Monte Carlo Fan Company 5SQR52XXD Series User manual

Owner’s
anual
Ceiling Fan Installation Instructions
#$'%$$%#&% $
Total fan weight
with lights
8:$"#))$/:3/;+7;
UL odel No. 5SQR52
103009

Installation
% $ #"&#
Phillips Screwdriver Wire Cutters Pliers Step Ladder
Before you begin installing the fan, Switch power off
at Service panel and lock service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
Before installing this fan make sure the outlet
box is properly installed to the house structure.
To reduce the risk of fire, electric shock, or per-
sonal injury, mount to outlet box or supporting
system acceptable for fan support.
( ounting must support at least 35 lbs.)
Use metal outlet box suitable for fan support
(must support 35 lbs). Before attaching fan to
outlet box, ensure the outlet box is securley
fastened by at least two points to a structural
ceiling member ( a loose box will cause the fan
to wobble). Install the mounting bracket with
the 2 screws provided with the outlet box.
&;/875A<2/;-:/?;9:8>3./.?3<2<2/8=<
5/<,8@
Loosen the 2 set screws in yoke
for downrod to slip into yoke.
Remove the keeper pin and cross pin
from downrod, and save for later
use.
Thread canopy and yoke cover on down-
rod. Thread leadwires and safety cable
through the downrod. Follow inserts
as shown above.
Canopy Yoke cover
8?7:8.
+55
Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with applicable codes and standards (ANSI/NFPA 70-1999),
including fire-rated construction.
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions contact the manufacturer.
After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side
of the outlet box and ungrounded conductor on the other side of the outlet box. The splices, after being made, should be turned upward and
pushed carefully up into the outlet box.
(#: Before you begin installing the fan, servicing or cleaning unit, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
Be cautious! read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
ake sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 7 feet from the floor to
the trailing edge of the blade.
(#: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support” and use mounting
screws provided with the outlet box ( ounting must support at least 35 lbs.)
(#: To reduce the risk of personal injury, do not bend blade holders during installation to motor, balancing or during cleaning. Do not insert for-
eign object between rotating blades.
Attach the mounting bracket using only the hardware supplied with the outlet box.
(#: To reduce the risk of fire or electric shock, this fan must be installed with an isolating wall control/switch.
(#: To reduce the risk of fire or electric shock, this fan should only be used with fan speed control part no. UC7067RC manu-
factured by Rhine Electronic Co., Ltd. Suitable for use with solid-state speed controls.
NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
The combustion airflow needed for safe operation of fuel-burning equipment may be affected by this unit’s operation. Follow the heating equipment man-
ufacturer’s guideline safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
&% To Reduce the Risk of Electric Shock, Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light kit.
All set screws must be checked and tightened where necessary before installation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
(#% #&%#$ #%#$ #&#*% !#$ $
$#'% (#$'%$$%#&% $
$%* %!$

Insert downrod into yoke on top of
the Fan Body. Align the hole in the
Downrod with the hole in the Yoke.
Insert the Pin through the Yoke and
Downrod until the point appears on
the other side.
Tighten the 2 set screws on the Yoke
once the downrod is in place.
Install the cotter to the pin.
ake sure the studs protruding from
the bottom of the mounting bracket
are installed with threads all the way
through the bracket.
Hang assembled fan from the mounting bracket
installed to ceiling in previous step. ake sure the
fan is hanging straight. Rotate fan until the tab on
the ounting bracket engages the slot on the
Downrod Ball. This must be done to prevent the fan
body from rotating when the blades are in motion.
Set dip switches on the Remote Transmitter and
Remote Receiver to the same settings. This must be
done so the units will communicate properly. If you
have other fans you can set to control from one trans-
mitter by setting both receivers the same as the
transmitter. If you have more than one fan with
remote. You can set the dip switches to different posi-
tions to have seperate control.
Remote
Transmitter Dip
switches
Remote Receiver Dip
switches
Install remote receiver by sliding into opening in
the ounting bracket. ake sure that the dip
switches on the Transmitter and the Receiver
are set to the same position.
ake wire connections to power source using wire nuts
provided. ake sure that no filiments are outside of
the wirenut. After making the wire connections, the
wires should be spread apart with the grounded con-
ductor and the equipment-grounding conductor on one
side of the outlet box and ungrounded conductor on
the other side of the outlet box. The splices after being
made should be turned upward and pushed carefully
up into the outlet box.
