miseno 7775698 User manual

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021
7775698
FF425HBN
42" Five-Blade Hugger Mount
Ceiling Fan,Brushed Nickel
ceiling fan installation and
operation instruction
read and save these instructions
Abano de Cinco Hojas de Montaje
Hugger, 42”, NÍQUEL CEPILLADO
7775698
INSTRUCCI
OPERACIÓNDE ABANO
N DE INSTALACIÓN Y
Ó
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1
WARNING:
circuit panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. Read all instructions safety information care fully before installing your fan and save these instructions.
CAUTION: To avoid personal injury,the use of gloves may be necessary while handing fan parts with sharp
edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical
and ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house /building wires
are different colors than those referred to in the instructions,please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and
atleast seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should
be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other
upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted and capable of supporting at
least 35 pounds (16 kilograms). The oulet box must be supported di rectly by the building structure Use only
ETL or UL listed outlet boxes marked “FOR FAN SUPPORT .”
WARNING: To reduce the risk of fire,electrical shock,or personal injury,mount to the outlet box marked
"Acceptable for Fan Support," and use the mounting screws provided with the outlet box.Most outlet boxes
commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be
replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire,electrical shock,or personal injury,wire connectors provided with this fan
are designed to accept only one12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire
is larger
than12 gauge or there is more than one house wire to connect to the two fan lead wires, consult an
electrician
for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be ETL or ULlisted
and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be ETL or UL eneral use
switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
To reduce the risk of electrical shock,turn off the electricity to the fan at the main fuse box or
.
Code,
tobe
6. After installation is complete,check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections,spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up
into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,fire and to prevent humming noise do not use this fan with any
solid state speed control device or control fan speed with a full range dimmer switch.[Using a full range dimmer
switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.] (Note: This fan issuitable for use with
remote control.)
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021
2
WARNING: To reduce the risk of personal injury,do not bend the blade arms during assembly or after
installation. Do not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items,be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER
than those provided with this fan will void the warranty.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are
necessary factors in the installation and operation of this fan.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apague la electricidad del abano en la caja principal
de fusible o panel de circuito antes de empezar la instalación del abano o antes de reparar el abano o instalar
accesorios.
1. Lea la información de seguridad con cuidado antes instalar nuestro abano y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIONES: para evitar la lesión personal, es necesario usar los guantes mientras manipula partes del
abano con bordes afilados.
2. Asegúrese de que todas las conexiones electrónicas cumplan con Códigos u Ordenanzas Locales, el
Código Eléctrico Nacional y ANSI/NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con el cableado eléctrico o
si los cables de casa/edificio son de diferentes colores a los mencionados en las instrucciones, consulte
a un electricista calificado.
3. Asegúrese de que tenga una locación seleccionada para su abano que permite un espacio libre para que
gire las hojas, y al menos hay una distancia de (7) pies (2.13 metros) entre el piso y las puntas de las hojas
del abano. El abano debe montarse de manera que las puntas de las hojas estén al menos a treinta (30)
pulgadas (76 centímetros) de las paredes o otras estructuras verticales.
4. La caja de salida y la viga de soporte del techo deben estar montadas seguramente y ser capaces de soportar
al menos 35 libras (16 kilómetros). La caja de salida debe ser soportado directamente por la estructura del
edificio. Use solo cajas de salida listadas por ETL o UL marcadas como “PARA SOPORTE DEL ABANO”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o lesión personal, montado en la caja de salida
marcada “Aceptable para Soporte de “Abano”, y use los tornillos de montaje provistos con la caja de salida. La
mayoría de las cajas de salida comúnmente utilizadas para el soporte de los accesorios de iluminación no son
aceptables para el soporte del abano y pueden causar el reemplazo. Consulte a un electricista calificado en caso
de duda.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o lesión personal, los conectores de cable provistos
con este abano son diseñados para aceptar solo cable de casa de calibre 12 y dos cables conductores del abano. Si el
cable de su casa es más grande que calibre 12 o hay más de un cable de casa para conectar a los dos cables conductore
s
de abano, consulte a un electricista para usar los conectores de tamaño del cable adecuado.
5. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits que no se incluyen en el abano deben estar listados en
ETL o UL and marcados como adecuados para usar con el modelo del abano que está instalando. Los interruptores
deben ser interruptores de uso ETL o UL. Consulte a las instrucciones incluidas con los kits de luz y los interruptores
para un montaje correcto.
6. Después de terminar la instalación, compruebe que todas las conexiones son absolutamente seguras.
7. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben girarse hacia arriba y empujarse con
cuidado hacia arriba en la caja de salida. Los cables deben ser separado con el conductor a tierra y el conductor de
conexión a tierra del equipo en lados opuestos de la caja de salida.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, fuego y para evitar el zumbido, no use este abano con
cualquier dispositivo de control de velocidad de estado sólido o velocidad del abano de control con un interruptor
de regulación de rango completo. (Usando un interruptor de regulación de rango completo para controlar la
velocidad del abano puede causar un zumbido fuerte desde el abano) (Nota: Este abano no es adecuado para el
uso con control remoto).
8. No opere el interruptor de reversa hasta que el abano detenga completamente.
9. No inserte nada entre las hojas del abano mientras está girando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal, no doble los brazos de la hoja durante el montaje o después
de la instalación. No inserte objetos en la ruta de las hojas.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o daños al abano y otros artículos, tenga cuidado al trabajar cerca o
limpiar el abano.
10. No use agua o detergente cuando limpie el abano o hojas de abano. Es adecuado usar un paño seco o un paño
ligeramente humedecido para limpiarlo.

