Monzana DBSM014 User manual

STABMIXER SET EDELSTAHL
kel-/Modellnummer:
106523/DBSM014
Stand 2020/06 Rev1www.DeubaXXL.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und
vieles mehr!
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany

ANLEITUNG
: Lesen Sie die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie
eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie
darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern.Achten Sie auch insbesondere beim
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
werden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt vor
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Technische Daten
Modell DBSM014
Nennspannung 220V-240V~
Nennfrequenz 50 / 60Hz
Nennaufnahmeleistung 1000W
25~45W
Abgabeleistung
Umdrehungsgeschwindigkeit 15000R/M
Isolierung
angegebene Belastungsdauer
angegebene
Unterbrechungsdauer
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haus-
haltsüblicher Mengen im Haushalt und nicht für
für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und
–Zeiten benutzen.
Das Gerät ist für den Kurzbetrieb ausgelegt.
Der Hand Mixer ist geeignet für:
–das Mixen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte,
Shakes.
–das Mixen von weichen Zutaten,
–pürieren von gekochten Zutaten, z.B. um
Der Zerhacker ist geeignet für das Zerkleinern
von Zutaten, wie zum Beispiel Nüsse, Fleisch,
Zwiebeln, hartem Käse, gekochte Eier, Knoblauch,
Kräuter, trockenes Brot usw.
Verwenden Sie den Rührbesen ausschließlich
für Schlagsahne, geschlagenes Eiweiß und
Sicherheitshinweise
Reinigen Sie alle Teile, die mit Nahrung in
Kontakt kommen vor jeder und nach jeder
Trocknen Sie das Gerät und alle Teile, bevor Sie
es an die Stromversorgung anschließen.
Die Netzspannung muss immer mit den
entsprechenden Angaben zur Stromversorgung
auf dem Typenschild des Gerätes über-
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Zutaten im
Becher oder in der Schüssel.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel, der Stecker oder andere Teile des
Gerätes beschädigt sind.
Falls das Stromkabel beschädigt ist, müssen
lassen, um die Gefahr eines Stromschlages zu
vermeiden.
Stecken Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab,
bevor Sie Teile des Gerätes zusammenbauen,
auseinandernehmen, säubern oder einstellen.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten, und spülen Sie sie
nie unter dem Wasserhahn ab. Verwenden
Sie ausschließlich ein feuchtes Tuch, um die
Motoreinheit zu säubern.
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
nicht mit dem Gerät spielen.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn das
Gerät angesteckt ist. Die Klingen sind sehr
scharf. Behandeln Sie die Klingen mit äußerster
Reinigen, um Verletzungen zu vermeiden.
Halten Sie Haare, Kleidung und andere
Gegenstände, während des Betriebs vom
Gerät fern, um Verletzungen und Schäden zu
vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät zusammensetzen, nach der Benutzung
des Gerätes, vor der Demontage, vor jeder
Reinigung des Gerätes, bevor Sie den Raum
Falls die Klingen stecken bleiben, ziehen Sie den
Stecker, bevor Sie die Zutaten herausnehmen,
welche diese blockieren.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Für entstandene Schäden aufgrund von einer
Products parts list, see Fig1
A. Variable Geschwindigkeitseinstellung
C. SPERR/ENTSPERR Knopf
D. Silikondeckel
E. Motoreinheit
F. Mixstab
G. Getriebegehäuse Rührgerät
H. Rührbesen
I. Becher
J. Verbindungseinheit Zerhacker
K. Hackklinge
L. Schüssel
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten.
H
A
B
C
E
F
I
G
J
K
L
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
2 3
D