Lift canopy and install knurled nuts as
shown. Tighten the knurled nuts securely.
The canopy should adjust for any irregu-
larity in the ceiling or Outlet box.
ake wiring connections as indicated above.
White from fan to white from remote marked
N. Blue from fan to blue from remote marked
light. Black from fan to Black from remote
marked L. White from house to white from
remote marked AC N . Black from house to
Black from remote marked AC L. Connect all
green ground wires to Grounded wire from
House.
For Canadian installation and for USA fan and
light kit combinations over 35 lbs, in both flush
and downrod mode the safety cable must be
installed into the house structure beams using
the 3” lag screws,washers, and lock washers.
provided. ake sure that when the safety cable
is fully extended the leadwires are longer than
the cable and no stress is placed on the lead-
wires.
Safety cable installation
$+0/<A+,5/
+1$-:/?
safety
cable
3” lag
screw
lock
washer
washer

Align keyslot holes of the light kit
plate and twist to lock. Install the
screw removed in step 21 and tight-
en all 3 screws securely.
Attach decorative medallion to blade.
Install the blade with 3 screws in
hardware pack, tighten securely.
Repeat this procedure 4 more times.
Attach blade assembly to the motor
and tighten screws securely. Repeat
this process four more times.
Remove 1 screw and loosen the
other 2 screws. Save screw.
Remove the finial nut, hex nut, and
rubber washer from the light fitter.
Keep them for later use.
Install 3x40 watt candelabra base bulbs.
Bulbs included. (#: >/:5+69
371<2/0+7?355:/;=5<37<2/0+7
5312<;;2=<<371.8?7<355<2/9:89/:
?+<<+1/80,=5,;+:/37;<+55/.#/;/<
<2/5312<;,A<=:7371800<2/?+55
;?3<-2,:+-4/:8:,A:/68</
#/95+-/,=5,;?3<2<2/-8::/-<
?+<<+1/,=5,;<=:7<2/98?/:87
Attach the glass to the fan.
Install the rubber washer and hex
nut which removed in step 24 to
the thread rod and secure the
glass.
Loosen 2 screws and remove one
screw from the light kit plate. Keep
the removed screw for later use.
Install the decorative finial nut to
the thread rod by screwing to
secure the glass.
For fan with light kit, go to
step 25.
For fan without light kit,
go to step 30
Aline keyslot holes of the light fixture
and twist it to lock. Install the screw
removed in step 23 and tighten
securely.
Connect white wire from fan to white
wire from light fixture, then connect
the blue wire from fan to the black
wire from light fixture.

Attach front cover to wall control
with screws provided. Snap battery
cover in place.
Install wall control unit to outlet box
using machine screws provided.
WALL OUNT INSTALL
Remove battery cover. Install 12V battery into
wall remote. Duracell N21 / Eveready A23 /
GP 23A all 12V.Attach cover of remote by plac-
ing over buttons and snap the battery cover in
place.
Place face plate over battery compartment and
buttons. Place remote over 2 pins on front
cover. Attach cover of remote by placing over 4
pins and snapping into place.
HAND HELD INSTALL
Using wrench to remove the light
plate from the light fixture by
uninstalling the hex nut and lock
washer. Save the removed parts
for later use.
Place the thread rod provided in
hardware pack to the light plate
as shown.
Install the thread rod with the
light plate by the lock washer
and hex nut which were removed
from step 30.
Align keyslot holes of the light
plate and twist it to lock. Install
the screw removed in step 23.
Tighten all screws securely.
Attach the blanking plate to the
fan and secure it with the rubber
washer and hex nut. Refer to the
step 24 in getting the rubber
washer and hex nut.
Install the decorative finial nut
to the thread rod by screwing to
secure the blanking plate.

#/68</87<:85%:+7;63<</:
/+<=:/;
$! Depress “l dot” for low speed, “2 dots” for medium or “3 dots” for
high. To turn fan off press square”.
%#To turn light on, press light dimmer once quickly. To turn off
press once quickly while light is on. To dim light hold down button “light dimmer”.
The light will cycle from bright to dim to bright until button is released. Light will
maintain last setting if turned off.