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021
PREPARATION
PREPARACIÓN
Cinta Eléctrica Destornillador Phillips Probador de A/C Escalera ligera
Alicates Lentes de Seguridad Cinta Métrica Cortadores de alambre Pelacables
3
PACKAGE CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
No Description
DESCRIPCIÓN
A Mounting Bracket (1)
Soporte de Montaje (1)
B Motor Housing (1)
C
Carcasa del motor (1)
D
Montaje del motor (1)
Light kit (1)
Kit de luz (1)
Motor Assemble(1)
E Glass shade (1)
Carcasa de vidrio (1)
F Blade Arm (5)
Brazo de la Hoja (5)
G Blades (5)
H
Hojas (5)
Bombilla LED (E26*6.5W) (1)
I Parts Pack (1)
Paquete de partas (1)
LED Bulb (E26*6.5W) (1)
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, use solo partes provistos con este abano. El uso de las OTRAS partes
que las provistas con este abano anularán la Garantía.
NOTA: Las precauciones y instrucciones de seguridad importantes aparecidas en este manual no significan cubrir todas
las condicionesy situaciones posibles que pueden producir. Debe entenderse que el sentido común y la precaución son
factores necesarios en la instalación y la operación de este abano.
Before beginning assembly,installation
or product,make sure all parts are
present.Compare parts with package
contents list and diagram above.If any
part is missing or damaged.,do not
attrmpt to assemble, install or operate
the product. Contact customer service
for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 45 minutes
Tools Required for Assembly:(not included)
Antes de empezar el montaje, la instalación
o la operación del producto,asegúrese de
que todas las partes sean completas.
Compare las partes con la lista de paquete
y diagrama de attiba.Si sepierde o daña
cuaquier parte, no intente montar, instalar
o operar el producto. Póngase en cintacto
con servicio al cliente para las partes de
reemplazo.
Tiempo de montaje estimado: 45 minutos.
Herramientas requerdas para montarse:
(no incluida)

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021
INSTALAR SU ABANO
Caja de salida
.Caja de salida
Caja de salida
4
INSTALAR SU ABANO
Soporte
de montaje
Arandela de bloqueo
Tornillo de la
máquina
Soporte de
montaje
Barra de
montaje
Tornillo
de la máquina
.
Opciones de Montaje
Si no hay una caja de montaje listada por UL existente, lea las
siguientes instrucciones. Desconecte la alimentación retirando
el fusor apagando los disyuntores.
Asegure la caja de salida directamente a la estructura del edificio.
Use sujetadores y materiales de construcción apropiados. La caja
de salida y su soporte deben ser capaces de soportar completamente
peso móvil del abano (al menos 50 libras). No use cajas de salida
de plástico. Las figuras (1, 2 y 3) son ejemplos de diferentes
maneras de montar la caja de salida.
Nota: es posible que necesite una varilla de apoyo más larga
para mantener el espacio adecuado de la hoja cuando la
instale en un techo inclinado (Figura 3).
REMEBER to turn off the power. Fllow the
steps below to hang your fan properly.
RECUERDE
continuación para colgar su abano correctamente
apagar la alimentación. Siga los pasos a
Paso 1. Montaje del soporte de montaje.
Fije el soporte de montaje a la caja eléctrica
utilizando tornillos de máquina y arandelas
de seguridad de la caja eléctrica. (Figura.4)
Paso 2. Cableado manos libres
Retire los 2 tornillos de montaje y las arandelas de seguridad
de cada lado de la barra de montaje y guárdelo para su uso
posterior. Cuelgue cuidadosamente el conjunto del motor
en el soporte de montaje insertando el gancho en la ranura
en un lado de la barra de montaje. Esto permite el cableado
de manos libres. (Figura. 5)
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figura 2
Figure 3
Figura 3
Figure 4
Figura 4
Figure 5
Figura 5

