Monti MBX 3200A User manual

US
FR
ES
Operator’s Manual ........................3
Manual d’Utilisation ...................12
Manual del Operador ..................22
MBX®3200A
Werkzeu
g
e GmbH


3
MBX®3200A Operator's Manual US
Thank you for buying the MBX®Electric 3200A. Please read this Operator’s Instruction Manual in its entirety and follow
all of the safety rules provided for your protection. To operate this tool safely and effectively, you must read and follow the
operating and safety instructions completely.
MONTI Werkzeuge GmbH, as manufacturer of this product, accepts no liability whatsoever for any direct or consequential
damage caused by: (a) the incorrect use, operation, maintenance or servicing of this product; or (b) any use or operation
not conducted in accordance with the instructions and warnings set forth in this Operating Manual.
General Safety Rules
Work Area
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Keep children and all other unauthorized persons away from work area, and from tools or extension cords.
3. Always operate this tool in a well-ventilated area. Never operate this tool near flammable liquids or gases.
The motor in this tool normally sparks, and sparks might ignite fumes.
Electrical Safety
4. Never expose power tools to rain. Never operate power tools in damp or wet locations.
Keep work area fully lighted for maximum visibility.
Never allow water to enter the power tool, because this will increase the risk of electric shock.
5. Guard against electric shock. Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges,
and refrigerator enclosures.
6. Don’t abuse the cord. Never carry this tool by the cord or yank it to disconnect from the receptacle.
Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
7. When using the tool outdoors, use only extension cords intended and labeled for use outdoors.
Refer to the section “Extension Cord.“
Warning: When using Electric Tools, always follow all basic safety precautions to reduce the risks of injury
or loss of life, and to prevent electric shock and other personal injuries.
Save this Operator’s Manual for future Reference.

4
Operator's Manual MBX®3200A
US
Personal Safety
8. Dress properly. Never wear loose clothing or jewelry or other clothing that can be caught in moving parts.
Use rubber gloves and non-skid footwear when working outdoors.
Wear protective hair covering to prevent long hair from being caught in moving parts.
9. Always wear safety goggles or other eye protection and a dust mask when using this tool.
10. Don’t overreach while operating this tool. Maintain solid footing and balance at all times.
11. Remove the Allen-key after installing the MBX®accessory.
Always ensure that the Allen-key is removed before you turn on the tool.
12. Avoid starting the tool unintentionally. Never carry the plugged-in tool while your finger is on the on/off switch button.
Be sure the switch is in the off position when you plug in the tool.
13. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Never operate this or any other tool when you are tired.
Tools use and Care
14. Store tools in a dry, secure place, out of the reach of children and other unauthorized persons, when not in use.
15. Never force this tool to operate at an excessive speed or pressure. The tool will operate effectively and safely
only at the operating rates for which it was designed.
16. Use this tool only with MBX®accessories, and select the appropriate MBX®accessory for the job.
17. Always operate the tool on an electrical current of the rated voltage.
Unstable voltage may damage the tool or cause injury.
18. Use clamps or a vise to secure the items to be stripped. Always use both hands to operate the tool.
19. Maintain tools with care. Keep tools and accessories sharp and clean for effective and safe performance.
Follow the instructions for lubricating and changing accessories. Inspect electrical cords periodically and
replace if damaged. Keep the vertical grip and the tool body dry, clean, and free from oil and grease.
Periodically blow the air vent with an air gun to ensure clear airflow.
20. Disconnect tools when not in use, before servicing, and when changing accessories.
21. Before each use, check for damaged or broken parts, alignment or binding of moving parts, mounting, and any
other conditions that may affect operation of the tool. Never use the tool if it is damaged or misaligned in any way.
All damaged safety guards, switches, or other damaged parts must be repaired or replaced by an authorized service
technician, unless otherwise indicated elsewhere in this Instruction Manual.
Never use this tool if the on-off switch is broken.
Service
22. All tool service must be performed only by qualified repair personnel at the dealer from which you purchased the tool.
Allowing unqualified personnel to perform service or maintenance could result in injury to the operator and/or
damage to the tool.
23. When servicing this tool, use only identical replacement parts. Using unauthorized parts or failing to follow
Maintenance Instructions will void warranties and create a risk of electrical shock or injury.