#(##'#$ Depress rev button allow a few seconds for remote to
change rotation direction with fan running.
HIGH SPEED
EDIU SPEED
LOW SPEED
FAN OFF SETTING
(Turns fan off only)
FAN REVERSE (Press
once to change
direction of the
fan)Fan must be
running to reverse.
LIGHT ON/OFF SET-
TING AND DI ER
(Press and hold to
dim light infinitively)
LED LIGHT

1.Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
2.Check line wire connections to fan and switch wire connections in switch housing.
&% +4/;=:/6+3798?/:3;<=:7/.800
3. ake sure forward/reverse switch is firmly in up or down position. Fan will not operate when
switch is in the middle.
1.Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).
2.Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.
3.Check to make sure wire nut connectors in switch housing are not rattling against each other or
against the interior wall of the switch housing.
&% +4/;=:/6+3798?/:3;<=:7/.800,/08://7</:371;?3<-228=;371
4.Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls.
5.Allow "break-in" period of 24 hours. ost noises associated with a new fan will disappear after
this period.
1. ake sure that the ridge of the canopy engages the notch in the downrod ball. (See illustration in
Step #6 of Downrod ount installation).
2.Check that all blades are screwed firmly into blade holders.
3.Check that all blade holders are tightened securely to motor.
4. ake sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling junction box and
junction box is mounted firmly to ceiling joist.
5. ost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting
a point on the ceiling above the tip of one of the blades. easure this distance from blade tip to
ceilng. Keeping measure within 1/8", rotate the fan until the next blade is positioned for measure-
ment. Repeat for each blade. If all blade levels are not equal, you can adjust blade levels by the fol-
lowing procedure. To adjust a blade tip down, insert a washer (not supplied) between the blade and
blade holder at the screw closest to the motor. To adjust a blade tip up, insert washer (not supplied)
between the blade and blade holder at the two screws farthest from the motor. Reverse the position
of the washer if blades mount from top of blade.
6.If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute
the weight and possibly result in smoother operation.
1.Check blue wire from fan to make sure it is connected to hot wire from house.
2.Check for loose or disconnected wires in fan switch housing.
3.Check for loose or disconnected wires in light kit.
4.Check for faulty light bulbs.
(# >/:5+69371<2/0+7?355:/;=5<37<2/0+75312<;;2=<<371.8?7=7<35
<2/9:89/:?+<<+1/80,=5,;+:/37;<+55/.
#/;/<<2/5312<;,A<=:7371800<2/?+55;?3<-2,:/+4/:8:,A:/68</#/95+-/,=5,;?3<2
<2/-8::/-<?+<<+1/,=5,;<=:7<2/98?/:87
&% +4/;=:/6+3798?/:3;<=:7/.800,/08://7</:371;?3<-228=;371
&;/:$/:>3-3717;<:=-<387;
(#/08:/+<</69<371<8:/95+-/<2/0=;/6+4/;=:/<2/6+3798?/:3;<=:7/.800
<8<2/0+7=;/3;37;3./<2/-+789A87<2/,5=/?3:/<8:/68</:/-/3>/:9=;2+7.<?3;<
<2/-+9<889/7<2/0=;/-+;/!=;2+7.<?3;<<8:/+;;/6,5/0=;/
#3;48003:/#/95+-/0=;/875A?3<2+69>85<0=;/
2. If fan sounds noisy:
1. If fan does not start:
3. If fan wobbles:
4. If light does not work:
TROUBLE SHOOTING
If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In
some cases, these installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble
Shooting Chart. If a problem cannot be remedied, or you are experiencing difficulty in installation, please call our
Customer Service Center at the
number printed on your parts list insert sheet.
