Do not operate in rooms with a volume of less than
4 m3. Failure to do so may cause overheang!
• Any use of the device other than the intended use is a
foreseeable misuse of the device.
• Do not make any structural changes or modicaons to
the device yourself.
Users of the device must:
• know the risks associated with the operaon of
electrical devices in an environment with high air
humidity.
• read the operang manual thoroughly, in parcular with
the chapter „Security”.
The symbol on the device indicates that it is
forbidden to hang objects (e.g. towels, clothes,
etc.) above or directly in front of the device.
The device must not be covered as it may
overheat and cause a re!

12 HH-1001/1002/1011PL / EN
Work on the electrical installaon may only be
carried out by an authorized electrical company.
Before starng any repairs of the device, disconnect
the power plug from the socket! Do not touch the
mains plug with wet or damp hands.
Disconnect the device by pulling the power plug.
The parts of the device can be very hot and touching
them may result in burns. Be especially careful in
the vicinity of children or other people who require
aenon!
Incorrect operaon carries a risk of electric shock.
Use the device only for its intended purpose.
Addional dangers can arise if this device is used
incorrectly! Ensure that your sta is properly trained!
The devices are not toys and must not be passed on
to children.
Danger of suocaon!
Do not leave the packaging material lying around. It
can become a dangerous toy for children.
There is a risk of re if the appliance is not
posioned correctly.
Do not place the device on a ammable surface. Do
not place the device on carpets with long bristles.
The device must not be covered as it may overheat
and cause a re!
1. Turn o the device.
2. In an emergency, remove the device from the socket
power supply: Disconnect the device by pulling the plug
power.
3. Do not connect a damaged device to the power supply.
The device is equipped with a safety thermostat (against
exceeding the permissible operang temperature), acvated
when the device overheats.
Acvang the safety thermostat will automacally turn
o the heang. The heang will turn on as soon as the
temperature of the device decreases.
Find the cause of the overheang.
In the event of a failure of the safety thermostat,
overheang of the device will trigger the overheang
protecon. This will turn the device o completely. In this
case, it is recommended to contact the service in order to
replace the overheang protecon.
The heater is equipped with a lt switch. The an-pping
device is a safety device that prevents re in the event of
the appliance toppling over. The device switches itself o
in the event of pping from vercal posion, e.g. due to
overturning.
The lt switch turns the device o when lted from the
vercal posion. Aer placing it back on a hard and at
surface, the device can be switched on again aer a few
seconds.

13HH-1001/1002/1011 PL / EN
The HH-1001/1002/1011 oil heater is designed for heang and distribung warm air, e.g. inside rooms.
The heat electrically generated by the heang elements within the device is absorbed by the heang medium oil. The
heang medium oil oers the advantages of quick heat-up and long-term heat storage capacity. On these grounds the
heang medium oil can guarantee a connuous heat emission. The radiator’s ns increase the heat radiang sudace and so
enhance its eecveness. The device is fuer equipped with an overheang protecon and a lt protecon.
Tip
Incorrect storage or transport of the device may damage it.
Observe the informaon on transport and storage of the
device.
Each me before transport, consider the following ps:
• Turn o the device.
• Disconnect the device by pulling the power plug.
• Do not use the power cord to pull the device.
• Wait for the device to cool down.
each storage, follow the instrucons below:
• Disconnect the device by pulling the power plug.
• Wait for the device to cool down.
When the device is not being used, observe the following
recommendaons regarding storage condions:
• protect it from moisture, frost and heat,
• store the device in an upright posion in place free from
dust or direct sunlight,
• if necessary, protect the device from dust using
appropriate packaging,
• do not place other devices or on top of the device items
in order to avoid its damage.
Before using the unit, install the feet/wheels that are
included separately in the box.
Do not turn on the unit without wheels installed. The
heater will only operate in the upright posion. Any
other posion will cause damage to the unit. It may
also lead to re!
• 1x Oil heater
• 2x Mounng base
• 2x Yoke bolt with wing nuts
• 4x Wheels
• 1x User manual
1. Open the carton and take out the device.
2. Completely remove the device and parts from its
packaging.
3. Completely unwind the power cord. Note, that the cord
is not damaged and avoid damaging it while unwinding
it.
1. Place the heater upside down on a surface that will not
cause scratches. Make sure the unit is stable and will
not p over.
2. Remove the nut from the caster and then secure the
1
2
3
4
5
1. Switches
2. Thermostat knob
3. Cable holder
4. Radiator ribs
5. Wheels

