Fanimation The Edgewood TF910 User manual

OWNER’S MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model No. TF910**
The Edgewood™
Wet Location Ceiling Fan
Net Weight 8.95 kg (19.7 lbs)

1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during
the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
2. ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to
defects in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser
will be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
3. If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we
will repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
4. Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling.
5. This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of
heat or humidity, or as a result of any modification to the original product.
6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan
or Fanimation.
7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must ac-
company authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid
damage in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
9. It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or
implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
10. A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device, such
as a tag, to the service panel.
3. Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan before
servicing.
4. Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.
5. Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.
Additional Safety Instructions
1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.
2. All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA70-1999) and Local Codes. The ceiling fan
must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed
electrician.
3. The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 50 lbs. Consult a qualified electrician if in doubt.
4. The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.
5. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED CONTROL DEVICE.
WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
Table of Contents
Unpacking Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4..................................................................snaFgnilieCfoesUtneiciffEygrenE
Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
How to Assemble Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
How to Wire Your Ceiling Fan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installing the Canopy Housing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mounting the Fan Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operating Instructions - Pull Chain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Blade Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Exploded-View Illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trouble Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

This Manual is Designed to Make it as Easy as Possible for You
to Assemble, Install, Operate, and Maintain Your Ceiling Fan
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
steps have been completed and will be helpful in finding your place should you be interrupted.
Wiring outlet box and box connectors must be of type
required by local code. The minimum wire would be a 3-
conductor (2-wire with ground) of the following size:
NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are missing,
contact your local retailer.
Tools Needed for Assembly Materials
Wire Size A.W.G.Installed Wire Length 14
12
Up to 50 ft.
50 - 100 ft.
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration. (Figure 1, page 11)
3
1. Check to see that you have received the following
parts:
Hardware Bag
Fan Motor
Assembly
Downrod/
Hanger Ball
Assembly
Ceiling Canopy
• One Phillips head screwdriver
• One stepladder
• One ¼” blade screwdriver
• One wire stripper
•Four wire connectors
(supplied)
▲
WARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
▲
WARNING
Before assembling your ceiling fan, refer to section on
proper method of wiring your fan (page 4). If you feel you
do not have enough wiring knowledge or experience,
have your fan installed by a licensed electrician.
• Fan Motor Assembly
• Hanger Bracket Assembly
• Downrod/Hanger Ball
Assembly
• Ceiling Canopy
• Motor Coupling Cover Assembly
• Blade Holder Set
• Blade Set
• Canopy Screw Cover Assembly
• Hardware bag:
– Eleven ¼”-20 x 14mm
(blade holder to fan motor hub)
screws with lockwashers
– Sixteen 3/16-24 x 7.5mm (blade
to blade holder) phillips-head
screws with flat washers
– Four wire connectors
– Chain Coupler
– Chain Fob
– Balance Kit
– Two #8-32 junction box screws
Hanger Bracket
Assembly
Blade Set
Motor Coupling
Cover Assembly
Canopy Screw
Cover Assembly Blade Holder Set

4
Electrical and Structural Requirements
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 Hz, 15 amp circuit. The
outlet box must be securely anchored and capable of
withstanding a load of at least 50 lbs. Figure 1 depicts
different structural configurations that may be used for
mounting the outlet box.
Ceiling
Ceiling
Joists
2˝x 4˝
Outlet
Box
Figure 1
▲
WARNING
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a licensed
electrician.
If your fan is to replace an existing light fixture, turn
electricity off at the main fuse box at this time and remove
the existing light fixture.
▲
WARNING
Turning off wall switch is not sufficent. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is turned
off at the main fuse box before wiring. All wiring must
be in accordance with National and Local codes and the
ceiling fan must be properly grounded as a precaution
against possible electrical shock.
▲
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal
injury, mount fan to outlet box marked acceptable
for fan support of 22.7 kg (50 lbs) or less. Use screws
supplied with outlet box. Most outlet boxes commonly
used for support of light fixtures are not acceptable for
fan support and may need to be replaced. Consult a
qualified electrician if in doubt.
Energy Efficient Use of Ceiling Fans
Ceiling fan performance and energy savings rely
heavily on the proper installation and use of the ceiling
fan. Here are a few tips to ensure efficient product
performance.
Choosing the Appropriate Mounting Location
Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle
of the room and at least 7feet above the floor and 18
inches from the walls. If ceiling height allows, install the fan
8 - 9 feet above the floor for optimal airflow. Consult your
Fanimation Retailer for optional mounting accessories.
Turn Off When Not in the Room
Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is
unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy.
Using the Ceiling Fan Year Round
Summer Season: Use the ceiling fan in the counter-
clockwise direction. The airflow produced by the ceiling
fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Select a fan speed that provides a comfortable breeze,
lower speeds consume less energy.
Winter Season: Reversethemotor andoperatethe ceiling
fan at low speed in the clockwise direction. This produces
a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling
down into the occupied space.Remember to adjust your
thermostat when using your ceiling fan - additional energy
and dollar savings could be realized with this simple step!

