Mirpol HH-101 User manual

WENTYLATOROWY OGRZEWACZ POWIETRZA
Instrukcja użytkowania
FAN AIR HEATER
Instrucon Manual
PL | Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach!PL | Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach!
EN | This product is only suitable for occasional use or for use in well-insulated rooms!EN | This product is only suitable for occasional use or for use in well-insulated rooms!
PL EN
Importer:
Mirpol sp. z o.o.
ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów
[email protected]eszow.pl
www.mirpol.rzeszow.pl
HH-101/101B

2HH-101/101BPL / EN
Spis treści
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Ten symbol wskazuje na zagrożenie zdrowa
i życia osób, wynikające z obecności napięcia
elektrycznego.
Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią
Ten symbol wskazuje na zagrożenie zdrowa
i życia osób, wynikające z dotknięcia gorącej
powierzchni.
Ostrzeżenie
To słowo oznacza średnie zagrożenie mogące
spowodować poważne obrażenia ciała lub
śmierć.
Informacja
Wskazówki oznaczone tym symbolem są
pomocne w szybkim i bezpiecznym wykonaniu
czynności roboczych.
Ostrożnie
To słowo oznacza niskie zagrożenie mogące
spowodować lekkie lub średnie obrażenia
ciała.
Wskazówka
To słowo oznacza ważne informacje (np.
możliwe szkody materialne), nie wiążące się
z zagrożeniem.
Zastosuj się do treści instrukcji obsługi
Wskazówki oznaczone tym symbolem
przypominają o konieczności zapoznania się
z treścią instrukcji obsługi.
Bezpieczeństwo
Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z treścią
instrukcji obsługi i przechowuj ją w pobliżu miejsca pracy
urządzenia!
Ostrzeżenie
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i zalecenia.
Niezastosowanie się do treści wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może
spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub
poważne obrażeń ciała.
Przechowuj wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i zalecenia w celu ich wykorzystania
w przyszłości.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8
roku życia oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub mentalnych lub osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru
lub przeszkolenia dotyczącego bezpiecznego
wykorzystania urządzenia oraz pod warunkiem
zrozumienia przez te osoby zagrożeń wynikających
z eksploatacji.
Urządzenie nie może być wykorzystywane przez
dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci pozbawione
nadzoru.
Ostrzeżenie
Dostęp do urządzenia przez dzieci w wieku poniżej
3 lat jest zabroniony, chyba, że znajdują się one pod
ciągłym nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać
urządzenie tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu
dotyczącym bezpiecznej eksploatacji urządzenia
i występujących w trakcie eksploatacji zagrożeń.
Warunkiem jest umieszczenie i zainstalowanie
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi .......................... 2
Bezpieczeństwo ..................................................................... 2
Informacje dotyczące urządzenia ....................................... 5
Transport i składowanie ....................................................... 5
Montaż i uruchomienie ......................................................... 5
Obsługa .................................................................................... 6
Błędy i usterki ......................................................................... 6
Konserwacja ............................................................................ 7
Załącznik techniczny ............................................................. 8
PRZECZYTAJ I POZOSTAW INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA
DO KOLEJNEGO WGLĄDU!
Dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe w trakcie transportu, za szkody wynikłe z powodu
nieprawidłowego użytkowania, wahań napięcia prądu lub
stosowania zmodykowanych części zamiennych.
Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone
poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące obsługi
i konserwacji urządzenia oraz bezpieczeństwa jego
użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję, aby móc
z niej także skorzystać w przyszłości, a także o jej
przekazanie ewentualnemu następnemu właścicielowi
urządzenia.
Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi przepisami
technicznymi z aktualnymi przepisami bezpieczeństwa
dotyczącymi urządzeń.
Urządzenie spełnia wymagania DYREKTYWY
NISKONAPIĘCIOWEJ LVD 2014/35/UE oraz DYREKTYWY
KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ EMC
2014/30/UE.

