Mobee EAR-8090 BT User manual

5
7
OFF
OFF
3-4 sec.
ou - oder - oppure - or
8 a
b
• Versionsansl
Bluetoothv5.0+EDRàdoublemodalitéavecpuissanceultra
etbasseconsommationdelabatterie
• Prolsansl
A2DP1.3/HFP1.6/HSP1.2/AVRCP1.6/D11.3
• Fréquence..................................2.4GHZ
• Distance.......................................jusqu’à10mètres
• Capacitédelabatterie
-Oreillettesimple-Batterierechargeableauxionsdelithium
45mah
-Boîtier-Batterierechargeableauxionsdelithiumde400mAh
• Pause
- Oreillettesimple:....................jusqu’à100heures
- Oreillettedouble:...................jusqu’à60heures
• Utilisationencontinu
- Oreillettesimple:....................jusqu’à4-5heures
- Oreillettedouble:...................jusqu’à3-4heures
• Wireless-Version
Bluetooth v5.0 + EDR mit Zweifach-Modus mit Super-Leis-
tungundniedrigemAkkuverbrauch
• Wireless-Prol:
A2DP1.3/HFP1.6/HSP1.2/AVRCP1.6/D11.3
• Frequenz.....................................2,4GHz
• Entfernung.................................biszu10Meter
• Akkuleistung
- EinzelnerOhrhörer-AuadbarerLithium-Ionen-Akku
zu45mAh
- Ladestation-AuadbarerLithium-Ionen-Akkuzu400mAh
• Pause
-EinzelnerOhrhörer..............biszu100Std.
-DoppelterOhrhörer............biszu60Std.
• Dauerbetrieb
-EinzelnerOhrhörer..............biszu4-5Std.
-DoppelterOhrhörer............biszu3-4Std.
• Versionewireless
Bluetoothv5.0+EDRadoppiamodalitàconpotenzaultrae
bassoconsumodellabatteria
• Prolowireless
A2DP1.3/HFP1.6/HSP1.2/AVRCP1.6/D11.3
• Frequenza..................................2.4GHZ
• Distanza.......................................noa10metri
• Capacitàdellabatteria
-Auricolaresingolo-Batteriaricaricabileagliionidilitio45mah
-Custodia-Batteriaricaricabileagliionidilitioda400mAh
• Pausa
-Auricolaresingolo...............noa100ore
-Doppioauricolare................noa60ore
• Usoincontinuo
-Auricolaresingolo...............noa4-5ore
-Doppioauricolare................noa3-4ore
• Wirelessversion
Bluetoothv5.0+double-modeEDRwithultrapowerandlow
batteryconsumption
• Wirelessprole
A2DP1.3/HFP1.6/HSP1.2/AVRCP1.6/D11.3
• Frequency..................................2.4GHZ
• Distance.......................................upto10meters
• Batterycapacity
-Singleearphone-45mahrechargeablelithium-ionbattery
-Case-400mAhrechargeablelithium-ionbattery
• Pause
-Singleearphone...................upto100hours
-Doubleearphone.................upto60hours
• Continuoususe
-Singleearphone...................upto4-5hours
-Doubleearphone.................upto3-4hours
Blue
light
1 2 Red
light
Blue
light
Usb
Usb
Blue
light
Red
light
flashes
Red
light
Red/Blue
light flashes
1 sec.
3
ON
Blue
light flashes
select
name
earbuds
max 100cm (1)
(1) mesure conseillée - empfohlene Maßnahme - misura consigliata - advised measure
light
OFF
pairing
OK !
MOBEE 8090BT
beep
Red/Blue
light flashes
1 sec.
4
5
ON
Blue
light flashes
beep pairing
OK !
light
OFF
select
name
earbuds
MOBEE 8090BT
6
OFF
OFF
pairing
OK !
3-4 sec.
click
click
ON
Blue
light
flashing
slowly
ou - oder- oppure - or
ON
3-4 sec.