(+:7371/08:/;/:>3-3718:-5/+7371=73<$?3<-298?/:800+<$/:>3-/9+7/5+7.58-4;/:>3-/.3;-877/-<371
6/+7;<89:/>/7<98?/:0:86,/371;?3<-2/.87+--3./7<+55A(2/7<2/;/:>3-/.3;-877/-<3716/+7;-+778<
,/58-4/.;/-=:/5A0+;</7+
9:8637/7<?+:7371./>3-/;=-2+;+<+1<8<2/;/:>3-/9+7/5
Customer Service Center:
301 West Washington St.
Riverside, NJ 08075
1-800-519-4092
www.montecarlofans.com

Owner’s
anual
Instructions pour l´installation d´un
ventilateur de plafond
LIRE ET GARDER CES INSTRUCTIONS
Poids total du
ventilateur
or 5SQR52XXD Serie ventilateur Fans
UL odel No. 5SQR52

INSTALLATION
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme Coupe-fils Pinces Escabeau
1. L’installation et le câblage électrique doivent être exécutés par une ou plusieurs personnes qualifiées, conformément à tous les codes et normes
(ANSI/NFPA 70-1999) applicables, y compris la construction anti-incendie.
2. N’utiliser cette unité que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant.
3. Une fois l’ensemble des fils raccordés, ceux-ci doivent être séparés, le branchement de mise en terre et son conducteur étant d’un côté de la boîte
de raccordement et le conducteur non relié à la terre de l’autre côté de cette dernière. Les raccords, une fois effectués, doivent être tournés vers le
haut et repoussés soigneusement dans le coffret de prise de courant.
4. AVERTISSEMENT: Avant de commencer l’installation du ventilateur, couper le courant au tableau électrique correspondant et verrouiller les dis-
positifs de coupure de service afin d’empêcher la remise accidentelle du courant. Lorsque les dispositifs de coupure de courant ne peuvent pas être
verrouillés, apposer avec soin un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, sur le tableau électrique.
5. Prudence ! Lire toutes les instructions et conseils de sécurité avant d’installer votre nouveau ventilateur. Étudier les schémas inclus dans l’embal-
lage.
6. Faire attention de ne pas endommager le câblage électrique ou autre service caché, lors de la pratique de trous au mur ou au plafond.
7. S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet aux pales du ventilateur de tourner sans obstruction. Le bord arrière des pales doit être au
minimum à 7 pieds (2,1 mètres) du sol.
8. AVERTISSEMENT: Afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, monter au coffret de prise de courant avec l'inscription
"utilisable pour support de ventilateur" et utiliser les vis fournies avec le coffret de prise de courant. (Le montant doit pouvoir supporter au moins 35
livres ( 16kg ) ).
9. AVERTISSEMENT: Ne pas plier les porte-pales au cours de l’installation sur le moteur, de l’équilibrage ou du nettoyage. Ne pas insérer de corps
étranger entre les pales en mouvement.
10. Lors de la fixation des supports de suspension, n’utiliser que la quincaillerie fournie avec la boîte de raccordement.
11. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque du feu ou de décharge électrique, ce ventilateur doit être installé avec une commande de
mur/commutateur de isolement.
12. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque du feu ou de décharge électrique, ce ventilateur devrait seulement être employé avec le
numéro de la pièce UC7067RC de commande de vitesse de l'hélice construit par le Rhin Electronic Cie., Ltd approprié pour l'usage avec des
commandes de vitesse à semi-conducteur.
13. Ne JA AIS installer de commutateur en un endroit accessible d’une baignoire ou douche.
14. Le débit en air de combustion requis pour le fonctionnement en toute sécurité d’équipements alimentés par du combustible peut être affecté par
la mise en marche de cette unité. Suivre les directives et appliquer les normes de sécurité indiquées par le fabricant d’un tel équipement, comme
celles communiquées par l’Association Nationale de la Protection contre les Incendies (NFPA) et par les Ingénieurs de l’Association Américaine du
Chauffage, de la Réfrigération et de l’Air Climatisé (ASHRAE) et par les autorités responsables des codes locaux.
15. ATTENTION: Pour Eviter tout Risque d'Electrocution, Déconnecter le Circuit d'approvisionnement Electrique du ventilateur avant
d'installer le kit luminaire.
16. Vérifier toutes les vis et les ajuster si nécessaire avant montage.
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT: SUIVRE CES CONSEILS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE.
Avant de procéder à l’installation du ventilateur, coupez
le courant au niveau du panneau d’entrée d’électricité et
verrouillez le dispositif de sectionnement pour éviter que
le courant ne soit branché accidentellement. Si vous ne
parvenez pas à verrouiller le dispositif de sectionnement,
placez sur le panneau d’entrée d’électricité une pancarte
ou une étiquette de mise en garde bien visible.