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021
HAGA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
LINEAS ELECTRICAS 120V
TIERRA VERDE
BLK
OCNALB
BLK
AZUL
CAJA DE
ADVERTENCIA
Soporte de
Montaje o
Downrod a
Tierra
ABANO
AZUL BLANCO
BLK BLANCO
LUMIÈRE
.
5
Recuerde desconectar el poder. Sigas los siguientes
pasos para conectar el abano al cableado de su
hogar. Use las tuercas de conexión de conexión d
e cables suministradas con su abano. Fije los
conectores con cinta eléctrica. Asegúrese de
que no hay hilos sueltos o conexiones.
Paso 1: Conecte el cable suministrado del abano (negro) y
cable suministrado (ligero) al cable suministrado del hogar
posterior al cable de alimentación doméstico negro como
se muestra en la Figura 6.
Paso 2: conecte el cable neutral del abano (blanco) al cable
neutral blanco del hogar.
Paso 3: Conecte el cable a tierra del abano (verde) al cable
a tierra del hogar.
Paso 4: Después de conectar los cables, sepárelos para que
los cables verde y blanco estén en el lado de la caja de
salida y los cables negro y azul estén en el otro lado.
Paso 5: Gire las tuercas de conexión hacia arriba y empuje el
cableado en la caja de salida.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO,
DESCARGAS ELÉCTRICAS, O OTRAS LESIONES PERSONALES.
MONTE EL ABANO SOLO EN UNA CAJA DE SALIDA O UN SISTEMA
DE SOPORTE MARCADA ACEPTABLE PARA EL SOPORTE DEL ABANO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
USE ESTE ABANO CON CUALQUIER DISPOSITIVO DE CONTROL DE
VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
Figure 6
Figura 6

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE MONTAJE
Libere el conjunto del motor desde el gancho colgante.
Localice las ranuras rectangulares desplazadas en ambos
lados del soporte de montaje. Deslice la barra de montaje
en una ranura rectangular, luego deslice la barra sobre la
ranura rectangular desplazada puerta, asegúrese de que
la barra de montaje se encuentre probablemente en el
soporte de montaje alineando los orificios en el soporte
de montaje y la barra de montaje. (Figura 7)
TERMINAR LA INSTALACIÓN
6
Fije los 4 tornillos de montaje como se
retiraron en el paso 2 de 5 a la barra de
montaje a través de agujeros en el
soporte de montaje (Figura. 8)
Retire los tornillos laterales y las arandelas
en el lado del soporte de montaje. La
carcasa del motor lateral sobre el conjunto
del motor. Fije la carcasa del motor al soporte
de montaje con los tornillos y arandelas
laterales (Figura. 9)
Figure 7
Figura 7
Figure 8
Figura 8
Figure 9
Figura 9

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021 7
WARNING: To reduce the risk of serious bodily jury, DO NOT use
power tools to assemble the blades, If overtiahtened blades may
crack and break.
Tip: Break apart fiber washers from set and then place one washer
on each blade screw prior to installin blades.
Locate 15 blade attachment screws and washers teishmentesoin
one of the hardware packs. Hold blade arm up to blade and alion
holes. Insert 3 blade attachment screws (along with washers) with
fingers first and then tighten screws securely with a Phillips
screwdriver.Repeat for the remaining blades.(Fig10)
Remove blade arm sCrews and lock washers from fan motor and
set aside. Then, if applicable, remove plastic motor locks from
underside ofl motor and discard plastic motor locks (save blad
arm screws and lck washers to secure blade arms) Alion blade
arm holes with motor screw holes and attach blade arm with
lock washers and n1blade arm screws. Before securing screws
permanently repeat with remaining blade arms.Securely tighten
all screws.(Fig11)
Note: Tighten blade arm screws twice a year.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales
qraves, NO utilizar herramientas léctricas para ensamblar las
aspas. Si aprieta demasiado los tornillos, las aspas podrian
grietarse y quebrarse.
Consejo: separar las arandelas de fibra para luego oner una
arandela en cada tornillo para las aspas.antes de colocar las
aspas.
Localizar 15 tornillos para sujetar las aspas y arandelas en uno
de los paquetes de articulos de ferretería.Agarrar uno de los
brazos para las aspas y juntarlo con una de las aspas para
alinear los aquieros.Introducir 3 tornillos para filiar las aspas.
(iunto con las arandelas) con los dedos primero y luego
apretarlos bien con un destornillador de estrella Phillips.
Repetir el procedimiento con las demás aspas.(Figura10)
Sacar los tornillos para los brazos para las aspas y las arandelas
de sequridad del motor del ventilador y dejarlos a un lado. Luego,
si se aplica, quitar los soportes de plástico del lado inferior del
motory desechar los soportes de plástico (quardar los tornillos
para el brazo para el aspa y las randelas de seauridad para
aseaurar los brazos para el aspa). Alinear los aqujerós de
uno de los brazos para las aspas con los aqujeros para
los tornillos en el motor y fiar el brazo para el aspa con
arandelas de sequridad y tornillos para el brazo para el
aspa. Antes de apretar los tornillos bien. repetir el mismo
procedimiento con los demás brazos para las aspas. Apretar
bien todos los tornillos.(Figura11)
Nota: apretar los tornillos para los brazos para las aspas dos
veces al año.
COLOCANDO LAS HOJAS DE ABANO
Blade Screw
Washer
Blade
Tornillo de Hoja
arandela
Hoja
Bras de lame
Figure 11
Figura 11
Figure 10
Figura 10
Motor
Motor
Blade arm
Brazo de hoja