5
Warning
The dust created by stripping certain materials may contain chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paint,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
To reduce your exposure to these chemicals, always:
• Work in a well ventilated area, and
• Wear OSHA-approved safety equipment, including dust masks specially designed to filter out microscopic particles,
gloves, safety goggles, and other appropriate personal protective gear.
Specific Safety Rules – MBX®Vinyl Zapper
1. Use this tool (MBX®Electric 3200A) only with the MBX®Vinyl Zapper (brush belts 11 & 23 mm) attached.
Other conventional accessories cannot be fitted to this tool.
Attempting to force other accessories to fit the tool may result in injury or accident.
2. Hold the tool with both hands grasping the vertical grip and tool body.
3. Keep hands away from the spinning MBX®Vinyl Zapper.
4. Use the MBX®Vinyl Zapper only for the specified purposes, such as removing vinyl stickers, double-side tapes,
and decals.
5. Never apply MBX®Vinyl Zapper to any soft objects, or to persons or animals
6. Never hold the MBX®Vinyl Zapper in one spot during use.
7. Never apply excessive pressure to the tool when stripping glass, because excess pressure may break the glass and
result in injury.
8. The surface of the Vinyl Zapper may become extremely hot during stripping. Never touch the surface immediately
after use.
Important: Always start working from edge towards Sticker Surface
MBX®3200A Operator's Manual US

6
Functional Discription
Double Insulation
MBX®Electric 3200A has a double insulation structure. Double-Insulated tools are constructed throughout with two separate
layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between operator and the tool's electrical systems. An MBX®
Electric 3200A built with this insulation system need no be plugged into a grounded electrical cord or outlet. As a result, this tool
is equipped with a two-prong plug, which permits you to use extension cords without a ground connection. Double insulation
does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is intended to provide
added protection against the injuries that could result from a possible electrical insulation failure within the tool.
Switch Action
Before plugging in the tool, always check to see that the switch actuates properly and returns to the off position when the rear
of the switch button is depressed. To start the tool, depress the rear of the switch button and push it forward. Then depress the
front of the switch button to lock it. To stop the tool, depress the rear of the switch button. The switch button then returns to the
backward, off position. Always be sure that the switch button is not in the lock-on position before plugging it in.
Extension Cord
Double Insulated tools have 2-wire cords and can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Use only round-jacketed
extension cords. If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked for out-
door use can also be used for indoor work. An extension cord must have adequate wire size or gauge (AWG) for safety, and
to prevent loss of power and overheating. When using more than one extension cord, be sure each individual cord contains
at least the minimum wire size. To determine the minimum wire size required, refer to the chart below.
Chart for Minimum Wire Size of extension Cord
Cord Length (feet) 25 50 100 150 200
Wire Size (AWG) 18 18 16 14 12
Safety Guard
Vertical Grip Rear Case
Air Vent
Switch
MBX®Vinyl Zapper
Switch Action
Off
On
Operator's Manual MBX®3200A
US

7
Operation
Warning: Always unplug tool before attaching or removing accessories. Use only MBX®accessories.
Others may be hazardous.
1. Steadily screw the vertical grip to the tool.
2. Assemble the MBX®Vinyl Zapper to the tool correctly with the specified MBX®
Adaptor and the screw. When assembling the MBX®Vinyl Zapper, always discon-
nect the tool from the electrical source. After assembling the MBX®Vinyl Zapper,
always store the Allen-key in a safe place so that it is available for the next use.
3. Use the switch button to start the tool. For instructions, see Switch Action, above.
4. If necessary, run a trial operation of the MBX®Vinyl Zapper before actual use, to
make sure that the MBX®Vinyl Zapper is suitable for the surface condition.
5. Apply the tool to the surface with the proper pressure.
6. Move the tool right and left alternately and continuously, with a proper speed
on the flat surface. Do not allow the MBX®Vinyl Zapper to stay in one spot during
use.
7. When not in use, store the tool and keep the surface of the MBX®Vinyl Zapper
clean for the next use.
Efficient Direction
To tighten
To loosen
MBX®Vinyl Zapper
Spindle
MBX®Adaptor
Warning: To reduce the risk of injury, always wear safety goggles or glasses with side shields,
gloves and dust mask. Refer strictly to the Safety Rules.
Warning: To reduce the risk of injury, always wear safety goggles or glasses with side shields,
gloves and dust mask. Refer strictly to the Safety Rules.
MBX®3200A Operator's Manual US

8
Instructions for Use
Phase 1: The belt works at full efficiency: Even a slight amount of pressure on the belt will remove a lot of material.
The bristle tips are sharp and straight.They don't break off.
Phase 2: The sharp bristle tips have become dull.The operator increased pressure on the belt to try to compensate
for the deceased efficiency of the slowly dulling tips.This caused the bristles to be bent backwards and
some of the bristle tips fell out.The belt is worn out and must be changed.
Phase 3: If you do not change the belt in Phase 2, the condition of the belt will be as shown in Phase 3.
Explanation: A traditional sanding disc is used up in a constant curve (see diagram) and you can see how much it has
been used and how much life remains. Conversely, in Phase 1, the belt operates with no visible wear for
a long time.The rapid progression to Phase 2 and then to Phase 3 is considered normal.
Our Tip: If the belt begins to lose efficiency, check the belt bristles for wear. If wear has progressed to Phase 2,
change the belt. Increasing the pressure is incorrect use and will reduce the life of the belt. You can extend
the life of the belt in Phase 1 by re-sharpening the bristles, as described below.
Phase 1 Phase 3Phase 2
MBX®working phases Performance
MBX®Phase 1
Phase 2
Phase 3
Lifespan
100 %
50 %
„regular“ sanding disc
0 %
Active
Rotation
Special Uses
Do not bear down excessively
- extended lifespan
Observe correct
working position
Corners Curves Edges
J L J
CJ
C
J
C
J
C
LMLM
LM
LM
J J J
Operator's Manual MBX®3200A
US

9
Brush belts
Brush belts, knee style
Brush belts, straight
Rubber Eraser
When using, never allow eraser to stand in one spot during use.
This could result in surface damage due to excessive heat build up.
Re-sharpening of the bristles
After you have used the MBX®belt for a certain period, the tips of the bristles
will become round, and this will reduce the brushing effect. Re-sharpening the
bristles will restore the MBX®belt to its proper performance.
For knee style belts:
Assemble the MBX®belt upside down to provide reverse spinning to the belt.
Spin the belt on the grinding stone for 15 to 30 seconds, applying slight pres-
sure. Then assemble the MBX®belt again, in the correct direction.
For straight belts:
Do not attempt to re-sharpen the bristles on the straight belt. These bristles
cannot be re-sharpened.
Gridstone
MBX®3200A Operator's Manual US

10
Special Instructions for Vinyl Zapper
Fresh adhesives: Remove Vinyl with Zapper first,
then remove any remaining adhesive with suitable solvent.
Work with a “light hand“; do not apply pressure to Vinyl Zapper
Vinyl Zapper operates
with a “Peeling Motion“
vs. “Rubbing“ techniques
Important – Follow these Instructions!
Start from edge towards Vinyl; Keep working inward from edge
Do not start on solid Surface!
Move Zapper side to side,
staying close to peeled edge.
Do not move foreward & backward
across solid surface. Do not tilt!
LMLM
J
Operator's Manual MBX®3200A
US

11
Maintenance
Warning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Cleaning
After each use, use compressed air to blow dust and grit out of the motor housing, and especially the air vent. This
neces-sary regular maintenance procedure will prevent dust and grit from accumulating on interior surfaces and
reducing motor cooling efficiency.
Carbon Brush Replacement
1. Remove the screw from the rear case and pull the rear case
from the motor body.
2. Pull out the receptacle of the Faston Terminal from
the Brush Holder tab.
3. Lift the top of the Brush Spring, pushing the upper
face of the Carbon Brush, using a pair of tweezers or a similar tool.
4. Remove the worn-out Carbon Brush from the
Brush Holder and install a new one.
5. Insert the receptacle to the Brush Holder tab.
6. Make sure that both Carbon Brushes are pushed
properly by the Brush Springs, and that the
receptacles are inserted to the tabs.
7. Reassemble the rear case with the specified screw.
Warning: Both of the carbon brushes should be replaced at the same time.
Lubrication
The MBX®Electric 3200A should be relubricated regularly, every six months to one year, depending on the rate of use.
Frequent use or constant use on production or heavy-duty jobs may require more frequent relubrication. This tool should
be relubricated only by trained power tool repairpersons or other qualified tool servicers. Warning: To reduce the risk of
injury, electric shock and damage to the tool, never immerse the tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool.
Specifications/Tool Specification
Model: MBX®3200A · Rated Voltage:120 Volts AC +/- 10% · No Load Speed: 3200 rpm
Rated Current: 4 A · Net Weight:1.8 kgs · Ring Color: Orange
Symbols
Double Insulated V˜Volts AC A Amperes nONo load rpm's
Brush Spring
Brush Holder
Carbon Brush
Faston Terminal
MBX®3200A Operator's Manual US

12

13
Merci d'avoir acheté l'outil électrique MBX®3200A. Veuillez lire ce manuel d'utilisation dans son intégralité et observer
scrupuleusement toutes les directives de sécurité, qui sont fournies pour votre protection. Pour employer cet outil de
façon sécuritaire et efficace, il est impératif de lire et de suivre les instructions d'utilisation et de sécurité au complet.
MONTI Werkzeuge GmbH, en tant que fabricant de ce produit, n'assume aucune responsabilité de quelque nature que ce
soit quant aux dommages directs ou indirects causés par : (a) l'usage, le fonctionnement, la réparation ou l'entretien
inapproprié de ce produit ou (b) tout usage ou fonctionnement non conforme aux instructions et avertissements énoncés
dans le présent manuel.
Consignes de sécurité générales
Zone de travail
1. Gardez la zone de travail propre. Le désordre et la présence d'objets encombrants augmentent les risques de blessure.
2. Tenez les enfants et toutes personnes non indispensables à l'écart de la zone de travail et des outils et câbles de rallonge.
3. Assurez-vous toujours que l'endroit où vous travaillez est bien aéré. N'utilisez jamais cet outil à proximité de liquides
ou de gaz inflammables. Le moteur de cet outil produit normalement des étincelles, lesquelles peuvent, au contact de
vapeurs, déclencher un incendie.
Sécurité et Èlectricité
4. N'exposez jamais les outils électriques à la pluie. Ne faites jamais fonctionner des outils électriques dans des
endroits humides ou mouillés. Gardez la zone de travail parfaitement éclairée pour bénéficier d'une visibilité
maximale. Ne laissez jamais de l'eau s'infiltrer dans l'outil électrique, car cela augmente les risques d'électrocution.
5. Prévenez les chocs électriques. Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs et réfrigérateurs.
6. Ne manipulez pas le fil de façon inappropriée. Ne portez pas cet outil par son fil et ne le débranchez pas en tirant ce
dernier. Tenez le fil loin des sources de chaleur, de l'huile et des rebords tranchants.
7. Lorsque vous utilisez l'outil à l'extérieur, n'employez que des rallonges conçues pour un usage extérieur et marquées
en tant que tel. Reportez-vous à la section „Rallonge“.
Sécurité personnelle
8.
Portez des vêtements adaptés. Ne portez jamais des vêtements amples, ni des bijoux ou autres objets pouvant se coin-
cer dans les pièces mobiles. Utilisez des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez à
l'extérieur. Si vous avez des cheveux longs, couvrez-les pour éviter qu'ils ne soient pris dans les pièces mobiles
.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité ou un autre équipement de protection oculaire, ainsi qu'un masque
antipoussière, lorsque vous utilisez cet outil.
Avertissement: En utilisant des outils électriques, observez toujours toutes les consignes de sécurité de base pour
prévenir les risques d'électrocution pouvant occasionner des blessures corporelles et des accidents mortels.
Conserves ce Manuel d’Utilisation pour Référence Ultérieure
MBX®3200A Manuel d'utilisation FR

14
Manuel d'utilisation MBX®3200A
FR
10. Évitez l'emploi de cet outil dans des postures exagérées. Placez-vous de manière à maintenir en tout temps une
bonne stabilité.
11. Après avoir installé l'accessoire MBX®, enlevez la clé Allen. Assurez-vous toujours que la clé Allen est retirée avant
de mettre l'outil en marche.
12. Évitez de mettre l'outil en marche par inadvertance. Si vous devez porter l'outil pendant qu'il est branché, ne placez
jamais le doigt surl'interrupteur marche-arrêt. Assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt lorsque vous
branchez l'outil.
13. Soyez vigilent et travaillez avec prudence et bon sens. N'utilisez jamais cet outil ou tout autre outil si vous êtes
fatigué.
Emploi et entretien de l’outil
14. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, entreposez-les dans un endroit sec et sûr et hors de la portée des enfants
et des personnes non autorisées.
15. Ne faites jamais fonctionner cet outil à des vitesses ou à des pressions excessives. Pour offrir l'efficacité et la
sécurité escomptées, cet outil ne doit fonctionner qu'aux régimes prescrits.
16. N'employez cet outil qu'avec des accessoires MBX®; choisissez l'accessoire MBX®adapté au travail à effectuer.
17. Branchez toujours l'outil à une source d'alimentation de tension nominale. Une tension instable peut endommager
l'outil ou causer des blessures.
18. Utilisez un étau ou un autre dispositif de serrage pour immobiliser l'objet sur lequel vous voulez travailler.
Servez-vous toujours des deux mains en employant l'outil.
19. Entretenez les outils adéquatement. Gardez les outils et les accessoires propres et bien aiguisés pour un rende-
ment efficace et sécuritaire. Suivez les instructions fournies pour le graissage et le remplacement des accessoires.
Inspectez les fils électriques et remplacez-les s'ils sont endommagés. Gardez la poignée verticale et le boîtier de
l'outil secs, propres et libres de toute huile ou graisse. Périodiquement, nettoyez la grille d'aération à l'aide d'un
pistolet pneumatique.
20. Débranchez les outils lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant l'entretien ou lors du changement d'accessoires.
21. Avant chaque utilisation, vérifiez la présence de pièces endommagées ou défectueuses, de pièces mobiles
désalignées ou grippées, d'anomalies de fixation ou de toute autre condition pouvant nuire au bon fonctionnement
de l'outil. N'utilisez jamais l'outil s'il est endommagé ou désaligné de quelque manière que ce soit. Tout dispositif
de protection, pièce ou interrupteur endommagé doit être réparé ou remplacé par un technicien agréé, sauf indication
contraire dans ce manuel. N'utilisez jamais cet outil si l'interrupteur marche-arrêt est défectueux.
Service aprés-vente
22. Tous les travaux de service après-vente doivent être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés chez le
distributeur qui vous a vendu l'outil. Faire effectuer des travaux d'entretien ou de réparation par des personnes non
qualifiées peut occasionner des blessures pour l'utilisateur et endommager l'outil.
23. N'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'emploi de pièces non approuvées ou l'inobservation des
instructions d'entretien peut causer un choc électrique ou d'autres blessures et entraîne l'annulation des garanties.