1
Avant d’installer ce ventilateur, vérifiez que la boîte de
sortie de courant est bien connectée à la charpente du
bâtiment. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocu-
tion ou d’accident, montez le ventilateur uniquement à
une boîte de sortie de courant ou à un système de sup-
port pouvant supporter le poids du ventilateur. L’ensemble
de montage doit pouvoir supporter au moins 15,8 kg.)
2
aUtilisez la boîte de sortie de courant en métal pouvant
supporter le poids du ventilateur (15,8 kg). Avant de
relier le ventilateur à la boîte de sortie de courant,
assurez-vous que celle-ci est parfaitement attachée au
moins en deux points à une pièce de charpente du pla-
fond (une boîte de sortie de courant mal attachée
provoquera des secousses du ventilateur). Utilisez
uniquement les vis fournis avec le boîtier de sortie de
courant.
3
Desserrer les deux vis de blocage
jusqu’à ce qu’elles ne soient plus
palpables à l’intérieur de la
chape.
4
Retirer la goupille de sureté et l'épin-
gle en croix de la tige et conserver
pour un usage ultérieur.
5
Filetez la verrière et la couverture de joug
sur le downrod. Filetez les fils et le câble
de sûreté par le downrod. Suivez les
insertions comme montré ci-dessus.
6verrière Couverture de joug
Downrod
Boule

Installer la tige descendante avec les
couvercles de monture et de chape.
Aligner le trou de la tige descendante
sur le trou de la chape. Glisser la
goupille au travers de la chape et de
la tige descendante jusqu’à ce que la
pointe apparaisse de l’autre côté.
78
Serrez les 2 vis situées sur la
culasse, une fois que la tige verticale
est en place.
10
InstallPlacer la pince d’arrêt dans la
contre-goupille. the cotter to the pin.
9
Assurez-vous que les goujons filetés
dépassant de la partie inférieure du sup-
port de suspension sont installés avec les
filets bien enfoncés à travers le support.
11
Suspendez le ventilateur monté depuis le support de
suspension installé au plafond à l’étape précédente.
Assurez-vous que le ventilateur est bien droit. Faites piv-
oter le ventilateur jusqu’à ce que la languette du support
de suspension s’engage dans la fente de la rotule de la
tige verticale. Ceci empêche le bâti du ventilateur de
pivoter lorsque les lames sont en mouvement.
12
Installez le récepteur à distance par le glisse-
ment dans s'ouvrir dans le support. Assurez-
vous que les interrupteurs à positions multiples
sur l'émetteur et le récepteur sont placés dans
la même position.
15
Reliez tous les fils électriques à la source
d’énergie en utilisant les capuchons élec-
triques fournis à cet effet. Assurez-vous
qu’aucun filament ne dépasse des capu-
chons électriques. Après avoir établi les
liaisons électriques, vous devez étaler les
fils en mettant le conducteur mis à la
masse et le conducteur de mise à la terre
de l’appareillage d’un côté du boîtier de
sortie de courant et le conducteur non mis
à la terre de l’autre côté de la boîte de
sortie de courant.
17
Ensuite, installez les écrous moletés
comme illustré. Serrez les écrous moletés
à fond. La garniture devrait pouvoir se
conformer à toute irrégularité du plafond
ou de la boîte de sortie de courant.
18
Pour un installation selon les normes du Canada, le
câble de sécurité doit être installé dans les poutres
de structure de la maison à l'aide des vis de pres-
sion 3'' fournies. S'assurer que, lorsque le câble de
sécurité est entièrement déployé, les fils électriques
sont plus longs que le câble et qu'aucune tension ne
soit exercée sur les fils électriques.
13 ontage destiné au Canada uniquement
câble de sécurité
Vis à bois à tête carrée
câble de sécurité
rondelle
Vis à bois à tête carrée
rondelle de blocage
Réglez les commutateurs DIP sur l’émetteur de télécommande
et sur le récepteur de télécommande sur les mêmes comman-
des. Ceci est obligatoire si vous voulez que les deux unités
communiquent correctement. D’autres ventilateurs peuvent
être réglés sur un émetteur en réglant les deux récepteurs sur
les mêmes commandes que l’émetteur. Si vous avez plusieurs
ventilateurs comportant leur propre émetteur, vous pouvez
régler les commutateurs DIP sur différentes positions pour pou-
voir les commander séparément.La périphérie doit être
utilisé. Aucun câblage direct ne doit être fait
sinon le ballast ne sera endommagé.