©2020 PL Sourcing, Inc. 102020
INSTALAR KIT DE LUZ
UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR
8
ABANO
Tire de la cadena
de tracción de
la luz (si
aplicable)
para encender
o apagar la luz.
Utilice el interruptor de
inversión de dirección
del abano para
optimizar su abano
para temporada.
NOTA:
Espere a que el
abano se detenga
antes de invertir el
interruptor.
La cadena de
tracción de la
velocidad del
abano tiene
cuatro
podiciones.
Una tracción
es alta, dos
es media,
tres es baja
y cuatro para apagar.
/,*+7
1.In warmer weather,counterlock- wise movement of the fan will
result in downward airflow creating a wind chill effect.
1.En climas más cálidos, el movimiento del abano en sentido contrario
a las agujas del reloj dará como resultado un fIujo de aire hacia abajo
que creará un efecto de sensación térmica.
NOTE: Before starting installation,disconnect the power by
turning off the cicuit breaker or removing the fuse at fuse box.
Turning power off using the fan switch is not sufficalent to
precent electric shock.
1. Install 1 X 6.5W E26 LED bulb.
2. Mount the glass shade to the light fixture by unscrewing
partway the thumb screws on the glass holders, inserting
the glass, then gently tightening the thumb screws by hand
e
down VERY GENTLY on glass shade to make sure it is secure.
CAUTION: Failure to properly secure the glass bowl, may cause the
glass to fall, which could cause serious injury.
venly to the glass. DO NOT OVER TIGHTEN. (Fig.12) Pull
3. Restore power and your light kit is ready for operation.
NOTA: Antes de comenzar la instalación, desconecte la
alimentación apagando el interruptor de circuito o
retirando el fusible en la caja de fusibles. Apague la
alimentación con el interruptor del abano no es
suficiente para prevenir una descarga eléctrica.
1. Instale 1 x bombilla LED de 6.5W.
2. Monte la hoja de vidrio en la lámpara destornillando
parcialmente los tornillos de mariposa de los soportes
de vidrio, inserte el vidrio y luego apriete suavemente
los tornillos de mariposa con la mano al vidrio. NO
A
suavemente en sombrade vidrio para asegurarse de que estáseguro.
Precaución: la falta de asegurar adecuadamente el tazón de vidrie,
puede causąr que el vidrio se caiga, lo que podría causar lesiones
graves.
PRIETE DEMASIADO. (Figura. 12) Tire hacia abajo muy
3. Restaure el poder y su kit de luz está listo para funcionar.
Figure 12
Figura 12
IMPORTANT: Turn fan off at wal switch and let blades com to a complete stop before manually activating the reverse switch.
Use the fan reversing switch to optimize your fan for seasonal performance.
Note: Wait for fan to stop before moving the switch. The reverse switch is located on the switch housing.
IMPORTANTE: apague el abano en el interruptor de pared y deje que las hojas se completen antes de activar manualmente
el interruptor de reversa.
Utilice el interruptor de inversión del abano para optimizar su abano para un rendimiento estacional.
NOTA: espere a que el abano se detenga antes de mover el interruptor. El interruptor de la inversión se encuentra en la carcasa
del interruptor.