14 HH-1001/1002/1011PL / EN
caster bolt in the hole in the mounng base. Screw the
nut back on and repeat for the caster on the other side.
3. Remove the wing nuts from the yoke bolt (g. 1), aach
it between the rst and second ribs of the heater (as
seen from the front of the unit - g. 2).
4. To x the caster mounng base to the radiator, insert
the yoke screw into the holes located on the base (g.
3).
5. Posion the mounng base perpendicular to the heater
ribs. Screw the wing nuts to the yoke bolt. Important:
do not over ghten the nuts as this may damage the
heater.
6. To mount the rear wheels, repeat steps 2, 3, 4 and 5.
Remember to mount the rear wheels between the last
two ribs of the heater.
An unusual smell may arise when using the appliance
for the rst me or aer a long period of non-use.
When posioning the device, follow the guidelines
regarding the minimum distance to other objects, specied
in the chapter „Technical appendix”.
• Before restarng the device, check the condion of
the power cord. In case of any doubts regarding its
condion, we recommend contacng the service.
• Place the device in an upright posion on a stable, level
surface, resistant to increased temperatures.
• Check that curtains and other objects do not obstruct
the air ow.
• Especially when seng up the device in the center of
the room, avoid placing the power cord or extension
cord in such a way that it may p over. Use masking
plates and cable bridges.
• Check that the extension cords used are fully extended.
• Do not place the device directly below a power socket.
• Make sure that the device does not come into contact
with moisture or water.
Avoid leaving doors and windows open.
1. Switch / selecon of the heang power (I)
2. Switch / selecon of the heang power (II)
3. Thermostat knob
Switch I 600 W 800 W 1000 W
Switch II 900 W 1200 W 1500 W
Switch I+II 1500 W 2000 W 2500 W
1. Connect the unit to the power supply.
2. Turn the thermostat knob clockwise to the MAX
posion and turn on the heater as follows to the MAX
posion and turn on the heater as follows:
3. Switch I - for low heang power
4. Switch II - for medium heat output
5. Both switches at the same me - for high heang power
g.
21
3

15HH-1001/1002/1011 PL / EN
Do not touch the mains plug with wet or damp
hands.
• Set the thermostat knob (3) to the minimum posion.
• Set the power switches (1+2) to posion 0.
• Disconnect the device by pulling the power plug.
• Wait for the device to cool down completely.
• Clean the device as described in the chapter
„Maintenance”.
• Store the device in accordance with the chapter
„Transport and storage”.
Acvies that require opening the device may only
be performed by an authorized service center or by
Mirpol.
The correct operaon of the device has been checked many
mes as part of the producon process.
If there are any faults, check the list below:
• As the medium oil heats up, it expands in volume, which
causes a noise - this is a normal process and no acon is
required.
Acvies before starng maintenance
Do not touch the mains plug with wet or damp
hands.
Turn the both power switch to the „0” (OFF) posion,
disconnect the power supply and allow the device to cool
down.
Acvies that require opening the device may only
be performed by an authorized service center or by
Mirpol.
Note
The heater is lled with the heang medium oil.
Tasks which require the oil tank to be opened must
only by carried out by an authorized service center or
by Mirpol.
→ When the power switch (1 or 2) is in the ON
posion, it will be illuminated with an indicator light.
Choose a lower power when operang the device,
e.g. in a small room. If the power is insucient, set a
higher level.
• Set the power switch (1) to posion I.
→ The device operates at low power.
• Set the power switch (2) to posion II.
→ The device operates at medium power.
• To obtain the maximum heat output, set the both power
switch (1+2) to position I+II = III.
→ The device operates at high power .
Turn the thermostat knob to the maximum posion
(clockwise). Aer obtaining the appropriate temperature in
the room, turn the thermostat slowly (counterclockwise)
unl the device turns o. This way the thermostat will keep
the set temperature. When the temperature drops below
the set value, the device starts up. When the set value is
exceeded, heang are turned o. The device has a built-in
fuse to protect the device from overheang. The fuse will
turn the device o for a while. In this case, disconnect the
device and wait for a few minutes. Aer this me, heang
can be connued.
• Check the mains connecon.
• Check that the mains plug or cord is not damaged.
• Check the electrical fuses on the side power.
• Check the room temperature. Thermostat turned o the
device aer reaching the set temperature in the room.
• Make sure the device is standing upright on a at
surface. Ev. the protecon against overturning was
triggered by lng the device. Always place the device
on a suitable and completely at surface.
• The room thermostat may be defecve. Have the
damaged thermostat replaced by a qualied service
center. Overheang protecon has tripped. Have
the electrical inspecon and overheang protecon
replaced by an electrical service center or by Mirpol.
• Wait 10 minutes before restarng the device. If the
device does not start to work, have the electrical system
inspected in a qualied service or Mirpol company.
• Check if heang mode is set.
• Check the room temperature. Thermostat turned o the
device aer reaching the set temperature in the room.
• Check that it has not started up overheang protecon
(see chapter „Security”).
• The heang element may have burned out. Have a
replacement damaged heang element in a qualied
service.
• The room thermostat may be defecve. Have a
replacement damaged thermostat in a qualied service
center.
Tip
Wait at least 3 minutes aer compleng all
maintenance and repair operaons. Only turn on the
device again aer this me has elapsed.
Contact service. Deliver the device for repair to an
authorized Mirpol service center.