3HH-101/101B PL / EN
urządzenia w normalnym położeniu eksploatacyjnym.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać
wtyczki do gniazda zasilania, regulować, czyścić
oraz/ lub konserwować urządzenia w zakresie
dopuszczalnym dla użytkownika.
Ostrzeżenie
Nie wykorzystuj urządzenia w małych
pomieszczeniach, gdy znajdują się w nich osoby
niezdolne do samodzielnego opuszczenia
pomieszczenia i pozbawione ciągłej opieki.
• Eksploatacja i ustawianie urządzenia w pomieszczeniach
lub obszarach, w których panuje zagrożenie pożarowe
jest zabroniona.
• Nie eksploatuj urządzenia w pomieszczeniach,
w których panuje agresywna atmosfera.
• Ustaw urządzenie pionowo na stabilnym podłożu.
• Po myciu na mokro odczekaj do wyschnięcia urządzenia.
Nie eksploatuj mokrego urządzenia.
• Nie eksploatuj ani nie obsługuj urządzenia mokrymi
rękoma.
• Nie kieruj na urządzenie bezpośredniego strumienia
wody.
• Nigdy nie wkładaj do urządzenia innych przedmiotów
lub części ciała.
• Nie przykrywaj pracującego urządzenia.
• Nie zdejmuj znaków bezpieczeństwa, naklejek lub
etykiet. Utrzymuj wszystkie znaki bezpieczeństwa,
naklejki oraz etykiety w dobrym stanie.
• Nigdy nie siadaj na urządzeniu.
• Urządzenie nie jest zabawką. Utrzymuj dzieci i zwierzęta
z dala od urządzenia. Nie eksploatuj urządzenia bez
nadzoru.
• Przed każdorazowym wykorzystaniem urządzenia
sprawdź, czy jego wyposażenie oraz elementy
przyłączeniowe nie są uszkodzone. Nie eksploatuj
uszkodzonych urządzeń lub podzespołów.
• Upewnij się, że wszystkie zewnętrzne przewody
elektryczne urządzenia są zabezpieczone przez
uszkodzeniami (np. przez zwierzęta). W żadnym
wypadku nie eksploatuj urządzenia z uszkodzonym
przewodem lub przyłączem sieciowym!
• Przyłącze prądowe musi odpowiadać parametrom
zawartym w załączniku technicznym.
• Włącz wtyczkę do gniazda zasilania wyposażonego
w uziemienie.
• Dobierz przedłużacz uwzględniając moc urządzenia,
konieczną długość oraz przeznaczenie urządzenia.
Całkowicie rozwiń przedłużacz. Unikaj przeciążenia
elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem przeprowadzania czynności
konserwacyjnych lub napraw urządzenia wyciągnij
wtyczkę zasilania z gniazda.
• Gdy urządzenie nie jest eksploatowane, wyłącz je
i wyciągnij wtyczkę zasilającą z gniazda.
• W przypadku stwierdzenia uszkodzenia wtyczek
lub przewodów, w żadnym wypadku nie eksploatuj
urządzenia.
W przypadku urządzenia przewodu zasilania urządzenia,
w celu uniknięcia zagrożenia, naprawa może być
wykonana wyłącznie przez producenta lub serwis
producenta albo wykwalikowanego pracownika.
Uszkodzone przewody elektryczne stanowią poważne
zagrożenie dla zdrowia.
• W trakcie ustawiania urządzenia zastosuj się
do wskazówek dotyczących minimalnej odległości
do innych przedmiotów oraz do zaleceń dotyczących
warunków składowania i zastosowania zgodnie z
,,Załącznikiem technicznym”.
• Zapewnij wynoszącą co najmniej 1 m odległość
bezpieczeństwa pomiędzy wylotem powietrza
urządzenia i wszelkimi palnymi substancjami, takimi jak
materiały tekstylne, zasłony, łóżka i sofy.
• Upewnij się, że wlot i wylot powietrza są drożne.
• Upewnij się, że wlot powietrza nie jest zanieczyszczony
lub niedrożny luźnymi obiektami.
• Nie ustawiaj urządzenia na łatwopalnym podłożu.
• Stosuj oryginalne części zamienne. W przeciwnym
przypadku prawidłowa i bezpieczna eksploatacja
urządzenia nie może być zagwarantowana.
• Przed rozpoczęciem transportu oraz/lub
przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych
odczekaj do schłodzenia się urządzenia.
• Eksploatuj urządzenie z dala od wanien, brodzików,
basenów lub innych zbiorników zawierających wodę.
Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
• Nie ustawiaj urządzenia bezpośrednio pod gniazdem
zasilania.
• Nie uruchamiaj urządzenia w przypadku jego
przewrócenia lub nosi widoczne znaki uszkodzenia.
• Urządzenie grzewcze nie może być eksploatowane
ze sterownikiem programowalnym, programatorem
czasowym, oddzielnym systemem zdalnego
sterowania lub podobnym urządzeniem, powodującym
automatyczne włączenie. Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną zagrożenia pożarowego
w przypadku przykrycia lub nieprawidłowego
ustawienia.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do sporadycznej
eksploatacji lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
Dmuchawa grzewcza jest przeznaczona do ogrzewania
i obiegu powietrza w zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji domowej
i nie jest przystosowane do zastosowań profesjonalnych.
Urządzenie sprawdzi się idealnie jako dodatkowe urządzenie
grzewcze. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
ustawienia na podłodze.
Przewidywalne, nieprawidłowe zastosowanie
• Nie ustawiaj urządzenia na wilgotnym lub zalanym
podłożu.
• Nie kładź na urządzeniu żadnych przedmiotów, np.
elementów ubrań.
• Nie eksploatuj urządzenia w pobliżu takich substancji
jak benzyna, rozpuszczalniki, lakiery lub inne substancje
wytwarzające łatwopalne opary, ani w pomieszczeniach,
w których takie substancje są przechowywane.
• Nie eksploatuj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenie nie może stosowane do ogrzewania
samochodów.
• Urządzenie nie może być stosowane w pobliżu basenów
pływackich.
• Eksploatuj urządzenie z dala od umywalek, wanien lub

4HH-101/101BPL / EN
innych zbiorników zawierających wodę.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodę.
• Nie eksploatuj w pomieszczeniach o kubaturze
mniejszej niż 4 m3 Niezastosowanie się do tego
zalecenia grozi przegrzaniem!
• Każde zastosowanie urządzenia inne, niż zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem to przewidywalne,
nieprawidłowe zastosowanie urządzenia.
• Nie dokonuj żadnych samodzielnych zmian
konstrukcyjnych ani modykacji urządzenia.
Kwalikacje użytkownika
Użytkownicy korzystający z urządzenia muszą:
• znać ryzyka wynikające z eksploatacji urządzeń
elektrycznych w otoczeniu o wysokiej wilgotności
powietrza.
• gruntownie zaznajomić się z treścią instrukcji obsługi,
w szczególności z rozdziałem „Bezpieczeństwo”.
Czynności konserwacyjne, wymagające otwarcia obudowy,
mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis
elektryczny lub przez rmę Mirpol.
Symbole znajdujące się na urządzeniu.
Symbole Znaczenie
Symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że
zawieszanie przedmiotów (np. ręczników, ubrań
itp.) nad urządzeniem lub bezpośrednio przed
nim jest zabronione.
Urządzenie nie może być przykrywane,
ponieważ może to spowodować jego
przegrzanie i pożar!
Inne zagrożenia
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Czynności dotyczące instalacji elektrycznej mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany
zakład elektryczny.
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek napraw
urządzenia wyciągnij wtyczkę zasilania elektrycznego
z gniazda! Nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotnymi
lub mokrymi rękami.
Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią
Elementy urządzenia mogą być bardzo gorące, ich
dotknięcie grozi poparzeniami. Zachowaj szczególną
ostrożność w przypadku przebywania w pobliżu
dzieci lub innych osób wymagających uwagi!
Ostrzeżenie
Nieprawidłowa obsługa niesie za sobą
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Eksploatuj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego
zastosowaniem.
Ostrzeżenie
W przypadku nieprawidłowego zastosowania tego
urządzenia może dojść do powstania dodatkowego
zagrożenia! Zapewnij odpowiednie przeszkolenie
personelu!
Ostrzeżenie
Urządzenia nie są zabawkami i nie mogą być
przekazywane dzieciom.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Nie pozostawiaj materiału opakowaniowego
leżącego w bezładzie. Może stać on się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe ustawienie urządzenia stwarza
zagrożenie pożaru.
Nie ustawiaj urządzenia na łatwopalnym podłożu.
Nie ustawiaj urządzenia na dywanach o dużej
długości włosia.
Ostrzeżenie
Urządzenie nie może być przykrywane, ponieważ
może to spowodować jego przegrzanie i pożar!
Postępowanie w sytuacji awaryjnej
1. Wyłącz urządzenie.
2. W sytuacji awaryjnej wyciągnij urządzenie z gniazda
zasilania: Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę
zasilania.
3. Nie podłączaj uszkodzonego urządzenia do zasilania.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w termostat zabezpieczający
(przed przekroczeniem dopuszczalnej temperatury roboczej),
uruchamiany przy przegrzaniu urządzenia.
Uruchomienie termostatu bezpieczeństwa spowoduje
automatyczne wyłączenie ogrzewania. Ogrzewanie włączy
się po obniżeniu się temperatury urządzenia.
Odszukaj przyczynę przegrzania.
W przypadku usterki termostatu bezpieczeństwa,
przegrzanie urządzenia spowoduje uruchomienie
zabezpieczenia przed przegrzaniem. Spowoduje to
całkowite wyłączenie urządzenia. W takim przypadku
zalecane jest skontaktowanie się z serwisem w celu zlecenia
wymiany zabezpieczenia przed przegrzaniem.