15
MBX®3200A Manuel d'utilisation FR
Avertissement
La poussière produite par le décapage de certains matériaux peut contenir des substances chimiques connues
pour étant une cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres déficienes reproductives.
Voice des exemples de ces substances chimiques:
• Plomb provenant de peintures á base de plomp
• Silice cristalline provenant de briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie
• Arsenic et chrome provenant de bois d’œuvre traité avec des produits chimiques
Pour réduire votree exposition à ces substances chimiques, assurenz-vous toujours:
• de travailler dans un endroit bien aéré; et
• de porter un équipement de protection homologué, y compris des masques antipoussières spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques, des gants, des lunettes de sécurité et toute autres tenue de protection personnelle
adéquate.
Consignes de sécurité particulières
1. Cet outil (MBX®3200A électrique) ne diot être utilisé qu’avec la décolleuse de vinyle MBX®(brosses 11 & 23 mm). Il
n’est pa conçu pour recevoir d’autres accessoires conventionnels. Le fait de tenter d’installer de force des accessoires
inadaptés peut entraîner des blessures ou des accidents.
2. Pour utillser l’outil, servez-vous des deux mains, l’une tenant la polgnée verticale et l’autre le boîtier de l’outil.
3. Tenez les mains à l’écart de la décolleuse de vinyle MBX®lorsque celle-ci est en mouvement.
4. N’employez la décolleuse de vinyle MBX®que pour les usages spécifiés, tels que l’enlèvement d’adhésifs, de rubans
à double face et de décalcomanies en vinyle.
5. N’appliquez jamais la décolluese de vinyle MBX®sur des objets souples, ni sur des personnes ou des animaux.
6. Ne maintenez jamais la décolleuse de vinyle MBX®sur un seul enfroit durant l’utilisation.
7. N’appliquez jamais une pression excessive sur l’outil lorsque vous décollez des surfaces vitrées, sinon la vitre peut
se briser et causer des blessures.
8. La surface de la décolleuse de vinyle peut devenir très chaude durant le décollage. Ne touchez jamais la surface
immédiatement après l’utilisation.
Commencer à partir du rebord en allant vers le vinyle.