Charger le boîtier
Die Ladestation laden
Caricare la custodia
Charge the case
Charger les oreillettes
Die Ohrhörer laden
- Accensione e Accoppiamento
- Switching on and coupling
- Accensione e Accoppiamento (solo 1 auricolare)
- Switching on and Coupling (only 1 earphone)
Allumage et Couplage
Einschalten und Koppelung
Allumage et Couplage (1 oreillette seulement)
Einschalten und Koppelung (nur 1 Ohrhörer)
Problèmes de Couplage
Koppelungsprobleme
- Problemi di Accoppiamento
- Coupling Issues
Couplage automatique
Automatische Koppelung
Accoppiamento automatico
Automatic coupling
Extinction des oreillettes
Ausschalten der Ohrhörer
Spegnimento auricolari
Switching off the earphones
- Caricare gli auricolari
- Charge the earphones
Leboîtierdechargesertdebatteriedesecoursportablepourchargerlesoreillettes
DieLadestationdientalstragbarerBackup-Akku,umdieOhrhörerzuladen
Lacustodiadiricaricafungedabatteriadibackupportatilepercaricaregliauricolari
Therechargecaseactasabackuphandheldbatterytorechargetheearphones
• Quandlesoreillettesontétécoupléesune
foisavecledispositif,ellesserontcouplées
automatiquementàl'allumagesuivant(si
ledispositifestalluméetsetrouveàune
distancemaximaleconsentie).
• NachdemdieOhrhörereinmalmitdem
Gerätgekoppeltwurden,werdensieauto-
matischbeimnächstenEinschaltengekop-
pelt(wenndasGeräteingeschaltetistund
sichinderhöchstzulässigenEntfernung
bendet).
• Dopochegliauricolarisonostatiaccop-
piatiunavoltaconildispositivo,verranno
automaticamenteaccoppiatiallasuccessi-
vaaccensione(seildispositivoèaccesoed
èadunadistanzamassimaconsentita)
• Aftertheearphonescoupledoncewiththe
device,they’llbeautomaticallymatchedat
thenextswitchingon(ifthedeviceison
andatanallowedmaximumdistance).
Lesoreillettesneseconnectentpasentreelles,uneseulefonctionneou
lesdeuxnefonctionnentpas(réinitialisationauxparamètresd’usine):
1. DésactiverleBluetoothdudispositifetéteindrelesoreillettes.
2.Appuyersurlesboutonsdesdeuxoreillettesensemblepourlesallume.
3.Positionnerl’oreillettedansl’oreilledroiteetappuyerrapidementdeux
foissurleboutonrespectifjusqu’àentendreun«bip».
4.Attendrequelquessecondespourquelesdeuxoreillettesseconnectent
entreelles(lesledsbleuesclignotentlentement)
5.Activer le Bluetooth sur le dispositif, puis répéter la séquence de
couplageaveclesoreillettes.
DieOhrhörerverbindensichnichtmiteinander,esfunktioniertnureiner
derbeidenoderbeidenicht(NeustartmitWerkseinstellungen):
1. DasBluetoothdesGerätsdeaktivierenunddieOhrhörerausschalten.
2.DieTastenderbeidenOhrhörergleichzeitigdrücken,umsieeinzuschalten.
3.DenOhrhörerinsrechteOhrsteckenundzweiMalkurzdieentspre-
chendeTastedrücken,biseinPieptonertönt.
4.EinigeSekundenwarten,bisdiebeidenOhrhörersichmiteinanderver-
binden(dieblauenLEDblinkenlangsam).
5.DasBluetoothaufdemGerätaktivieren,anschließenddenKoppelungs-
vorgangmitdenOhrhörernwiederholen.