5HH-101/101B PL / EN
Informacje dotyczące urządzenia
Opis urządzenia
Elektryczny ogrzewacz powietrza HH-101/101B jest przeznaczony do ogrzewania i rozprowadzania ciepłego powietrza np.
we wnętrzach pomieszczeń.
Ciepło jest wytwarzane za pomocą oporowej spirali grzeczej, która szybko się nagrzewa. Ogrzane powietrze jest tłoczone
do pomieszczenia za pośrednictwem wentylatora.
Urządzenie jest wyposażone w zintegrowany termostat, co umożliwia wytwarzanie stałego strumienia ciepłego powietrza.
Urządzenie jest także wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Możliwa jest także praca wentylatora przy wyłączonym elemencie grzewczym.
1. Termostat
2. Włącznik/wybór trybu pracy i mocy grzania
3. Kontrolka zasilania
4. Uchwyt
Widok urządzenia
Transport i składowanie
Wskazówka
Nieprawidłowe składowanie lub transportowanie
urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. Zastosuj
się do informacji dotyczących transportu oraz składowania
urządzenia.
Transport
Każdorazowo przed transportem uwzględnij następujące
wskazówki:
• Wyłącz urządzenie.
• Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
• Nie ciągnij urządzenia za przewód zasilania.
• Odczekaj do schłodzenia się urządzenia.
Magazynowanie
Przed każdorazowym rozpoczęciem składowania zastosuj
się do następujących wskazówek:
• Odłączaj urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
• Odczekaj do schłodzenia się urządzenia.
W przypadku niewykorzystania urządzenia zastosuj się do
następujących zaleceń dotyczących warunków składowania:
• chroń przed wilgocią, mrozem i upałem,
• magazynuj urządzenie w pozycji pionowej, w miejscu
wolnym od kurzu lub bezpośredniego nasłonecznienia,
• w razie potrzeby osłoń urządzenie przed kurzem
stosując odpowiednie opakowanie,
• nie ustawiaj na urządzeniu innych urządzeń lub
przedmiotów w celu uniknięcia jego uszkodzenia.
Montaż i uruchomienie
Zawartość zestawu
• 1x Dmuchawa grzewcza
• 1x Instrukcja obsługi
Wypakowanie urządzenia
1. Otwórz karton i wyjmij urządzenie.
2. Całkowicie wyjmij urządzenie z opakowania.
3. Całkowicie rozwiń przewód zasilania. Zwróć uwagę,
czy przewód nie jest uszkodzony oraz unikaj jego
uszkodzenia w trakcie odwijania.
Uruchomienie urządzenia
Informacja
W przypadku pierwszego uruchomienia lub po
dłuższym okresie niewykorzystania urządzenia może
dojść do powstawania nietypowego zapachu.
W trakcie ustawiania urządzenia zastosuj się do wskazówek
dotyczących minimalnej odległości do innych przedmiotów,
wyszczególnionej w rozdziale „Załącznik techniczny”.
• Przed ponownym uruchomieniem urządzenia sprawdź
stan przewodu zasilającego. W przypadku jakichkolwiek
niejasności dotyczących jego stanu zalecamy
skontaktowanie się z serwisem.
• Ustaw urządzenie w pozycji pionowej na stabilnej,
równej powierzchni, niewrażliwej na działanie
zwiększonej temperatury.
12
4
3
HH-101/101B