1616
Manuel d'utilisation MBX®3200A
FR
Schema Descriptif
Structure a double Isolation
L'outil électrique MBX®3200A est doté d'une structure à double isolation. Cette structure intégrale est constituée de deux
couches séparées ou d'une épaisseur double de matériau isolant disposé entre l'utilisateur et les systèmes électriques de
l'outil. Compte tenu de ce dispositif isolant, l'outil électrique MBX®3200A doit être raccordé à un fil électrique ou à une
prise mise à la terre. Voilà pourquoi il est muni d'une fiche à deux broches, ce qui permet de le raccorder à des rallonges
sans mise à la terre.Toutefois, la présence d'un tel dispositif de protection ne dispense pas l'utilisateur des précautions
de sécurité d'usage. Le système d'isolation est conçu pour accroître la protection contre les blessures qui pourraient être
occasionnées en cas de défaillance des isolants internes de l'outil.
Fonctionnement de l’Interrupteur
Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours si l'interrupteur fonctionne bien et s'il retourne à la position d'arrêt lorsqu'on
appuie sur sa partie arrière. Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur et poussez celui-ci
vers l'avant. Ensuite, appuyez sur la partie avant de l'interrupteur pour le bloquer. Pour mettre l'outil hors tension, appuyez
sur la partie arrière de l'interrupteur. Celui-ci retourne alors vers l'arrière à la position d'arrêt. Avant de brancher l'outil,
assurez-vous toujours que l'interrupteur n'est pas verrouillé à la position de marche.
Rallonge
Les outils à double isolation sont munis d'un cordon d'alimentation à deux fils et peuvent être utilisés avec des rallonges
à deux ou trois fils. N'employez que des rallonges gainées rondes. Les rallonges employées à l'extérieur doivent être
adaptées à un tel usage. Toute rallonge homologuée pour usage extérieur peut également être employée à l'intérieu Pour
offrir la sécurité voulue et prévenir la perte de puissance et la surchauffe, la rallonge doit avoir le calibre de fil adéquat
conformément à la norme AWG. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges à la fois, il faut s'assurer que chacune d'elles a le
calibre de fil minimal. Pour déterminer le calibre de fil minimal requis, reportez-vous au tableau ci-dessous. Avant d'utiliser
la rallonge, vérifiez si elle contient des fils détachés ou dénudés, si sa gaine isolante est endommagée et si ses raccords
sont défectueux. Au besoin, éparez ou remplacez la rallonge.
Calibre de fil minimal de Rallonge
Longeur de rallonge (pieds) 25 50 100 150 200
Calibre de fil (AWG) 18 18 16 14 12
Dispositif
protection
Poignèe
verticale Boîtier
Grille
Interrupteur
Décolleuse de vinyle
Fonctionnement
de l'interrupteur
arrêt
marche

17
MBX®3200A Manuel d'utilisation FR
Operation
Avertissement: Débranchez toujours l'outil avant la pose ou la dépose d'accessoires.
N'utilisez que des accessoires MBX®. L'emploi d'autres accessoires peut être dangereux.
1. Positionnez bien la poignée verticale sur l'outil et vissez-la.
2. Assemblez la décolleuse de vinyle MBX®à l'outil en utilisant l'adaptateur MBX®
approprié et la vis. Lors de cette opération, débranchez toujour l'outil de la source
d'alimentation. Après l'assemblage de la décolleuse de vinyle MBX®, rangez la clé
à six pans dans un endroit sûr en vue de la prochaine utilisation.
3. Mettez l'outil en marche en actionnant l'interrupteur. (Voir les instructions dans la
section Fonctionnement de l’Interrupteur ci-dessus.
4. Au besoin, faites un essai avant l'utilisation réelle de la décolleuse de vinyle MBX®
pour vous assurer qu'elle est adaptée à la surface de travail.
5. Appliquez l'outil sur la surface de travail en utilisant la pression adéquate.
6. Déplacez l'outil sur la surface plane de droite à gauche et inversement, de façon
continue et à la vitesse appropriée. N'immobilisez pas la décolleuse de vinyle MBX®
sur un seul endroit pendant qu'elle tourne.
7. Une fois le travail terminé, rangez l'outil après avoir nettoyé la décolleuse de vinyle
MBX®en vue Mouvement efficace
Mouvement efficace
Pour serrer
Pour deserrer
Décolleuse de vinyle MBX®
Pivot
Adaptateur MBX®
Avertissement: Afin de réduire les risques de blessure, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes
munies d'écrans latéraux de protection, des gants et un masque antipoussière. Observez strictement les Consignes
de sécurité énoncées dans ce manuel.