CLICK
234
Benutzen Sie das Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen.
sitzt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Vorbereitung für die Verwendung
in Kontakt kommen gründlich, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Lassen Sie heiße Zutaten erst abkühlen, bevor
Sie diese verarbeiten(max. Temperatur 60°C).
Schneiden Sie große Zutaten in etwa 2 cm große
Stücke, bevor Sie diese verarbeiten.
Stellen Sie die Motoreinheit immer auf einen
geraden Untergrund.
Gebrauch des Gerätes
Hand Mixer
1.
Motoreinheit (Bild.2).
2. Legen Sie die Zutaten in den Becher.
3.
die Zutaten ein (Bild.3).
4. Drücken Sie die Taste - A oder B des Gerätes
für Normalgeschwindigkeit oder Turboge-
schwindigkeit (Bild.4).
5. Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab,
sowie in Kreisen um die Zutaten zu mixen.
Zerhacker
CLICK
56 7
Achtung:DieKlingensind scharf! SeienSie deshalb
Sie den Zerkacker aus der Hackschüssel nehmen,
wenn Sie die Hackschüssel leeren und bei der
Reinigung.
1. Stecken Sie den Zerhacker in das Hackbehältnis
(Bild.5)
2. Legen Sie die Zutaten in das Hackbehältnis.
3. Setzen Sie die Verbindungseinheit auf das
Hackbehältnis (Bild.6).
4.
Hackbehältnis (Bild.7).
5. Drücken Sie den Knopf für Normal- oder
Turbogeschwindigkeit des Gerätes.
Falls die Zutaten an der Wand des Hackbe-
hältnisses hängen bleiben, lösen Sie diese durch
das Hinzugeben von Flüssigkeit oder verwenden
Sie einen Spachtel.
Lassen Sie das Gerät immer abkühlen, nachdem
Sie Fleisch gehackt haben.
Rührbesen
1. Setzen Sie den Rührbesen in das Gehäuse
für den Rührbesen ein, setzen Sie dann die
Motoreinheit in das Gehäuse, bis es einrastet.
2. Platzieren Sie den Rührbesen in einem
Behältnis und schalten Sie ihn erst dann ein.
3. Um die Einheit auseinander zu nehmen,
drücken Sie die Knöpfe und ziehen Sie das
Getriebegehäuse ab.
Ziehen Sie dann den Rührbesen aus dem
Getriebegehäuse.
Für das beste Ergebnis:
Verwenden Sie nicht den Becher, sondern eine
größere Schüssel.
Beginnen Sie mit einer langsamen Geschwin-
digkeitseinstellung.
Bewegen Sie den Rührbesen und halten Sie
diesen dabei leicht schräg.
Rühren Sie bis zu 400ml Schlagsahne (min. 30
Bevor Sie mit Reinigung oder Wartungsarbeiten
beginnen, ziehen Sie immer den Netzstecker!
Tauchen Sie die Motoreinheit und das Rührge-
häuse nicht in Wasser.
Stecken Sie das Gerät vor der Reinigung ab.
Bauen Sie alle Teile auseinander.
Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten Tuch.
Reinigen Sie den Becher, das Hackbehältnis,
die Zerhackeinheit und die Verbindungseinheit
für den Zerhacker im Geschirrspüler oder mit
Mixermesser nie mit bloßen Händen reinigen.
Bürste benutzen.
Trocknen und
Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen.
Bei Feststellungen von Mängeln, das Produkt nicht
weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur gegen
Original- Ersatzteile von einem Fachmann aus-
tauschen, gemäß den Vorgaben des Hersteller.
TIPP: Zum vereinfachten Reinigen füllen Sie
frisches klares Wasser in ein Behältnis und
für alle Aufsätze.
lagern Sie das Gerät für
Mischbare Mengen und Zubereitungszeiten
Zutaten mischbare Menge Zeit
Obst/Gemüse 50-100g 25 sek
Babynahrung,
Suppen & Soßen
50-200ml 25 sek
Teig 50-250ml 25 sek
Shakes &
Mixgetränke
50-500ml 25 sek
Durch mangelnde P ege kann das Gerät Schad-
dadurch entstehen.
CLICK
89 10
Hackbare Mengen und Zubereitungszeiten
Zutaten hackbare Menge Zeit
Gekochte Eier 2 Stück 4 x 1 sek
trockenes Brot 40g 25 sek
schokolade
100g 20 sek
Knoblauch 50g 5 x 1 sek
Zwiebeln 200g 5 x 1 sek
Fleisch & Fisch 200g 10 sek
Kräuter 30g 20 sek
Käse 200g 20 sek
Nüsse 100g 25 sek
Feigen & Honig 260g & 40g 15 sek
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
4 5
Überlasten Sie das Gerät nicht, indem Sie zu
Achten Sie unbedingt darauf das Gerät nicht
länger als 30 Sekunden im Dauerbetrieb zu
lassen, da ansonsten der Motor Gefahr laufen
kann zu überhitzen.
Um möglichst lange Freude an Ihrem Produkt