6HH-101/101BPL / EN
• Sprawdź czy zasłony i inne przedmioty nie zaburzają
przepływu powietrza.
• Szczególnie w przypadku ustawienia urządzenia
na środku pomieszczenia, unikaj takiego ułożenia
przewodu zasilającego lub przedłużacza, które może
spowodować zagrożenie przewróceniem się. Zastosuj
maskownice i mostki kablowe.
• Sprawdź, czy zastosowane przedłużacze są całkowicie
rozwinięte.
• Nie ustawiaj urządzenia bezpośrednio pod gniazdem
zasilania.
Ustaw urządzenie tak, aby strumień powietrza nie był
skierowany bezpośrednio na ludzi, zwierzęta i rośliny.
• Model HH-301A: Pamiętaj, że obracanie urządzenia
rozpoczyna się bezpośrednio po włączeniu funkcji
oscylacji. Dzięki temu urządzenie pracuje skutecznie
w zakresie kątowym około 90° do przodu i na boki.
• Zapewnij, aby urządzenie nie miało styczności z wilgocią
lub wodą.
Obsługa
Unikaj pozostawiania otwartych drzwi i okien.
Panel sterowania
1. Pokrętło termostatu.
2. Włącznik/wybór trybu pracy i mocy grzania.
Termowentylator posiada dwa stopnie mocy grzania (2).
Przy obu zakresach mocy, możliwa jest regulacja za pomocą
pokrętła termostatu (1).
Pozycja 0 - urządzenie wyłączone.
a) Pozycja - nadmuch zimnym powietrzem/wentylacja.
b) Pozycja I (1000 W) - nadmuch ciepłym powietrzem.
c) Pozycja II (2000 W) - nadmuch gorącym powietrzem.
Włączanie urządzenia
Informacja
Kontrolka pracy (3) włącza się po ustawieniu
pokrętła (1) w pozycji temperatury wyższej niż
aktualna temperatura w pomieszczeniu i przełącznik
funkcyjny (2) jest ustawiony co najmniej w pozycji
,,zimne powietrze / wentylacja”.
Ustawianie stopnia ogrzewania
Informacja
Wybierz mniejszą moc w przypadku eksploatacji
urządzenia np. w małym pomieszczeniu. Jeżeli moc
okaże się niewystarczająca, ustaw wyższy stopień.
• Ustaw przełącznik funkcji (2) w położeniu (b).
→ Urządzenie pracuje na stopniu ogrzewania I.
• W celu uzyskania maksymalnej mocy grzewczej, ustaw
włącznik funkcji (2) w położeniu (c).
→ Urządzenie pracuje na stopniu ogrzewania II.
Cyrkulacja bez ogrzewania
Wykorzystanie urządzenia jako wentylatora możliwe jest po
ustawieniu przełącznika funkcji (a) w pozycji wentylacji.
Optymalne ustawienie termostatu
Ustaw pokrętło termostatu w maksymalnym położeniu
(„+”). Po uzyskaniu odpowiedniej temperatury w
pomieszczeniu przekręcaj powoli termostat (w stronę
minimum „-”), aż do wyłączenia się urządzenia. W ten
sposób termostat będzie utrzymywał zadaną temperaturę.
Gdy temperatura spadnie poniżej zadanej wartości,
urządzenie uruchomi się. Przekroczenie nastawionej
wartości powoduje wyłączenie ogrzewania i wentylatora.
Urządzenie posiada wbudowany bezpiecznik chroniący
urządzenie przed przegrzaniem. Bezpiecznik wyłączy
urządzenie na pewien czas. Wtedy należy odłączyć
urządzenie i odczekać kilka minut. Po tym czasie można
kontynuować grzanie.
Informacja
Wybrana wartość temperatury powietrza
w pomieszczeniu winna być wyższa niż aktualna.
(a) (b)
(c)
1 2 Wycofanie z eksploatacji
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotnymi lub
mokrymi rękami.
• Ustaw pokrętło (1) termostatu w minimalnym położeniu.
• Ustawić przełącznik funkcji (2) w położeniu (a).
• Przed wyłączeniem urządzenia pozwól na pracę
wentylatora przez 3 minuty.
• Wyłącz urządzenie ustawiając przełącznik funkcji (2)
w położeniu O.
• Odłącz urządzenie pociągając za wtyczkę zasilania.
• Odczekaj do całkowitego schłodzenia się urządzenia.
• Oczyść urządzenie zgodnie z treścią rozdziału
„Konserwacja”.
• Przechowuj urządzenie zgodnie z rozdziałem „Transport
i składowanie”.
Błędy i usterki
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Czynności, wymagające otwarcia urządzenia, mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany
serwis lub przez rmę Mirpol.
Prawidłowość działania urządzenia została wielokrotnie
sprawdzona w ramach procesu produkcyjnego.
W przypadku występowania usterek przeprowadź czynności
kontrolne według poniższej listy:
Urządzenie nie uruchamia się:
• Sprawdź przyłącze sieciowe.
• Sprawdź, czy wtyczka lub przewód sieciowy nie jest
uszkodzony.

