MOOSE 90823 User manual

1.0’
Customer care
Freephone: 0800 389 8591 (UK only)
info@moosetoys.com
INS.90823 116L
Box1: 90825, Box2: 90826 | 05/21
Manufactured for and distributed in USA by MOOSE TOYS LLC
737 Campus Square West, El Segundo, California 90245.
Manufactured for and distributed in AUSTRALIA by MOOSE ENTERPRISE PTY LTD
29 Grange Rd, Cheltenham, Victoria, 3192, Australia.
Manufactured for UK and EUROPE by MOOSE TOYS LTD 3 Hurling Way,
St. Columb Major Business Park, Cornwall TR9 6SX, UK. and
18 rue Jacqueline Auriol, Quartier Villaroy, B.P. 40119, Guyancourt Cedex,
Paris, 78041, France.
Manufactured for/Fabriqué pour MOOSE ENTERPRISE (INT) PTY LTD 29 Grange Rd,
Cheltenham, Victoria, 3192, Australia, for all other countries/pour tous les autres pays.
www.moosetoys.com [email protected]

1
A x1
C x1
B x1
D x1
E31
x2
E1
x6
D1
x2
D2
x2
D6
x6
x10
B3
B2
x10
A4
x28

2
E x1
F x1
H x1 I x1
L x2
J x4
G x1
K x1
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
1.5V/AA/LR06
10min
10min
#1
#1
#2
#2
#3
#3
EN. Requires 3 x AA/LR6 1.5V Batteries (not included).
FR. Fonctionne avec 3 piles AA/LR6 1,5V (non fournies).
IT. Funziona con 3 batterie AA/LR6 1,5 V (non comprese).
DE. Benötigte Batterien (nicht inbegrien): 3 x AA/LR6 1,5 V.
ES. Utiliza 3 pilas AA/LR6 1,5V (no incluidas).
NL. 3 x AA/LR6 1,5V batterijen vereist (niet bijgeleverd).
PT. Precisa de 3 pilhas AA/LR6 de 1,5 V (não incluídas).
SE. 3 x AA/LR61,5V-batterier behövs (ingår ej).
DK. Kræver 3 x AA/LR6 1,5 V-batterier (medfølger ikke).
NO. Krever 3 x AA/LR6 1,5 V batterier (følger ikke med).
FI. Vaatii 3 kpl AA/LR6 1,5 V:n patteria (eivät sisälly pakkaukseen).
PL. Wymagane baterie: 3 x 1.5V AA/LR6. Baterie nie znajdują się w zestawie.
HU. 3 db 1,5 V-os AA/LR6 méretű (külön beszerezhető) elem szükséges.
CZ. Vyžaduje 3 baterie AA/LR6 1,5V (nejsou součástí balení).
SK. Vyžaduje 3 batérie typu AA/LR6 1,5 V (nie sú súčasťou balenia).
TR. 3 x AA/LR6 1,5V Pil Gerektirir (birlikte verilmez).

B
3
E1 x2
D2 x1
1
3
2
D
D
D6 x1
D6 x1
B
Bx1 Dx1Cx1 D2 x2Lx2 D6 x4 E1 x4 A4 x16Ax1
B
✗
✓

C
4
4
6
7 8
5
D6 x1
C
A
C
D6 x1
L x1
A4 x8
L x1
✗
✓
A4 x8
E1 x2
D2 x1
C
✗✓

5
9
B2 x6Ex1 Fx1 Gx1 B3 x6
11
G
D1 x1 E1 x1
G
F
10
12
✗
✓
D6 x1
E1 x2D1 x2D6 x2
D1 x1
E1 x1
D6 x1
E
G
✗✓

