Mobicool VE30 DC Quick guide

mobicool.com
Mobile refrigerating appliance
Operating and safety instructions
Мобильное охлаждающее устройство
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
VE30 DC
Mobile thermoelectric cooler
Mobilusis šaldymo aparatas
Naudojimo ir saugos instrukcijos Mobila aukstumiekārta
Norādījumi par lietošanu un drošību

2 4445103430 2021-04-01
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design
law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be
patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.

2021-04-01 4445103430 3
VE30DC
I II
III
12
3
4
5
6
+

4 4445103430 2021-04-01
Contents
EN Operating and safety instructions 5
RU Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности 5
LT Naudojimo ir saugos instrukcijos 6
LV Norādījumi par lietošanu un drošību 7

2021-04-01 4445103430 5
EN Operating and safety instructions
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instruc-
tions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree
to use this product only for the intended purpose and application and in
accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in
this product manual as well as in accordance with all applicable laws and
regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings
set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage
to your product or damage to other property in the vicinity. This product
manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related
documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date
product information, please visit www.dometic.com.
Intended use
The cooling device is intended to be used in household and similar
applications such as
• sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
• farm houses
• clients in hotels, motels and other residential type environments
• bed and breakfast type environments
• catering and similar non-retail applications
The cooling device is suitable for camping use.
This cooling device is only suitable for the intended purpose and applica-
tion in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation
and/or operation of the cooling device. Poor installation and/or improper
operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a
possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage resulting
from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare
parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the man-
ufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
WARNING! Failure to obey these warnings could result in
death or serious injury!
Electrocution hazard
• The device shall not be exposed to rain.
• Do not operate the mobile refrigerating appliance if it is visibly
damaged.
• If this mobile refrigerating appliance’s power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, customer service or a similar-
ly qualified person in order to prevent safety hazards.
• This mobile refrigerating appliance may only be repaired by qualified
personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
Fire hazard
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
Health hazard
• This mobile refrigerating appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
device in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children with-
out supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the mobile refrigerating appliance.
General instructions for use
The device is not suitable for continuous operation. Ice can form on the
aluminium radiator. We recommend that you switch o the device after
6 days of continuous operation. It can then be switched back on after 2
hours.
To avoid food waste, note the following:
• Keep temperature fluctuation as low as possible.
• Store the foodstu in such a way that the air can still circulate well.
• Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstu. (If
applicable)
• If the mobile refrigerating appliance has multiple pantries, store the
dierent foodstu in the pantry which has the appropriate tempera-
ture. (If applicable)
• Foodstu can easily absorb or release odor or taste. Always store
foodstu covered or in closed containers/bottles.
Further product information can be accessed via QR code on the energy
label or via eprel.ec.europa.eu.
If the appliance is left empty for long periods, switch o, clean dry, and
leave it open to prevent mould developing within the appliance.
Operation
• Before starting the device, wash it out inside with a damp cloth for
reasons of hygiene.
• Set the device down on a solid, level surface. Connect the 12V con-
necting cord to a 12V energy source (car cigarette lighter).
• You can operate the device either in cooling or warming mode. Flip
the switch on the lid of the device to the corresponding operation
mode.
NOTICE! Failure to obey these warnings can result in
property damage!
Damage hazard
• Do not switch directly from cooling to heating, or vice-versa, instead
remove the plug from the socket for approx. 5 minutes before chang-
ing the function. This will prevent any damage to the Peltier element.
Do not dispose of electrical appliances in
the household waste!
According to European Directive 2012/19 / EC on waste electrical and
electronic equipment and transposition into national law, used electrical
appliances must be collected separately and recycled in an environ-
mentally sound manner. You can find out how to dispose of the disused
device at your municipality or city administration.
RU Руководство по эксплуатации и правила
техники безопасности
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания,
рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом
руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать
правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта
инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно
прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а
также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и
условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь
использовать это изделие только по прямому назначению и в
соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями,
изложенными в данном руководстве по использованию изделия,
а также в соответствии со всеми применимыми законами
и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений,
изложенных в данном документе может привести к травмам вас
и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению
другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации и
предупреждения, а также сопутствующую документацию, может
подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию
о продукте можно найти на сайтее
www.dometic.com.