7HH-101/101B PL / EN
• Sprawdź zabezpieczenia elektryczne po stronie
zasilania.
• Sprawdź temperaturę pomieszczenia. Termostat
wyłączył urządzenie po osiągnięciu zadanej temperatury
w pomieszczeniu.
Silnik jest ew. uszkodzony. Zleć wymianę silnika
w wykwalikowanym serwisie.
• Termostat pokojowy jest ew. uszkodzony. Zleć wymianę
uszkodzonego termostatu w wykwalikowanym
serwisie. Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Zleć wykonanie kontroli elektrycznej i wymianę
zabezpieczenia przed przegrzaniem w serwisie
elektrycznym lub w rmie Mirpol.
• Przed ponownym włączeniem urządzenia odczekaj
10 minut. Jeżeli urządzenie nie zacznie pracować, zleć
kontrolę techniczną systemu elektrycznego
w wykwalikowanym serwisie lub rmie Mirpol.
Urządzenie jest włączone, wentylator pracuje, lecz
temperatura powietrza nie jest zwiększana:
• Sprawdź, czy ustawiony został tryb ogrzewania.
• Sprawdź temperaturę pomieszczenia. Termostat
wyłączył urządzenie po osiągnięciu zadanej temperatury
w pomieszczeniu.
• Sprawdź, czy nie doszło do uruchomienia
zabezpieczenia przed przegrzaniem (patrz rozdział
„Bezpieczeństwo”).
• Element grzewczy jest ew. przepalony. Zleć wymianę
uszkodzonego elementu grzewczego
w wykwalikowanym serwisie.
• Termostat pokojowy jest ew. uszkodzony. Zleć wymianę
uszkodzonego termostatu w wykwalikowanym
serwisie.
Dmuchawa nie pracuje:
• Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
• Sprawdź podłączenie zasilania.
• Sprawdź, czy wtyczka lub przewód sieciowy nie jest
uszkodzony.
• Sprawdź, czy ustawiony został stopień pracy
wentylatora.
• Sprawdź, czy termostat pokojowy został włączony.
Ustaw bezstopniowe pokrętło termostatu pokojowego
na temperaturę wyższą niż aktualne panująca w
pomieszczeniu.
• Silnik wentylatora jest ew. uszkodzony. Zleć wymianę
uszkodzonego silnika wentylatora w wykwalikowanym
serwisie.
Strumień powietrza jest zbyt mały:
• Sprawdź, czy wlot oraz wylot powietrza są drożne. Wlot
i wylot powietrza muszą być drożne. W razie potrzeby
usuń wszelkie zanieczyszczenia. Zachowuj podaną w
danych technicznych minimalną odległość urządzenia
od ścian i innych przedmiotów!
Głośna praca urządzenia, wibracje:
• Sprawdź, czy urządzenie zostało prawidłowo ustawione.
Wskazówka
Po zakończeniu wszystkich czynności konserwacyjnych
i naprawczych odczekaj co najmniej 3 minuty. Ponownie
włącz urządzenie dopiero po upłynięciu tego czasu.
Konserwacja
Czynności przed rozpoczęciem konserwacji
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotnymi lub
mokrymi rękami.
Ustaw włącznik urządzenia w pozycji „0” (OFF), odłącz od
zasilania elektrycznego i pozwól urządzeniu ostygnąć.
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Czynności, wymagające otwarcia urządzenia, mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany
serwis lub przez rmę Mirpol.
Czyszczenie obudowy
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym
Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodę!
Wytrzyj powierzchnię miękką szmatką. Nie używaj
detergentów lub środków mogących powodować
zarysowanie powierzchni.
Upewnij się, że kratka wylotu powietrza jest wolna od kurzu.
Zgromadzone zabrudzenia można usunąć miękką ściereczką
lub odkurzaczem.
Pozwól na całkowite wyschnięcie powierzchni grzejnika
przed ponownym uruchomieniem.
Urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo przeprowadzenia
wszystkich czynności kontrolnych:
Skontaktuj się z serwisem. Dostarcz urządzenie do naprawy
w autoryzowanym serwisie rmy Mirpol.

8HH-101/101BPL / EN
Załącznik techniczny
Dane techniczne
Parametr Wartość
Model HH-101 HH-101B
Moc grzewcza
Stopień 1
Stopień 2
Stopień 3
zimny nawiew/wentylacja
1000 W
2000 W
zimny nawiew/wentylacja
1000 W
2000 W
Zakres roboczy -5°C do +65°C -5°C do +65°C
Prąd zasilania 220-240V, 50-60Hz 220-240V, 50-60Hz
Maksymalny pobór mocy 2000 W 2000 W
Nominalny pobór prądu 8,7 A 8,7 A
Typ wtyczki CEE 7/17 CEE 7/17
Długość przewodu 1,2 m 1,2 m
Klasa ochrony II / II /
Masa 1 kg 1 kg
Wymiary (długość x szerokość x wysokość) 215 x 130 x 260 mm 215 x 130 x 260 mm
Minimalna odległość
od ścian/przedmiotów
A: góra
B: tył
C: boki
D: przód
50 cm
50 cm
50 cm
120 cm
50 cm
50 cm
50 cm
120 cm

9HH-101/101B PL / EN
Dane dotyczące urządzeń elektrycznych umieszczonych w poszczególnych pomieszczeniach.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ I BATERII
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/UE urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być
wyrzucane razem z odpadami domowymi. Konsumenci są prawnie zobowiązani do zwrotu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu ich eksploatacji do utworzonych w tym celu publicznych
punktów zbiórki lub punktów sprzedaży. Szczegóły na ten temat określa prawo krajowe danego kraju. Ten
symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje, że produkt podlega tym przepisom.
Recykling, ponowne wykorzystanie materiałów lub inne formy utylizacji starych urządzeń wnoszą istotny wkład
w ochronę naszego środowiska.
Identykatory(-y) modelu: HH-101, HH-101B
Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka
Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Nominalna moc cieplna Pnom 2kW Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem nie
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna) Pmin 1kW Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz nie
Maksymalna stała moc
cieplna Pmax, c 2kW Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury
w pomieszczeniu lub na zewnątrz nie
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Moc cieplna regulowana wentylatorem nie
Przy nominalnej mocy
cieplnej elmax ND kW Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu
(należy wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej mocy
cieplnej elmin ND kW Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu nie
W trybie czuwania elSB ND kW Co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury
w pomieszczeniu nie
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu tak
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu nie
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
dobowym nie
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności nie
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego
okna nie
Z regulacją na odległość nie
Z adaptacyjną regulacją startu nie
Z ograniczeniem czasu pracy nie
Z czujnikiem ciepła promieniowania nie
Dane teleadresowe Mirpol sp. z o.o., ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów, [email protected]ow.pl