18
Mode d'emploi
Phase 1: La bande de brossage fonctionne de manière optimale: même une faible pression appliquée sur la bande de brossage
enlève une très grande quantité de matériau. Les pointes des poils sont affûtées et droites. Elles ne cassent pas.
Phase 2: Les pointes, qui étaient affûtées à l'origine, sont émoussées. Il faut appuyer plus fortement sur la bande de brossage
pour compenser l'effet réduit des pointes qui s'émoussent lentement. Ces dernières se tordent alors vers l'arrière et
quelques pointes tombent. La bande de brossage est usée et doit être remplacée.
Phase 3: Si la bande de brossage n'est pas remplacée en phase 2, elle se présentera en phase 3 en peu de temps comme
représenté sur la figure „Phase 3“.
Explication: Un disque de ponçage traditionnel s'use selon une courbe constante (voir schéma). Le taux d'usure et la durée de vie
restante se laissent évaluer clairement. Quant à la bande de brossage, elle travaille au contraire en phase 1
pendant une longue période sans trace d'usure visible. Le passage en phase 2 et en phase 3 ensuite est très rapide
et est à considérer comme un phénomène normal
Conseil: Si le rendement de la bande de brossage diminue, contrôlez le taux d'usure des pointes des poils. Si la bande de
brossage est entrée en phase 2, remplacez-la. L'exercice d'une pression plus forte sur la bande de bros-sage est
à considérer comme une utilisation incorrecte qui réduit la durée de vie de la bande de brossage en phase 1. Vous
pouvez prolonger la durée de vie de la bande de brossage en phase 1 en affûtant les pointes de la brosse comme
décrit ci-après.
Phase 1 Phase 3Phase 2
Phases de travail MBX®Usure
MBX®Phase 1
Phase 2
Phase 3
Durabilité
100 %
50 %
disque de poncage traditionel
0 %
Fonctionnement
synchrone/invers
Domaines spéciaux
L' exercise d'une pression trop forte
dimunue la durée de vie de l'outil
Veillez ce que la
position de travail soit correcte
Angles Contours Arêtes
J L J
CJ
C
J
C
J
C
LMLM
LM
LM
J J J
Manuel d'utilisation MBX®3200A
FR

FR
19
MBX®3200A Manuel d'utilisation
Bandes de brossage
Bandes de brossage, coudées
Bandes de brossage, droites
Gomme pour films
N'appliquez jamais la gomme trop longtemps au même endroit pour enlever
le matériau. La surface pourrait être endommagée suite à l'accumulation
de chaleur.
Ré-affûtage des bandes de brossage
Après utilisation prolongée de la bande de brossage MBX®, les pointes
s'arrondissent et le rendement diminue. Le ré-affûtage des pointes
permet de rétablir le rendement d'origine de la bande de brossage MBX®.
Bandes de brossage, coudées:
Réaffûter les bandes de brossage MBX®dans le sens opposé au sens de
marche. Faire tourner la bande de brossage sur une meule qui ne tourne
pas pendant 15 à 30 secondes en exerçant une légère pression. Remonter
ensuite la bande de brossage MBX®dans le sens de travail correct
Bandes de brossage droites:
Ne pas réaffûter les bandes de brossage. Il n'est pas possible de réaffûter
ces pointes. Elles doivent être remplacées.
Meule

20
Manuel d'utilisation MBX®3200A
FR
Consignes Particuliéres
Adhésifs nouveaux: Éliminez le vinyle avec la décolleuse d'abord,
enlevez ensuite tout adhésif restant avec du dissolvant approprié.
Travaillez avec une „main légère“; n'appuyez pas sur la décolleuse de vinyle
La décolleuse de vinyle actionne un
mouvement „d'éplucher“ vs.
les techniques de „éffacer“
Commencer à partir du rebord en allant vers le vinyle
NE PAS démarrer l'outil sur une surface solide
Déplacer la décolleuse latérelement
en restant près du rebord décollé
Ne pas déplacer l'outil d'avant en
l'arrière sur la surface solide
Ne pas incliner!
LMLM
J
Table of contents
Languages:
Popular Saw manuals by other brands

Husqvarna
Husqvarna Prelude 350 Operator's manual

EINHELL
EINHELL TC-TS 2025/2 U Original operating instructions

Bosch
Bosch GCO 2000 Professional Original instructions

Hercules
Hercules HE75 Owner's manual & safety instructions

Woodstar
Woodstar sl 10d Translation from the original instruction manual

Defort
Defort DPC-1316 user manual