5
How to Assemble Your Ceiling Fan
Figure 1
▲
WARNING
It is critical that the clevis screw in the downrod support is
properly installed and the setscrews and nuts are securely
tightened. Failure to verify that the clevis screw, nuts, hairpin
clip and setscrews are properly installed could result in the fan
falling.
Pin
Setscrew
Hanger
Ball
Downrod/
Hanger Ball
Assembly
Figure 2
Clevis Screw
w/Rubber
Washers (2),
Locknut
Figure 3
Hairpin
Clip
Set Screw
w/Hex Nut
Rubber
Washer (2ea)
1. Prior to assembly, set aside and save the hardware
bags packed in the packing. Remove the hanger ball
by loosening the setscrew in the hanger ball until the
ball falls freely down the downrod. Remove the pin
from the downrod, then remove the hanger ball.
Retain the pin and hanger ball for reinstallation in
Step 5. (Figure1)
3. Install the clevis pin, hairpin clip and tighten set
screws. The clevis pin and hair pin clip must be
properly installed to prevent the set screws from
working loose. (Figure 3)
2. The fan comes with blue, black, and white 80”
Separate and untwist the three wires. Route
the wires the wires through the downrod.
NOTE: You will be using either the 4½”
downrod supplied with your fan or an optional
downrod purchasedseparately.
wires.
Loosen the two setscrews in the downrod support.
Install downrod into coupler. Align the clevis pin
holes in the downrod with the holes in the downrod
support. (Figure 2)

6
How to Assemble Your Ceiling Fan (cont’d)
Figure 5
Figure 6
Ceiling
Canopy
Motor
Coupling
Cover
Canopy Screw
Cover
Figure 4
4. Route wires through motor coupling cover, screw
cover and ceiling canopy. (Figure 4)
5. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows.
Route the three 80 in. wires through the hanger ball.
Position the pin through the two holes in the downrod
and align the hanger ball so the pin is captured in the
groove in the top of the hanger ball. Pull the hanger ball
up tight against the pin. Securely tighten the set screw
in the hanger ball. A loose set screw could create fan
wobble. (Figure 5)
6. sehcni9ot6yletamixorppaeriwdaelssecxeffotuC
above top of the top of the downrod. Strip insulation off
1/2 inch from the end of each lead wire. (Figure 6)
NOTE:
All set screws must be checked, and retightened
where necessary, before installation.

7
How to Hang Your Ceiling Fan
Figure 7
MAIN FUSE BOX
Figure 10
Figure 9
Outlet Box
Hanger
Bracket
Outlet Box
Hanger
Bracket
Screw (2)
Supplied with
Outlet Box Tab
Downrod/Hanger
Ball Assembly
Figure 8
Floor
Ceiling
No
less than
7 ft
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advise, as it must be
grounded for safe operation.
WARNING
The fan must be hung with at least 7’ of clearance
from floor to blades. (Figure 8)
2.Carefullyliftthefan andseatthedownrod/hangerball
assembly on the hanger bracket that was just attached
to the outlet box. Be sure the groove in the ball is lined
up with tab on the hanger bracket. (Figure 10)
WARNING
Failure to seat tab in groove could cause damage to
electrical wires and possible shock or fire hazard.
WARNING
To avoid possible shock, do not pinch wires between
the hanger ball assembly and the hanger bracket.
1. Securely attach the hanger bracket to the outlet box
using the outlet box screws and washers supplied with
the outlet box. (Figure 9)
WARNING
The outlet box must be securely anchored. Hanger
bracket must seat firmly against outlet box. If the
outlet box is recessed, remove wall board until bracket
contacts box. If bracket and /or outlet box are not
securely attached, the fan could wobble or fall.
WARNING
To avoid possible fire or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 7)