10 HH-101/101BPL / EN
Table of contents
Notes on the operang manual
Warning against electric voltage
This symbol indicates a health risk
and life threat, resulng from the presence of
electric voltage.
Hot surface warning
This symbol indicates the health risk and life
threat, resulng from touching the hot surface.
Warning
This symbol denotes a medium risk that can
cause serious injury or death.
Informaon
Notes marked with this symbol help you to
carry out work quickly and safely.
Carefully
This symbol denotes a medium risk that can
cause serious injury or death.
Tip
This word idenes important informaon
(e.g. possible material damage) that is not
associated with a risk.
Follow the instrucon manual
Informaon marked with this symbol reminds
you to read the operang instrucons.
Safety
Before starng the device, read the manual carefully and
store the manual near the device or its site of use!
Warning
Read all safety ps and recommendaons.
Failure to follow the safety instrucons and
recommendaons may result in electric shock, re
and / or serious injury.
Keep all safety notes and recommendaons for
future reference.
The device may be operated by children from 8
years old and people with reduced physical, sensory
or mental abilies or people without appropriate
experience and knowledge, provided that they are
supervised or trained in the safe use of the device
and that they understand the dangers of using the
device.
Children must not play with the device. Cleaning and
user maintenance must not be made by unsupervised
children.
Warning
Access to the device by children under 3 years of age
is prohibited, unless they are constantly supervised.
Children from 3 to 8 years old may turn on the
device only when supervised or aer training in the
safe use of the device
and hazards occurring during operaon. The
condion is that the device is in its normal operang
posion and installed. Children from 3 to 8 years
old may not connect the plug to the power socket,
adjust, clean and / or maintain the device within the
scope permied by the user.
Notes on the operang manual ........................................10
Safety .....................................................................................10
Device informaon ..............................................................13
Transport and storage .........................................................13
Installaon and commissioning ........................................13
Operaon ..............................................................................14
Errors and faults ...................................................................14
Maintenance .........................................................................15
Technical annex ....................................................................16
READ AND LEAVE THE USER MANUAL FOR ANOTHER
REFERENCE!
The distributor is not liable for damage caused during
transport, for damage resulng from improper use, voltage
uctuaons or the use of modied spare parts.
Please read the informaon below carefully. They contain
important instrucons regarding the operaon and
maintenance of the device and its safe use. Please keep
these instrucons for future usage and pass it on to any
subsequent owner of the device.
The device complies with the applicable technical
regulaons with the current safety regulaons for devices.
The device meets the requirements of the Direcve
2014/35/EU of the European Parliament and of the Council
of 26 February 2014 on the harmonisaon of the laws of
the Member States relang to the making available on the
market of electrical equipment designed for use within
certain voltage limits and Direcve 2014/30/EU of the
European Parliament and of the Council of 26 February
2014 on the harmonisaon of the laws of the Member
States relang to electromagnec compability (recast).

11HH-101/101B PL / EN
Warning
Do not use the device in small rooms with people
who are unable to leave the room on their own and
who are deprived of constant care.
It is forbidden to use and posion the device in rooms or
areas where there is a re hazard.
• Do not use the device in rooms with an aggressive
atmosphere.
• Place the device vercally on a rm surface.
• Allow the device to dry aer wet cleaning.
• Do not use a wet device.
Do not operate the device when wet hands.
• Do not aim direct stream of water at the device.
• Never put any objects into the device or body parts.
• Do not cover the working device.
• Do not remove safety signs, sckers or labels. Maintain
all safety signs, sckers and labels in good condion.
• Never sit on the device.
• The device is not a toy. Maintain children and pets away
from the machine. Do not operate the device without
supervision.
• Before each use of the device check that its accessories
and connecon elements are not damaged. Do not use
damaged devices or components.
• Make sure that all electric cables outside of the device
are protected against damage (eg caused by animals).
Under no circumstances operate the device with a
damaged cable or mains connecon!
• The power connecon must comply with the
specicaons in the technical appendix.
• Insert the plug into an outlet equipped with an earthing
system.
• Select an extension cord taking into account the power
of the device, the necessary length and the intended
use of the device. Completely unfold the extension
cord. Avoid electrical overload.
• Before carrying out maintenance or repair work on the
device, disconnect the power plug from the socket.
• When the device is not in use, switch it o and
disconnect the power plug from the socket.
• If you nd damage to the plugs or cables, do not use the
device under any circumstances.
• In order to avoid a hazard, repair of the power supply
cable of the device may only be performed by the
manufacturer or the manufacturer’s service or a
qualied employee. Damaged electric cables are a
serious health hazard.
• Obey when seng up the device to the guidelines
regarding the minimum distance to other objects and to
the recommendaons on the condions of storage and
use in accordance with the „Technical Annex”.
• Provide a safety distance of at least 1 m between the
unit’s air outlet and any ammable substances such as
texles, curtains, beds and sofas.
• Make sure the air inlet and outlet are not obstructed.
• Make sure the air intake is not contaminated or
obstructed by loose objects.
• Do not place the device on a ammable surface.
• Use original spare parts. Otherwise proper and safe
operaon the device cannot be guaranteed.
• Before commencing transport and / or carrying out
maintenance acvies wait for the device to cool down.
• Use the device away from bathtubs, shower trays,
swimming pools or other reservoirs containing water.
There is a risk of electric shock!
• Do not place the device directly below a power socket.
• Do not start the device if it ps over or shows visible
signs of damage.
• Do not use the heang device together with a
programming device, a mer, a separate remote control
system or any other device that automacally switches
the heang device on, as there is a risk of re if the
heang device is covered or incorrectly posioned.
Intended use
The device is only intended for occasional use or for use in
well insulated rooms.
The heater blower is intended for heang
and circulaon of air in closed rooms. The device is intended
for home use and is not suitable for professional use. The
device will be perfect as an addional heang device. The
appliance is intended for oor standing only.
Predictable misuse
• Do not place the device on damp or ooded ground.
• Do not put any objects, such as clothing, on the device.
• Do not operate the device near substances such as
gasoline, solvents, paints or other substances generang
ammable vapors, or in rooms where such substances
are stored.
• Do not use the device outdoors.
• The device cannot be used for heang cars.
• The device must not be used near swimming pools.
• Use the device away from sinks, bathtubs or other tanks
containing water. Never immerse the device in water.
• Do not operate in rooms with a volume of less than
4 m3. Failure to do so may cause overheang!
• Any use of the device other than the intended use is a
foreseeable misuse of the device.
• Do not make any structural changes or modicaons to
the device yourself.
User Qualicaons
Users of the device must:
• know the risks associated with the operaon of
electrical devices in an environment with high air
humidity.
• read the operang manual thoroughly, in parcular with
the chapter „Security”.
Maintenance operaons that require opening the housing
may only be carried out by an electrical service or by
Mirpol.