INSTRUCTIONS
Important
thoroughly. Keep this manual for future reference.
If one day you will hand over this product, make
sure to hand over this manual as well.
Keep small parts out of the reach of children.
Check the delivery for completeness. Later
complaints cannot be accepted.
Make sure that this product is fully assembled
Check all elements and parts for damages.
Despite careful checks since t may happen that
even the best product takes damage during the
transport.
In this case, do not build up of your product.
Model DBSM014
Rated Voltage 220V-240V~
Rated Frequency 50 / 60Hz
Rated Power
Power output
1000W
25~45W
15000R/M
Only for domestic use and not for commercial use.
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres kels führen Sie bi e die wertvollen Rohsto e einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling sta kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertsto fe gerne weiter.
H
A
B
C
E
F
I
G
J
K
L
Products parts list, see Fig1
A. Variable speed control
B. Comfort Handle
D. Silicon lid
E. Motor unit
G. Whisk Gear Box
H. Whisk
I. Beaker
J. Chopping coupling unit
K. Chopping blade
L. Chopper Bowl
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
6 7
D

CLICK
234
Intended Use:
This appliance is designed for processing normal
industrial use. Use the appliance for processing
The hand blender is intended for :
–blending luqids, e.g. dairy products, sauces,
fruit juices, soups, mixed drinks and shakes.
–
–pureeing cooked ingredients, e.g. for making
baby food.
The chopper is intended for chopping ingredients
such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled
eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
egg whites and ready-mix desserts.
Warning
Clean all parts which are in contact with food
before each use carefully.
Dry the appliance and all parts before
The mains voltage must always correspond
with the relevant power supply details on the
appliance’s nameplate.
Do not operate the appliance without
ingredients in the beaker or in the bowl.
Do not use the appliance if the mains cord, the
plug or other parts are damaged.
If the mains cord is damaged, it must be
a hazard.
Always unplug the appliance from the mains
before you assemble, disassemble, clean or
make adjustments to any of the accessories.
Never immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap. Only use
a moist cloth to clean the motor unit.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
lack of experience and knowledge, unless they
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Never touch the blades when the appliance is
plugged in. The blades are very sharp. Exercise
when removing and cleaning to avoid injury.
Keep your hair, clothing and other items, away
injury and damage.
Do not pull the cord in order to unplug the plug
from the socket. Pull always the plug from the
dismantling, before cleaning, before you leave
the room or if a fault occurs.
If the blades get stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block
the blades.
Do not use the appliance with wet or damp
hands.
Make sure that the cover is seated correctly
before turning on the appliance.
Prepare for use
Thoroughly clean the parts that come into
contact with food before you use the appliance
Let hot ingredients cool down before you
process them (max. temperature 60°C).
Cut large ingredients into pieces of approxi-
mately 2 cm before you process them.
Always place the motor unit on a level surface.
Using the appliance
Hand blender
1.
(Fig.2).
2. Put the ingredients in the beaker.
3. Immerse the blade guard completely in the
ingredients (Fig.3).
4.
switch on the appliance (Fig.4).
5. Move the appliance slowly up and down and in
circles to blend the ingredient.
Chopper
CLICK
56 7
very careful when handling the blade unit. Be
especially careful when you remove the blade
from the chopper bowl, when your empty the
chopper bowl and during cleaning.
1. Put the chopper blade unit in the chopper
bowl (Fig.5)
2. Put the ingredients in the chopper bowl.
3. Put the coupling unit on the chopper bowl
(Fig.6).
4. Fasten the motor unit onto the chopper bowl
(Fig.7).
5.
switch the appliance.
bowl, loosen them by adding liquid or using a
spatula.
chopping meat.
Whisk
1. Insert the whisk into the whisk gear box , then
locks.
2. Place the whisk in a vessel and only then, press
switch to operate it.
3.
box. Then pull the whisk out of the gear box.
For best results:
Do not use the beaker, but a wider bowl.
Move the whisk by holding it slightly inclined.
Only whip up to 400 ml chilled cream (min. 30 %
fat content, 4–8 °C).
Only whip up to 4 egg whites.
Manufacturer will not assume any responsability
in case of damages cause of an unappropriated
on its safety and warranty will be cancelled.
CLICK
89 10
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
8 9
Do not overload the device by adding too much
food in the cup. Make absolutely sure not to
longer than 30 seconds, otherwise the engine
To enjoy your product for as long as possible