8
How to Wire Your Ceiling Fan
1. Connect the green grounding lead from the hanger
ball and the green grounding lead from the hanger
bracket to the supply grounding conductor (this may
be a bare wire or wire with green colored insulation).
Securely connect wires with wire connectors supplied.
(Figure 12)
HOUSEHOLD
SUPPLY
LISTED
OUTLET BOX
BLACK
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
HANGER BRACKET
GREEN WIRE
(GROUND)
BLACK FAN
WIRE
WHITE
BLUE
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
HANGER BALL
WARNING
To avoid possible fire or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 11)
Figure 11
MAIN FUSE BOX
2. Securely connect the white fan motor wire to the
white supply (neutral) wire using wire connector
supplied. Securely connect the black fan motor wire
and blue wire to the black supply wire using wire
connector supplied. (Figure 12) Figure 12
HARDWARE USED:
WIRE
CONNECTORS
X 3
Household
Supply
Listed
Outlet Box
Black Wire
from Supply
Green Wire
(Ground) from
Hanger Bracket
Green Wire
(Ground) from
Supply
White Wire
from Fan
Blue Wire
from Fan
Green Wire
(Ground) from
Hanger Ball
Black Wire
from Fan
White Wire
from Supply
Figure 13
3. After splicing and making the wire connections, the
wires should be spread apart and turned upward with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and the
ungrounded conductor on the other side of the outlet
box. (Figure 13)
WARNING
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors, except for the ground wire. Do not operate
fan until the blades are in place. Noise and fan damage
could result.
Installing the Canopy Housing
NOTE: This step is applicable after the necessary wiring
is completed.
▲
WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the
electricalwiresarecompletelyinsidethecanopy housing
and not pinched between the housing and the ceiling.
Figure 14a Figure 14b
1. Remove one of the two shoulder screws in the hanger
bracket. Loosen the second shoulder screw without fully
removing it. Assemble canopy by rotating key slot in
canopy over shoulder screw in hanger bracket. Tighten
shoulder screw. Fully assemble and tighten second
shoulder screw that was previously removed.
(Figure 14a)
2. Securely attach and tighten the canopy screw cover
over the shoulder screws in the hanger bracket utilizing
the keyslot twist-lock feature. (Figrue 14b)

Assembling and Mounting the Fan Blades
9
Blade
Blade Holder
Arm
Figure 15
Figure 16
Do not connect fan blades until the fan is completely
installed. Installing the fan with blades assembled
may result in damage to the fan blades.
CAUTION
x 10
1/4-20 x 14mm
SCREWS
HARDWARE USED:
x 15
x 15
FLAT WASHER
3/16-24 x 7.5mm
PHILLIPS HEAD
SCREWS
HARDWARE USED:
1. Position the blade over the blade holder with
threaded posts showing. Make sure the bottom edge
of the blade is fully seated against the blade arm.
With a phillips screwdriver, tighten 3/16-24 x 7.5 mm
phillips head screws and flat washers to secure the
blade to the blade arm. (Figure 15)
To reduce the risk of electric shock, disconnect the
electrical supply circuit to the fan before installing
light kit.
CAUTION
To reduce the risk of personal injury, do not bend the
blade holders when installing, balancing the blades
or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in
between the rotating blades.
WARNING
!
2. Secure the blade holders to the motor support
using the 1/4-20 x 14 mm screws throught the holes
located on the side of the motor support. (Figure 16)
NOTE:
Periodically check blade holder hardware and
resecure if necessary.