6 4445103430 2021-04-01
Использование поназначению
Охлаждающее устройство предназначено для использования
в домашнем хозяйстве и подобных областях применения, таких как
• кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других
рабочих местах
• фермерские дома
• клиенты в отелях, мотелях и других жилых помещениях
• в гостиницах типа «постель и завтрак»
• общественное питание и аналогичные сферах нерозничной
торговли
Охлаждающее устройство пригодно для использования в
кемпингах.
Данное охлаждающее устройство подходит только для
использования по назначению и применения в соответствии с
данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая
для правильного монтажа и/или эксплуатации охлаждающего
устройства. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая
эксплуатация или техническое обслуживание приводят к
неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или
повреждение в результате следующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, включая повышенное
напряжение
• Неправильное техническое обслуживание или использование
запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей,
предоставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного
разрешения изготовителя
• Использование в целях, отличных от указанных в данной
инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих
предупреждений может привести ксмерти или
серьезной травме!
Опасность поражения электрическим током
• Запрещается подвергать прибор воздействию дождя.
• Запрещается эксплуатировать мобильное охлаждающее
устройство, если оно имеет видимые повреждения.
• Во избежание опасных ситуаций вслучае повреждения
питающего кабеля необходимо заменить мобильное
охлаждающее устройство, обратившись кизготовителю,
всервисный центр или кспециалисту саналогичной
квалификацией.
• Ремонт данного мобильного охлаждающего устройства
разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.
Ненадлежащий ремонт может привести кзначительным
опасностям.
Опасность пожара
• При установке устройства шнур питания не должен быть зажат
или поврежден.
• Не располагайте позади устройства выносные переходники и
удлинители с несколькими розетками.
Опасность дляздоровья
• Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в
течение длительного времени может привести к существенному
повышению температуры внутри устройства.
• Это мобильное охлаждающее устройство может использоваться
детьми с8-ми лет истарше, атакже лицами сограниченными
физическими, сенсорными иумственными возможностями
или при недостатке необходимого опыта изнаний только
под присмотром или после прохождения инструктажа
побезопасному использованию устройства, если они понимают
опасности, которые при этом могут возникнуть.
• Детям запрещается играть сустройством.
• Запрещается выполнять очистку ипользовательское
техническое обслуживание детям без присмотра.
• Детям ввозрасте от3 до8 лет разрешается загружать
иразгружать холодильные устройства.
Опасность взрыва
• Нехраните вмобильном охлаждающем устройстве
взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны
сгорючим газами-вытеснителями.
Общие указания по эксплуатации
Устройство не предназначено для непрерывной эксплуатации. На
алюминиевом отражателе может образовываться наледь. Рекомен-
дуем выключать устройство через 6дней работы. По истечении
2часов можно включить устройство снова.
Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следую-
щее:
• Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры.
• Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
• Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и
типом продуктов. (если применимо)
• Если в мобильном охлаждающем устройстве несколько отделе-
ний, храните различные продукты в отделении с соответствую-
щей температурой. (если применимо)
• Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах
или вкус. Всегда храните продукты питания закрытыми сверху
или в закрытых контейнерах/бутылках.
Дополнительную информацию о продукте можно получить, отскани-
ровав QR-код на наклейке для маркировки энергоэффективности
или на сайте eprel.ec.europa.eu.
Выключайте устройство, если оно не используется длительное
время. Очистите и просушите его. Оставьте крышку открытой для
предотвращения образования плесени.
Энергосбережение
• Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от пря-
мых солнечных лучей.
• Если вы хотите установить повышенную энергоэффективность
• и ограниченную охлаждающую способность для охлаждающего
устройства, используйте режим ECO устройства.
• Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их
в холодном состоянии в охлаждающем устройстве.
• Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необхо-
димо.
• Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем
это действительно необходимо.
• Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления
энергии рас-положите корзину в соответствии с ее положением
при поставке.
• Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему
прилегал правильно.
Не утилизируйте электрические
устройства вместе с бытовыми отхода-
ми!
Согласно требованиям Директивы 2012/19/ЕС о старом электриче-
ском и электронном оборудовании и реализации в национальном
законодательстве, использованные электрические устройства
должны собираться отдельно и передаваться для переработки с со-
блюдением экологических требований. Возможности по утилизации
отработавшего оборудования можно узнать у вашей местной или
городской администрации.
LT Naudojimo ir saugos instrukcijos
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus
ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės,
kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir
prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio.
Naudodamiesi šiuo gaminiu patvirtinate, kad atidžiai perskaitėte visas in-
strukcijas, nurodymus ir perspėjimus ir suprantate dokumente išdėstytas
sąlygas bei sutinkate jų laikytis. Šį gaminį sutinkate naudoti tik pagal nu-
matytąją paskirtį ir taip, kaip nurodo šioje gaminio instrukcijoje pateiktos
instrukcijos, nurodymai ir perspėjimai, taip pat laikydamiesi taikomų teisių
ir teisės aktų. Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instruk-
cijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti
kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai
nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai,
perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami.
Norėdami gauti naujausią gaminio informaciją, apsilankykite adresu
www.dometic.com.