6
13
14
B3 x3
B2 x3
B2 x3
B3 x3
G
✗
✓

7
Ix1 Jx4 B2 x4 B3 x4 A4 x12Hx1
15
B2 x2
B2 x2
H
B3 x4
✗
✓

8
I
16
17
I
J
J
J
J
A4 x12
K

9
SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný pre deti
od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie, kvôli možnému riziku
poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne hrať, skákať a liezť na postele, a
preto by detská postieľka nemala byť umiestnená príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií,
záclon a závesov alebo iných šnúr alebo motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď
pevne a tesne vedľa akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou
postele. • UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite, ak je
potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na používanie:
140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku, ak je akákoľvek časť
pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte súčiastky. Používajte len doplnkové,
ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská
posteľ zodpovedá BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále
rozkladala a skladala.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti ve věku od
18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme parçalarını fazla sıkmayın.
• Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı,
mobilyalara, perdelere, perde çekme parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın
takılmamalıdır. Yatak, herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile
yatağın yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını düzenli olarak
kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek temizleyin. • Kullanılacak yatak
boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa, yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını
kullanmayın. Parçaların yerine başka parçalar takmayın. Yalnızca MooseToys Ltd. tarafından
sağlanan ek ya da yedek parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına
uygundur. • Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
Replacing batteries / Remplacement des piles / Batterien
austauschen / Batterijen vervangen / Sostituzione delle batterie /
Cambio de las pilas / Substituição das pilhas / Byta batterier /
Udskiftning af batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie / Nahradenie
batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by an adult.
• Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) marks on
battery and product. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. • Rechargeable
batteries must be removed from toy before recharging. • Removal and recharging of
rechargeable batteries should be carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts
in the battery compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from
product. • Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the introduction of
main supply or separate power supplies, and do not attempt to plug any part of this product
into the mains supply. • Dispose of exhausted batteries safely and never dispose of batteries in
a re. • Remove batteries from product after use or if storing for long periods. • Periodically
examine product for signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our
Customer Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions before use.
• Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with this product. • Indoor
Use Only.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours être insérées et
retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles, en respectant les signes (+)
et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de recharger des piles non-rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le
chargement des piles rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les
contacts du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou diérents types
de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais d’alimenter les produits à piles sur
le secteur ou une toute autre source d’énergie et de brancher toute partie de ce produit sur le
secteur. • Mettez les piles usagées au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez
jamais au feu. • Retirez les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de
longues périodes. • Inspectez régulièrement le produit. S’il est endommagé, arrêtez de l’utiliser
et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile recommandé.
• Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire la notice avant utilisation.
• Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à votre enfant. • Usage intérieur
uniquement.
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre inserite ed
estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e inserire correttamente le
batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità (+) e (-) sulle batterie e sul prodotto.
• Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal
giocattolo prima di ricaricarle. • La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere
eseguita da un adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare contemporaneamente
batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie ricaricabili e alcaline. • Non tentare
di alimentare prodotti a batteria utilizzando l’alimentazione di rete o un alimentatore separato,
e non tentare di inserire qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire
le batterie scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare periodicamente se il
prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso e contattare il nostro Reparto
Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo equivalente a quello raccomandato.
• Conservare codeste istruzioni per un riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso.
• Smaltire l’imballaggio con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo
prodotto. • Solo per uso in interni.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen stets von
einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien unbedingt richtig
einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-) auf den Batterien und dem
Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus
dem Spielzeug immer herausnehmen. • Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und
aufgeladen werden. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie niemals alte
(gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen, z. B. Akkus und
Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte durch einen Anschluss an
die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil
dieses Produkts in eine Steckdose zu stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden!
• Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie
die Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung feststellen,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
• Verwenden Sie nur Batterien des gleichenTyps wie die hier empfohlenen. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die
Verpackung vollständig außer Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen
lassen. • Nur für die Benutzung in Innenräumen.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser insertadas y
extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien conectadas, respetando
los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente recargar pilas no recargables. • Las pilas
recargables deben retirarse del producto antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y
cargar las pilas recargables. • Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las
terminales de las mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas
(usadas) con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros eléctricos, y no
intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica. • Elimine las pilas gastadas
de una forma segura y no las arroje nunca al fuego. • Retire las pilas gastadas del producto
después de usarlo o en caso de no usarlo durante un período largo de tiempo. • Examine
periódicamente el producto para comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto,
deje de usarlo y póngase en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente.
• Utilice solamente pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para
una futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del embalaje
en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar con este producto.
• Sólo para uso en espacios interiores.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een volwassene
worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare batterijen opnieuw op
te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden genomen voordat ze
worden opgeladen. • Wegwerpen en opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient
te worden uitgevoerd door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op
de batterij nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z. gewone en
alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden met 230 V of met een
aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit product in het stopcontact te steken.
• Voer de lege batterijen op verantwoorde wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de
batterijen uit het product als dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product
regelmatig op beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die overeenkomen
met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag. • Lees de instructies voor het
gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind veilig met dit product kan spelen. • Alleen
voor gebruik binnenshuis.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre inseridas
e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. • As pilhas
recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao recarregamento.
• A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser efectuados por um adulto.
• Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas em curto-circuito no compartimento
das pilhas. • Retire as pilhas gastas do produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas
nem pilhas de diferentes tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos
a pilhas ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas em segurança
e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após a utilização ou se o produto
car guardado durante longos períodos. • Examine periodicamente o produto, procurando
sinais de danos. Se detectar qualquer dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso
departamento de Assistência ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente
ao que é recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a criança brincar
com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas ur av en vuxen.
• Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter var markeringarna (+) och (-)
nns på batteriet och produkten. • Försök inte att ladda icke-laddningsbara batterier.
• Laddningsbara batterier måste tas bort före laddning. • Borttagning och byte av
laddningsbara batterier bör utföras av en vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i
batterifacket och batteripolerna. • Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla
(använda) och nya batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska
batterier. • Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten till
nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig batterier i eld.
• Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten ska förvaras under en
längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att upptäcka tecken på skada. Om skada
upptäcks bör du sluta att använda produkten och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd
endast batterier av samma eller motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage
innan du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt, at batterierne er
korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og produktet. • Du må ikke forsøge at
genoplade ikke-genopladelige batterier. • Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet,
før de genoplades. • Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at
kortslutte kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig type, f.eks.
genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne produkter ved hjælp af lysnettet
eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at sætte dele af dette produkt i en stikkontakt.
• Brugte batterier skal bortskaes på en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild.
• Batterierne tages ud af produktet efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Undersøg produktet for tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må
produktet ikke anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til senere brug.
• Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker måde, før barnet får lov til at
lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut av en voksen.
• Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på batteriet og produktet.
• Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp.
• Oppladbare batterier må tas ut og lades opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i
batterikammeret eller batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke
sammen gamle (brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og
alkaliske batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast utbrukte batterier
på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern batteriene fra produktet etter
bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder. • Kontroller produktet regelmessig for tegn
på skade. Hvis skade avdekkes, bruk ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling.
• Bruk kun batterier av liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for
senere bruk. • Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re. • DO NOT use for
babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months and 4 years of age. • Do not
over tighten xings, due to possible risk of damaging your product. • Children are likely to play,
bounce and climb on beds, therefore the child’s bed should not be placed too close to other
furniture or windows, blinds, curtains pulls or other strings or cords and should be placed either
tight to any wall or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING!
Do not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all xings
regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of mattress to be used:
140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing, damaged or broken. DO NOT
substitute parts. Use only additional or replacement parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s
bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011 • The bed is not designed to be constantly dismantled
and assembled. • Warning!This bed has been designed, assessed and tested with your child's
safety as a priority. Any modication to the bed or its surrounding area could create an
unforeseen hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your
bed as they may create a catch hazard for your child.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin du feu.
• NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas trop serrer les
xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont tendance à grimper et
sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de votre enfant trop près d'autres
meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou de store. Placer le lit contre le mur ou laisser
un espace de 30cm entre le mur et le bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à
proximité de sources de chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations
et les resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du matelas :
140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et remonté.
• ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou cassée. NE pas
utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par MooseToys Ltd. • Conserver
cette notice pour consultation ultérieure. • Attention! Ce lit a été conçu, évalué et testé avec
pour priorité la sécurité de votre enfant.Toute modication du lit, ou de l'environnement dans
lequel il sera placé, peuvent représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger.
Ne xez aucun objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per bambini di
età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di ssaggio, per non
danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si arrampicano spesso sui letti; per
questo motivo si consiglia di non sistemare il letto troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di
tende alla veneziana, a corde delle tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro
una parete o con uno spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il
lettino lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi di
ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un materassino da
140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti mancanti, danneggiate o spezzate.
NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose
Toys Ltd. • Lettino per bimbi conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato
per essere smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per assicurare la
massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o dell'area ad esso circostante
potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del bambino. Non aggiungere alcun oggetto
sopra o intorno al letto stesso, tale azione potrebbe comportare un serio pericolo per il
bambino.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer fernhalten.
• NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als Baby-Bett. Das Kinderbett ist
für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen!
Ihr Produkt kann dadurch beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf
Betten herum. Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln stehen. Das Bett
sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand von 300 mm von der Wand
entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder
anderen Möbeln aufstellen. • Alle Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen.
• Mit einem feuchten Tuch reinigen. •Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung!
Benutzen Sie es nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE
Teile mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose Toys Ltd.
• Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür geeignet, ständig
montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. •Warnung! Beim
Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an
erster Stelle. Jegliche Veränderungen, die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um
das Bett herum vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen
und somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das Bett
herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran hängen bleibt.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO EN CASO
NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4 años de edad • No apriete
en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto. • Es posible que los niños jueguen,
peguen botes, salten y se suban a las camas, por lo que la cama de los niños no debe estar
situada demasiado cerca de otros muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas
u otras cuerdas o cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque esta cama de
juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble. • Inspeccione regularmente
todas las jaciones y apriételas si resulta necesario. • Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del
colchón que debe utilizarse: 140cm x 69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si
hay alguna pieza dañada o rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto
suministradas por Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1:
2011 • La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces. • Guarde las
instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha sido diseñada, evaluada y
probada con la seguridad de su hijo como prioridad. Cualquier modicación en la cama o su
entorno podría suponer un riesgo imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada
elementos a la cama ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento
para su hijo.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG. • NIET gebruiken voor
zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege de kans op beschadiging het
product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind tussen 18 maanden en 4 jaar oud.
• Kinderen spelen, springen en klimmen graag op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te
dicht bij andere meubels of ramen, koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere
snoeren of koorden staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm
ruimte tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit kinderbed
niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken • Controleer alle
bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen met een vochtige doek.
• Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm • WAARSCHUWING! Niet gebruiken als
een onderdeel ontbreekt, beschadigd of gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik
alleen extra of vervangende onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform
BS 8509: 2008 + A1: 2011. • Het bed is niet ontworpen om keer op keer uit elkaar
gehaald en opnieuw gemonteerd te worden.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se a crianças
entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as xações, pois pode danicar
o produto. • As crianças gostam de usar as camas para brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a
cama da criança não deve ser colocada demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões
ou hastes de cortinados ou outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou
deixando um espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças de
mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se necessário. • Limpe
com um pano húmido. •Tamanho do colchão: 140cm x 69cm • ADVERTÊNCIA! Não utilize se
faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar danos ou estiver quebrada. NÃO substitua
peças. Use apenas as peças adicionais ou de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd.
• Esta cama infantil cumpre a norma britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi
desenhada para ser constantemente desmontada e montada.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för barn mellan 18
månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada produkten. • Barn tycker om att
leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför bör barnsängar inte stå för nära andra möbler
eller fönster, persiennsnören, gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt
intill väggen eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen regelbundet
och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa. • Madrassens storlek bör vara:
140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE
delar. Använd endast nya delar eller reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad
enligt BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er risiko for, at
produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle rundt på senge. Derfor
bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i nærheden af vinduer, gardin- eller
persiennesnore eller andre snore. Sengen skal enten placeres tæt op mod en væg eller med et
mellemrum på 300 mm mellem væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke
denne børneseng i nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller
regelmæssigt alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis dele er beskadiget,
itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun anvendes supplerende eller reservedele
leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er
ikke beregnet til konstant at blive taget fra hinanden og samlet igen.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet på barn
mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan medføre fare for
skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og klatrer på senger, derfor bør
barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer
eller andre snorer, og den bør plasseres helt inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm
mellom veggen og siden av sengen. • Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov.
• Ingen må klatre på sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse:
140cm x 69cm • ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller erstatningsdeler fra
Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sengen er ikke laget for å bli
demontert og montert ofte.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu iältään
18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu. • Lapset leikkivät,
hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen sänkyä ei saa laittaa liian lähelle
muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit
pitää kiinnittää tiukasti seinään tai seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n
levyinen väli. • Varoitus. Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi puhtaaksi kostealla
liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS! Älä käytä, jos jokin osa puuttuu,
on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia. Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia.
• Standardia BS 8509: 2008 + A1: 2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu
toistuvasti purettavaksi ja koottavaksi.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone dla dzieci
między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy nadmiernie dokręcać
mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu. • Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać
po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w
pobliżu innych mebli, okien, sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów;
łóżko powinno stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy regularnie
sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby. • Czyścić wilgotną szmatką.
• Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie używać w wypadku, gdy którakolwiek część
została zgubiona, zniszczona lub zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie
części dodatkowe lub zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia
normy BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego demontażu
i montażu.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél atalabb
gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg károsíthatja a
terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani, fel-le ugrani, rajtuk ugrálni
fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz,
függönyzsinórhoz vagy más zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy
szorosan a fal mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem!
Ne helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe. • Rendszeresen
ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges. • Vizes ruhával törölje tisztára.
• Használható matracméret: 140cm x 69cm • FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik
alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött. NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose
Toys Ltd. által forgalmazott kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel
a BS 8509: 2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen szét-
és összeszereljék.
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. •Výrobek je vhodný pro děti od 18
měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo dojít k poškození vašeho
výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat nebo lézt po postelích, proto by
dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo
jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi
stranou postýlky a zdí měla být mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku
na místa poblíž zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování
a je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace, která má být
použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ:Tuto dětskou postýlku nepoužívejte, pokud je některá část
rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní
díly, které pocházejí od společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen toimesta.
• Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon oikein päin, huomioiden
paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit. • Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole
ladattavia. • Ladattavat patterit on poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on
suoritettava ladattavien patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien
kosketinten tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten ladattavat
ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita liittämällä ne
verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää mitään tämän tuotteen osaa
verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista
patterit tuotteesta käytön jälkeen tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain,
ettei tuotteessa ole vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota
yhteys asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen käyttöä. • Hävitä
kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen leikkiä tuotteella. • Vain
sisäkäyttöön.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny wkładać i
wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej
biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-) podane na bateriach i produkcie. • Nie
wolno doładowywać zwykłych baterii. Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym
ładowaniem. • Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte baterie należy
wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a także baterii różnego typu, np.
akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno próbować podłączać urządzeń działających na
baterie do sieci zasilającej lub odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do
sieci zasilającej. • Zużyte baterie należy oddać do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do
ognia. • Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy wyjąć
z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu sprawdzając, czy nie
pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia należy zaprzestać używania
produktu, a następnie skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować
baterie typu odpowiadającego typom zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj
opakowanie – podane na nim informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem
użytkowania przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
zamkniętych.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését és
behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az elemek
megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a terméken található (+) és (-)
jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés
előtt az újratölthető elemeket ki kell venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását
és újratöltését felnőttnek kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem
pólusainak a rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze
a régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja váltóáramú
hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék egyetlen részét se
próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült elemeket biztonságosan dobja
el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az
elemeket a termékből. • A károsodás jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket.
Amennyiben valamilyen károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát,
és lépjen kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt olvassa el az
utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan, mielőtt engedné, hogy a
gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri használatra.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a odlehlý do neurč.
člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení baterií do prostoru pro baterie,
dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku. • Nepokoušejte se nabít jiné než
akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie musí být před nabíjením z hračky vyjmuty.
• Vyjmutí a nabíjení akumulátorových baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se
zkratování kontaktů v prostoru pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku
vyjměte. • Nepoužívejte staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů,
například akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte se zapojit
žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité baterie bezpečným
způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo při delším nepoužívání výrobku
baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li
poškození, výrobek přestaňte používat a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb.
• Používejte pouze doporučené baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro
další použití. • Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené dospelej
osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa symbolov (+)a(-)
vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať batérie, ktoré nie sú dobíjateľné.
• Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie
dobíjateľných batérií by mala vykonávať dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v
priehradke na batérie alebo pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte
naraz staré (použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom elektrickej siete
alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať niektorú časť tohto výrobku
do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte
do ohňa. • Po použití výrobku alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte
batérie. • Výrobok pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia.
Ak na ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše oddelenie
Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého typu ako odporúčané
batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho použitia. • Pred použitím si prečítajte
pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto
produktom. • Len na používanie v interiéri.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak ve çıkarmak
yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine dikkat ederek pillerin doğru
takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce
şarj edilebilir pillerin oyuncaktan çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması
ve şarj edilmesi yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri üründen çıkartın.
• Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri (ör. şarj edilebilir ve alkalin)
birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla
çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin.
• Biten pilleri güvenli biçimde atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun
süre saklayacağınız zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri bölümümüzle
görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın. • Bu talimatları, ileride bakmak
üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun
bu ürün ile oynamak izin vermeden önce tüm ambalaj atmayın. •Yalnızca İç Mekânlarda
Kullanılabilir.
EN. Help the environment by disposing of batteries responsibly. The wheelie
bin symbol, shown on batteries, indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste, as they contain substances which can be damaging
to the environment and health. Please use designated collection points or
recycling facilities when disposing of the item or batteries.
More information can be found on:
www.recycle-more.co.uk | www.recyclenow.com
FR. Aidez l'environnement en mettant les piles au rebut de façon responsable. Le symbole
«poubelle barrée» signie que les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers
car elles contiennent des substances nocives à l'environnement et à la santé. Veuillez les
déposer dans les points de collecte ou les installations de recyclage à votre disposition.
IT. Aiutate a proteggere l'ambiente smaltendo le batterie in modo ecologicamente
responsabile. Il simbolo del bidone su ruote, riportato sulle batterie, indica che le batterie non
devono essere smaltite con i riuti domestici poiché contengono sostanze che possono essere
nocive all'ambiente e alla salute. Si prega di smaltire questo articolo o le batterie in un centro
di raccolta o di riciclaggio idoneo.
DE. Tragen Sie zum Umweltschutz bei und entsorgen Sie Batterien verantwortungsvoll. Das
Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass die Batterien nicht in den normalen Hausmüll gehören,
da sie umwelt- oder gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Geben Sie die Batterien
am nächsten Recyclinghof oder bei einer Annahmestelle für Batterien ab.
ES. Ayude a cuidar el medio ambiente deshaciéndose correctamente de las pilas. El símbolo
del contenedor con ruedas tachado (que se muestra en las pilas) indica que éstas no se deben
arrojar a la basura doméstica porque contienen sustancias que pueden ser dañinas para el
medio ambiente y la salud. Utilice los puntos de recolección o las instalaciones de reciclaje
dispuestas a tal n a la hora de deshacerse del producto o las pilas.
NL. Help het milieu, voer uw batterijen op de juiste manier af. Het kliko-symbool op de
batterijen geeft aan dat de batterijen niet bij het huishoudelijk afval mogen, aangezien ze
stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever het afval
van dit product en de batterijen in als chemisch afval.
PT. Ajude o ambiente, eliminando as pilhas de forma responsável. O símbolo do caixote do
lixo, inscrito nas pilhas, indica que estas não podem ser eliminadas no lixo doméstico, dado
que contêm substâncias que podem prejudicar o ambiente e a saúde. É favor utilizar os
ecopontos adequados ou recorrer às entidades responsáveis pela reciclagem de resíduos
quando eliminar o produto ou as pilhas.
SE. Hjälp miljön genom att göra dig av med dina batterier på ett ansvarsfullt sätt.
Soptunnesymbolen, som visar på batterier, anger att batterier inte bör kastas i hushållsavfallet,
då de innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön och hälsan. Använd särskilda
uppsamlingsplatser eller återvinningsstationer när du gör dig av med produkten eller batterierna.
DK. Bortskaf batterierne på en miljøvenlig måde. Symbolet med aaldsspanden angiver,
at batterierne ikke må bortskaes sammen med husholdningsaaldet, da de indeholder
potentielt miljø- og sundhedsskadelige stoer. Benyt i stedet indsamlingssteder eller
genbrugsstationer ved bortskaelse af produktet eller batterierne.
NO. Ta vare på miljøet ved å kassere batteriene på en ansvarlig måte. Symbolet med en
søppelbøtte på hjul betyr at batteriene ikke må kastes sammen med det vanlige avfallet,
ettersom de inneholder stoer som kan være skadelige for miljøet og helsen. Kasser enheten
og batteriene på utpekte innsamlingssteder eller gjenvinningsanlegg.
FI. Auta ympäristöä hävittämällä paristot vastuuntuntoisesti. Paristoissa oleva pyörällinen
jäteastia -symboli osoittaa, että paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa, sillä ne
sisältävät aineita, jotka voivat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle. Hävitä tuote ja paristot
viemällä ne määritettyyn keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen.
PL. Pomóż chronić środowisko naturalne oddając zużyte baterie w miejscu ich zbiórki.
Symbol kontenera na kółkach oznacza, że wyrób w którym znajdują się baterie nie może być
wyrzucany razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zawierają one
substancje szkodliwe dla zdrowia i środowiska naturalnego. Należy oddać wyrób lub baterie w
wyznaczonym do tego miejscu zbiórki lub do zakładu przetwarzania odpadów.
HU. Gondoljon a környezetre és felelősen helyezze el az elemeket a hulladékban. Az elemeken
látható kerekes kuka ábra jelzi, hogy az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba tenni,
mert a környezetre és az egészségre ártalmas anyagokat tartalmaz. Kérjük, hogy a kijelölt
gyűjtőhelyeken vagy az újrahasznosító telepen helyezze el az ebből keletkező hulladékot és
elemeket.
CZ. Šetřete životní prostředí zodpovědnou likvidací baterií. Symbol popelnice s kolečky
označuje, že výrobek obsahující baterie nesmí být vhozen do popelnice se smíšeným
komunálním odpadem. Baterie obsahují sloučeniny, které mohou poškodit životní prostředí a
zdraví. Pro likvidaci elektrických výrobků obsahujících baterie použijte k tomu určená sběrná
místa nebo recyklační zařízení.
SK. Chráňte životné prostredie zodpovednou likvidáciou batérií. Symbol odpadovej nádoby
s kolieskami oznamuje to, že výrobky obsahujúce batérie nemožno vyhadzovať do domáceho
odpadu, lebo obsahujú látky, ktoré môžu poškodiť životné prostredie alebo zdravie človeka.
Elektrických výrobkov obsahujúcich batérie sa zbavujte ich odnášaním do zberných dvorov
alebo iných recyklačných zariadení.
TR. Pilleri sorumlu biçimde uzaklaştırarak çevrenin korunmasına yardımcı olun. Tekerlekli
çöp kutusu sembolü, pil içeren ürünlerin, çevre ve sağlık açısından zarar verebilecek maddeler
içermelerinden dolayı evsel çöplerle birlikte atılmaması gerektiğini göstermektedir. Lütfen
pil içeren elektrikli ürünleri atarken tasarlanmış toplama noktalarını ya da geri dönüşüm
tesislerini kullanın.
IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT! A CONSERVER