10
Maintenance
Blade Cleaning
Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only
maintenance that is needed.
When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to
avoid scratching the finish.
Abrasive cleaning agents are not required and should be
avoided to prevent damage to finish.
Periodic light wiping of the blades is recommended.
A feather duster will work best. Avoid using cleansers, or harsh rags, which can warp and
ruin the blades.
CAUTION
Do not use solvents when cleaning your ceiling fan. It
could damage the motor or the blades and create the
possibility of electrical shock.
RECOMENDED: Periodically check that the blade holders to motor hub screws are secure and tight.
Operating Instructions - Pull Chain
Figure 18
Reversing
Switch Speed Control
Pull Chain
Figure 17
MAIN FUSE BOX
1. Restore electrical power to the outlet box by turning
the electricity on at the main fuse box. (Figure 17)
3. If airflow is desired in the opposite direction, turn the
fan off and wait for the blades to stop turning. Then
slide the reverse switch to the opposite position and
turn fan on again. Your fan model is equipped with a
4-position, 3-speed, pull chain switch. (Figure 18)
Reverse Switch Information
Season Rotation Direction Switch Position
Summer Counter-Clockwise Left
Winter Clockwise Right
2. Check the operation of the fan by gently pulling on
the fan speed pull chain.
Pull Chain Operating Sequence
1st Pull High
2nd Pull Medium
3rd Pull Low
4th Pull Off

11
Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed
Parts List
Model #TF910**
Insert FINISH CODES (Refer to fan model number located on down rod support)
How To Order Parts
When ordering repair parts, always
give the following information:
• Part Number
• Part Description
• Fan Model Number
Contact your retail store for repair parts.
Ref. # Description Part #
1Hanger Bracket Assembly APGAC110RBL
APPAC1101**
ADRAC1-45**2Downrod/Hanger Ball Assembly
3 Ceiling Canopy P70055**
PPAC1404**A5
Canopy Screw Cover Assembly
Motor Coupling Cover Assembly
4
6 Fan Motor Assembly AMA0910**
7Blade Holders Set AP091001**
8 Blades Set AP091002**
9
Hardware Bag Containing:
HDWTF910**
Balance Kit (BALKT)
Wire Connectors (4)
Chain Coupler
Chain Fob
#8–32 x ¾” Junction Box Screws, Stainless Steel (2)
/
Blade Mounting Hardware Bag Containing:
316–24 x 7.5 mm Phillips Head Screws with flat
Washers (16 pc)
Blade Holder Mounting Hardware Bag Containing:
¼”–20 x 14 mm Phillips Screws with Lockwashers
(11 pc)

12
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary
TF910** Wet Location Fan
Exploded-View
Figure 1
3
4
5
6
9
78
1
2