Gliauricolarinonsiconnettonotraloro,nefunzionasolounoononfun-
zionanoentrambi(riavvioalleimpostazionidifabbrica):
1. DisattivareilBluetoothdeldispositivoespegneregliauricolari.
2.Premereinsiemeipulsantideidueauricolariperaccenderli
3. Posizionare l’auricolare nell’orecchio destro e premere rapidamente
duevolteilrispettivotastonoasentireun“beep”.
4.Attenderealcunisecondiafnchèidueauricolarisiconnettanotraloro
(iledblulampeggianolentamente)
5.Attivareilbluetoothsuldispositivoquindiripeterelasequenzadiac-
coppiamentocongliauricolari.
Theearphonescannotconnectwitheachother,onlyoneearphoneworks
orbothearphonesdonotwork(factoryreset):
1. TurnoffBluetoothofthedeviceandthenturnofftheearphones.
2.Pressthebuttonsofthetwoearphonestogethertoswitchthemon.
3.Place the earphone in the right ear and press the respective button
twicerapidlyuntilyouheara“beep”.
4.Waitafewsecondsforthetwoearphonestoconnectwitheachother
(theblueLEDsashslowly)
5.ActivatetheBluetoothonthedevicethenrepeatthepairingsequence
withtheearphones.
a.Boutonmultifonction/LED
- Réponse/accrochage:2clicsurl'oreillette
L/R.
- Refuserl'appel:appuyerpendant2minutes
surl'oreilletteL/R.
- FonctionSiri:appuyerpendant2minutessur
l'oreilletteL/R.
- Derniermorceau:appuyer3foissurl'oreillette
gauche.
- Refuserl'appel:presserpendantappuyer3
foissurl'oreillettedroite.
- Pause/startmusique:2clicsurl'oreilletteL/R.
b.Haut-parleur
a.Mehrfunktions-Taste/LED
- Beantwortenbzw.Auegen:2Klickaufden
OhrhörerL/R.
- Anrufablehnen:2SekundenlangaufdenOhr-
hörerL/Rdrücken.
- Siri-Funktion:2SekundenlangaufdenOhrhörer
L/Rdrücken.
- LetztesMusikstück:3MalaufdenlinkenOhrhö-
rerdrücken.
- NächstesMusikstück:3Malaufdenrechten
Ohrhörerdrücken.
- Pausebzw.StartMusik:2KlickaufdenOhrhörer
L/R.
b.Lautsprecher
a.Tastomultifunzione/Led
- Risposta/aggancio:2clicsull’auricolare
L/R.
- Riutachiamata:premerealungoper2
secondisull’auricolareL/R.
- FunzioneSiri:premerealungoper2secon-
disull’auricolareL/R.
- Ultimobrano:premere3voltesull’auricola-
resinistro.
- Branosuccessivo:premere3voltesull’auri-
colaredestro.
- Pausa/startmusica:2clicsull’auricolare
L/R.
b.Altoparlante
a.Multifunctionkey/Led
- Answer/hangup:2clickontheL/Rearphone.
- Refusecall:longpressontheL/Rearphone
for2seconds.
- Sirifunction:longpressontheL/Rearphone
for2seconds.
- Lasttrack:press3timesontheleftearphone.
- Nexttrack:press3timesontherightear-
phone.
- Pause/startmusic:2clickontheL/Rear-
phone.
b. Speaker

EAR-8090 BT
Wireless Earphones
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
IT Istruzioni d’uso
EN Instruction manual
OHMEX SA
Route de Lully, 5C
1131 Tolochenaz - CH
EAR-8090 BT
FR
MISES EN GARDE
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
a. Utiliser ce produit avec soin, ne pas l’exposer à la force, à la pression ou ne pas poser des objets lourds sur le
produit. Tenir le produit loin des hautes températures (éviter de le laisser au soleil, en voiture, dans des lieux
chauds), des sources de chaleur, de l’humidité et de la poussière.
b. Pour d’excellentes performances, éviter le contact rapproché avec le Wi ou le routeur ; le signal Bluetooth
pourrait être brouillé et/ou déconnecté.