2021-04-01 4445103430 7
Kam skirta naudoti
Aušinimo prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiais tikslais, pavyzdžiui,
• parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojams skirtose virtu-
vėlėse,
• ūkiniuose namuose,
• viešbučių, motelių bei kitų apgyvendinimo įstaigų klientams,
• teikiant nakvynės su pusryčiais paslaugas,
• maitinimo ir panašiose ne mažmeninės prekybos vietose.
Aušinimo prietaisas tinka naudoti kempinge.
Šis aušinimo prietaisas tinka naudoti tik pagal šioje instrukcijoje nurodytą
paskirtį ir tikslus.
Šiame vadove pateikiama informacija, reikalinga tinkamai įrengti ir (arba)
naudoti aušinimo prietaisą. Dėl prasto įrengimo ir (arba) netinkamo nau-
dojimo būdo ar techninės priežiūros gali netinkamai veikti ir sugesti.
Gamintojas neprisiims atsakomybės už patirtus sužeidimus ar žalą, atsira-
dusią dėl šių priežasčių:
• Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą
• Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neorigi-
nalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys
• Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo
• Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove
„Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba
rimtas susižalojimas!
Elektros srovės pavojus
• Prietaisas neturi būti lietaus.
• Nenaudokite šio mobiliojo šaldymo aparato, jeigu jis yra akivaizdžiai
pažeistas.
• Jeigu šio mobiliojo šaldymo aparato laidas pažeistas, jį turi pakeisti
gamintojas, klientų aptarnavimą teikiantis arba panašus kvalifikuotas
asmuo siekiant užkirsti kelią pavojui dėl saugos.
• Šį mobilųjį šaldymo aparatą gali remontuoti tik kvalifikuotas personal-
as. Netinkamai remontuojant gali kilti rimtas pavojus.
Ugnies pavojus
• Nustatydami įrenginį įsitikinkite, kad jungties laidas nėra užspaudžia-
mas ar pažeistas.
• Nestatykite nešiojamųjų kelių lizdų ar nešiojamųjų maitinimo šaltinių
prietaiso gale.
Pavojus sveikatai
• Šį mobilųjį šaldymo aparatą gali naudoti vaikai nuo 8metų amžiaus
ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys
patirties ir žinių asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami
dėl šio prietaiso naudojimo saugiai ir suvokia jo keliamus pavojus.
• Vaikams su šiuo prietaisu žaisti draudžiama.
• Vaikams draudžiama šį prietaisą valyti ir atlikti jo techninę priežiūrą
be suaugusiųjų priežiūros.
• Vaikai nuo 3 iki 8metų gali įdėti ir išimti šaldančiuosius elementus.
Sprogimo pavojus
• Nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui, purškiklių skardinių su
degiais propelentais mobiliajame šaldymo aparate.
Bendrojo pobūdžio naudojimo instrukcijos
Šis prietaisas nėra skirtas nuolatiniam naudojimui. Ant aliuminio radia-
toriaus gali susiformuotas ledas. Rekomenduojame po 6dienų nepe-
traukiamo naudojimo prietaisą išjungti. Po 2valandų jį galima vėl įjungti.
Norėdami išvengti maisto švaistymo, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus:
• Užtikrinkite kuo mažesnį temperatūros svyravimą. Šaltkrepšį atidary-
kite kuo trumpesniam laikui.
• Maisto produktus saugokite taip, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti.
• Temperatūrą reguliuokite atsižvelgdami į maisto produktų kiekį ir rūšį.
• Maisto produktai gali lengvai sugerti arba skleisti kvapus ar skonį.
• Maisto produktus visada laikykite uždengtus arba uždarytuose indu-
ose / buteliuose.
Daugiau informacijos apie produktą galima rasti naudojant QR kodą ant
energijos etiketėje arba per eprel.ec.europa.eu.