13
Trouble Shooting
Trouble Probable Cause Suggested Remedy
1. FAN WILL NOT START 1. Fuse or circuit breaker blown.
2. Loose power line connections to the fan, or loose
switch wire connections in the switch housing.
3. Reversing switch in neutral position.
1. Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
2. Check line wire connections to fan and switch wire
connections in the switch housings.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
3. Make sure reversing switch position is all the way to
one side.
2. FAN SOUNDS NOISY 1. Blades not attached to fan.
2. Loose screws in motor housing.
3. Screws securing fan blade holders to motor hub are
loose.
4. Wire connectors inside housing rattling.
5. Motor noise caused by solid state variable speed
control.
6. Screws holding blades to blade holders are loose.
1. Attach blades to fan before operating.
2. Check to make sure all screws in motor housing are
snug (not over-tight).
3. Check to make sure the screws which attach the fan
blade holders to the motor hub are tight.
4. Check to make sure wire connectors in switch
housing are not rattling against each other or against
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
5. Some fan motors are sensitive to signals from
solid-state variable speed controls. Solid-state controls
are not recommended, choose an alternative control
method.
6. Tighten screws securely.
3. FAN WOBBLES
EXCESSIVELY 1. Setscrew and nut in downrod support is loose.
2. Setscrew in downrod/hanger ball assembly is loose.
3. Screws securing fan blade holders to motor hub are
loose.
4. Blade holders not seated properly.
5. Hanger bracket and/or ceiling outlet box is not
securely fastened.
6. Fan blades out of balance.
1. Tighten both setscrews and nuts securely in downrod
support.
2. Tighten the setscrew in the downrod/hanger ball
assembly.
3. Check to be sure screws which attach the fan blade
holders to the motor hub are tight.
4. Check to be sure the fan blade holders seat firmly
and uniformly to the surface of the motor housing. If
holders are seated incorrectly, loosen the screws and
retighten.
5. Tighten the hanger bracket screws to the outlet box,
and secure outlet box.
6. Interchanging position of fan blades can redistribute
the weight and result in a smoother operation. For
example, exchange blades in positions 1 and 3 or 1 and
4. If this does not improve wobble, exchange 2 and 4 or
2 and 5.
4. NOT ENOUGH AIR
MOVEMENT 1. If possible, consider using a longer downrod. For
example, use a 12” downrod instead of the 6” downrod
that comes with your fan.
2. Consider using a narrow blade instead of the wide
oval. Narrow blades are available in the palm leaf and
woven bamboo series.
▲
WARNING
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.

Copyright 2010 Fanimation 2010/10
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
(888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Outside U.S. call (317) 733-4113
Visit Our Website @ www.fanimation.com

Modelo N.ºTF910**
The Edgewood™
Ventilador de techo para ubicaciones húmedas
Peso neto 8.95 kg (19.7 lbs)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

GARANTÍALIMITADADE POR VIDADELMOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido1. a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones osustitución.
GARANTÍADE MANO DE OBRADELMOTOR POR UNAÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del2. momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los3. materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,4. falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o5. a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que6. vendió el ventilador ni de Fanimation.
Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según7. lo establecido por esta garantía.
En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas8. deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra9. garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.10.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de1. ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los2. medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la3. electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar1. la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA2. 70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página3. 18 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o5. los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.6.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque........................ . . . . .17
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo......... . . . . .18
Requisitos eléctricos y estructurales...................... . . . . .18
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . . . . 22
Instalación de la cubierta del capuchón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo ensamblar el ventilador de techo ................... . . . . .19
Montaje de las aspas del ventilador . . . . . . . . . . . . ........... . . . . .23
Instrucciones de funcionamiento - Cadena de encendido/apagado . .24
Mantenimiento
........................................ . . . . .24
Limpieza de las aspas .................................. . . . . .24
Solución de problemas ................................. . . . . .27
Lista de piezas ........................................ . . . . .25
Ilustración del despiece................................. . . . . .26

17
Bolsa de accesorios
Unidad del motor del
ventilador
Unidad del barral/de la
semiesfera
Capuchón de techo
• Unidad del motor del
ventilador
• Unidad del soporte de
suspensión
• Unidad del barral/de la
semiesfera
• Capuchón de techo
• Cubierta de unión del motor
• Juego de soporte de Aspas
• Juego de aspas
• Cubierta para el tornillo del
capuchón
Unidad del soporte de
suspensión
Juego de aspas
Cubierta de unión
del motor
Cubierta para el tornillo del
capuchón Juego de soporte de Aspas
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
• Destornillador Phillips
• Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
• Pelacables
• Tres conectores de
cables (incluidos)
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
secciónsobreelmétodocorrectodeinstalacióneléctricadel
ventilador (página 18). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 25)
1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas:
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
• Bolsa de accesorios:
– Tornillos Phillips de ¼" –20 x 14
mm con arandelas de seguridad
(soporte de aspas a buje del motor)
– Dieciséis tornillos con cabeza de
phillips de 3/16-24 x 7,5 mm y
arandelas de plano (aspa a soporte
de aspas)
– Cuatro conectores de cables
– Acoplador de cadena
– Cadena
– Kit de balanceo
– Dos tornillos para cajas de
conexiones de #8-32

18
Requisitos eléctricos y estructurales
Techo
Vigas del
techo
2˝ x 4˝
Caja de
distribución
eléctrica
Figura 1
ADVERTENCIA
Afin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladoresdetechodependendesucorrectainstalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2 m (7 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
crearáunefectofríodelairequelorefrescarámás.Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
Eninvierno:Inviertaelmotoryhagafuncionarelventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La caja de distribución
eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de
soportarunacargade,almenos,22,7kg(50lb).LaFigura1
muestradiversasconfiguracionesestructuralesquepodrían
utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica.
Si el ventilador reemplazará a una lámpara existente,
desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal
y retire la lámpara.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
lesionespersonales,fijeelventiladoralacajadedistribución
eléctrica marcada como aceptable para un peso de 22,7
kg (50 lb) o menos. Utilice los tornillos suministrados con
la caja de distribución eléctrica. La mayoría de las cajas
de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan
como soporte de lámparas no sirven como soporte de
ventiladoresyesposiblequedebanreemplazarse.Consulte
aun electricista calificado si tiene dudas.

19
Figura 1
Figura 2
Figura 3
1. Antes de realizar el ensamblaje, separe y guarde las
bolsas de accesorios en el empaque. Afloje el tornillo
de fijación de la semiesfera para lograr que ésta pueda
desplazarse libremente por el barral. Retire el pasador
del barral y luego extraiga la semiesfera. Conserve el
pasador y la semiesfera para su reinstalación en el
Paso 5 (Figura 1).
2. El ventilador viene con cables de 80˝ de color azul,
negro y blanco. Separe y desenrosque los tres cables.
Pase los cables a través del barral.
NOTA: Podrá utilizar el barral de 11,43 cm (4½”) que
viene con el ventilador o un barral opcional comprado
por separado.
Afloje los dos tornillos de fijación del soporte del barra
Instale el barral en el acoplador. Alinee los orificios de
pasador en el barral con los orificios del soporte del
mismo. (Figura 2)
3. Instale el pasador y el pasador de horquilla, y apriete
los tornillos de fijación. El pasador y el pasador de
horquilla deben estar instalados correctamente para
evitar que los tornillos de fijación se aflojen. (Figura 3)
Es de suma importancia que el tornillo Clevis en el soporte del
barral esté colocado correctamente y que los tornillos de fijación
y las tuercas estén bien ajustados. Si el tornillo Clevis, las
tuercas, el pasador de horquilla y los tornillos de fijación no
están correctamente colocados, el ventilador podría caerse.
▲
ADVERTENCIA
Cómo ensamblar el ventilador de techo
Pasador
Tornillo
de fijación
Bola para
colgar
Unidad del
barral/de la
semiesfera
Pasador
de horquilla
Tornillo de fijación
con tuerca hexagonal
y arandela de goma
(2 cada uno)
Horquilla de tornillo
con arandelas de
goma (2), Tuerca

20
Figura 5
Figura 6
Figura 4
Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.)
4. Pase los cables a través de la cubierta de unión del
motor, la cubierta para el tornillo y el capuchón.
(Figura 4)
5. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como
se indica a continuación. Pase los tres cables de
2.03 m (80˝) a través de la semiesfera. Pase el pasador
a través de los dos orificios en el barral y alinee la
semiesfera de modo que el pasador quede atrapado
en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje
la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el
pasador. Ajuste firmemente el tornillo de fijación en la
semiesfera. Si el tornillo de fijación está flojo, podría
provocar oscilación del ventilador. (Figura 5)
6. Corte el exceso de cable aproximadamente de 15
a 23 cm (6 a 9 pulgadas) por encima de la parte
superior del barral. Pele 1,2 cm (½˝) del aislamiento
en cada extremo del cable. (Figura 6)
NOTA:
Se deben revisar todos los tornillos de fijación y
volver a ajustarlos cuando sea necesario antes de realizar
la instalación.
Capuchón de techo
Cubierta de
unión del motor
la cubierta del
tornillo de la base
15,24 cm a
22,86 cm
Table of contents
Languages:
Other Fanimation Ceiling Fan manuals