14
Commutateurs DIP
de l’émetteur de
télécommande
Le commutateur DIP de
télécommande est situé
en haut du ventilateur.
Faire le câblage comme indiqué précédemment.
Le fil blanc du ventilateur doit être raccordé au fil
blanc de la télécommande marqué N. Raccorder
le fil noir du ventilateur au fil noir de la télécom-
mande marqué L, et le fil blanc de la maison au fil
blanc de la télécommande marqué AC N.
Raccorder le fil noir de la maison au fil noir de la
télécommande marqué AC L et raccorder tous les
fils de mise à terre verts au fil de mise à terre de
la maison.
16
Noir
Noir Blanc Bleu
Noir
Blanc
Bleu
Boîte de Prise de Courant
Noir (Sous Tension )
Relié à la terre
Blanc (Neutre )
Relié à la terre
Verrière

Aligner les fentes du montant du kit
luminaire et serrer dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au ver-
rouillage. Fixer la vis retirée lors de
l’étape 21 et bien serrer.
22
Fije el medallón de decorativo al
aspa. Instale el aspa con los cuatro
tronillos incluidos en el paquete de
materiales, apriete fijamente. Repita
este procedimiento 4 veces más.
19
Fixer une pale au moteur et bien ser-
rer les vis. Renouveler l’opération
quatre fois.
20
Enlevez 1 vis et desserrez les 2
autres vis. Sauf la vis.
21
Retirer l’écrou fleuron, l’écrou hexago-
nal et la rondelle de caoutchouc de l’a-
justeur. Conserver pour un usage
ultérieur.
24
27
Installez les ampoules basses de can-
délabres de 3 x 40 watts. Ampoules inclus-
es. AVERTISSEMENT: les lumières du
ventilateur ne s'allumeront pas avec
des ampoules au wattage supérieur à
celui nécessaire. Deconnecter les
lumières en éteignant l'interrupteur, le
disjoncteur, ou par télécommande le
cas échéant. Remplacer les ampoules
par de
nouvelles au wattage adéquat, puis
ouvrir le courant.
Fixer le globe de verre au ventilateur.
Fixer la rondelle de caoutchouc et
l’écrou hexagonal à la tige filetée
pour stabiliser le globe de verre.
28
Desserrer 2 vis et retirer une vis du
montant du kit luminaire. Conserver
la vis retirée pour un usage ultérieur.
23
29
Fixer le fleuron décoratif à la tige
filetée en serrant pour stabiliser
le globe de verre.
our le ventilateur
avec le kit léger,
passez à l'étape 25
our le ventilateur
sans kit léger,
passez à l'étape 30. Aligner les fentes de la lampe et ser-
rer jusqu’au verrouillage. Fixer la vis
retirée lors de l’étape 23 et bien ser-
rer.
26
Relier le fil blanc du ventilateur au fil
blanc de la lampe, puis relier le fil
bleu du ventilateur au fil noir de la
lampe.
25

Attachez le couvercle d’interrupteur
avant à l’interrupteur de commande
murale à l’aide des vis fournis à cet
effet.
39
Reliez l’interrupteur de commande
murale à la boîte de sortie de courant
à l’aide des vis mécaniques fournis à
cet effet.
38
Retirer le couvercle du boîtier à piles. Utiliser
une pile 12V dans la commande murale.
Duracell N21 / Eveready A23 / GP 23A sont
toutes des piles 12V. Fixer le couvercle de la
commande en mettant les boutons en place et
en cliquant le couvercle de la pile en place.
22. Retirer les vis du boîtier de l’interrupteur et
conserver pour un usage ultérieur.
Placez le plat de visage au-dessus du
compartiment et des boutons de batterie.
Placez l'extérieur plus de 2 bornes sur la
couverture. Attachez la couverture de
l'extérieur en plaçant plus de 4 bornes et
snaping dans l'endroit.
37
36
Retirer le montant du luminaire
de ce dernier en retirant l’écrou
hexagonal et la rondelle frein à
l’aide d’une clé. Conserver les
pièces retirées pour un usage
ultérieur. .