12 HH-101/101BPL / EN
Symbols on the device.
Symbols Meaning
The symbol on the device indicates that it is
forbidden to hang objects (e.g. towels, clothes,
etc.) above or directly in front of the device.
The device must not be covered as it may
overheat and cause a re!
Other dangers
Warning against electric voltage
Work on the electrical installaon may only be
carried out by an authorized electrical company.
Warning against electric voltage
Before starng any repairs of the device, disconnect
the power plug from the socket! Do not touch the
mains plug with wet or damp hands.
Disconnect the device by pulling the power plug.
Hot surface warning
The parts of the device can be very hot and touching
them may result in burns. Be especially careful in
the vicinity of children or other people who require
aenon!
Warning
Incorrect operaon carries a risk of electric shock.
Use the device only for its intended purpose.
Warning
Addional dangers can arise if this device is used
incorrectly! Ensure that your sta is properly trained!
Warning
The devices are not toys and must not be passed on
to children.
Warning
Danger of suocaon!
Do not leave the packaging material lying around. It
can become a dangerous toy for children.
Warning
There is a risk of re if the appliance is not
posioned correctly.
Do not place the device on a ammable surface. Do
not place the device on carpets with long bristles.
Warning
The device must not be covered as it may overheat
and cause a re!
Proceeding in an emergency
1. Turn o the device.
2. In an emergency, remove the device from the socket
power supply: Disconnect the device by pulling the plug
power.
3. Do not connect a damaged device to the power supply.
Overheang protecon
The device is equipped with a safety thermostat (against
exceeding the permissible operang temperature), acvated
when the device overheats.
Acvang the safety thermostat will automacally turn
o the heang. The heang will turn on as soon as the
temperature of the device decreases.
Find the cause of the overheang.
In the event of a failure of the safety thermostat,
overheang of the device will trigger the overheang
protecon. This will turn the device o completely. In this
case, it is recommended to contact the service in order to
replace the overheang protecon.

13HH-101/101B PL / EN
Device informaon
Device descripon
The HH-101/101B electric air heater is designed for heang and distribung warm air, e.g. inside rooms.
The heat is generated by a ceramic PTC heater that heats up quickly. The heated air is forced into the room by a fan.
The device is equipped with an integrated thermostat, which enables the producon of a constant stream of warm air.
The device is also equipped with an overheang protecon.
It is also possible to operate the fan with the heang element turned o.
Device view
Transport and storage
Tip
Incorrect storage or transport of the device may damage it.
Observe the informaon on transport and storage of the
device.
Transport
Each me before transport, consider the following ps:
• Turn o the device.
• Disconnect the device by pulling the power plug.
• Do not use the power cord to pull the device.
• Wait for the device to cool down.
Storage
Before each storage, follow the instrucons below:
• Disconnect the device by pulling the power plug.
• Wait for the device to cool down.
When the device is not being used, observe the following
recommendaons regarding storage condions:
• protect it from moisture, frost and heat,
• store the device in an upright posion in place free from
dust or direct sunlight,
• if necessary, protect the device from dust using
appropriate packaging,
• do not place other devices or on top of the device items
in order to avoid its damage.
Installaon and commissioning
Kit contents
• 1x Heater blower.
• 1x User manual
Unpacking the device
1. Open the carton and take out the device.
2. Completely remove the device from its packaging.
3. Completely unwind the power cord. Note, that the cord
is not damaged and avoid damaging it while unwinding
it.
Commissioning the device
Informaon
An unusual smell may arise when using the appliance
for the rst me or aer a long period of non-use.
When posioning the device, follow the guidelines
regarding the minimum distance to other objects, specied
in the chapter „Technical appendix”.
• Before restarng the device, check the condion of
the power cord. In case of any doubts regarding its
condion, we recommend contacng the service.
• Place the device in an upright posion on a stable, level
surface, resistant to increased temperatures.
• Check that curtains and other objects do not obstruct
the air ow.
• Especially when seng up the device in the center of
1. Thermostat
2. Power switch
3. Power light
4. Handle
12
4
3
HH-101/101B

14 HH-101/101BPL / EN
the room, avoid placing the power cord or extension
cord in such a way that it may p over. Use masking
plates and cable bridges.
• Check that the extension cords used are fully extended.
• Do not place the device directly below a power socket.
• Posion the device so that there is no air ow aimed
directly at people, animals and plants.
• Model HH-301A: Remember to rotate the device it
starts immediately aer turning on the oscillaon
funcon. As a result, the device works eecvely in an
angular range of approximately 90 ° to the front and
sides.
• Make sure that the device does not come into contact
with moisture or water.
Operaon
1. Thermostat knob.
2. Switch / selecon of the operang mode and heang
power.
Avoid leaving doors and windows open.
Control panel
The fan heater has two heat sengs (2). In both power
ranges, it is possible to adjust the thermostat knob (1).
Posion 0 - device turned o.
a) Posion - cold air blowing / venlaon.
b) Posion I (1000 W) - blowing with warm air.
c) Posion II (200 W) - blowing with hot air.
Turning on the device
Informaon
The operaon lamp (3) turns on when the knob (1)
is set to a temperature higher than the current room
temperature and the funcon switch (2) is set to at
least „cold air / venlaon”.
Seng the heang level
Informaon
Choose a lower power when operang the device,
e.g. in a small room. If the power is insucient, set a
higher level.
• Set the funcon switch (2) to posion (b).
→ The device operates in heang stage I.
• To obtain the maximum heat output, set the function
switch (2) to position (c).
→ The device operates in heang stage II.
Circulaon without heang
The device can be used as a fan aer seng the funcon
selector (a) to the venlaon posion.
Opmum thermostat seng
Turn the thermostat knob to the maximum posion („+”).
Aer obtaining the appropriate temperature in the room,
turn the thermostat slowly (towards the minimum „-”) unl
the device turns o. This way the thermostat will keep
the set temperature. When the temperature drops below
the set value, the device starts up. When the set value is
exceeded, heang and fan are turned o. The device has
a built-in fuse to protect the device from overheang.
The fuse will turn the device o for a while. In this case,
disconnect the device and wait for a few minutes. Aer this
me, heang can be connued.
Informaon
Selected air temperature value
in the room should be higher than the current one.
Decommissioning
Warning against electric voltage
Do not touch the mains plug with wet or damp
hands.
• Set the thermostat knob (1) to the minimum posion.
• Set the funcon selector (2) to posion (a).
• Let the device run before turning it o fan for 3
minutes.
• Turn o the device by seng the funcon selector (2) in
posion O.
• Disconnect the device by pulling the power plug.
• Wait for the device to cool down completely.
• Clean the device as described in the chapter
„Maintenance”.
• Store the device in accordance with the chapter
„Transport and storage”.
Errors and faults
Warning against electric voltage
Acvies that require opening the device may only
be performed by an authorized service center or by
Mirpol.
The correct operaon of the device has been checked many
mes as part of the producon process.
If there are any faults, check the list below:
The device does not start up:
• Check the mains connecon.
• Check that the mains plug or cord is not damaged.
• Check the electrical fuses on the side power.
• Check the room temperature. Thermostat turned o the
device aer reaching the set temperature in the room.
(a) (b)
(c)
1 2