Care and cleaning
Before cleaning or maintenance, always unplug
the power cord!
Do not immerse the motor unit and the whisk
coupling unit in water.
• Unplug the appliance before cleaning.
• Dissemble all the parts.
• Wipe the motor unit with a moist doth.
• Clean the beaker, the chopper bowl, the
chopper blade unit and the chopper coupling
unit in the dishwasher or in warm water with
some washing-up liquid.
• Never clean the blender blade with just your
hands. Use a brush.
•
•
D
•
•
Check for any damage of content. In case of
defect, do not use the item. Ask your
manufacturer in case you need to replace spare
parts and use only original spare parts.
ry and store them for future use.
A not proper maintenance of your product
could
product safety.
Ingredients Time
Fruitsvegetables 50-100g 25 sec
Baby food,
soups & sauces
50-200ml 25 sec
50-250ml 25 sec
Shakes & mixed
drinks
50-500ml 25 sec
and start your blender. Use same process to
clean all kind accessories.
Ingredients Time
Boiled eggs 2pcs 4 x 1 sec
Dry bread 40g 25 sec
Dark chocolate 100g 20 sec
Garlic 50g 5 x 1 sec
Onions 200g 5 x 1 sec
200g 10 sec
Herbs 30g 20 sec
Cheese 200g 20 sec
Nuts 100g 25 sec
Figs & Honey 260g & 40g 15 sec
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If you are not
sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or recycling centers for
advice.
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
10 11

ORIENTATION
Important:
de pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous
deviez être amené à céder ce produit, assurez-
vous de céder également le présent manuel.
portée des enfants.
Assurez-vous que la livraison a été faite dans
pourront être prises en compte.
assurer qu’aucun ne soit endommagé. Malgré de
la meilleure qualité soit abîmé durant le transport.
En tel cas, ne procédez pas à l’assemblage de
être dangereuses et nuire à votre santé.
Uniquement pour usage domestique et non pour un usage
commercial.
Mode d´emploi
pour des durées de service normales. L’appareil
durée.
Le mixeur manuel est conçu pour :
–Mélanger des liquides comme des produits
des boissons mixtes et shakes.
–Mélanger des ingrédients mous.
–écraser des ingrédients cuits par exemple pour
comme des noix, de la viande, des oignons, du
fromage à pâte dure, des œufs durs, de l’ail, des
herbes, du pain sec, etc.
p
des desserts
ré-préparés.
contact avec de la nourriture avant chaque
La tension du réseau doit toujours correspondre
l’appareil.
Ne branchez et faites marcher l´appareil que
Ne opérez pas l’appareil sans ingrédients dans
la tasse ou dans le bol.
endommagées.
Si le cordon est endommagé, vous devez le
tout danger.
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant
ajustements à un des accessoires.
tout autre liquide et ne rincez le sous le robinet.
surveillance.
personnes (y compris les enfants) qui ont des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’ils sont surveillés
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne touchez jamais les lames lorsque l’appareil
est branché. Les lames sont très coupantes.
Traitez les lames avec une extrême prudence,
Gardez vos cheveux, vêtements et autres
des dommages.
Assurez-vous que le couvercle est correctement
avant d’allumer l’appareil.
Si les lames se bloquent, débranchez l’appareil
lames.
Numéro de model DBSM014
Voltage nominale 220V-240V~
Fréquence nominale 50 / 60Hz
Puissance nominale 1000W
Puissance débitée 25-45W
15000R/M
nominal
Intermission nominale
Le fabricant n'assume aucune responsabilité dans
lée.
e et d'autres emballages hors de la portée des
H
A
B
C
E
F
I
G
J
K
L
Products parts list, see Fig1
A. Vitesse variable
C. Fermer/Ouvrir bouton
D. Couvercle en silicone
E. Bloc moteur
F. Pied de mixeur
H. Fouet
I. Réservoir
J. Unité de couplage
K. Lame de découpe
L. Bol
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
12 13
D