c. Utiliserlesoreillettesdanslerayond’action(10mètresaumaximum);laqualitéaudios’améliores’iln’yapas
d’obstacles entre les dispositifs raccordés.
d. CeproduitpeutêtreassociéàtouslesdispositifsquisupportentleBluetooth.
e. Lagarantien’estpascouverteencasdedommagesprovoquésparlanégligenceousileproduitestutiliséen
contact avec l’eau ou l’humidité.
f. Ne pas utiliser ce produit de manière excessive.
g. TenirloinduWi,durouteuroud’autresappareilsdetransmissionàhautefréquencepouréviterl’interruptionde
laréceptiondusignal.
h. Nepasexposerlesoreillettesàl’eauouàd’autresliquides:nepaslesplonger,nepaslesexposerauxgouttes,
aux éclaboussures, ou à trop d’humidité.
i. Encasd’avarienepasessayerd’ouvrirouderéparerlesoreillettes:s’adresseràuncentrederéparationqualié.
l. Leproduitcontientdespilesaulithiumquel’utilisateurnepeutpasremplacer.Nepaslejeterdanslanature.
m.L’utilisationdesoreillettesenconduisantunvéhiculeetdéconseilléeetestillégaledanscertaineszones.
Contrôleretrespecterlesloisetlesdispositionsapplicablesetenvigueurdanslazoned’utilisation.Éteindreles
oreillettessiellesreprésententunecausedeperturbationoudedistractionenconduisantn’importequelvéhicule.
n. Lesoreillettes,leboîtieretleséventuelsconteneurs(sachets)peuventreprésenterunrisqued’étouffementoude
blessure pour les enfants. Les tenir à distance de ces derniers.
o. Le produit est conforme aux dispositions en vigueur sur l’exposition du corps humain aux champs
électromagnétiques.
DE
HINWEISE
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
a. Diese Produkt peglich benutzen, es keiner Kraft, Druck oder schweren Gegenständen auf dem Produkt
aussetzen.Das Produktvon hohenTemperaturen (vermeiden,es inder Sonne,im Auto,an warmenOrten zu
lassen),Wärmequellen,FeuchtigkeitundübermäßigemStaubfernhalten.
b. FüroptimaleLeistungen,dennahenKontaktvonW-LANoderRoutervermeiden;dasBluetooth-Signalgönnte
gestörtbzw.unterbrochensein.
c. Die Ohrhörer im Wirkungsbereich (max. 10 Meter) benutzen; die Audio-Qualität verbessert sich, wenn keine
HindernissezwischendenverbundenenGerätenvorliegen.
d. DiesesProduktkannjedemGerätzugeordnetwerden,dasBluetoothunterstützt.
e. DieGarantiedecktkeineSchäden,diedurchFahrlässigkeitoderderVerwendungdesProduktsinKontaktmit
WasseroderFeuchtigkeithervorgerufenwurden.
f. DiesesProduktnichtaufübertriebeneWeisenutzen.
g. VonW-LANoderanderenHochfrequenz-Sendegerätenfernhalten,umdieUnterbrechungdesSignalempfangszu
vermeiden.
h. DieOhrhörerkeinemWasseroderanderenFlüssigkeitenaussetzen:SiekeinenTropfen,Spritzernoderübermäßiger
Feuchtigkeitaussetzen.
i. Im Falle eines Defekts, nicht versuchen, die Ohrhörer zu öffnen oder zu reparieren: Sich an eine Reparatur-
Fachwerkstattwenden.
l. DasProduktenthältLithium-Akkus,dievomBenutzernichtausgetauschtwerdenkönnen.Nichtwildentsorgen.
m.