10
SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný pre deti
od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie, kvôli možnému riziku
poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne hrať, skákať a liezť na postele, a
preto by detská postieľka nemala byť umiestnená príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií,
záclon a závesov alebo iných šnúr alebo motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď
pevne a tesne vedľa akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou
postele. • UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite, ak je
potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na používanie:
140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku, ak je akákoľvek časť
pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte súčiastky. Používajte len doplnkové,
ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská
posteľ zodpovedá BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále
rozkladala a skladala.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti ve věku od
18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme parçalarını fazla sıkmayın.
• Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı,
mobilyalara, perdelere, perde çekme parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın
takılmamalıdır. Yatak, herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile
yatağın yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını düzenli olarak
kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek temizleyin. • Kullanılacak yatak
boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa, yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını
kullanmayın. Parçaların yerine başka parçalar takmayın. Yalnızca Moose Toys Ltd. tarafından
sağlanan ek ya da yedek parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına
uygundur. • Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
Replacing batteries / Remplacement des piles / Batterien
austauschen / Batterijen vervangen / Sostituzione delle batterie /
Cambio de las pilas / Substituição das pilhas / Byta batterier /
Udskiftning af batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie / Nahradenie
batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by an adult.
• Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) marks on
battery and product. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. • Rechargeable
batteries must be removed from toy before recharging. • Removal and recharging of
rechargeable batteries should be carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts
in the battery compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from
product. • Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the introduction of
main supply or separate power supplies, and do not attempt to plug any part of this product
into the mains supply. • Dispose of exhausted batteries safely and never dispose of batteries in
a re. • Remove batteries from product after use or if storing for long periods. • Periodically
examine product for signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our
Customer Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions before use.
• Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with this product. • Indoor
Use Only.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours être insérées et
retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles, en respectant les signes (+)
et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de recharger des piles non-rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le
chargement des piles rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les
contacts du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou diérents types
de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais d’alimenter les produits à piles sur
le secteur ou une toute autre source d’énergie et de brancher toute partie de ce produit sur le
secteur. • Mettez les piles usagées au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez
jamais au feu. • Retirez les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de
longues périodes. • Inspectez régulièrement le produit. S’il est endommagé, arrêtez de l’utiliser
et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile recommandé.
• Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire la notice avant utilisation.
• Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à votre enfant. • Usage intérieur
uniquement.
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre inserite ed
estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e inserire correttamente le
batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità (+) e (-) sulle batterie e sul prodotto.
• Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal
giocattolo prima di ricaricarle. • La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere
eseguita da un adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare contemporaneamente
batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie ricaricabili e alcaline. • Non tentare
di alimentare prodotti a batteria utilizzando l’alimentazione di rete o un alimentatore separato,
e non tentare di inserire qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire
le batterie scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare periodicamente se il
prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso e contattare il nostro Reparto
Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo equivalente a quello raccomandato.
• Conservare codeste istruzioni per un riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso.
• Smaltire l’imballaggio con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo
prodotto. • Solo per uso in interni.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen stets von
einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien unbedingt richtig
einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-) auf den Batterien und dem
Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus
dem Spielzeug immer herausnehmen. • Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und
aufgeladen werden. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie niemals alte
(gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen, z. B. Akkus und
Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte durch einen Anschluss an
die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil
dieses Produkts in eine Steckdose zu stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden!
• Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie
die Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung feststellen,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
• Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs wie die hier empfohlenen. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die
Verpackung vollständig außer Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen
lassen. • Nur für die Benutzung in Innenräumen.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser insertadas y
extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien conectadas, respetando
los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente recargar pilas no recargables. • Las pilas
recargables deben retirarse del producto antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y
cargar las pilas recargables. • Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las
terminales de las mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas
(usadas) con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros eléctricos, y no
intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica. • Elimine las pilas gastadas
de una forma segura y no las arroje nunca al fuego. • Retire las pilas gastadas del producto
después de usarlo o en caso de no usarlo durante un período largo de tiempo. • Examine
periódicamente el producto para comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto,
deje de usarlo y póngase en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente.
• Utilice solamente pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para
una futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del embalaje
en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar con este producto.
• Sólo para uso en espacios interiores.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een volwassene
worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare batterijen opnieuw op
te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden genomen voordat ze
worden opgeladen. • Wegwerpen en opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient
te worden uitgevoerd door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op
de batterij nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z. gewone en
alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden met 230 V of met een
aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit product in het stopcontact te steken.
• Voer de lege batterijen op verantwoorde wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de
batterijen uit het product als dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product
regelmatig op beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die overeenkomen
met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag. • Lees de instructies voor het
gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind veilig met dit product kan spelen. • Alleen
voor gebruik binnenshuis.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre inseridas
e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. • As pilhas
recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao recarregamento.
• A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser efectuados por um adulto.
• Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas em curto-circuito no compartimento
das pilhas. • Retire as pilhas gastas do produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas
nem pilhas de diferentes tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos
a pilhas ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas em segurança
e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após a utilização ou se o produto
car guardado durante longos períodos. • Examine periodicamente o produto, procurando
sinais de danos. Se detectar qualquer dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso
departamento de Assistência ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente
ao que é recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a criança brincar
com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas ur av en vuxen.
• Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter var markeringarna (+) och (-)
nns på batteriet och produkten. • Försök inte att ladda icke-laddningsbara batterier.
• Laddningsbara batterier måste tas bort före laddning. • Borttagning och byte av
laddningsbara batterier bör utföras av en vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i
batterifacket och batteripolerna. • Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla
(använda) och nya batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska
batterier. • Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten till
nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig batterier i eld.
• Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten ska förvaras under en
längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att upptäcka tecken på skada. Om skada
upptäcks bör du sluta att använda produkten och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd
endast batterier av samma eller motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage
innan du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt, at batterierne er
korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og produktet. • Du må ikke forsøge at
genoplade ikke-genopladelige batterier. • Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet,
før de genoplades. • Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at
kortslutte kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig type, f.eks.
genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne produkter ved hjælp af lysnettet
eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at sætte dele af dette produkt i en stikkontakt.
• Brugte batterier skal bortskaes på en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild.
• Batterierne tages ud af produktet efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Undersøg produktet for tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må
produktet ikke anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til senere brug.
• Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker måde, før barnet får lov til at
lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut av en voksen.
• Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på batteriet og produktet.
• Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp.
• Oppladbare batterier må tas ut og lades opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i
batterikammeret eller batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke
sammen gamle (brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og
alkaliske batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast utbrukte batterier
på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern batteriene fra produktet etter
bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder. • Kontroller produktet regelmessig for tegn
på skade. Hvis skade avdekkes, bruk ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling.
• Bruk kun batterier av liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for
senere bruk. • Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re. • DO NOT use for
babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months and 4 years of age. • Do not
over tighten xings, due to possible risk of damaging your product. • Children are likely to play,
bounce and climb on beds, therefore the child’s bed should not be placed too close to other
furniture or windows, blinds, curtains pulls or other strings or cords and should be placed either
tight to any wall or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING!
Do not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all xings
regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of mattress to be used:
140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing, damaged or broken. DO NOT
substitute parts. Use only additional or replacement parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s
bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011 • The bed is not designed to be constantly dismantled
and assembled. • Warning! This bed has been designed, assessed and tested with your child's
safety as a priority. Any modication to the bed or its surrounding area could create an
unforeseen hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your
bed as they may create a catch hazard for your child.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin du feu.
• NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas trop serrer les
xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont tendance à grimper et
sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de votre enfant trop près d'autres
meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou de store. Placer le lit contre le mur ou laisser
un espace de 30cm entre le mur et le bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à
proximité de sources de chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations
et les resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du matelas :
140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et remonté.
• ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou cassée. NE pas
utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par MooseToys Ltd. • Conserver
cette notice pour consultation ultérieure. • Attention! Ce lit a été conçu, évalué et testé avec
pour priorité la sécurité de votre enfant.Toute modication du lit, ou de l'environnement dans
lequel il sera placé, peuvent représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger.
Ne xez aucun objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per bambini di
età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di ssaggio, per non
danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si arrampicano spesso sui letti; per
questo motivo si consiglia di non sistemare il letto troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di
tende alla veneziana, a corde delle tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro
una parete o con uno spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il
lettino lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi di
ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un materassino da
140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti mancanti, danneggiate o spezzate.
NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose
Toys Ltd. • Lettino per bimbi conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato
per essere smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per assicurare la
massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o dell'area ad esso circostante
potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del bambino. Non aggiungere alcun oggetto
sopra o intorno al letto stesso, tale azione potrebbe comportare un serio pericolo per il
bambino.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer fernhalten.
• NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als Baby-Bett. Das Kinderbett ist
für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen!
Ihr Produkt kann dadurch beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf
Betten herum. Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln stehen. Das Bett
sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand von 300 mm von der Wand
entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder
anderen Möbeln aufstellen. • Alle Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen.
• Mit einem feuchten Tuch reinigen. •Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung!
Benutzen Sie es nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE
Teile mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose Toys Ltd.
• Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür geeignet, ständig
montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. •Warnung! Beim
Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an
erster Stelle. Jegliche Veränderungen, die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um
das Bett herum vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen
und somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das Bett
herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran hängen bleibt.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO EN CASO
NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4 años de edad • No apriete
en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto. • Es posible que los niños jueguen,
peguen botes, salten y se suban a las camas, por lo que la cama de los niños no debe estar
situada demasiado cerca de otros muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas
u otras cuerdas o cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque esta cama de
juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble. • Inspeccione regularmente
todas las jaciones y apriételas si resulta necesario. • Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del
colchón que debe utilizarse: 140cm x 69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si
hay alguna pieza dañada o rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto
suministradas por Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1:
2011 • La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces. • Guarde las
instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha sido diseñada, evaluada y
probada con la seguridad de su hijo como prioridad. Cualquier modicación en la cama o su
entorno podría suponer un riesgo imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada
elementos a la cama ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento
para su hijo.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG. • NIET gebruiken voor
zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege de kans op beschadiging het
product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind tussen 18 maanden en 4 jaar oud.
• Kinderen spelen, springen en klimmen graag op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te
dicht bij andere meubels of ramen, koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere
snoeren of koorden staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm
ruimte tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit kinderbed
niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken • Controleer alle
bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen met een vochtige doek.
• Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm • WAARSCHUWING! Niet gebruiken als
een onderdeel ontbreekt, beschadigd of gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik
alleen extra of vervangende onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform
BS 8509: 2008 + A1: 2011. • Het bed is niet ontworpen om keer op keer uit elkaar
gehaald en opnieuw gemonteerd te worden.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se a crianças
entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as xações, pois pode danicar
o produto. • As crianças gostam de usar as camas para brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a
cama da criança não deve ser colocada demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões
ou hastes de cortinados ou outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou
deixando um espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças de
mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se necessário. • Limpe
com um pano húmido. •Tamanho do colchão: 140cm x 69cm • ADVERTÊNCIA! Não utilize se
faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar danos ou estiver quebrada. NÃO substitua
peças. Use apenas as peças adicionais ou de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd.
• Esta cama infantil cumpre a norma britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi
desenhada para ser constantemente desmontada e montada.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för barn mellan 18
månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada produkten. • Barn tycker om att
leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför bör barnsängar inte stå för nära andra möbler
eller fönster, persiennsnören, gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt
intill väggen eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen regelbundet
och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa. • Madrassens storlek bör vara:
140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE
delar. Använd endast nya delar eller reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad
enligt BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er risiko for, at
produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle rundt på senge. Derfor
bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i nærheden af vinduer, gardin- eller
persiennesnore eller andre snore. Sengen skal enten placeres tæt op mod en væg eller med et
mellemrum på 300 mm mellem væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke
denne børneseng i nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller
regelmæssigt alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis dele er beskadiget,
itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun anvendes supplerende eller reservedele
leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er
ikke beregnet til konstant at blive taget fra hinanden og samlet igen.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet på barn
mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan medføre fare for
skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og klatrer på senger, derfor bør
barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer
eller andre snorer, og den bør plasseres helt inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm
mellom veggen og siden av sengen. • Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov.
• Ingen må klatre på sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse:
140cm x 69cm • ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller erstatningsdeler fra
Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sengen er ikke laget for å bli
demontert og montert ofte.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu iältään
18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu. • Lapset leikkivät,
hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen sänkyä ei saa laittaa liian lähelle
muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit
pitää kiinnittää tiukasti seinään tai seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n
levyinen väli. • Varoitus. Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi puhtaaksi kostealla
liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS! Älä käytä, jos jokin osa puuttuu,
on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia. Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia.
• Standardia BS 8509: 2008 + A1: 2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu
toistuvasti purettavaksi ja koottavaksi.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone dla dzieci
między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy nadmiernie dokręcać
mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu. • Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać
po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w
pobliżu innych mebli, okien, sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów;
łóżko powinno stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy regularnie
sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby. • Czyścić wilgotną szmatką.
• Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie używać w wypadku, gdy którakolwiek część
została zgubiona, zniszczona lub zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie
części dodatkowe lub zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia
normy BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego demontażu
i montażu.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél atalabb
gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg károsíthatja a
terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani, fel-le ugrani, rajtuk ugrálni
fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz,
függönyzsinórhoz vagy más zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy
szorosan a fal mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem!
Ne helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe. • Rendszeresen
ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges. • Vizes ruhával törölje tisztára.
• Használható matracméret: 140cm x 69cm • FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik
alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött. NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose
Toys Ltd. által forgalmazott kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel
a BS 8509: 2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen szét-
és összeszereljék.
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. •Výrobek je vhodný pro děti od 18
měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo dojít k poškození vašeho
výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat nebo lézt po postelích, proto by
dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo
jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi
stranou postýlky a zdí měla být mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku
na místa poblíž zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování
a je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace, která má být
použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ:Tuto dětskou postýlku nepoužívejte, pokud je některá část
rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní
díly, které pocházejí od společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen toimesta.
• Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon oikein päin, huomioiden
paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit. • Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole
ladattavia. • Ladattavat patterit on poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on
suoritettava ladattavien patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien
kosketinten tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten ladattavat
ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita liittämällä ne
verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää mitään tämän tuotteen osaa
verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista
patterit tuotteesta käytön jälkeen tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain,
ettei tuotteessa ole vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota
yhteys asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen käyttöä. • Hävitä
kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen leikkiä tuotteella. • Vain
sisäkäyttöön.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny wkładać i
wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej
biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-) podane na bateriach i produkcie. • Nie
wolno doładowywać zwykłych baterii. Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym
ładowaniem. • Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte baterie należy
wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a także baterii różnego typu, np.
akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno próbować podłączać urządzeń działających na
baterie do sieci zasilającej lub odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do
sieci zasilającej. • Zużyte baterie należy oddać do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do
ognia. • Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy wyjąć
z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu sprawdzając, czy nie
pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia należy zaprzestać używania
produktu, a następnie skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować
baterie typu odpowiadającego typom zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj
opakowanie – podane na nim informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem
użytkowania przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
zamkniętych.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését és
behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az elemek
megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a terméken található (+) és (-)
jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés
előtt az újratölthető elemeket ki kell venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását
és újratöltését felnőttnek kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem
pólusainak a rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze
a régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja váltóáramú
hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék egyetlen részét se
próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült elemeket biztonságosan dobja
el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az
elemeket a termékből. • A károsodás jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket.
Amennyiben valamilyen károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát,
és lépjen kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt olvassa el az
utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan, mielőtt engedné, hogy a
gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri használatra.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a odlehlý do neurč.
člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení baterií do prostoru pro baterie,
dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku. • Nepokoušejte se nabít jiné než
akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie musí být před nabíjením z hračky vyjmuty.
• Vyjmutí a nabíjení akumulátorových baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se
zkratování kontaktů v prostoru pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku
vyjměte. • Nepoužívejte staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů,
například akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte se zapojit
žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité baterie bezpečným
způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo při delším nepoužívání výrobku
baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li
poškození, výrobek přestaňte používat a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb.
• Používejte pouze doporučené baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro
další použití. • Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené dospelej
osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa symbolov (+)a(-)
vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať batérie, ktoré nie sú dobíjateľné.
• Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie
dobíjateľných batérií by mala vykonávať dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v
priehradke na batérie alebo pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte
naraz staré (použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom elektrickej siete
alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať niektorú časť tohto výrobku
do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte
do ohňa. • Po použití výrobku alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte
batérie. • Výrobok pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia.
Ak na ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše oddelenie
Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého typu ako odporúčané
batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho použitia. • Pred použitím si prečítajte
pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto
produktom. • Len na používanie v interiéri.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak ve çıkarmak
yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine dikkat ederek pillerin doğru
takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce
şarj edilebilir pillerin oyuncaktan çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması
ve şarj edilmesi yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri üründen çıkartın.
• Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri (ör. şarj edilebilir ve alkalin)
birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla
çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin.
• Biten pilleri güvenli biçimde atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun
süre saklayacağınız zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri bölümümüzle
görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın. • Bu talimatları, ileride bakmak
üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun
bu ürün ile oynamak izin vermeden önce tüm ambalaj atmayın. •Yalnızca İç Mekânlarda
Kullanılabilir.
EN. Help the environment by disposing of batteries responsibly. The wheelie
bin symbol, shown on batteries, indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste, as they contain substances which can be damaging
to the environment and health. Please use designated collection points or
recycling facilities when disposing of the item or batteries.
More information can be found on:
www.recycle-more.co.uk | www.recyclenow.com
FR. Aidez l'environnement en mettant les piles au rebut de façon responsable. Le symbole
«poubelle barrée» signie que les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers
car elles contiennent des substances nocives à l'environnement et à la santé. Veuillez les
déposer dans les points de collecte ou les installations de recyclage à votre disposition.
IT. Aiutate a proteggere l'ambiente smaltendo le batterie in modo ecologicamente
responsabile. Il simbolo del bidone su ruote, riportato sulle batterie, indica che le batterie non
devono essere smaltite con i riuti domestici poiché contengono sostanze che possono essere
nocive all'ambiente e alla salute. Si prega di smaltire questo articolo o le batterie in un centro
di raccolta o di riciclaggio idoneo.
DE. Tragen Sie zum Umweltschutz bei und entsorgen Sie Batterien verantwortungsvoll. Das
Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass die Batterien nicht in den normalen Hausmüll gehören,
da sie umwelt- oder gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Geben Sie die Batterien
am nächsten Recyclinghof oder bei einer Annahmestelle für Batterien ab.
ES. Ayude a cuidar el medio ambiente deshaciéndose correctamente de las pilas. El símbolo
del contenedor con ruedas tachado (que se muestra en las pilas) indica que éstas no se deben
arrojar a la basura doméstica porque contienen sustancias que pueden ser dañinas para el
medio ambiente y la salud. Utilice los puntos de recolección o las instalaciones de reciclaje
dispuestas a tal n a la hora de deshacerse del producto o las pilas.
NL. Help het milieu, voer uw batterijen op de juiste manier af. Het kliko-symbool op de
batterijen geeft aan dat de batterijen niet bij het huishoudelijk afval mogen, aangezien ze
stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever het afval
van dit product en de batterijen in als chemisch afval.
PT. Ajude o ambiente, eliminando as pilhas de forma responsável. O símbolo do caixote do
lixo, inscrito nas pilhas, indica que estas não podem ser eliminadas no lixo doméstico, dado
que contêm substâncias que podem prejudicar o ambiente e a saúde. É favor utilizar os
ecopontos adequados ou recorrer às entidades responsáveis pela reciclagem de resíduos
quando eliminar o produto ou as pilhas.
SE. Hjälp miljön genom att göra dig av med dina batterier på ett ansvarsfullt sätt.
Soptunnesymbolen, som visar på batterier, anger att batterier inte bör kastas i hushållsavfallet,
då de innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön och hälsan. Använd särskilda
uppsamlingsplatser eller återvinningsstationer när du gör dig av med produkten eller batterierna.
DK. Bortskaf batterierne på en miljøvenlig måde. Symbolet med aaldsspanden angiver,
at batterierne ikke må bortskaes sammen med husholdningsaaldet, da de indeholder
potentielt miljø- og sundhedsskadelige stoer. Benyt i stedet indsamlingssteder eller
genbrugsstationer ved bortskaelse af produktet eller batterierne.
NO. Ta vare på miljøet ved å kassere batteriene på en ansvarlig måte. Symbolet med en
søppelbøtte på hjul betyr at batteriene ikke må kastes sammen med det vanlige avfallet,
ettersom de inneholder stoer som kan være skadelige for miljøet og helsen. Kasser enheten
og batteriene på utpekte innsamlingssteder eller gjenvinningsanlegg.
FI. Auta ympäristöä hävittämällä paristot vastuuntuntoisesti. Paristoissa oleva pyörällinen
jäteastia -symboli osoittaa, että paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa, sillä ne
sisältävät aineita, jotka voivat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle. Hävitä tuote ja paristot
viemällä ne määritettyyn keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen.
PL. Pomóż chronić środowisko naturalne oddając zużyte baterie w miejscu ich zbiórki.
Symbol kontenera na kółkach oznacza, że wyrób w którym znajdują się baterie nie może być
wyrzucany razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zawierają one
substancje szkodliwe dla zdrowia i środowiska naturalnego. Należy oddać wyrób lub baterie w
wyznaczonym do tego miejscu zbiórki lub do zakładu przetwarzania odpadów.
HU. Gondoljon a környezetre és felelősen helyezze el az elemeket a hulladékban. Az elemeken
látható kerekes kuka ábra jelzi, hogy az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba tenni,
mert a környezetre és az egészségre ártalmas anyagokat tartalmaz. Kérjük, hogy a kijelölt
gyűjtőhelyeken vagy az újrahasznosító telepen helyezze el az ebből keletkező hulladékot és
elemeket.
CZ. Šetřete životní prostředí zodpovědnou likvidací baterií. Symbol popelnice s kolečky
označuje, že výrobek obsahující baterie nesmí být vhozen do popelnice se smíšeným
komunálním odpadem. Baterie obsahují sloučeniny, které mohou poškodit životní prostředí a
zdraví. Pro likvidaci elektrických výrobků obsahujících baterie použijte k tomu určená sběrná
místa nebo recyklační zařízení.
SK. Chráňte životné prostredie zodpovednou likvidáciou batérií. Symbol odpadovej nádoby
s kolieskami oznamuje to, že výrobky obsahujúce batérie nemožno vyhadzovať do domáceho
odpadu, lebo obsahujú látky, ktoré môžu poškodiť životné prostredie alebo zdravie človeka.
Elektrických výrobkov obsahujúcich batérie sa zbavujte ich odnášaním do zberných dvorov
alebo iných recyklačných zariadení.
TR. Pilleri sorumlu biçimde uzaklaştırarak çevrenin korunmasına yardımcı olun. Tekerlekli
çöp kutusu sembolü, pil içeren ürünlerin, çevre ve sağlık açısından zarar verebilecek maddeler
içermelerinden dolayı evsel çöplerle birlikte atılmaması gerektiğini göstermektedir. Lütfen
pil içeren elektrikli ürünleri atarken tasarlanmış toplama noktalarını ya da geri dönüşüm
tesislerini kullanın.