Jeigu prietaisas paliekamas tuščias ilgesniam laikui, išjunkite jį, išvalykite
arba palikite atidarytą, kad jame nesiformuotų pelėsis.
Energijos taupymas
• Pasirinkite gerai vėdinamą vietą, apsaugotą nuo tiesioginių saulės
spindulių.
• Jei norite padidinti energijos vartojimo efektyvumą ir sumažinti aušini-
mo prietaiso aušinimo galią, naudokite prietaisą ECO režimu.
• Pirmiausia, prieš įdėdami maistą į aušinimo prietaisą, leiskite šiltam
maistui atvėsti.
• Neatidarinėkite aušinimo prietaiso dažniau, nei reikia.
• Nepalikite aušinimo prietaiso atidaryto ilgiau, nei reikia.
• Jei šaldytuvas turi krepšį: Siekiant užtikrinti optimalų energijos suvar-
tojimą, krepšį reikėtų dėti ten, kur jis buvo pristatymo metu.
• Reguliariai tikrinkite, ar dangčio sandariklis užtikrina sandarumą.
Neišmeskite elektros prietaisų su buities
atliekomis!
Remiantis Europos Sąjungos direktyva 2012/19 ES dėl elektros ir ele-
ktroninės įrangos atliekų ir jos perkėlimu į nacionalinę teisę, naudoti elek-
tros prietaisai turi būti surinkti atskirai ir perdirbti aplinkai nekenkiančiu
būdu. Kur išmesti savo nebenaudojamą prietaisą galite sužinoti savo
savivaldybėje arba miesto administracijoje.
LV Norādījumi par lietošanu un drošību
Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļau-
tos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo
produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie norādījumi
ir OBLIGĀTI jāsaglabā kopā ar šo produktu.
Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus norādī-
jumus, vadlīnijas un brīdinājumus, un jūs saprotat un piekrītat ievērot šeit
izklāstītos noteikumus un nosacījumus. Jūs piekrītat lietot šo produktu
tikai tā paredzētajam mērķim un lietojumam saskaņā ar norādījumiem,
vadlīnijām un brīdinājumiem, kas izklāstīti šī produkta rokasgrāmatā, kā
arī ievērojot visus piemērojamos normatīvos aktus. Šeit izklāstīto norādī-
jumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas
sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam
īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādī-
jumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un
papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet
vietni www.dometic.com.
Paredzētais izmantošanas mērķis
Dzesēšanas ierīce ir paredzēta lietošanai sadzīves un līdzīgām va-
jadzībām, piemēram:
• personāla virtuvēs veikalos, birojos un citās darba vietās;
• lauku mājās;
• viesnīcu, moteļu un citu veidu uzturēšanās vietu klientiem;
• gultasvietas un brokastu naktsmītnēs;
• sabiedriskajai ēdināšanai un līdzīgām vajadzībām, kas nav tirdzniecī-
ba.
Dzesešanas kaste ir piemerota lietošanai kempinga vajadzibam.
Šī dzesēšanas ierīce ir piemērota tikai paredzētajam mērķim un pielieto-
jumam saskaņā ar šo instrukciju.
Šajā rokasgrāmatā ir sniegta nepieciešamā informācija par dzesēšanas
ierīces pareizu uzstādīšanu un/vai lietošanu. Nekvalitatīva uzstādīšana
un/vai nepareiza lietošana vai apkope izraisīs neatbilstošu darbību un
iespējamus bojājumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas
radušies šādu iemeslu dēļ:
• nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp pārmērīgs spriegums;
• nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav
piegādājis ražotājs,lietošana;
• produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis;
• lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas.
BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt
nāvi vai smagas traumas!
Nāvējoša elektrošoka risks
• Ierīci nedrīkst pakļaut lietum