30
Fixer la tige filetée fournie dans
le paquet à visserie à la plaque
du luminaire comme illustré.
31
Fixer la tige filetée et le montant
du luminaire à l’aide de la ron-
delle frein et de l’écrou hexago-
nal retirer lors de l’étape 30.
32
Aligner les fentes du montant du
luminaire et tourner jusqu’à ver-
rouillage. Fixer la vis retirée lors
de l’étape 23. Bien serrer toutes
les vis.
33
Attacher la plaque de découpage
au ventilateur et la préfixer à
l’aide de la rondelle de
caoutchouc et de l’écrou hexago-
nal. Se référer à l’étape 24 pour
la rondelle de caoutchouc et
l’écrou hexagonal.
34
Fixer l’écrou fleuron décoratif à
la tige filetée en vissant afin de
bien fixer la plaque de
découpage.
35
TENU DANS LA AIN
INSTALLEZ
LE BÂTI DE UR
INSTALLENT

Dispositifs D'Émetteur De Télécommande :
La VITESSE de VENTILATEUR diminuent "l point" pour à vitesse réduite, "2
points" pour le milieu ou "3 points" pour la haute. our tourner le ventila-
teur outre de la place de pression ".
GRADATEUR LÉGER pour allumer la lumière, gradateur léger de pression une
fois rapidement. our s'éteindre serrez une fois rapidement tandis que la
lumière est allumée. our obscurcir la lumière maintenez le bouton "grada-
teur léger". La lumière fera un cycle de lumineux pour obscurcir à lumineux
jusqu'à ce que le bouton soit libéré. La lumière maintiendra pour la dernière
fois le réglage si arrêtée.
EX ÉDIEZ/INVERSE enfoncent le bouton de tour accordent quelques secon-
des pour que l'extérieur change la direction de rotation avec le fonction-
nement de ventilateur.
À GRANDE
VITESSE
VITESSE OYENNE
À VITESSE
RÉDUITE
ÉVENTEZ OUTRE DU
RÉGLAGE (ventila-
teur de tours au loin
seulement)
ÉVENTEZ L'INVERSE (la
pression une fois pour
changer la direction du
fan)avec le fonction-
nement de ventilateur.
ARRANGE ENT ET
GRADATEUR
"marche/arrêt"
LÉGERS (pression et
prise pour obscurcir la
lumière infinitively)
LU IÈRE DE LED

GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre nouveau venilateur, il se peut que celui-ci ait été mal monté, installé ou
branché. Dans certains cas, de telles erreurs d´installation peuvent être prises pour des défectuisités. En cas de problémes, veuillez
consulter ce Guide de dépannage. Si vous n´arrivez pas `a résoudre un probléme posé ou si vous rencontrez des difficultés lors de
l'installation du ventilateur, contactez notre Cente de service clientéle au numéro indiqué sur la nomenclature des piéces détachées.
Danger: Avant toute maintenance ou nettoyage de l'unité, couper le courant au tableau électrique correspondant et ver-
rouiller les dispositifs de coupure de service afin d'empécher la remise accidentelle du courant. Lorsque les dispositifs de
coupure de courant ne peuvent pas être verrouillés, apposer avec soin un dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une
étiquette, sur le tableau électrique.
1. Vérifier le statut des fusibles et disjoncteurs du circuit principal et des circuits auxiliaires.
2. Vérifier les branchements électriques de l'installation centrale sur le ventilateur et changer de place ceux effec-
tués au niveau du boîtier de transition.
ATTENTION: S´assurer auparavant que l'alimentation principale est coupée.
3. Assurez-vous que les réglages des commutateurs DIP de l’émetteur et du récepteur de télécommande sont les
mêmes.
4.Vérifiez que les languettes de stabilisation utilisées pour l’expédition ont été retirées du moteur.
1. Vérifier que toutes les vis équipant l'habillage du bloc moteur sont bien (mais pas trop) serrées.
2. Vérifier que les vis qui attachent les porte-pales sur le bloc moteur, sont bien serrées..
3. Vérifier qu'aucun des capuchons de connexion électrique présents dans le boîtier de transition ne s'entrechoque
ou ne cogne contre la paroi intérieure du boîtier.