VonderVerwendungderOhrhörerwährenddesFührenseinesFahrzeugswirdabgeratenundineinigenGebieten
illegal.DieRechtslageunddieimjeweiligenGebietanwendbarenundgeltendenVorschriftenüberprüfen.DieOhrhörer
ausschalten,wennsiewährenddesFührensvonFahrzeugenUrsachevonStörungenundAblenkungseinkönnen.
n. Die Ohrhörer, deren Ladestation und etwaige Behälter (Kunststoffbeutel) können ein Erstickungs- und
VerletzungsrisikofürKinderdarstellen;diesevonletzterenfernhalten.
o. Das Produkt entspricht den geltenden Vorschriften bezüglich der Belastung des Menschen durch
elektromagnetischeFelder.
IT
AVVERTENZE
Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
a. Usarequestoprodottoconcura,nonesporreilprodottoaforza,pressioneooggettipesantisulprodotto.Tenere
ilprodottolontanodaaltetemperature(evitaredilasciarlialsole,inauto,inluoghicaldi),fontidicalore,umidità
e polvere eccessiva.
b. Perprestazioniottimali,evitareilcontattoravvicinatocon Wi orouter;ilsegnaleBluetoothpotrebbeessere
disturbato e/o disconnesso.
c. Utilizzaregliauricolarinelraggiodiazione(max10metri);laqualitàaudiomigliorasenoncisonoostacolitrai
dispositivicollegati.
d. QuestoprodottopuòessereassociatoatuttiidispositivichesupportanoilBluetooth.
e. Lagaranzianonècopertaincasodidannicausatidanegligenzaoprodottousatoacontattoconacquaoumidità.
f. Nonutilizzarequestoprodottoinmodoeccessivo.
g. TenerelontanodaWi,routeroaltreapparecchiatureditrasmissioneadaltafrequenzaperevitarel’interruzione
dellaricezionedelsegnale.
h. Nonesporregliauricolariall’acquaoaltriliquidi:nonImmergerli,nonesporreagocce,schizzioumiditàeccessiva.
i. Incasodiguastonontentarediaprireodiripararegliauricolari:rivolgersiaduncentroriparatorequalicato.
l. Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dall’utente. Non disperderlo nell’ambiente.
m.L’utilizzodegliauricolaridurantelaconduzionediunveicoloèsconsigliatoedèillegaleinalcunezone.
Controllareerispettareleleggielenormeapplicabilievigentinellazonadiutilizzo.Spegneregliauricolarise
possonoesserecausadidisturboodistrazionedurantelaconduzionediqualsiasiveicolo.
n. Gliauricolari,lacustodiaedeventualicontenitori(sacchetti)possonorappresentarerischiodisoffocamentoo
lesioneperibambini.tenerlilontanodaquestiultimi.
o. Prodottoèconformeallevigentinormativesull’esposizioneumanaaicampielettromagnetici.
EN
WARNINGS
Read the instructions before using the appliance.
a.Usethisproductcarefully,donotexposetheproducttoforce,pressureorotherheavyobjects.Keeptheproduct
awayfromhightemperatures(avoidleavingthemunderthesun,inthecar,inhotplaces),heatsources,humidity
or excessive dust.
b. Foroptimumperformance,avoidclosecontactwithWiorrouter;theBluetooth
®
signalmaybedisturbedand/
or disconnected.
c. Usetheearphoneswithintheirrange(max10meters);audioqualityimprovesifnoobstaclesarepresentbetween
the connected devices.
d. ThisproductcanbecoupledwithalldeviceswhichsupportBluetooth
®
.
e.
Warrantydoesn’tcoveranydamagescausedbyneglectorbytheuseoftheproductincontactwithwaterorhumidity.
f. Do not use this product excessively.
g. KeeptheappliancefarfromWi,routerorotherhigh-frequencytransmissionequipmenttoavoidthesignalre-
ception interruption.
h.
Donotexposetheearphonestowaterorotherliquids:donotimmerse,exposethemtodrops,spraysorexcessivehumidity.
i. Incaseoffailure,donottrytoopenorrepairtheearphones:refertoaqualiedcentreforrepairing.
l. The product contains Lithium batteries not replaceable by the user. Do not disperse them in the environment.
m.Theuseoftheearphoneswhiledrivingisnotadvisedandillegalinsomecountries.