SK. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA. • Výrobok je vhodný pre deti
od 18 mesecev do 4 rokov. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie, kvôli možnému riziku
poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne hrať, skákať a liezť na postele, a
preto by detská postieľka nemala byť umiestnená príliš blízko iného nábytku, roliet a žalúzií,
záclon a závesov alebo iných šnúr alebo motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď
pevne a tesne vedľa akejkoľvek steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou
postele. • UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a
iného nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite, ak je
potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na používanie:
140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku, ak je akákoľvek časť
pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte súčiastky. Používajte len doplnkové,
ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti dodávané spoločnosťou Moose Toys Ltd. • Detská
posteľ zodpovedá BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále
rozkladala a skladala.
TR. ÖNEMLİ! İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Přípravek je vhodný pro děti ve věku od
18 měsíců do 4 let. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme parçalarını fazla sıkmayın.
• Çocuklar yatak üzerinde oynayabilir, zıplayabilir ve tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı,
mobilyalara, perdelere, perde çekme parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın
takılmamalıdır. Yatak, herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile
yatağın yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk yatağını, ısı kaynakları,
pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını düzenli olarak
kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli bezle silerek temizleyin. • Kullanılacak yatak
boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa, yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını
kullanmayın. Parçaların yerine başka parçalar takmayın. Yalnızca Moose Toys Ltd. tarafından
sağlanan ek ya da yedek parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1: 2011 standardına
uygundur. • Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır.
Replacing batteries / Remplacement des piles / Batterien
austauschen / Batterijen vervangen / Sostituzione delle batterie /
Cambio de las pilas / Substituição das pilhas / Byta batterier /
Udskiftning af batterier / Utskiftning av batterier / Patterien vaihto /
Wymiana baterii / Elemcsere / Nahradenie batérie / Nahradenie
batérie / Pil değiştirme
EN. • Adult assembly required. • Batteries must always be inserted and removed by an adult.
• Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) marks on
battery and product. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. • Rechargeable
batteries must be removed from toy before recharging. • Removal and recharging of
rechargeable batteries should be carried out by an adult. • Avoid short circuiting the contacts
in the battery compartment or the battery terminals. • Remove exhausted batteries from
product. • Do not mix old (used) and new batteries or batteries of dierent types, e.g.
rechargeable and alkaline. • Do not attempt to power battery products by the introduction of
main supply or separate power supplies, and do not attempt to plug any part of this product
into the mains supply. • Dispose of exhausted batteries safely and never dispose of batteries in
a re. • Remove batteries from product after use or if storing for long periods. • Periodically
examine product for signs of damage. If any damage is found discontinue use and contact our
Customer Services Department. • Only use batteries of the same equivalent type to those
recommended. • Retain these instructions for future reference. • Read instructions before use.
• Dispose of all packaging safely before allowing your child to play with this product. • Indoor
Use Only.
FR. • L’assemblage doit être réalisé par un adulte. • Les piles doivent toujours être insérées et
retirées par un adulte. • Veiller à introduire correctement les piles, en respectant les signes (+)
et (-) sur la pile et le produit. • Ne tentez jamais de recharger des piles non-rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées. • Le retrait et le
chargement des piles rechargeables doivent être eectués par un adulte. • Ne mettez pas les
contacts du compartiment à piles et les bornes des piles en court-circuit. • Retirez les piles
usées du produit. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou diérents types
de pile (par ex. rechargeables et alcalines). • Ne tentez jamais d’alimenter les produits à piles sur
le secteur ou une toute autre source d’énergie et de brancher toute partie de ce produit sur le
secteur. • Mettez les piles usagées au rebut selon les instructions du fabricant et ne les jetez
jamais au feu. • Retirez les piles du produit après l’usage ou en cas d’entreposage pendant de
longues périodes. • Inspectez régulièrement le produit. S’il est endommagé, arrêtez de l’utiliser
et contactez notre service clientèle. • Utilisez uniquement le type de pile recommandé.
• Conserver cette notice pour consultation ultérieure. • Prière de lire la notice avant utilisation.
• Retirez tout l’emballage avant de donner ce produit à votre enfant. • Usage intérieur
uniquement.
IT. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Le pile devono essere sempre inserite ed
estratte da una persona adulta. • Prestare la massima attenzione e inserire correttamente le
batterie rispettando l’orientamento dei segni di polarità (+) e (-) sulle batterie e sul prodotto.
• Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. • Togliere le batterie ricaricabili dal
giocattolo prima di ricaricarle. • La rimozione e ricarica delle batterie ricaricabili deve essere
eseguita da un adulto. Evitare di cortocircuitare i contatti nel vano batterie o i morsetti delle
batterie. • Togliere le batterie scariche dal prodotto. • Non utilizzare contemporaneamente
batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo, es. batterie ricaricabili e alcaline. • Non tentare
di alimentare prodotti a batteria utilizzando l’alimentazione di rete o un alimentatore separato,
e non tentare di inserire qualsiasi parte di questo prodotto nell’alimentazione di rete. • Smaltire
le batterie scariche con sicurezza e non smaltirle mai nelle amme. • Togliere le batterie dal
prodotto dopo l’uso e prima di riporlo per lunghi periodi. • Controllare periodicamente se il
prodotto mostra segni di danni. In caso di danni, cessare l’uso e contattare il nostro Reparto
Assistenza Clienti. • Utilizzare solo batterie di tipo equivalente a quello raccomandato.
• Conservare codeste istruzioni per un riferimento futuro. • Leggere le istruzioni prima dell’uso.
• Smaltire l’imballaggio con sicurezza prima di consentire al bimbo di giocare con questo
prodotto. • Solo per uso in interni.
DE. • Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien müssen stets von
einem Erwachsenden eingelegt und entfernt werden. • Die Batterien unbedingt richtig
einsetzen! Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und (-) auf den Batterien und dem
Produkt. • Versuchen Sie niemals, Einweg-Batterien aufzuladen. • Akkus zum Auaden aus
dem Spielzeug immer herausnehmen. • Akkus dürfen nur von Erwachsenen entnommen und
aufgeladen werden. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Kontakte im Batteriefach oder an den
Batterie-Enden. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. • Mischen Sie niemals alte
(gebrauchte) und neue Batterien oder unterschiedliche Batterie-Typen, z. B. Akkus und
Alkali-Batterien. • Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte durch einen Anschluss an
die Steckdose oder gesonderte Stromversorgungen zu betreiben. Versuchen Sie niemals, ein Teil
dieses Produkts in eine Steckdose zu stecken oder anderweitig mit dem Stromnetz zu verbinden!
• Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht. Batterien niemals ins Feuer geben! • Nehmen Sie
die Batterien nach der Verwendung oder bei längerer Aufbewahrung aus dem Produkt.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden. Sollten Sie eine Beschädigung feststellen,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
• Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs wie die hier empfohlenen. • Anleitung sorgfältig
aufbewahren. • Bedienungsanleitung vor Verwendung genau durchlesen! • Entfernen Sie die
Verpackung vollständig außer Reichweite des Kindes, bevor Sie Ihr Kind mit dem Produkt spielen
lassen. • Nur für die Benutzung in Innenräumen.
ES. • Requiere ser ensamblado por un adulto. • Las pilas siempre deben ser insertadas y
extraídas por un adulto. • Asegúrese bien de que las pilas estén bien conectadas, respetando
los signos (+) y (-) de la pila y el producto. • No intente recargar pilas no recargables. • Las pilas
recargables deben retirarse del producto antes de cargarlas. • Sólo los adultos deben retirar y
cargar las pilas recargables. • Evite tocar los contactos del compartimiento de las pilas o las
terminales de las mismas. Retire las pilas gastadas del producto. • No mezcle las pilas viejas
(usadas) con las nuevas ni las pilas de tipos diferentes, por ejemplo recargables y alcalinas.
• No intente cargar las pilas a través de la red eléctrica o de otros suministros eléctricos, y no
intente enchufar ninguna parte de este producto a la red eléctrica. • Elimine las pilas gastadas
de una forma segura y no las arroje nunca al fuego. • Retire las pilas gastadas del producto
después de usarlo o en caso de no usarlo durante un período largo de tiempo. • Examine
periódicamente el producto para comprobar si presenta daños. Si encuentra algún defecto,
deje de usarlo y póngase en contacto con nuestro Departamento del Servicio al Cliente.
• Utilice solamente pilas del mismo tipo que las recomendadas. • Guarde las instrucciones para
una futura consulta. • Lea las instrucciones antes de usar el producto. • Deshágase del embalaje
en los lugares destinados al efecto antes de que el niño comience a jugar con este producto.
• Sólo para uso en espacios interiores.
NL. • Montage door een volwassene vereist. • De batterijen moeten altijd door een volwassene
worden geplaatst en verwijderd. • Probeer nooit de niet-heroplaadbare batterijen opnieuw op
te laden. • Heroplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden genomen voordat ze
worden opgeladen. • Wegwerpen en opnieuw opladen van de heroplaadbare batterijen dient
te worden uitgevoerd door volwassenen. • Sluit de polen van het batterijcompartiment of op
de batterij nooit kort. • Neem lege batterijen uit het product. • Gebruik nooit tegelijk
oude(gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, d.w.z. gewone en
alkaline. • Probeer nooit producten die op batterijen werken te voeden met 230 V of met een
aparte voeding en probeer nooit enig onderdeel van dit product in het stopcontact te steken.
• Voer de lege batterijen op verantwoorde wijze af en gooi deze nooit in een vuur. • Neem de
batterijen uit het product als dit langere tijd niet wordt gebruikt. • Inspecteer het product
regelmatig op beschadigingen. Als het product beschadigd is, gebruikt u het niet langer en
neemt u contact op met onze klantenservice. • Gebruik alleen batterijen die overeenkomen
met het aanbevolen type. • Bewaar deze instructies voor naslag. • Lees de instructies voor het
gebruik. • Verwijder alle verpakking zodat uw kind veilig met dit product kan spelen. • Alleen
voor gebruik binnenshuis.
PT. • A montagem deve car a cargo de um adulto. • As pilhas devem ser sempre inseridas
e retiradas por um adulto. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. • As pilhas
recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de se proceder ao recarregamento.
• A remoção e recarregamento das pilhas recarregáveis devem ser efectuados por um adulto.
• Evite colocar os contactos ou os terminais das pilhas em curto-circuito no compartimento
das pilhas. • Retire as pilhas gastas do produto. • Não misture pilhas velhas (usadas) e novas
nem pilhas de diferentes tipos, por ex. recarregáveis e alcalinas. • Não tente alimentar produtos
a pilhas ligando-os à corrente ou a outra fonte de energia independente e não tente ligar
nenhuma parte deste produto a uma cha de corrente. • Elimine as pilhas gastas em segurança
e nunca as lance a uma fogueira. • Retire as pilhas do produto após a utilização ou se o produto
car guardado durante longos períodos. • Examine periodicamente o produto, procurando
sinais de danos. Se detectar qualquer dano, deixe de usar o produto e contacte o nosso
departamento de Assistência ao Cliente. • Utilize apenas pilhas iguais ou de tipo equivalente
ao que é recomendado. • Guarde estas instruções para consulta futura. • Leia as instruções
antes de usar. • Elimine todas as embalagens de forma segura antes de deixar a criança brincar
com este produto. • A utilizar apenas em espaços interiores.
SE. • Det krävs en vuxen för hopsättning. • Batterier måste alltid sättas in och tas ur av en vuxen.
• Var noga med att batterierna sätts i som de ska, och titta efter var markeringarna (+) och (-)
nns på batteriet och produkten. • Försök inte att ladda icke-laddningsbara batterier.
• Laddningsbara batterier måste tas bort före laddning. • Borttagning och byte av
laddningsbara batterier bör utföras av en vuxen. • Undvik kortslutning av kontakterna i
batterifacket och batteripolerna. • Ta ut uttjänta batterier ur produkten. • Blanda inte gamla
(använda) och nya batterier eller batterier av olika typer, t.ex. laddningsbara och alkaliska
batterier. • Försök inte att strömförsörja batteridrivna produkter med nätspänning eller
separata strömkällor, och försök inte att ansluta någon den av den här produkten till
nätspänningen. • Kassera uttjänta batterier på ett säkert sätt och släng aldrig batterier i eld.
• Ta ur batterier ur produkten efter användning eller om produkten ska förvaras under en
längre period. • Kontrollera produkten regelbundet för att upptäcka tecken på skada. Om skada
upptäcks bör du sluta att använda produkten och kontakta vår kundtjänstavdelning. • Använd
endast batterier av samma eller motsvarande typ av batterier som rekommenderas. • Behåll
anvisningarna för framtida bruk. • Läs anvisningarna före användning. • Ta bort allt emballage
innan du låter ditt barn leka med den här produkten. • Får endast användas inomhus.
DK. • Der kræves en voksen til at samle produktet. • Kontroller altid grundigt, at batterierne er
korrekt indsat ifølge (+) og (-) markeringen på batteriet og produktet. • Du må ikke forsøge at
genoplade ikke-genopladelige batterier. • Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet,
før de genoplades. • Genopladelige batterier skal ernes og oplades af en voksen. • Undgå at
kortslutte kontakterne i batterirummet eller batteriklemmerne. • Fjern opbrugte batterier fra
produktet. • Bland ikke gamle (brugte) og nye batterier eller batterier af forskellig type, f.eks.
genopladelige og alkaline. • Forsøg ikke at drive batteridrevne produkter ved hjælp af lysnettet
eller separate strømforsyninger, og forsøg ikke at sætte dele af dette produkt i en stikkontakt.
• Brugte batterier skal bortskaes på en sikker måde og må aldrig kastes på åben ild.
• Batterierne tages ud af produktet efter brug, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Undersøg produktet for tegn på skader med jævne mellemrum. Hvis der ndes skader, må
produktet ikke anvendes mere, og du skal kontakte vores kundeserviceafdeling. • Brug kun
batterier af samme type som de anbefalede. • Opbevar denne brugsanvisning til senere brug.
• Læs vejledningen før brug. • Kassér al emballagen på en sikker måde, før barnet får lov til at
lege med produktet. • Kun til indendørs brug.
NO. • Må settes sammen av en voksen. • Batterier må alltid settes inn og tas ut av en voksen.
• Se til at batteriene settes inn korrekt. Følg (+)- og (-) -merkene på batteriet og produktet.
• Lad ikke opp engangsbatterier. • Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp.
• Oppladbare batterier må tas ut og lades opp av en voksen. • Unngå å kortslutte kontaktene i
batterikammeret eller batteripolene. • Fjern utbrukte batterier fra produktet. • Bland ikke
sammen gamle (brukte) og nye batterier eller batterier av ulike typer, f. eks. oppladbare og
alkaliske batterier. • Driv ikke batteridrevne produkter ved å tilføre strøm eller separate
strømtilførsler, og kople ikke dette produktet til hovedstrømtilførselen. • Kast utbrukte batterier
på en forsvarlig måte, og kast aldri batterier i åpen ild. • Fjern batteriene fra produktet etter
bruk eller hvis det skal lagres over lange perioder. • Kontroller produktet regelmessig for tegn