15HH-101/101B PL / EN
• The engine may be damaged. Have the engine replaced
in a qualied service.
• The room thermostat may be defecve. Have the
damaged thermostat replaced by a qualied service
center. Overheang protecon has tripped. Have
the electrical inspecon and overheang protecon
replaced by an electrical service center or by Mirpol.
• Wait 10 minutes before restarng the device. If the
device does not start to work, have the electrical system
inspected in a qualied service or Mirpol company.
The device is turned on, the fan is running, but the air
temperature is not increased:
• Check if heang mode is set.
• Check the room temperature. Thermostat turned o the
device aer reaching the set temperature in the room.
• Check that it has not started up overheang protecon
(see chapter „Security”).
• The heang element may have burned out. Have a
replacement damaged heang element in a qualied
service.
• The room thermostat may be defecve. Have a
replacement damaged thermostat in a qualied service
center.
The blower is not working:
• Check that the device is turned on.
• Check the power connecon.
• Check that the mains plug or cord is not damaged.
• Check that the fan stage is set.
• Check that the room thermostat has been turned on.
• Set the stepless knob on the room thermostat to a
temperature higher than the current room temperature.
• The fan motor is possibly defecve. Have the damaged
fan motor replaced by a qualied service center.
The air ow is too small:
• Check that the air inlet and outlet are not obstructed.
The air inlet and outlet must be clear. If necessary,
remove any debris. Keep the minimum distance from
walls and other objects specied in the technical data!
Loud operaon of the device, vibraons:
• Check that the device has been set up correctly.
Tip
Wait at least 3 minutes aer compleng all maintenance
and repair operaons. Only turn on the device again aer
this me has elapsed.
The device does not work properly despite carrying out all
the checks:
Contact service. Deliver the device for repair to an
authorized Mirpol service center.
Maintenance
Acvies before starng maintenance
Warning against electric voltage
Do not touch the mains plug with wet or damp
hands.
Turn the power switch to the „0” (OFF) posion, disconnect
the power supply and allow the device to cool down.
Warning against electric voltage
Acvies that require opening the device may only
be performed by an authorized service center or by
Mirpol.
Cleaning the housing
Warning against electric voltage
Never submerge the device in water!
Wipe the surface with a so cloth. Do not use detergents or
agents that may scratch the surface.
Make sure the air outlet grille is dust free. Collected dirt can
be removed with a so cloth or a vacuum cleaner.
Allow the surface of the heater to dry completely before
restarng.

16 HH-101/101BPL / EN
Technical annex
Technical data
Parameter Value
Model HH-101 HH-101B
Heang power
Grade 1
Grade 2
Grade 3
cold supply / venlaon
1000 W
2000 W
cold supply / venlaon
1000 W
2000 W
Working range from -5°C to +65°C from -5°C to +65°C
Supply current 220-240V, 50-60Hz 220-240V, 50-60Hz
Maximum power consumpon 2000 W 2000 W
Nominal current consumpon 8,7 A 8,7 A
Plug type CEE 7/17 CEE 7/17
Cable length 1,2 m 1,2 m
Protecon class II / II /
Weight 1 kg 1 kg
Dimensions (length x width x height) 215 x 130 x 260 mm 215 x 130 x 260 mm
Minimum distance from walls / objects
A: top
B: back
C: sides
D: front
50 cm
50 cm
50 cm
120 cm
50 cm
50 cm
50 cm
120 cm

17HH-101/101B PL / EN
DISPOSAL OF APPLIANCES AND BATTERIES
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following
applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you
are making an important contribution to protecting our environment.
Data on electrical equipment located in individual rooms.
Model idener (s): HH-101, HH-101B
Parameter Designaon Value Unit Parameter Unit
Thermal power Type of heat supply only for electric storage local space heaters
(one opon must be selected)
Nominal thermal power Pnom 2kW Manual heat supply controller with built-in thermostat no
Minimum thermal power
(indicave) Pmin 1kW Manual controller for heat supply with temperature measurement in the
room or outside no
Maximum constant
thermal power Pmax, c 2kW Electronic controller for heat supply with temperature measurement in
the room or outside no
Electricity consumpon for own needs Fan-regulated heat output no
At nominal heat output elmax ND kW Type of heat output / room temperature control (one opon must be selected)
At minimum heat output elmin ND kW Single-stage heat output without room temperature control no
In standby mode elSB ND kW Two or more manual steps without room temperature control no
Mechanical regulaon of the room temperature with a thermostat yes
Electronic room temperature control no
Electronic room temperature control with a daily controller no
Electronic room temperature control with a weekly mer no
Other adjustment opons (mulple selecons possible)
Room temperature control with presence detecon no
Room temperature control with open window detecon no
With distance adjustment no
With adapve start control no
With reduced working hours no
With radiant heat sensor no
Contact details Mirpol sp. z o.o., ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów, [email protected]ow.pl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mirpol Heater manuals