16 HH-1001/1002/1011PL / EN
Never submerge the device in water!
Wipe the surface with a so cloth. Do not use detergents or
agents that may scratch the surface.
Protect electrical components from moisture.
Allow the surface of the heater to dry completely before
restarng.
Parameter
Model HH-1001 HH-1011 HH-1002
Heang power
Grade 1
Grade 2
Grade 3
600 W
900 W
1500 W
800 W
1200 W
2000 W
1000 W
1500 W
2500 W
Supply current 220-240V, 50-60Hz 220-240V, 50-60Hz 220-240V, 50-60Hz
Heang ribs 7911
Maximum power consumpon 1500 W 2000 W 2500 W
Nominal current consumpon 6,5 A 8,7 A 10,9 A
Plug type CEE 7/7 CEE 7/7 CEE 7/7
Cable length 1,8 m 1,8 m 1,8 m
Weight 6 kg 7,2 kg 13 kg
Dimensions (length x width x height) 33,5 x 24 x 55 cm 40 x 24 x 55 cm 48,7 x 24 x 55 cm
Minimum distance from walls / objects
A: top
B: back
C: sides
D: front
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
DISPOSAL OF APPLIANCES AND BATTERIES
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following
applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you
are making an important contribution to protecting our environment.
The heang medium oil must be drained from the device and collected. The heang medium oil is to be disposed of
according to the naonal regulaons.

17HH-1001/1002/1011 PL / EN
Data on electrical equipment located in individual rooms.
Model idener (s): HH-1001, HH-1002, HH-1011
Parameter Designaon Value Unit Parameter Unit
Nominal thermal power Pnom 0.7001/0.8274/0.9003 kW Manual heat supply controller with built-in thermostat no
Minimum thermal power
(indicave) Pmin 0kW Manual controller for heat supply with temperature
measurement in the room or outside no
Maximum constant
thermal power Pmax, c 0.7001/0.8274/0.9003 kW Electronic controller for heat supply with temperature
measurement in the room or outside no
Fan-regulated heat output no
At nominal heat output elmax ND kW
At minimum heat output elmin ND kW Single-stage heat output without room temperature
control no
In standby mode elSB ND kW Two or more manual steps without room temperature
control no
Mechanical regulaon of the room temperature with a
thermostat yes
Electronic room temperature control no
Electronic room temperature control with a daily
controller no
Electronic room temperature control with a weekly mer no
Room temperature control with presence detecon no
Room temperature control with open window detecon no
With distance adjustment no
With adapve start control no
With reduced working hours no
With radiant heat sensor no
Contact details Mirpol sp. z o.o., ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów,
[email protected]ow.pl
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Mirpol Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex DX 521 Installation and operating instructions

RUSTA
RUSTA 90651092 manual

Herschel
Herschel MIAMI 2000 Installation & operating instructions

Kermi
Kermi TBE10 Instructions for installation

cecotec
cecotec READYWARM 2000 POWER TOWER instruction manual

Frico
Frico Elztrip EZ300 Series Mounting and operating instructions

HeatStar
HeatStar HS22LP Operating instructions and owner's manual

Toyotomi
Toyotomi HC-20 Installation and operation instructions

dB
dB AM Series Installation, operation & maintenance instructions

Daewoo
Daewoo HEA1816 user manual

ARDES
ARDES AR4P09 Instructions for use

Orbegozo
Orbegozo RMN 2050 instruction manual