på skade. Hvis skade avdekkes, bruk ikke produktet og kontakt vår kundeserviceavdeling.
• Bruk kun batterier av liknende type til de som anbefales. • Ta vare på bruksanvisningen for
senere bruk. • Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern alle emballasje forsvarlig slik at barnet kan
leke med produktet. • Kun til bruk innendørs.
EN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warning! Keep away from re. • DO NOT use for
babies. • The toddler bed is intended for a child between 18 months and 4 years of age. • Do not
over tighten xings, due to possible risk of damaging your product. • Children are likely to play,
bounce and climb on beds, therefore the child’s bed should not be placed too close to other
furniture or windows, blinds, curtains pulls or other strings or cords and should be placed either
tight to any wall or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed. • WARNING!
Do not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture • Check all xings
regularly and tighten if necessary. • Wipe clean with a damp cloth. • Size of mattress to be used:
140cm x 69cm • WARNING! Do not use if any part is missing, damaged or broken. DO NOT
substitute parts. Use only additional or replacement parts supplied by Moose Toys Ltd. • Child’s
bed conform to BS 8509: 2008 + A1: 2011 • The bed is not designed to be constantly dismantled
and assembled. • Warning! This bed has been designed, assessed and tested with your child's
safety as a priority. Any modication to the bed or its surrounding area could create an
unforeseen hazard and put your child at risk of harm. Do not attach items to or around your
bed as they may create a catch hazard for your child.
FR. IMPORTANT! CONSERVER A TITRE DE FUTURE REFERENCE. Attention! Tenir loin du feu.
• NE CONVIENT pas aux bébés, mais aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Ne pas trop serrer les
xations, car cela pourrait endommager le produit. • Les enfants ont tendance à grimper et
sauter sur les lits. Pour cette raison, ne pas installer le lit de votre enfant trop près d'autres
meubles, d'une fenêtre ou de cordons de rideau ou de store. Placer le lit contre le mur ou laisser
un espace de 30cm entre le mur et le bord du lit. • Mise en garde. Ne pas placer ce lit d'enfant à
proximité de sources de chaleur, fenêtres ou autres meubles. • Vérier régulièrement les xations
et les resserrer si nécessaire. • Pour nettoyer, essuyer avec un chion humide. • Taille du matelas :
140cm x 69cm • Le lit n'est pas conçu pour être constamment démonté et remonté.
• ATTENTION! Ne pas utiliser en cas de pièce manquante, endommagée ou cassée. NE pas
utiliser de pièces autres que les pièces de rechange fournies par MooseToys Ltd. • Conserver
cette notice pour consultation ultérieure. • Attention! Ce lit a été conçu, évalué et testé avec
pour priorité la sécurité de votre enfant.Toute modication du lit, ou de l'environnement dans
lequel il sera placé, peuvent représenter un risque imprévu et mettre votre enfant en danger.
Ne xez aucun objet sur ou autour du lit, cela pourrait représenter un danger pour votre enfant
(accrochage). • Composant: MDF.
IT. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Il lettino è inteso per bambini di
età da 18 mesi a 4 anni. • Non serrare eccessivamente i dispositivi di ssaggio, per non
danneggiare il prodotto. • I bambini giocano, saltano e si arrampicano spesso sui letti; per
questo motivo si consiglia di non sistemare il letto troppo vicino a mobili o nestre, a cordoni di
tende alla veneziana, a corde delle tende o ad altre stringhe o corde, bensì di sistemarlo o contro
una parete o con uno spazio di 300 mm tra la parete e il bordo del letto. • Avvertenza! Tenere il
lettino lontano da fonti di calore, nestre e altri mobili. • Controllare spesso tutti i dispositivi di
ssaggio, e serrare se necessario. • Pulire con un panno umido. • Utilizzare con un materassino da
140cm x 69cm • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti mancanti, danneggiate o spezzate.
NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto parti aggiuntive o di ricambio fornite da Moose
Toys Ltd. • Lettino per bimbi conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato
per essere smontato e assemblato in modo costante. • Conservare codeste istruzioni per un
riferimento futuro. • Avvertenza. Il letto è stato progettato, ideato e testato per assicurare la
massima sicurezza dei bambini. Qualsiasi modica dello stesso o dell'area ad esso circostante
potrebbe creare un pericolo e nuocere alla salute del bambino. Non aggiungere alcun oggetto
sopra o intorno al letto stesso, tale azione potrebbe comportare un serio pericolo per il
bambino.
DE. WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. Achtung! Von Feuer fernhalten.
• NICHT für Babys verwenden. Dieses Produkt eignet sich nicht als Baby-Bett. Das Kinderbett ist
für Kinder zwischen 18 Monaten und 4 Jahren gedacht. • Die Verbindungen nicht zu fest ziehen!
Ihr Produkt kann dadurch beschädigt werden. • Kinder spielen, hüpfen und klettern gern auf
Betten herum. Deshalb sollte das Kinderbett nicht zu nah neben anderen Möbeln, Fenstern,
Schnüren von Jalousien oder Vorhängen sowie anderen Schnüren oder Kordeln stehen. Das Bett
sollte entweder an der Wand oder mit einem seitlichen Abstand von 300 mm von der Wand
entfernt aufgestellt werden. • Warnung: Kinderbett nicht neben Wärmequellen, Fenstern oder
anderen Möbeln aufstellen. • Alle Befestigungen regelmäßig prüfen und ggf. festziehen.
• Mit einem feuchten Tuch reinigen. •Verwendbare Matratzengröße: 140cm x 69cm • Warnung!
Benutzen Sie es nicht, wenn ein Teil fehlt, be schädigt oder gebrochen ist. Ersetzen Sie KEINE
Teile mit Eigenkonstruktionen. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Moose Toys Ltd.
• Kinderbett gemäß BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Das Bett ist nicht dafür geeignet, ständig
montiert und demontiert zu werden. • Anleitung sorgfältig aufbewahren. •Warnung! Beim
Konzipieren, Bemessen und Testen dieses Bettes stand für uns die Sicherheit Ihres Kindes an
erster Stelle. Jegliche Veränderungen, die an dem Bett oder der unmittelbaren Umgebung um
das Bett herum vorgenommen werden, könnten unvorhergesehene Gefahren mit sich bringen
und somit Ihr Kind gefährden. Befestigen Sie keine Gegenstände am Bett oder um das Bett
herum, da die Gefahr besteht, dass Ihr Kind sich in diesen verfängt oder daran hängen bleibt.
ES. ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO EN CASO
NECESARIO • La cama infantil está pensada para niños de 18 meses a 4 años de edad • No apriete
en exceso los accesorios, pues podría dañar su producto. • Es posible que los niños jueguen,
peguen botes, salten y se suban a las camas, por lo que la cama de los niños no debe estar
situada demasiado cerca de otros muebles o ventanas, cinta de la persiana, barra de las cortinas
u otras cuerdas o cintas, y debe estar colocada, o bien pegada a la pared o procurar que haya un
espacio de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama. • Advertencia: no coloque esta cama de
juguete cerca de ninguna fuente de calor, ventana u otro mueble. • Inspeccione regularmente
todas las jaciones y apriételas si resulta necesario. • Limpiar con un paño húmedo. • Tamaño del
colchón que debe utilizarse: 140cm x 69cm • ¡ADVERTENCIA! No usar si falta alguna pieza o si
hay alguna pieza dañada o rota. NO cambie piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto
suministradas por Moose Toys Ltd. • Cama infantil conforme con la norma BS 8509: 2008 + A1:
2011 • La cuna no ha sido diseñada para montarla y desmontarla repetidas veces. • Guarde las
instrucciones para una futura consulta. • ¡Advertencia! Esta cama ha sido diseñada, evaluada y
probada con la seguridad de su hijo como prioridad. Cualquier modicación en la cama o su
entorno podría suponer un riesgo imprevisto que puede perjudicar la salud de su hijo. No añada
elementos a la cama ni alrededor de ella porque pueden suponer un riesgo de atrapamiento
para su hijo.
NL. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE NASLAG. • NIET gebruiken voor
zuigelingen. • Draai de bevestigingen niet te vast vanwege de kans op beschadiging het
product. • Het kleuterbed is bedoeld voor een kind tussen 18 maanden en 4 jaar oud.
• Kinderen spelen, springen en klimmen graag op bedden. Een kinderbed mag daarom niet te
dicht bij andere meubels of ramen, koorden van rolluiken, trekstangen van gordijnen of andere
snoeren of koorden staan. U moet het bed dus dicht tegen een muur aan zetten of 300 mm
ruimte tussen de zijkant van het bed en de muur laten. • Waarschuwing. Plaats dit kinderbed
niet in de buurt van warmtebronnen, ramen en andere meubelstukken • Controleer alle
bevestigingen regelmatig en draai ze indien nodig aan. • Reinigen met een vochtige doek.
• Afmeting van het te gebruiken matras: 140cm x 69cm • WAARSCHUWING! Niet gebruiken als
een onderdeel ontbreekt, beschadigd of gebroken is. Onderdelen NIET vervangen. Gebruik
alleen extra of vervangende onderdelen van Moose Toys Ltd. • Kinderbed conform
BS 8509: 2008 + A1: 2011. • Het bed is niet ontworpen om keer op keer uit elkaar
gehaald en opnieuw gemonteerd te worden.
PT. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. • A cama de criança destina-se a crianças
entre os 18 meses e os 4 anos de idade • Não aperte demasiado as xações, pois pode danicar
o produto. • As crianças gostam de usar as camas para brincar, saltar, pular e trepar; por isso, a
cama da criança não deve ser colocada demasiado perto de outros móveis ou janelas, cordões
ou hastes de cortinados ou outros os ou cordões, devendo ser encostada a uma parede ou
deixando um espaço de 300 mm entre a parte lateral da cama e a parede. • Advertência. Não
coloque esta cama de criança perto de fontes de calor, de janelas e de outras peças de
mobiliário. • Verique regularmente o estado das xações e aperte-as, se necessário. • Limpe
com um pano húmido. •Tamanho do colchão: 140cm x 69cm • ADVERTÊNCIA! Não utilize se
faltar alguma peça, ou se alguma peça apresentar danos ou estiver quebrada. NÃO substitua
peças. Use apenas as peças adicionais ou de substituição fornecidas pela Moose Toys Ltd.
• Esta cama infantil cumpre a norma britânica BS 8509: 2008 + A1: 2011 • A cama não foi
desenhada para ser constantemente desmontada e montada.
SE. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Barnsängen är till för barn mellan 18
månader och 4 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det kan skada produkten. • Barn tycker om att
leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför bör barnsängar inte stå för nära andra möbler
eller fönster, persiennsnören, gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt
intill väggen eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning! Ställ inte
barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen regelbundet
och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig trasa. • Madrassens storlek bör vara:
140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE
delar. Använd endast nya delar eller reservdelar från Moose Toys Ltd. • Barnsängen är utformad
enligt BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen.
DK. VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. • Barnesengen er beregnet til børn mellem
18 måneder og 4 år. • Sørg for ikke at overspænde samlingerne, da der i så fald er risiko for, at
produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle rundt på senge. Derfor
bør børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i nærheden af vinduer, gardin- eller
persiennesnore eller andre snore. Sengen skal enten placeres tæt op mod en væg eller med et
mellemrum på 300 mm mellem væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke
denne børneseng i nærheden af varmekilder, vinduer eller andre møbler • Kontroller
regelmæssigt alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud.
Madrasstørrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis dele er beskadiget,
itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun anvendes supplerende eller reservedele
leveret af Moose Toys Ltd. • Børnesengen overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er
ikke beregnet til konstant at blive taget fra hinanden og samlet igen.
NO. VIKTIG! TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK. • Sengen er beregnet på barn
mellom 18 måneder og 4 år. • Ikke stram til festene for hardt, da dette kan medføre fare for
skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og klatrer på senger, derfor bør
barnets seng ikke plasseres for nær andre møbler eller vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer
eller andre snorer, og den bør plasseres helt inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm
mellom veggen og siden av sengen. • Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov.
• Ingen må klatre på sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut. Madrass-størrelse:
140cm x 69cm • ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller
ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne materialer. Bruk bare tilleggs- eller erstatningsdeler fra
Moose Toys Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sengen er ikke laget for å bli
demontert og montert ofte.
FI. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. • Lastensänky on tarkoitettu iältään
18kk – 4v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu. • Lapset leikkivät,
hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen sänkyä ei saa laittaa liian lähelle
muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien ja verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit
pitää kiinnittää tiukasti seinään tai seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n
levyinen väli. • Varoitus. Älä sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita
huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi puhtaaksi kostealla
liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS! Älä käytä, jos jokin osa puuttuu,
on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia. Käytä vain Moose Toys Ltd: n lisä - tai varaosia.
• Standardia BS 8509: 2008 + A1: 2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu
toistuvasti purettavaksi ja koottavaksi.
PL. UWAGA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. • Łóżko jest przeznaczone dla dzieci
między osiemnastym miesiącem a piątym rokiem życia. • Nie należy nadmiernie dokręcać
mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu. • Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać
po nim, zeskakiwać z niego i wspinać się na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w
pobliżu innych mebli, okien, sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub sznurów;
łóżko powinno stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie
należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien ani mebli. • Należy regularnie
sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby. • Czyścić wilgotną szmatką.
• Rozmiar materaca: 140cm x 69cm • UWAGA! Nie używać w wypadku, gdy którakolwiek część
została zgubiona, zniszczona lub zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie
części dodatkowe lub zamienne dostarczone przez Moose Toys Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia
normy BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do wielokrotnego demontażu
i montażu.
HU. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA! Figyelem! Óvja a tűztől.
• NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 4 évesnél atalabb
gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg károsíthatja a
terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani, fel-le ugrani, rajtuk ugrálni
fognak, ezért a gyerekágyat nem szabad a többi bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz,
függönyzsinórhoz vagy más zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az ágy legyen vagy
szorosan a fal mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem!
Ne helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy más bútordarab közelébe. • Rendszeresen
ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges. • Vizes ruhával törölje tisztára.
• Használható matracméret: 140cm x 69cm • FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik
alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött. NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Moose
Toys Ltd. által forgalmazott kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel
a BS 8509: 2008 + A1: 2011 szabványnak • Az ágyat nem úgy tervezték, hogy rendszeresen szét-
és összeszereljék.
CZ. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. •Výrobek je vhodný pro děti od 18
měsíců do 4 let. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo dojít k poškození vašeho
výrobku. • U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat nebo lézt po postelích, proto by
dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k jiným kusům nábytku, závěsů, táhel nebo
jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi
stranou postýlky a zdí měla být mezera 300 mm. • VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku
na místa poblíž zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování
a je-li to nutné, dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace, která má být
použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ:Tuto dětskou postýlku nepoužívejte, pokud je některá část
rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní
díly, které pocházejí od společnosti Moose Toys Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Postýlka není určena kopakovanému rozebírání askládání.
FI. • Aikuisen koottava. • Pariston sijoitus ja poisto on aina suoritettava aikuisen toimesta.
• Varmista erityisen huolellisesti, että paristot asetetaan lokeroon oikein päin, huomioiden
paristossa ja tuotteessa olevat (+)- ja (–)-merkit. • Älä yritä ladata pattereita, jotka eivät ole
ladattavia. • Ladattavat patterit on poistettava leikkikalusta ennen lataamista. • Aikuisen on
suoritettava ladattavien patterien poistaminen ja lataaminen. • Vältä patterilokerossa olevien
kosketinten tai patterin napojen oikosulkeminen. • Poista loppuun kuluneet patterit tuotteesta.
• Älä sekoita vanhoja (kuluneita) ja uusia pattereita tai erityyppisiä pattereita, kuten ladattavat
ja alkalipatterit, keskenään. • Älä yritä käyttää patterilla käyviä tuotteita liittämällä ne
verkkovirtaan tai erillisiin virransyöttölaitteisiin äläkä yritä liittää mitään tämän tuotteen osaa
verkkovirtaan. • Hävitä loppuun kuluneet patterit oikein; älä koskaan laita niitä tuleen. • Poista
patterit tuotteesta käytön jälkeen tai kun se varastoidaan pitkiksi ajoiksi. • Tarkasta ajoittain,
ettei tuotteessa ole vaurioitumisen merkkejä. Jos vaurioita löytyy, lopeta tuotteen käyttö ja ota
yhteys asiakaspalveluosastoon. • Käytä ainoastaan suositellun tyyppisiä, täysin vastaavia
pattereita. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Lue ohjeet ennen käyttöä. • Hävitä
kaikki pakkausmateriaalit turvallisesti, ennen kuin annat lapsen leikkiä tuotteella. • Vain
sisäkäyttöön.
PL. • Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie powinny wkładać i
wyjmować wyłącznie osoby dorosłe. • Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej
biegunowości, zwracając uwagę na oznaczenia (+) i (-) podane na bateriach i produkcie. • Nie
wolno doładowywać zwykłych baterii. Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed ponownym
ładowaniem. • Akumulatorki może wyjmować i ponownie ładować wyłącznie osoba dorosła.
• Należy unikać zwarcia zacisków baterii oraz styków w komorze baterii. •Zużyte baterie należy
wyjąć. • Nie wolno używać łącznie baterii używanych i nowych, a także baterii różnego typu, np.
akumulatorowych i alkalicznych. • Nie wolno próbować podłączać urządzeń działających na
baterie do sieci zasilającej lub odrębnych źródeł zasilania, ani podłączać żadnej ich części do
sieci zasilającej. • Zużyte baterie należy oddać do recyklingu; nigdy nie wrzucać baterii do
ognia. • Po użyciu produktu, lub przed okresem dłuższego przechowywania go, należy wyjąć
z niego baterie. • Należy systematycznie dokonywać oględzin produktu sprawdzając, czy nie
pojawiły się uszkodzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia należy zaprzestać używania
produktu, a następnie skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta. • Należy stosować
baterie typu odpowiadającego typom zalecanym w specykacji produktu. • Zachowaj
opakowanie – podane na nim informacje mogą okazać się przydatne. • Przed rozpoczęciem
użytkowania przeczytaj instrukcję. • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania przed
udostępnieniem dziecku tego produktu do zabawy • Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
zamkniętych.
HU. • Felnőtt segítségére van szükség az összeszerelésnél. • Az elemek kiemelését és
behelyezését mindig felnőtt végezze. • Rendkívül nagy gyelmet szenteljen az elemek
megfelelő behelyezésére, és legyen tekintettel az elemen,illetve a terméken található (+) és (-)
jelzésekre. • Ha az elemek nem tölthetők újra, ne próbálkozzon azok újratöltésével. • Újratöltés
előtt az újratölthető elemeket ki kell venni a játékszerből. • Az újratölthető elemek eltávolítását
és újratöltését felnőttnek kell végeznie. • Kerülje el az elemrekesz érintkezőinek vagy az elem
pólusainak a rövidre zárását. • A lemerült elemeket távolítsa el a termékből. • Ne keverje össze
a régi (használt) elemeket az újakkal, és ne keverje össze az eltérő típusúakat, azaz az
akkumulátort és az alkáli elemet. • Az elemekkel táplált termékeket ne próbálja váltóáramú
hálózatról, vagy a mellékelttől eltérő tápegységről táplálni, és a termék egyetlen részét se
próbálja bedugni egy hálózati csatlakozó aljzatba. • A lemerült elemeket biztonságosan dobja
el. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. • Használat után vagy hosszabb tárolás előtt, vegye ki az
elemeket a termékből. • A károsodás jeleinek felfedezéséért, időnként vizsgálja át a terméket.
Amennyiben valamilyen károsodást fedezett fel, azonnal állítsa le a termék további használatát,
és lépjen kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal. • Csak az előírttal megegyező típusú elemeket
használjon. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Használat előtt olvassa el az
utasításokat. • Dobjon ki minden csomagolóanyagot biztonságosan, mielőtt engedné, hogy a
gyerekek játsszanak ezzel a termékkel. • Csak beltéri használatra.
CZ. • Montáž musí provádět dospělá osoba. • Bít musit vždycky být dodat a odlehlý do neurč.
člen dospělý. • Věnujte zvláštní pozornost správnému vložení baterií do prostoru pro baterie,
dodržujte označení (+) a (-) na bateriích a výrobku. • Nepokoušejte se nabít jiné než
akumulátorové baterie. • Akumulátorové baterie musí být před nabíjením z hračky vyjmuty.
• Vyjmutí a nabíjení akumulátorových baterií musí provést dospělá osoba. • Vyhněte se
zkratování kontaktů v prostoru pro baterie nebo pólů baterie. • Vybité baterie z výrobku
vyjměte. • Nepoužívejte staré (použité) baterie společně s novými nebo baterie různých typů,
například akumulátorové a alkalické. • Nepokoušejte se uvádět do provozu výrobky napájené
bateriemi napájením ze sítě nebo různými zdroji elektrické energie a nepokoušejte se zapojit
žádnou z částí tohoto výrobku do elektrické sítě. • Zlikvidujte vybité baterie bezpečným
způsobem, nikdy je nevhazujte do ohně. • Po použití nebo při delším nepoužívání výrobku
baterie z výrobku vyjměte. • Výrobek pravidelně kontrolujte, zda není poškozen. Shledáte-li
poškození, výrobek přestaňte používat a obraťte se na oddělení Zákaznických služeb.
• Používejte pouze doporučené baterie nebo podobného typu. • Tyto pokyny uschovejte pro
další použití. • Před použitím si přečtěte návod k použití. • Zbavit všech obalů bezpečně před
povolením vaše dítě hrát s tímto produktem. • Pouze pro použití v místnosti.
SK. • Montáž musí vykonávať dospelá osoba. • Batérie sa vždy vložené a odstránené dospelej
osoby. • Veľmi dbajte o to, aby batérie boli vložené správne podľa symbolov (+)a(-)
vyznačených na nich a na výrobku. • Nepokúšajte sa dobíjať batérie, ktoré nie sú dobíjateľné.
• Dobíjateľné batérie musia byť pred dobíjaním vybraté z hračky. • Vyberanie a dobíjanie
dobíjateľných batérií by mala vykonávať dospelá osoba. • Zabráňte skratovaniu kontaktov v
priehradke na batérie alebo pólov batérií. • Vybité batérie z výrobku vyberajte. • Nepoužívajte
naraz staré (použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad dobíjateľné a
alkalické batérie. • Nepokúšajte sa napájať výrobky na batérie prostredníctvom elektrickej siete
alebo samostatných napájacích zdrojov a nepokúšajte sa zapájať niektorú časť tohto výrobku
do elektrickej siete. • Vybité batérie likvidujte bezpečným spôsobom a nikdy ich nevyhadzujte
do ohňa. • Po použití výrobku alebo pred jeho uskladnením na dlhé obdobie z neho vyberte
batérie. • Výrobok pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či na ňom nie sú znaky poškodenia.
Ak na ňom zistíte nejaké poškodenie, prestaňte ho používať a obráťte sa na naše oddelenie
Služieb zákazníkom. • Používajte len batérie, ktoré sú takého istého typu ako odporúčané
batérie. • Tieto pokyny si uchovajte pre potreby budúceho použitia. • Pred použitím si prečítajte
pokyny. • Vyradiť všetky obaly bezpečne predtým, než povolí vaše dieťa hrať s týmto
produktom. • Len na používanie v interiéri.
TR. • Bir yetişkin tarafından kurulmalıdır. • Süt -meli her zaman var olmak sokmak ve çıkarmak
yanında an yetişkin. • Pil ve ürün üzerindeki (+) ve (-) işaretlerine dikkat ederek pillerin doğru
takılmasına özen gösterin. • Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın. • Şarj etmeden önce
şarj edilebilir pillerin oyuncaktan çıkartılması gerekmektedir. • Şarj edilebilir pillerin çıkartılması
ve şarj edilmesi yalnızca bir yetişkin tarafından gerçekleştirilebilir. • Pil bölmesindeki ya da pil
kutuplarındaki kontaklarda kısa devre olmamasına dikkat edin. • Bitmiş pilleri üründen çıkartın.
• Eski (kullanılmış) ya da yeni pilleri ya da farklı türlerdeki pilleri (ör. şarj edilebilir ve alkalin)
birlikte kullanmayın. • Pilli ürünleri, elektrik prizine bağlayarak ya da ayrı güç kaynaklarıyla
çalıştırmaya çalışmayın ve bu ürünün hiçbir parçasını elektrik prizine takmayı denemeyin.
• Biten pilleri güvenli biçimde atın. Pilleri asla ateşe atmayın. • Kullandıktan sonra ya da uzun
süre saklayacağınız zaman pilleri üründen çıkartın. • Düzenli olarak üründe hasar belirtisi olup
olmadığını inceleyin. Eğer hasar varsa, kullanmayın ve Müşteri Hizmetleri bölümümüzle
görüşün. • Yalnızca önerilenle eşdeğer türde pilleri kullanın. • Bu talimatları, ileride bakmak
üzere saklayın. • Kullanmadan önce talimatları okuyun. • Güvenli bir şekilde çocuğunuzun
bu ürün ile oynamak izin vermeden önce tüm ambalaj atmayın. •Yalnızca İç Mekânlarda
Kullanılabilir.
EN. Help the environment by disposing of batteries responsibly. The wheelie
bin symbol, shown on batteries, indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste, as they contain substances which can be damaging
to the environment and health. Please use designated collection points or
recycling facilities when disposing of the item or batteries.
More information can be found on:
www.recycle-more.co.uk | www.recyclenow.com
FR. Aidez l'environnement en mettant les piles au rebut de façon responsable. Le symbole
«poubelle barrée» signie que les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers
car elles contiennent des substances nocives à l'environnement et à la santé. Veuillez les
déposer dans les points de collecte ou les installations de recyclage à votre disposition.
IT. Aiutate a proteggere l'ambiente smaltendo le batterie in modo ecologicamente
responsabile. Il simbolo del bidone su ruote, riportato sulle batterie, indica che le batterie non
devono essere smaltite con i riuti domestici poiché contengono sostanze che possono essere
nocive all'ambiente e alla salute. Si prega di smaltire questo articolo o le batterie in un centro
di raccolta o di riciclaggio idoneo.
DE. Tragen Sie zum Umweltschutz bei und entsorgen Sie Batterien verantwortungsvoll. Das
Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass die Batterien nicht in den normalen Hausmüll gehören,
da sie umwelt- oder gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Geben Sie die Batterien
am nächsten Recyclinghof oder bei einer Annahmestelle für Batterien ab.
ES. Ayude a cuidar el medio ambiente deshaciéndose correctamente de las pilas. El símbolo
del contenedor con ruedas tachado (que se muestra en las pilas) indica que éstas no se deben
arrojar a la basura doméstica porque contienen sustancias que pueden ser dañinas para el
medio ambiente y la salud. Utilice los puntos de recolección o las instalaciones de reciclaje
dispuestas a tal n a la hora de deshacerse del producto o las pilas.
NL. Help het milieu, voer uw batterijen op de juiste manier af. Het kliko-symbool op de
batterijen geeft aan dat de batterijen niet bij het huishoudelijk afval mogen, aangezien ze
stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever het afval
van dit product en de batterijen in als chemisch afval.
PT. Ajude o ambiente, eliminando as pilhas de forma responsável. O símbolo do caixote do
lixo, inscrito nas pilhas, indica que estas não podem ser eliminadas no lixo doméstico, dado
que contêm substâncias que podem prejudicar o ambiente e a saúde. É favor utilizar os
ecopontos adequados ou recorrer às entidades responsáveis pela reciclagem de resíduos
quando eliminar o produto ou as pilhas.
SE. Hjälp miljön genom att göra dig av med dina batterier på ett ansvarsfullt sätt.
Soptunnesymbolen, som visar på batterier, anger att batterier inte bör kastas i hushållsavfallet,
då de innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön och hälsan. Använd särskilda
uppsamlingsplatser eller återvinningsstationer när du gör dig av med produkten eller batterierna.
DK. Bortskaf batterierne på en miljøvenlig måde. Symbolet med aaldsspanden angiver,
at batterierne ikke må bortskaes sammen med husholdningsaaldet, da de indeholder
potentielt miljø- og sundhedsskadelige stoer. Benyt i stedet indsamlingssteder eller
genbrugsstationer ved bortskaelse af produktet eller batterierne.
NO. Ta vare på miljøet ved å kassere batteriene på en ansvarlig måte. Symbolet med en
søppelbøtte på hjul betyr at batteriene ikke må kastes sammen med det vanlige avfallet,
ettersom de inneholder stoer som kan være skadelige for miljøet og helsen. Kasser enheten
og batteriene på utpekte innsamlingssteder eller gjenvinningsanlegg.
FI. Auta ympäristöä hävittämällä paristot vastuuntuntoisesti. Paristoissa oleva pyörällinen
jäteastia -symboli osoittaa, että paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa, sillä ne
sisältävät aineita, jotka voivat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle. Hävitä tuote ja paristot
viemällä ne määritettyyn keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen.
PL. Pomóż chronić środowisko naturalne oddając zużyte baterie w miejscu ich zbiórki.
Symbol kontenera na kółkach oznacza, że wyrób w którym znajdują się baterie nie może być
wyrzucany razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zawierają one
substancje szkodliwe dla zdrowia i środowiska naturalnego. Należy oddać wyrób lub baterie w
wyznaczonym do tego miejscu zbiórki lub do zakładu przetwarzania odpadów.
HU. Gondoljon a környezetre és felelősen helyezze el az elemeket a hulladékban. Az elemeken
látható kerekes kuka ábra jelzi, hogy az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba tenni,
mert a környezetre és az egészségre ártalmas anyagokat tartalmaz. Kérjük, hogy a kijelölt
gyűjtőhelyeken vagy az újrahasznosító telepen helyezze el az ebből keletkező hulladékot és
elemeket.
CZ. Šetřete životní prostředí zodpovědnou likvidací baterií. Symbol popelnice s kolečky
označuje, že výrobek obsahující baterie nesmí být vhozen do popelnice se smíšeným
komunálním odpadem. Baterie obsahují sloučeniny, které mohou poškodit životní prostředí a
zdraví. Pro likvidaci elektrických výrobků obsahujících baterie použijte k tomu určená sběrná
místa nebo recyklační zařízení.
SK. Chráňte životné prostredie zodpovednou likvidáciou batérií. Symbol odpadovej nádoby
s kolieskami oznamuje to, že výrobky obsahujúce batérie nemožno vyhadzovať do domáceho
odpadu, lebo obsahujú látky, ktoré môžu poškodiť životné prostredie alebo zdravie človeka.
Elektrických výrobkov obsahujúcich batérie sa zbavujte ich odnášaním do zberných dvorov
alebo iných recyklačných zariadení.
TR. Pilleri sorumlu biçimde uzaklaştırarak çevrenin korunmasına yardımcı olun. Tekerlekli
çöp kutusu sembolü, pil içeren ürünlerin, çevre ve sağlık açısından zarar verebilecek maddeler
içermelerinden dolayı evsel çöplerle birlikte atılmaması gerektiğini göstermektedir. Lütfen
pil içeren elektrikli ürünleri atarken tasarlanmış toplama noktalarını ya da geri dönüşüm
tesislerini kullanın.
Other MOOSE Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Fortress Building Products
Fortress Building Products Al 13 HOME PURE VIEW installation instructions

Steelcase
Steelcase AMQ Currency Enhanced manual

VALERA
VALERA A2DTC datasheet

VonHaus
VonHaus 2500487 manual

BAnff
BAnff 38475016 user manual

Bob's Discount Furniture
Bob's Discount Furniture Portsmouth 20062007001 Assembly instructions

Buffalo Tools
Buffalo Tools BS2440 Assembly instructions

PHI VILLA
PHI VILLA THD-E02GF112 Use and care guide

ADIROffice
ADIROffice ADI501-06 Series user guide

INOSIGN
INOSIGN LANZAROTE 2K2F Assembling Instruction

Allen + Roth
Allen + Roth SPV20001 quick start guide

VP Recycled Plastic
VP Recycled Plastic Round Table Assembly guide