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021
MANTENIMIENTO DE SU ABANO
9
Bulb Replacement: Use a standard-base 6.5-watt LED bulb or incandescent/CFL equivalent, up to 60 watts.
Here are some suggestions to help you maintain your fan.
1. Because of the fans natural movement, some connections may become loose. check the support
connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure.(It is not
necessary to remove fan from ceiling).
2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years.use only a soft brush or
lint-free cloth tp avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minmize discoloration
or tarnishing. Do not use water when cleaning. This could damage the motor, or the wood, or possibly
cause an electrical shock.
3. You can apply a light coat of furniture polish to the wood blades for protection and wnchanced beauty.
Cover small scratches with a light application of shoe polish.
4. If the ceiling fan is not used for a long time, turn on the ceiling fan and let it run several minutes in order
to prevent rusting.
5. If the ceiling fan has been running over 36 hours, let the ceiling fan stop at least one hour for cooling.
6. There is no need to oil your fan.The motor has permanently lubricated bearings.
Reemplazo de la bombilla: use una bombilla LED de 6.5 vatios de base estándar o incandescente / CFL
equivalente, hasta 60 vatios.
Aquí son algunas sugerencias para ayudarle a mantener a su abano.
1. Debido al movimiento natural de los abanos, algunas conexiones pueden aflojarse. Verifique las conexiones de
soporte, los soportes y los accesorios de la hoja dos veces al año. Asegúrese de que estén fijados. (No es
necesario quitar el abano del techo.)
2. Limpie su abano periódicamente para ayudar a mantener su nueva apariencia a lo largo de años. Use solo un
cepillo suave o paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. El revestimiento está sellado con una laca para
minimizar la decoloración o el deslustre. No use agua mientras limpia. Este podría dañar el motor, o la madera,
o posiblemente causar una descarga eléctrica.
3. Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las hojas de madera para protegerlas y disfrutar de su
belleza. Cubra pequeños arañazos con una aplicación ligera de betún.
4. Si el abano no se usa durante mucho tiempo, encienda el abano y déjelo funcionar durante varios minutos para
evitar la oxidación.
5. Si el abano ha estado funcionamiento durante más de 36 horas, deje que el abano se detenga al menos una hora
para enfriarse.
6. No hay necesidad de lubricar su abano. El abano tiene cojinetes lubricados permanentemente.
IMPORTANTE
ASEGÚRESE DE QUE EL PODER ESTÉ APAGADO EN LA CAJA DEL PANEL ELÉCTRICO ANTES
DE INTENTAR CUALQUIER REPARACIÓN. CONSULTE A LA SECCIÓN “HACER CONEXIONES
ELÉCTRICAS”
2.Enclimas más fresco, el
movimiento del abano en
el sentido de las agujas
del reloj dará como
resultado un flujo de
aire hacia arriba que
puede ayudar a que el
aire caliente y estancado
salga del área de la celda.
2.In cooler weather, clock wise
movement of the fan will result
in upward airflow that canhelp
move stagnant, hot air off the
ceiling area

©2021 PL Sourcing, Inc. 012021 10
GUÍA DE SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Los problemas menores a menudo se pueden solucionar sin un electricista. Antes de comenzar cualquier trabajo, apague la fuente de alimentación para
evitar descargas eléctricas.
Problema Causa Solución
El abano no mueve
El interruptor de la cadena está “apagado”.Interruptor de cadena de tracción
Interruptor de inversión no activado. Presione el interruptor firmemente en cualquier dirección.
La alimentación está apagada o el fusible está fundido. Encienda o compruebe el fusible.
Mala conexión del cable. Apague la alimentación. Afloje el dosel, compruebe todas las conexiones.
Opération bruyante.
Las hojas están sueltas. Apriete todos los tornillos de la hoja.
Hoja agrietada. Reemplace las hojas.
Conexión de cable mala. Compruebe todas las conexiones de cables.
Oscillation excessive.
Hojas desequilibradas. Interruptor con hoja desde el lado opuesto.
Las hojas están sueltas. Apriete todos los tornillos de la hoja
Soportes de la hoja incorrectamente unidos. Vuelva a instalar los soportes de la hoja.
El abano no está montado seguramente. Apague el poder. Afloje con cuidado el dosel. Vuelva a montar seguramente..
Abano demasiado cerca del techo Baje o mueva el abano abovedado.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other miseno Fan manuals

miseno
miseno FF445BNSF Owner's manual

miseno
miseno 525HBNWM User manual

miseno
miseno MBF080-WH User manual

miseno
miseno mfan-9701led User manual

miseno
miseno MBF080AWH User manual

miseno
miseno FF523HBN Owner's manual

miseno
miseno 7775693 Owner's manual

miseno
miseno FF425WH Owner's manual

miseno
miseno MBF080LWH User manual

miseno
miseno FF525BNSF User manual