Checkandrespecttheapplicablelawsandstandardsinforceintheareaofuse.Switchtheearphonesoffifthey
maycausedisturbordistractionwhiledrivinganyvehicle.
n. Theearphones,theircaseandpossiblecontainers(bags)mayrepresentariskofsuffocationorinjuryforchildren.
Keepthelatterfarfromthesecontainers.
o. Thisproductiscompliantwiththecurrentnormsonhumanexposuretoelectromagneticelds.
FR - ATTENTION ! Pour éviter d'éventuelles lésions à l'ouïe, ne pas utiliser les
oreillettes à un volume très élevé pendant de longues périodes de temps. Dans
certaines circonstances, il est nécessaire de réduire le volume ou d'interrompre
09-2019
LesymboledelabenneàorduresbarréindiquequeleproduitestconformeàlaDirectivecommunautaire2012/19/EU.Le
produit,àlandesavieutile,doitêtrecollectéséparémentdesautresdéchets.Àlandel'utilisation,ildevraêtreportédans
uncentredetrisélectifappropriéoubienremisaurevendeuraumomentdel'achatd'unnouveauproduitàraisondeunàun.
Letrisélectifappropriécontribueàéviterd'éventuelseffetsnégatifssurl'environnementetsurlasantéetfavoriselaréutilisationet/
oulerecyclagedesmatériels.Dessanctionssontprévuespourl'éliminationabusiveduproduit.
DasSymboldesdurchgestrichenenMülleimerszeigtan,dassdasProduktderEuropäischenRichtlinie2012/19/EUentspricht.Das
ProduktmussamEndeseinerLebenszeitgetrenntvonanderenAbfällenentsorgtwerden.NachGebrauchmusseseinementspre-
chendenSammelzentrumfürgetrenntenMülloderdemHändlerzumZeitpunktdesKaufseinesneuenProduktsimGegenzugüber-
gebenwerden.DiegeeigneteMülltrennungträgtdazubeimöglichennegativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheit
zuvermeidenundfördertdieWiederverwertungbzw.dasRecyclingderMaterialien.EssindgesetzlicheStrafmaßnahmenfürdie
ungeregelteEntsorgungdesProduktsvorgesehen.
IlsimbolodelcassonettobarratoindicacheilprodottoèconformeallaDirettivacomunitaria2012/19/EU.Ilprodotto,allanedella
propriavitautile,deveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.Alterminedell’utilizzodovràessereconferitoinunidoneo
centrodiraccoltadifferenziataoppureconsegnatoalrivenditoreall’attodell’acquistodiunnuovoprodottoinragionediunoauno.
L’adeguataraccoltadifferenziatacontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilriutilizzoe/o
riciclodeimateriali.Sonoprevistesanzionidileggeperlosmaltimentoabusivodelprodotto.
The crossed out wheelie bin symbol indicates that the product is in compliance with the Community Directive 2012/19/EU. The
product,attheendofitsusefullife,mustbecollectedseparatelyfromotherwaste.Attheendofuseit’llhavetobedeliveredtoan
appropriatewastesortingcentreortothedealerwhenbuyinganewproductonaoneforonebasis.Appropriatewastesortinghelps
avoidingpossiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealthandpromotesthereuseand/orrecyclingofmaterials.Theillegal
disposaloftheproductinvolvestheapplicationoflegalsanctions.
CesymboleindiquequeleproduitcontientunebatterierechargeableintégréequiestassujettieàlaDirectiveeuropéenne
2013/56/EUetnepeutdoncêtreéliminéeaveclesautresdéchetsdomestiquesnormaux.Leproduitdevraêtreportédans
uncentredetrisélectifappropriéoubienremisaurevendeuraumomentdel'achatd'unnouveauproduitàraisonde1à1.