ATTENTION : Assurez-vous que le courant principal est coupé avant le logement ou la verrière de com-
mutateur entrant.
4. En Si le kit optionnel d'éclairage est monté, vérifier que toutes les vis attachant les tulipes en verre ont été
aussi serrées manuellement que possible. Vérifier que chaque ampoule est bien logée dans sa douille et ne touche
pas la tulipe. Si la tulipe continue à vibrer, l'enlever et entourer son col d'un élastique de 1/4 de pouce (0,60 cm)
de large pour l'isoler. Remettre la tulipe en place et serrer les vis contre l'élastique.
5. Certains moteur sont sensibles aux signaux provenant des commanades électroniques de la vitesse.
6. Computer 24 heures de rodage . La plupart des bruits émis par un nouveau ventilateur disparaissent au bout
de 24 heures de fonctionnement. Toutes les pales ont été lestées et sont groupées par poids. La densité de bois
peut varier, ce qui peut causer lóscillation du ventilateur même lorsque les pales ont été assorties par poids. Les
étapes suivantes devraient permettre l éliminer presque totale oscillations. Inspecter à la recherche d'oscillations
à la fin de chaque étape.
1. Assurez-vous que la nervure de la garniture s’engage dans l’encoche de la rotule de la tige verticale.
2. S´assurer que toutes les pales sont bien vissées sur les porte-pales.
3. Sássurer que tous les porte-pales sont bien vissées sur le moteur.
4. S´assurer que le cache et le support de suspension sont fermement montés au plafond sur la boîte de rac-
cordement et que cette derniére est fermement attachée à la poutrelle..
5. Beaucoup de problèmes d’oscillation sont imputables au déséquilibre des pales du ventilateur. Vérifiez ce niveau
en sélectionnant un point du plafond situé juste au-dessus de l’extrémité d’une des pales. esurez la distance
entre la pale et le plafond. Faites tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante vienne se placer au point
de repère et mesurez la distance à 3 mm près. Répétez cette opération pour chaque pale. Si toutes les pales ne
sont pas au même niveau, vous pouvez ajuster leur niveau en suivant la procédure suivante. Pour ajuster l’ex-
trémité d’une pale vers le bas, insérez une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale au niveau des
deux vis les plus éloignées du moteur. Inversez la position de la rondelle si les pales se montent à partir du
dessus du porte-pale.)
6. Si l´oscillation persiste, le fait d´interchanger deux pales adjacentes peut redistribuer le poids et améliorere le
fonctionnement du ventilateur..
1. S´assurer que le fil bleu provenant du ventilateur est bien raccordé au fil de phase provenant de l'installation
centrale..
2. S´assurer que les fils présents dans le boîtier de transition ne sont pas déconnectés ou détachés.
3. S´assurer que les fils présents au sein du kit d'éclairage ne sont pas déconnectés ou détachés.
4. Vérifier que les ampoules fonctionnent.
AVERTISSEMENT: les lumières du ventilateur ne s'allumeront pas avec des ampoules au wattage
supérieur à celui nécessaire. Deconnecter les lumières en éteignant l'interrupteur, le disjonc-
teur, ou par télécommande le cas échéant. Remplacer les ampoules par de nouvelles au wattage
adéquat, puis ouvrir le courant.
ATTENTION : Assurez-vous que le courant principal est coupé avant le logement ou la verrière de com-
mutateur entrant.
Instructions de service d'utilisateur
AVERTISSEMENT : Avant d'essayer de remplacer le fusible assurez-vous que l'alimentation secteur est
arrêtée au ventilateur. (Le fusible est à l'intérieur de la verrière sur les fils bleus au récepteur à dis-
tance, poussée et tord le chapeau pour ouvrir la valise de fusible) poussez et tordez pour rassembler
le fusible. Risque du feu. Remplacez le fusible seulement par 3 ampères, le fusible de 125 volts.
1.Le ventilateur ne
démarre pas
2. Le ventilateur est
bruyant
3. Le ventilateur oscille
4. L´enclairage ne fonc-
tionne pas:
ROBLÉME SULUTION SUGGÉRÉE
Customer Service Center:
301 West Washington St.
Riverside, NJ 08075
1-800-519-4092
www.montecarlofans.com
Table of contents
Languages:
Other Monte Carlo Fan Company Ceiling Fan manuals