Monacor img Stage Line MCS-180 User manual

Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0041.99.01.08.2002
®
Rack-
Steckdosenleiste
Einsatzmöglichkeiten
Diese Steckdosenleiste ist speziell für den Ein-
bau in ein Rack (482mm/19") konzipiert und
dientzurVerteilungderNetzspannungaufbiszu
achtineinemRackeingesetzte Geräte.DieLeis-
tungsaufnahme eines einzelnen Gerätes darf
1380VA (6A) nicht überschreiten und die Leis-
tungsaufnahme aller Geräte zusammen nicht
3680VA (16A).
Die Steckdosenleiste ist mit acht Schuko-
steckdosen ausgestattet. Jede Steckdose lässt
sich einzeln über einen Leucht-Kippschalter auf
der Frontseite ein- und ausschalten.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Niederspannungs-
richtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung (230V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht
dieGefahreines elektrischen Schla-
ges.Außerdem erlischt beim Öffnen
des Gerätes jeglicher Garantiean-
spruch.
●Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbe-
reich. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, z.B. Trinkgläser, auf das Gerät.
●Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt.
●Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf
nurdurch den Herstellerodereine autorisierte
Fachwerkstatt ersetzt werden.
●Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tungausder Steckdose, fassenSieimmeram
Stecker an.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall
Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch
angeschlossen, überlastet oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden
keine Haftung übernommen werden.
●Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
Inbetriebnahme
1) Die Steckdosenleiste in ein Rack einsetzen.
Es wird eine Einbauhöhe von 2 HE benötigt
(HE = Höheneinheit = 44,5mm).
2) Die im Rack eingesetzten Geräte an die
Steckdosen anschließen.
3) Die Steckdosenleiste an eine Steckdose
(230V~/50Hz) anschließen.
4) Mit den Schaltern auf der Frontseite die
benötigten Steckdosen einschalten.
Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . . 230V~/50Hz
Belastbarkeit
pro Steckdose: . . . . . . . 1380VA(6A)
Gesamtbelastbarkeit . . 3680 VA (16A)
Abmessungen (B x H x T): 482 x 89 x 110mm,
2HE
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
Vorsicht!
Jedes Gerät darf eine Leistung von maximal
1380VA(6A) aufnehmen. Bei einer höheren
Leistungsaufnahme wird die Steckdosen-
leiste überlastet und beschädigt.
Achten Sie auch darauf, dass die Leis-
tungsaufnahme aller angeschlossenen Ge-
räte 3680VA (16A) nicht überschreitet. An-
derenfalls wird die Sicherung des verwen-
deten 230-V-Stromkreises ausgelöst.
Rack Socket Rail
Applications
This socket rail is especially designed for the
installation into a rack (482mm/19") and serves
for distributing the mains voltage to up to eight
units placed into a rack. The power consumption
of each unit must not exceed 1380VA(6A), and
the total power consumption of all units must not
exceed 3680 VA (16A).
The socket rail is equipped with 8 sockets pro-
vided with earthing contact (Schuko). Each
socket can individually be switched on and off via
an illuminated toggle switch on the front panel.
Safety Notes
Thisunit corresponds tothelow voltagedirective
73/23/CEE for electromagnetic compatibility.
Please observe the following items in any case:
●Theunitissuitablefor indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible am-
bient temperature range 0–40°C).
●Donotplace any vessels filled withliquid,e.g.
drinking glasses, on the unit.
●Do not set the unit into operation, or imme-
diately disconnect the mains plug from the
mains socket if:
1. damage can be seen at the unit or mains
cable,
Attention! Theunit is suppliedwithhazardous
mains voltage (230V~). In order to
prevent a shock hazard, do not
open it. Leave servicing to author-
ized, skilled personnel only. Fur-
thermore, any guarantee claim ex-
pires if the unit has been opened.
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by
authorized personnel.
●Adamagedmains cablemust onlybe replaced
by the manufacturer or authorized personnel.
●Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always
seize the plug.
●For cleaning only use a dry, soft cloth. Do not
use any chemicals or water.
●If the unit is used for purposes other than orig-
inally intended, if it is not connected correctly,
overloaded, or not repaired in a qualified way,
there is no liability for possible damage.
●If the unit is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
●Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
green/yellow = earth, blue = neutral,
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yel-
low must be connected to the terminal in
the plug which is marked with the letter Eor
by the earth symbol , or coloured green
or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter Nor coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter Lor coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
Setting into Operation
1) Place the socket rail into a rack. An installa-
tion height of 2 rack spaces (1 rack space =
44.5mm) is required.
2) Connect the units placed into the rack to the
sockets.
3) Connect the socket rail to a mains socket
(230V~/50Hz).
4) Switch on the required sockets with the
switches on the front panel.
Specifications
Power supply: . . . . . . . . . 230V~/50Hz
Power rating
per socket: . . . . . . . . . . 1380VA (6A)
total power rating: . . . . 3680VA(16A)
Dimensions (W x H x D): . 482 x 89 x 110mm,
2 rack spaces
Accordingtothe manufacturer.Subjecttochange.
Caution!
The power consumption of each unit must
not exceed 1380VA (6A). In case of higher
power consumption the socket rail will be
overloaded and damaged.
Take also care that the power consump-
tion of all connected units does not exceed
3680VA (16A). Otherwise the fuse of the
230V circuit used responds.
GB
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
D A CH
MCS-180
Best.-Nr. 05.0002

Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0041.99.01.08.2002
®
MCS-180
Best.-Nr. 05.0002
Barrette de prises
pour rack
Possibilités d’utilisation
Cette barrette de prises est spécialement con-
çue pour une installation en rack (19"/482mm)
et permet de répartir la tension d’alimentation
sur jusqu’à 8 appareils placés dans un rack. La
consommation de chaque appareil ne doit pas
dépasser 1380VA (6A), et la consommation de
tous les appareils ne doit pas dépasser 3680VA
(16A).
La barrette de prises est équipée de 8 prises
allemandes “Schuko”. Chaque prise est allu-
mée/éteinte séparément avec un interrupteur
basculant éclairé, situé sur la face avant.
Conseils de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
73/23/CEE portant sur les appareils à basse
tension.
Respectez les points suivants:
●L’appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
Attention ! L’appareil est alimenté par une
tensiondangereuse en 230V~. Ne
touchez jamais l’intérieur de l’ap-
pareil car en cas de mauvaise ma-
nipulation vous pourriez subir une
décharge électrique mortelle. En
outre,l’ouverture de l’appareilrend
tout droit à la garantie caduque.
tionsd’eau,deséclaboussures,d’unehumidité
élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0–40°C).
●En aucun cas, vous ne devez poser d’objet
contenantduliquideouunverresur l’appareil.
●Nelefaitesjamaisfonctionneret débranchez-
le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l’appareil ou le câble
secteur apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
●Tout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par le fabricant ou un techni-
cien habilité.
●Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la prise.
●Pournettoyerl’appareil,utilisezun chiffonsec
et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
●Nousdéclinons toute responsabilitéencas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il
n’est pas correctement branché, s’il est
surchargé ou n’est pas réparé par une per-
sonne habilitée.
●Lorsque l’appareil est définitivement retiré du
marché, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.
Fonctionnement
1) Placezla barrettede prisesdansunrack ;une
hauteur de 2U (44,5mm = 1U) est néces-
saire.
2) Reliez les appareils placés dans le rack aux
prises “Schuko”.
3) Reliez la barrette à une prise (230V~/50Hz).
4) Allumez les prises dont vous avez besoin
avec les interrupteurs de la face avant.
Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . . . . 230V~/50Hz
Charge
par prise : . . . . . . . . . . . 1380VA (6A)
charge totale : . . . . . . . 3680VA (16A)
Dimensions (L x H x P) : . 482 x 89 x 110mm,
2 U
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Attention !
La consommation de chaque appareil ne
doit pas dépasser 1380VA (6A). En cas
d'une consommation supérieure la barrette
de prises sera surchargée et endommagée.
Faites aussi attention : la consommation
totale de l’ensemble des appareils ne doit
pas dépasser 3680VA (16A). Dans le cas
contraire,le fusible du circuit230Vutiliséest
déclenché.
Presa multipla per rack
Possibilità d’impiego
Questa presa multipla è stata realizzata special-
mente per il montaggio in un rack (482mm/19")
e serve per distribuire la tensione di rete fra un
massimo di 8 apparecchio sistemati nel rack. La
potenza assorbita di un apparecchio singolo
non deve superare i 1380VA(6A) e quella della
totalità degli apparecchi non deve superare i
3680VA (16A).
La presa multipla è equipaggiata con 8 prese
tedesche.Ogni presa puòessereaccesasepara-
tamente da un interruttore luminoso sul frontale.
Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Si devono osservare assolutamente i seguenti
punti:
●Far funzionare l’apparecchio solo all’interno
di locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e
dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria
e dal calore (temperatura d’impiego ammes-
sa fra 0°C e 40°C).
Attenzione! Quest’apparecchio funziona con
tensione di rete di 230V~. Non
intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può pro-
vocare delle scariche pericolose.
Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
●Non poggiare sullo unità contenitori riempiti di
liquidi, p.es. bicchieri.
●Non mettere in funzione l’apparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of-
ficina competente.
●Il cavo rete, se danneggiato, deve essere
sostituito solo dal costruttore o da un labora-
torio autorizzato.
●Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
●Nelcaso d’uso improprio,dicollegamenti sba-
gliati, di sovraccarico o di riparazione scorret-
ta non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.
●Se si desidera eliminare l’apparecchio defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
Messa in funzione
1) Inserire la presa multipla in un rack. Sono
richiestedueunitàdialtezza,cioè 2x 44,5mm.
2) Collegare gli apparecchi sistemati nel rack
con le prese.
3) Collegare la presa multipla con una presa di
rete (230V~/50Hz).
4) Alimentare le prese necessarie con gli inter-
ruttori sul lato frontale.
Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . . . 230V~/50Hz
Potenza max.
per presa: . . . . . . . . . . 1380VA (6A)
potenza totale: . . . . . . . 3680VA (16A)
Dimensioni (l x h x p): . . . 482 x 89 x 110mm,
2 unità di altezza
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Attenzione!
La potenza assorbita di un apparecchio sin-
golo non deve superare i 1380VA (6A). Un
assorbimento maggiore significa sovracca-
rico e danneggiamento della presa multipla.
Tener presente anche che la corrente as-
sorbita da tutti gli apparecchi collegati non
deve superare 3680VA (16A). Altrimenti
reagisce il fusibile del circuito 230V
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
D A CH
I
D A CHF B CH
This manual suits for next models
1
Other Monacor Power Strip manuals
Popular Power Strip manuals by other brands

TESA
TESA BNR 58000 Product information

ASA Electronics
ASA Electronics VersaLogic VersaTurn Manual instructions

TrickleStar
TrickleStar TS1816 Quick Start Guide/Instruction Manual

Orbegozo
Orbegozo EN 3000 instruction manual

LEGRAND
LEGRAND WSC320-S installation instructions

Tripp Lite
Tripp Lite SS7415-15 owner's manual