DiesesSymbolzeigtan,dassdiesesProdukteineneingebautenauadbarenAkkuenthält,derderEuropäischenRichtlinie2013/56/
EUentsprichtunddahernichtmitdemnormalenHausmüllentsorgtwerdendarf.NachGebrauchmusseseinergeeignetenSam-
melstellefürgetrenntenMülloderdemHändlerzumZeitpunktdesKaufseinesneuenProduktsimGegenzugübergebenwerden.
QuestosimboloindicacheilprodottocontieneunabatteriaricaricabileintegratacheèsoggettaallaDirettivaeuropea2013/56/EUe
nonpuòquindiesseresmaltitoinsiemeainormaliriutidomestici.Occorreconferireilprodottopressounidoneocentrodiraccolta
differenziataoppureconsegnarloalrivenditoreall’attodell’acquistodiunnuovoprodottoinragionedi1a1.
ThissymbolindicatesthattheproductcontainsarechargeableintegratedbatterysubjecttotheEuropeanDirective2013/56/EUand
thereforemaynotbedisposedoftogetherwithnormalhouseholdwaste.Itisnecessarytoimparttheproducttoasuitablewaste
sortingcentreordeliveredtothedealeratthepurchaseofanewproductonaoneforonebasis.
l'écoute pour éviter que le son puisse distraire et/ou couvrir les bruits du milieu environ-
nement générant les situations dangereuses.
• Les oreillettes peuvent provoquer des infections du conduit auditif si elles ne sont pas
nettoyées correctement. Utiliser un chiffon souple sans peluches (ne pas utiliser de li-
quides, de sprays ou de solvants).
• Les oreillettes et le boîtier émettent des champs électromagnétiques. S'assurer qu'ils n'inter-
fèrent pas avec des pacemakers, des débrillateurs ou d'autres dispositifs médicaux.
DE - ACHTUNG! Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, die Ohrhörer nicht für einen
längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke verwenden. Unter bestimmten Umständen ist es
erforderlich, die Lautstärke herabzusetzen oder den Hörgenuss zu unterbrechen, um zu
vermeiden, dass der Schall ablenken bzw. die Geräusche der Umgebung überdecken und
gefährliche Situationen heraufbeschwören könnte.
• Die Ohrhörer können Entzündungen des Gehörgangs verursachen, wenn sie nicht ord-
nungsgemäß gereinigt werden. Ein weiches Tuch ohne Fussel verwenden (keine Flüssig-
keiten, Sprühmittel oder Lösungen benutzen).
• Die Ohrhörer und deren Ladestation geben elektromagnetische Felder ab. Sicherstellen,
dass sie nicht mit Herzschrittmachern, Debrillatoren oder anderen medizinischen Gerä-
ten interferieren.
IT - ATTENZIONE ! Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare le cufe e a volume
elevato per lunghi periodi di tempo. In determinate circostanze occorre ridurre il volu-
me o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre e/o coprire i rumori
dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
• Gli auricolari possono causare infezioni del condotto uditivo se non vengono puliti cor-
rettamente. Usare un panno morbido senza pelucchi (non usare liquidi, spray o solventi).
• Gli auricolari e la custodia emettono campi elettromagnetici. Assicurarsi che non interfe-
riscano con pacemaker, debrillatori o altri dispositivi medici.
EN - CAUTION ! To avoid possible damages to hearing, do not use the earphones at high
volume for long periods of time. In particular situations it is necessary to reduce the
volume or stop listening to avoid that sound distracts and/or covers the noises of the
surrounding environment generating hazardous situations.
• The earphone may cause infections of the ear canal if not cleaned correctly. Use a lint-
free soft cloth (do not use liquids, sprays or thinners).
• The earphones and the case emit electromagnetic elds. Make sure they do not interfere
with pacemakers, debrillators or other medical devices.