8
• Nelietojiet mobilo dzesēšanas ierīci, ja tai ir redzami bojājumi.
• Ja šīs mobilās dzesēšanas ierīces elektrības vads ir bojāts, tā no-
maiņu drīkst veikt ražotājs, tā klientu apkalpošanas dienests vai līdz-
vērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no drošības apdraudējuma.
• Šīs mobilās dzesēšanas ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts
speciālists. Nepareizs remonts var izraisīt nopietnu apdraudējumu.
Ugunsbīstamība
• Uzstādot ierīci, pārliecinieties, vai savienojuma kabelis nav saspiests
vai sabojāts.
• Nenovietojiet ierīces aizmugurē pārnēsājamas vairākas kontaktligz-
das vai pārnēsājamus barošanas avotus.
Apdraudējums veselībai
• Bērni, kas sasnieguši 8gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fi-
ziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām
šo mobilo dzesēšanas ierīci drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas
tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu
lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Bērni drīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi tikai pieaugušo uzraudzībā.
• Bērniem vecumā no 3 līdz 8gadiem ir atļauts piekraut un izkraut
dzesēšanas ierīces.
Sprādzienbīstamība
• Šajā mobilajā dzesēšanas ierīcē neuzglabājiet sprādzienbīstamas
vielas, piemēram, aerosolu baloniņus ar uzliesmojošām vielām.
Vispārīgi norādījumi par lietošanu
Ierīce nav piemērota nepārtrauktai darbībai. Uz alumīnija radiatora var
veidoties ledus. Iesakām izslēgt ierīci pēc sešām nepārtrauktas darbības
dienām. Pēc tam to var ieslēgt pēc divām stundām.
Lai novērstu pārtikas bojāšanos, ievērojiet šādus nosacījumus:
• Nodrošiniet pēc iespējas mazākas temperatūras svārstības. Atveriet
dzesēšanas kasti tikai tik bieži un tik ilgi, cik nepieciešams.
• Uzglabājiet pārtiku tā, lai iekšpusē varētu brīvi cirkulēt gaiss.
• Pielāgojiet to atbilstoši uzglabātās pārtikas daudzumam un veidam.
• Pārtikas produkti var viegli absorbēt vai izdalīt smaržu vai garšu.
• Vienmēr uzglabājiet pārtikas produktus apsegtā veidā vai slēgtos
traukos/pudelēs.
Plašāku informāciju par produktu varat atrast, izmantojot QR kodu enerģi-
jas marķējumā vai eprel.ec.europa.eu.
Ja ierīce ilgstoši tiek atstāta tukša, izslēdziet to, iztīriet, nosusiniet un
atstājiet atvērtu, lai ierīcē neveidotos pelējums.
Enerģijas taupīšana
• Izvēlieties labi vēdinātu vietu, kas ir pasargāta no tiešiem saules
stariem.
• Ja vēlaties darbināt dzesēšanas ierīci ar paaugstinātu energoefektivi-
tāti un ierobežotu dzesēšanas jaudu, izvēlieties ierīces ECO režīmu.
• Pirms dzesēšanas ierīcē atdzesēšanai ievietot siltu pārtiku, ļaujiet tai
atdzist.
• Neatveriet dzesēšanas ierīci bez vajadzības.
• Neatstājiet dzesēšanas ierīci atvērtu bez vajadzības.
• Ja dzesētājam ir grozs: Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patēriņu,
novietojiet grozu tādā stāvoklī, kādā tas atradās piegādes brīdī.
• Regulāri pārbaudiet, vai vāka blīve ir cieši pieguloša.
Neizmetiet elektroierīces kopā ar
sadzīves atkritumiem!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektroni-
sko iekārtu atkritumiem un iekļaušanu valsts tiesību aktos, savu laiku
nokalpojušās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā videi neka-
itīgā veidā. Informāciju par to, kā atbrīvoties no savu laiku nokalpojušās
ierīces, varat saņemt savā pašvaldībā vai pilsētas pārvaldē.
2021-04-01
4445103430
Table of contents
Languages:
Other Mobicool Refrigerator manuals

Mobicool
Mobicool MBF20 User manual

Mobicool
Mobicool MV26 Quick guide

Mobicool
Mobicool F15 User manual

Mobicool
Mobicool F 16 AC User manual

Mobicool
Mobicool MBF20PS User manual

Mobicool
Mobicool F 16 AC User manual

Mobicool
Mobicool MBF20 User manual

Mobicool
Mobicool MBF20 User manual

Mobicool
Mobicool MB 40 AC/DC User manual

Mobicool
Mobicool F05 User manual