CLICK
234
mouillées ou humides.
l’appareil pour la première fois.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de
les traiter (température max. 60 ° C).
Couper ingrédients larges en morceaux
d’environ 2 cm avant de les traiter.
Placez toujours l’unité de moteur sur une
surface plane.
Mixeur plongeant
1. Fixez le pied du mixeur à l’unité de moteur
(Fig.2).
2.
3. Immergez le protège-lame complètement dans
les ingrédients (Fig. 3).
4. Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou
turbo pour allumer l’appareil (Fig.4).
5.
avec un mouvement circulaire pour mélanger
les ingrédients.
Hachoir
CLICK
56 7
1.
(Fig.5)
2.
3.
(Fig.6).
4.
(Fig.7).
5. Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou
turbo pour allumer l’appareil.
Si les ingrédients collent à la paroi du bol du
hachoir, décollez-les en y ajoutant du liquide ou
à l’aide d’une spatule.
Laissez toujours refroidir l’appareil après avoir
haché de la viande.
Fouet
pâtes de biscuit et des desserts pré-préparés.
1.
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
2. Placez le fouet dans un récipient et seulement
maintenant vous pouvez appuyer sur
3.
Pour de meilleurs résultats :
Commencer avec un réglage de vitesse faible.
Déplacez le fouet en le tenant légèrement
incliné.
grasses ,4-8 ° C).
N’immergez pas le bloc moteur et l’unité de
couplage de fouet dans l’eau.
Démontez toutes les pièces.
N’immergez pas le bloc moteur dans l’eau.
hachoir et l’unité de couplage de chopper dans
le lave-vaisselle ou dans de l’eau chaude avec
un peu de liquide vaisselle.
des défauts ou endommagements, veuillez ne
fabriquant pour toute pièce de rechange et
remplir un recipient avec de l'eau et allumer
type d'accessories.
térieure.
Ingrédients Temps
Fruits légumes 50-100g 25 sec
Nourriture pour
bébés, soupes &
sauces
50-200ml 25 sec
Pates 50-250ml 25 sec
Shakes &
boissons mixées
50-500ml 25 sec
eut provoquer des endommagements et aussi
avoir un mauvais sécurité de celui-ci.
CLICK
89 10
Ingrédients Temps
Œufs durs 2pcs 4 x 1 sec
Pain sec 40g 25 sec
Chocolat noir 100g 20 sec
Ail 50g 5 x 1 sec
Oignons 5 x 1 sec
Viande &
poisson
200g
200g
10 sec
Herbes 30g 20 sec
Fromage 200g 20 sec
Noix 100g 25 sec
Figues & Miel 260g & 40g 15 sec
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
14 15
nourriture dans la tasse. Assurez-vous absolu-
-
longtemps possible, purez les aliments avec
des impulsions.

This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sus-
tainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
They can take this product for environmental safe recycling.
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Mise au rebut:
À la n de la longue durée de vie de votre a veuillez me re au rebut des ma res
recyclables a rocéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de
contacter votre communauté d’aggloméra e erie locaux.
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
16 17

Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko-
und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz
höher schlagen.
www.DeubaXXL.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem
nt, ein Besuch lohnt sich immer!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: