Mordaunt Short Performance 2 User manual

Installation Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guía de instalación
Guida d'installazione
Installationsvejledning
Installationsguide
Руководство по установке
Performance 2


2. Mounting and Floor Spikes / Befestigung und Spike-Füße / Pose et Pointes de découplage / Fijación y Pies de fijación sobre el suelo /
Montaggio e Piedini a punta / Montage en Vloer-spikes / Montering och Golvpiggar / Монтаж и Ножки для установки на полу
3. Cabling / Verkabelung / Câblage / Cableado / Cablaggio / Bekabeling / ablar / Кабельные соединения
4. Positioning / Positionierung / Installation / Colocación / Disposizione / Plaatsing / Placering / Выбор размещения
>0.5m
X X
X>0.5m
5. Running In / Einspielen lassen / Rodage / Funcionamiento / Rodaggio / Inwerken / Inkörning / Предварительная обкатка
AMPLIFIER
SINGLE BI-WIRING
AMPLIFIER
SOURCE
BI-AMPLIFIED
AMPLIFIER 2
AMPLIFIER 1
SOURCE
MONO-BLOCKS
AMPLIFIER RIGHT
AMPLIFIER LEFT
LEFT RIGHT
1. Unpacking / Auspacken / Déballage / Desembalaje / Disimballaggio / Uit de verpakking halen / Uppackning / Распаковка
AMPLIFIER

English.................................................................................................................................................................................................................................................... 5
Deutsch................................................................................................................................................................................................................................................. 6
Français................................................................................................................................................................................................................................................ 7
Español.................................................................................................................................................................................................................................................. 8
Italiano.................................................................................................................................................................................................................................................... 9
Nederlands........................................................................................................................................................................................................................................ 10
Svenska................................................................................................................................................................................................................................................ 11
Русский ................................................................................................................................................................................................................................................. 12
Avoid extreme temperatures
Extreme Temperaturen vermeiden
Évitez les températures extrêmes
Evite temperaturas extremas
Evitare temperature estreme
Vermijd extreme temperature
Undvik extrema temperaturförhållanden
Не допускайте воздействия
экстремальных температур
Secure all cables
Alle abel gut sichern
Attachez fermement tous les câbles
Asegure todos los cables
Fissare tutti i cavi
Beveilig alle kabels
Säkra alla kablar
Закрепите все кабели
Avoid solvent-based cleaners
eine Lösemittel zum Reinigen
verwenden
N'utilisez pas de produit de nettoyage à
base de solvant
Evite utilizar limpiadores basados en
disolventes
Evitare detergenti basati su solventi
Vermijd reinigingsmiddelen op basis van
oplosmiddelen
Undvik lösningsbaserade rengöringsmedel
Не пользуйтесь очистителями на основе
растворителей
Read all instructions
Bitte lesen Sie alle Punkte genau durch
Lisez toutes les instructions
Lea todas las instrucciones
Leggere tutte le istruzioni
Lees alle aanwijzingen
Läs alle instruktioner
Прочтите все инструкции
Avoid damp
ontakt mit Feuchtigkeit vermeiden
N'installez pas le système dans un
environnement humide
Evite la humedad
Evitare l'umidità
Vermijd vocht
Undvik fukt
Не допускайте воздействия влаги
Avoid direct sunlight
Nie direktem Sonnenlicht aussetzen
Évitez une exposition directe aux rayons
du soleil
Evite la luz directa del sol
Evitare la luce solare diretta
Vermijd direct zonlicht
Undvik direkt solljus
Не допускайте воздействия прямого
солнечного света
4

5
Installation Guide
1. Unpacking
Please follow the diagrams to unpack your Performance loudspeaker. Gloves are included for your convenience.
2. Mounting Spikes
Mordaunt-Short has developed a proprietary stand specifically to obtain optimal performance from your Performance 2
loudspeaker. However, fitting the supplied, custom-designed Performance spikes for alternative stand-mounting requirements will
dramatically improve dynamics and overall imaging response of the product. To add the spikes, carefully lay the speaker on its side
and screw the spikes into the indicated positions. Adjust the height, making sure the speaker is stable, and then tighten the
locknuts. Now press firmly down on the speaker top to ensure it is properly grounded to the floor. If you are concerned about
marking your floor, place a coin under each spike.
3. Cabling
As a guideline you should budget at least 10% of the cost of your loudspeakers on the necessary cabling. Performance
loudspeakers have the capability for single and bi-wiring. The loudspeakers can also be bi-amplified. This can also be achieved with
the use of mono-blocks.
4. Positioning
As a starting point, form a triangle between the listener and the pair of loudspeakers where all sides of the triangle are of the same
length. Adjust the speaker and listener positions until you are happy with the sound. Adjusting the layout of your listening room will
also give great improvements to the acoustics.
Note: You will probably adjust the starting position during listening tests.
o Improve Suggestion
Bass Adjust distance between speakers and wall.
(Frequency 20Hz-500Hz, Adjust listening position forwards and backwards.
Wavelength 17m-0.7m) Adjust position of large objects in the room starting at rear wall.
Mid-Band Adjust distance between speakers and side walls.
(Frequency 500Hz-5kHz, Adjust angle of speakers.
Wavelength 0.7m-70mm) Adjust position of objects located by side walls.
Treble Adjust amount of soft fabrics/hard surfaces, etc. in room, starting with those nearest
(Frequency 5kHz-30kHz, the speakers.
Wavelength 70mm-17mm) Adjust vertical angle of speakers by adjusting spikes.
Please bear in mind that adjusting one element of the listening environment will affect another. For example, increasing the
absorption for controlling the treble may make the mid-band or bass more noticeable. Remember to adjust only a little at a time and
to make only one change between listening tests.
Performance makes use of self-cancelling magnets. To avoid problems with stray flux the loudspeakers should be positioned at
least 10cm away from equipment sensitive to magnet fields such as CRT televisions.
5. Running In
It is important to allow your loudspeakers a running-in period of at least 100 hours. This allows the various materials to reach their
correct properties. Place your speakers facing each other, reverse the polarity on one speaker and play music, or preferably, a
special running-in signal through them. The audible output of the speakers is significantly reduced in this configuration thus enabling
use of a higher level signal.
For additional help with installation, visit www.mordaunt-short.com

6
Installationsanleitung
1. Auspacken
Bitte folgen Sie den Zeichnungen, um die Performance-Lautsprecher auszupacken. Handschuhe dafür werden mitgeliefert.
2. Befestigungszapfen
Mordaunt-Short hat ein proprietäres Stativ für eine optimale Leistung Ihrer Lautsprecher Performance 2 entwickelt. Das Anbringen
der im Lieferumfang enthaltenen und speziell entworfenen Performance-Zapfen für die Anforderungen anderer Stative verbessert
die Dynamik und das langbild des Produkts erheblich. Um die Zapfen anzubringen, legen Sie den Lautsprecher auf die Seite und
schrauben Sie dann die Zapfen an den gezeigten Positionen an. Passen Sie die Höhe an und vergewissern Sie sich, dass der
Lautsprecher stabil steht. Ziehen Sie dann die Sicherungsmuttern fest. Drücken Sie nun kräftig oben auf den Lautsprecher, um
sicherzustellen, dass er stabil steht. Legen Sie eine Münze unter jeden Zapfen, wenn der Boden leicht beschädigt werden könnte.
3. Verkabelung
Als Richtlinie sollten Sie mindestens 10% der osten Ihrer Lautsprecher für die notwendige Verkabelung einplanen. Performance-
Lautsprecher sind für Single- und Bi-Wiring geeignet. Die Lautsprecher können außerdem Bi-Amplified sein. Dies kann auch durch
die Verwendung von Mono-blocks erreicht werden.
4. Positionierung
Bilden Sie als Startpunkt ein Dreieck zwischen dem Zuhörer und dem Lautsprecherpaar, wobei alle Seiten des Dreiecks dieselbe
Länge haben. Passen Sie die Positionen der Lautsprecher und des Zuhörers an, bis Sie mit dem lang zufrieden sind. Das
Anpassen der Anordnung Ihres Zuhörerraums kann die Akustik ebenfalls erheblich verbessern.
Hinweis: Nach dem Auswählen einer Startposition werden Sie diese Position wahrscheinlich während Hörtests anpassen; dabei
kann das Ändern eines Elements jeweils die anderen beeinflussen.
Verbesserung nötig Vorschlag
Bass Passen Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und der vorderen Wand an.
(Frequenz 20Hz-500Hz, Passen Sie die Zuhörposition nach vorne oder hinten an.
Wellenlänge 17m-0.7m) Passen Sie die Position großer Objekte im Raum an. Beginnen Sie an der hinteren Wand.
Mittenbereich Passen Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und der seitlichen Wänden an.
(Frequenz 500Hz-5kHz, Passen Sie den Winkel der Lautsprecher an.
Wellenlänge 0.7m-70mm) Passen Sie die Position der Gegenstände an den seitlichen Wänden an.
Höhen Passen Sie die Menge weicher Gewebe/harter Oberflächen, usw. im Raum an.
(Frequenz 5kHz-30kHz, Beginnen Sie an der vorderen Wand.
Wellenlänge 70mm-17mm) Passen Sie den senkrechten Winkel der Lautsprecher an, indem Sie die Spike-Füße
einstellen.
Eine Steigerung der Absorption für die Regelung der Höhen kann dazu führen, dass der Mittenbereich oder der Bass
wahrnehmbarer wird. Sie sollten immer nur geringfügig anpassen und nur eine Änderung zwischen Hörtests durchführen.
Performance verwendet geschirmte Magnete. Um Probleme mit Streufluss zu vermeiden, sollten die Lautsprecher mit mindestens
10 cm Abstand von Geräten positioniert werden, die empfindlich auf magnetische Felder reagieren, beispielsweise Röhrenfernseher.
5. Einspielen lassen
Es ist wichtig, Ihren Lautsprechern eine Einspielperiode von mindestens 100 Stunden zu gewähren. Dadurch können die
verschiedenen Materialien ihre richtigen Eigenschaften erreichen. Platzieren Sie Ihre Lautsprecher einander gegenüber, kehren Sie
die Polarität an einem Lautsprecher um und spielen Sie Musik, oder besser ein spezielles Einspielsignal, über sie ab. Die hörbare
Ausgabe der Lautsprecher ist in dieser onfiguration erheblich verringert; dies ermöglicht die Verwendung eines höheren
Signalpegels.
Weitere Hinweise zur Installation finden Sie unter www.mordaunt-short.com

7
Guide d'installation
1. Déballage
Veuillez suivre les instructions des schémas pour déballer vos enceintes acoustiques Performance. Pour votre facilité, des gants
sont fournis.
2. Broches de montage
Mordaunt-Short a mis au point un pied exclusif conçu spécifiquement pour obtenir des performances optimales de votre enceinte
Performance 2. Toutefois, l’installation des broches Performance fournies, conçues sur mesure, pour d’autres exigences de montage
du pied permettra d’améliorer considérablement la dynamique et la réponse d’imagerie globale du produit. Pour ajouter les broches,
posez délicatement l’enceinte sur le côté et vissez les broches dans les positions indiquées. Réglez la hauteur en vous assurant que
l’enceinte est stable, puis resserrez les contre-écrous. Maintenant, appuyez fermement sur le haut de l’enceinte pour vous assurer
qu’elle est correctement fixée au sol. Si vous craignez que l’enceinte marque votre sol, placez une pièce sous chaque broche.
3. Câblage
D'une manière générale, il convient de prévoir un budget correspondant à 10 % au moins du coût de vos enceintes acoustiques
pour les câbles. Toutes les enceintes acoustiques Performance peuvent être bicâblées. Il est aussi possible de biamplifier les
enceintes. Cette multiamplification peut être réalisée à l'aide de blocs mono.
4. Installation
Commencez par former un triangle entre l'auditeur et les deux enceintes acoustiques, chaque côté du triangle étant de longueur
identique. Réglez ensuite la position de l'auditeur et des enceintes acoustiques jusqu'à ce que vous obteniez un son qui vous
convienne.Procéder à divers aménagements dans votre pièce d'écoute peut aussi améliorer grandement son acoustique.
Note: Les essais que vous effectuerez à partir de la position de départ vous conduiront certainement à ajuster cette position. Tenez
compte cependant du fait que toute modification d'un élément de l'environnement d'écoute peut avoir des répercussions sur un
autre.
Elément à améliorer Suggestion
Grave Ajustez la distance entre les enceintes acoustiques et le mur avant.
(Fréquences 20Hz-500Hz, Ajustez la position d'écoute en l'avançant ou en la reculant.
Longueur d'onde 17m-0.7m) Ajustez la position des objets volumineux de la pièce, en commençant par ceux
proches du mur arrière.
Médium Ajustez la distance entre les enceintes acoustiques et les murs latéraux.
(Fréquences 500Hz-5kHz, Ajustez l'angle des enceintes acoustiques.
Longueur d'onde 0.7m-70mm) Ajustez la position des objets à proximité des murs latéraux.
Aigu Faites varier la proportion de tissus ou de surfaces absorbantes et de surfaces dures
(Fréquences 5kHz-30kHz, dans la pièce, en commençant par le mur avant.
Longueur d'onde 70mm-17mm) Ajustez l'angle vertical des enceintes acoustiques en réglant leurs pointes.
Par exemple, augmenter l'absorption des fréquences aiguës peut faire ressortir le milieu ou le bas du spectre. Procédez aux
ajustements petit à petit, en n'entreprenant qu'un seul changement à la fois.
Les enceintes acoustiques Performance utilisent des aimants qui s'autoneutralisent. Pour éviter tout problème de flux de dispersion,
les enceintes acoustiques doivent être placées à 10 cm au moins de tout appareil sensible aux champs magnétiques, tels que les
postes de télévision cathodiques.
5. Rodage
Il est important de laisser vos enceintes acoustiques se roder pendant au moins 100 heures. Cette période de rodage permet aux
différents matériaux utilisés d'atteindre leurs caractéristiques appropriées. Placez vos enceintes face à face, inversez la polarité sur
l'une des enceintes et mettez de la musique ou, mieux encore, diffusez un signal de rodage spécial. Dans cette configuration, la
sortie audible des enceintes est significativement réduite, de telle sorte que vous pouvez utiliser un signal plus fort.
Pour de l'aide supplémentaire concernant l'installation, visitez le site www.mordaunt-short.com

8
Guía de instalación
1. Desembalaje
Por favor, observe los diagramas antes de desembalar los altavoces Performance. Se incluyen guantes para dicha labor.
2. Conos de montaje
Mordaunt-Short ha desarrollado en exclusiva una base especial para obtener un rendimiento óptimo con sus altavoces
Performance 2. No obstante, instalar los conos Performance incluidos diseñados a medida para otras necesidades de montaje
mejorará notablemente la dinámica y la respuesta de imagen global del producto. Para instalar los conos, coloque el altavoz con
cuidado sobre un lado y atornille los conos en los lugares indicados. Ajuste la altura para asegurarse de que el altavoz esté estable
y, después, apriete las tuercas. Ahora presione con firmeza en la parte superior del altavoz para comprobar que esté bien asentado.
Si le preocupa arañar el suelo, coloque una moneda debajo de cada cono.
3. Cableado
Como orientación general, debe presupuestar al menos el 10% del coste de sus altavoces al cableado necesario. Los altavoces
Performance tienen la posibilidad de utilizar cableado único o doble. Los altavoces pueden también emplear amplificadores dobles.
Esto puede también hacerse utilizando monobloques.
4. Colocación
Como punto de partida, forme un triángulo entre el oyente y el par de altavoces, teniendo dicho triángulos tus tres lados de igual
longitud. Ajuste las posiciones de los altavoces y el oyente hasta que esté satisfecho con el sonido. Ajuste la disposición de la
habitación de audición de modo que optimice la acústica de la misma.
Nota: al elegir la posición inicial, probablemente ajustará esta posición durante las pruebas de audición. Tenga presente que el
ajuste de un determinado elemento del entorno afectará a los demás.
Para mejorar Sugerencia
Graves Ajuste la distancia entre los altavoces y la pared frontal.
(Frecuencias 20Hz-500Hz, Ajuste la posición de escucha hacia adelante y atrás.
Longitudes de onda 17m-0.7m) Ajuste la posición de los objetos grandes en la habitación empezando por la pared
posterior.
Mid-Band Ajuste la distancia entre los altavoces y las paredes laterales.
(Frecuencias 500Hz-5kHz, Ajuste el ángulo de los altavoces.
Longitudes de onda 0.7m-70mm) Ajuste la posición de los objetos localizados junto a las paredes laterales.
Treble Ajuste la calidad de tejido suave / superficies duras, etc. de la habitación, empezando
(Frecuencias 5kHz-30kHz, por la pared frontal.
Longitudes de onda 70mm-17mm) Ajuste el ángulo vertical de los altavoces mediante los pies de fijación.
Por ejemplo, aumentar la absorción para controlar los agudos, podría hacer que los sonidos en las gamas de frecuencias medias
o bajas destaquen más. Recuerde ajustar sólo un poco cada vez y hacer sólo un cambio cada vez en cada prueba de audición.
La serie de altavoces Performance utilizan imanes de auto-cancelación. Para evitar problemas de flujos espurios con los altavoces,
éstos deben colocarse al menos a 10 cm de distancia de equipos sensibles a los campos magnéticos, como por ejemplo tubos de
rayos catódicos de televisión.
5. Funcionamiento
Es importante dejar que los altavoces disfruten de un "período de rodamiento" de al menos 100 horas. Esto permite que los
distintos metales adquieran sus propiedades correctas. Coloque sus altavoces mirándose entre si, invierta la polaridad de un
altavoz y reproduzca música o mejor aún, una señal especial de "rodamiento". La salida audible de los altavoces se reduce
enormemente en esta configuración, permitiendo así la utilización de una señal de nivel más elevado.
Para obtener ayuda adicional sobre la instalación visite www.mordaunt-short.com

9
Guida d'installazione
1. Disimballaggio
Per disimballare i Vostri diffusori Performance seguire le indicazioni illustrate nelle figure delle prime pagine di questo manuale.
Occorreranno due persone per estrarre ciascun altoparlante dalla confezione. Per Vostra comodità sono forniti dei guanti.
2. Punte per il supporto
Mordaunt-Short ha sviluppato un sostegno brevettato specifico per ottenere ottime prestazioni dal vostro altoparlante Performance
2. Comunque, l’installazione delle punte Performance fornite, personalizzate per i requisiti di montaggio del supporto alternativi
aumenterà vertiginosamente la dinamnica e la risposta generale di immagine del prodotto. Per aggiungere le punte appoggiare con
cura l’altoparlante sul suo lato e avvitare le punte nelle posizioni indicate. Regolare l’altezza, assicurarsi che l’altoparlante sia stabile,
poi serrare i dadi di fissaggio. Ora premere verso il basso sulla superficie dell’altoparlante per garantire che sia adeguatamente
collegato al pavimento. Se non si desidera fare segni sul pavimento, posizionare una moneta sotto ogni punta.
3. Cablaggio
Come indicazione si dovrebbe preventivare per l'acquisto dei cavi un investimento pari ad almeno il 10% del costo dei diffusori. I
diffusori della linea Performance possono essere impiegati con un singolo collegamento od in configurazione bi-wiring. I diffusori
possono essere bi-amplificati. Ciò è ottenibile anche mediante l'utilizzo di amplificatori monofonici.
4. Disposizione
Come punto di partenza, creare un triangolo tra l'ascoltatore e la coppia di altoparlanti dove tutti i lati del triangolo hanno la stessa
lunghezza. Regolare le posizioni dell'altoparlante e dell'ascoltatore fino ad ottenere il risultato sonoro desiderato. Eventuali
adattamenti alla disposizione della stanza di ascolto miglioreranno notevolmente l'acustica complessiva.
Nota: è molto probabile che dovrete provvedere a modificare la posizione iniziale durante le prove di ascolto.
Per migliorare Suggerimento
Bassi Regolare la distanza tra gli altoparlanti e la parete anteriore.
(Frequenza 20Hz-500Hz ca., Spostare in avanti e indietro la posizione di ascolto.
Lunghezza d'onda 17m-0.7m ca.) Regolare la posizione degli oggetti di grandi dimensioni presenti nella stanzapartendo
dalla parete posteriore.
Mezza banda Regolare la distanza tra gli altoparlanti e le pareti laterali.
(Frequenza 500Hz-5kHz ca., Regolare l'angolazione degli altoparlanti.
Lunghezza d'onda 0.7m-70mm ca.) Regolare la posizione degli oggetti posti in prossimità delle pareti laterali.
Acuti Regolare la quantità di tessuto e superfici solide ecc. presenti nella stanza, partendo
dalla (Frequenza 5kHz-30kHz, parete anteriore.
Lunghezza d'onda 70mm-17mm ca.) Adattare l'angolazione verticale degli altoparlanti regolando i piedini.
Tenete presente che ogni modifica ad un elemento dell'ambiente di ascolto inciderà sugli altri. Ad esempio, l’aumento
dell'assorbimento per controllare le alte frequenze può comportare un incremento delle medie e basse frequenze. Ricordarsi di
effettuare la messa a punto gradualmente e di apportare solo una modifica tra una prova d'ascolto e l'altra.
La linea Performance impiega magneti non schermati. Per evitare problemi di flusso disperso, gli altoparlanti devono essere
posizionati ad almeno 10 cm da apparecchi sensibili ai campi magnetici, come ad esempio i televisori CRT.
5. Rodaggio
È importante utilizzare gli altoparlanti per un periodo di prova di almeno 100 ore. Questo consente ai vari materiali di raggiungere
ognuno il suo stato ottimale. Sistemare gli altoparlanti l'uno di fronte all'altro, invertire la polarità di un altoparlante e riprodurre la
musica, o preferibilmente, uno specifico segnale di prova. L'uscita audio degli altoparlanti viene significativamente ridotta in questa
configurazione consentendo così l'impiego di un segnale di livello più elevato.
Per ulteriori consigli a proposito dell'installazione, visitare www.mordaunt-short.com

10
Installationsvejledning
1. Uit de verpakking halen
Volg de onderstaande schema's om uw Performance-luidsprekers uit de verpakking te halen. Er zijn twee personen nodig om iedere
luidspreker uit de doos te tillen. Voor uw gemak zijn er handschoenen bij de levering inbegrepen.
2. Luidsprekervoeten
Mordaunt-Short heeft een speciale standaard ontwikkeld voor optimale prestaties van uw Performance 2 luidspreker. Wanneer u
deze echter op een andere manier wilt plaatsen, kunt u de bijgeleverde speciaal ontworpen Performance-voeten monteren. Hiermee
bereikt u een nog dynamischer en visueel aansprekender resultaat. Leg, om de voeten te monteren, de luidspreker op zijn kant en
schroef de voeten op de aangegeven plaatsen vast. Stel de hoogte in, controleer of de luidspreker in evenwicht is en draai de
borgmoeren vast. Druk vervolgens stevig op de bovenkant van de luidspreker, om er zeker van te zijn dat deze stabiel op de vloer
staat. Om druksporen op de vloer te voorkomen, kunt u onder elke poot een munt leggen.
3. Bekabeling
Als richtlijn moet u ten minste 10% van de kosten voor uw luidsprekers begroten voor de noodzakelijke bekabeling. Performance-
luidsprekers beschikken over de mogelijkheid van enkele en dubbele bedrading. De luidsprekers kunnen ook dubbel worden
versterkt. Dit kan ook worden bereikt door het gebruik van monoblokken.
4. Plaatsing
Vorm, als begin, een driehoek tussen de luisteraar en de twee luidsprekers, waarbij alle zijden van de driehoek dezelfde lengte
hebben. Pas de posities van de luidsprekers en de luisterpositie aan tot u tevreden bent met het geluid. Het aanpassen van de
indeling van uw luisterkamer kan de akoestiek eveneens aanzienlijk verbeteren.
Let op: Wanneer u een beginpositie kiest, zult u deze positie waarschijnlijk gedurende de luistertests aanpassen en het aanpassen
van één element van de luisteromgeving zal invloed hebben op een ander element.
er verbetering Aanbeveling
Bas Pas de afstand tussen de luidsprekers en de voorwand aan.
(Frequentie 20Hz-500Hz, Pas de luisterpositie naar voren en naar achteren aan.
Golflengte 17m-0.7m) Pas de positie aan van grote objecten in de kamer, te beginnen vanaf de achterwand.
Middenband Pas de afstand tussen de luidsprekers en de zijwanden aan.
(Frequentie 500Hz-5kHz, Pas de hoek van de luidsprekers aan.
Golflengte 0.7m-70mm) Pas de positie van objecten ten opzichte van de zijwanden aan.
Hoge tonen Pas de hoeveelheid zachte stoffen/harde oppervlakken etc. in de kamer aan, te
(Frequentie 5kHz-30kHz, beginnen vanaf de voorwand
Golflengte 70mm-17mm) Pas de verticale hoek van de luidsprekers aan door de spikes aan te passen.
Door de absorptie te verhogen voor het controleren van de hoge tonen is het bijvoorbeeld mogelijk dat de middenband of de bas
beter te horen zijn. Denk erom telkens een klein beetje aan te passen en tussen de verschillende luistertests slechts één wijziging
aan te brengen.
Performance maakt gebruik van automatisch verbrekende magneten. Om problemen met de strooiflux te voorkomen dienen de
luidsprekers ten minste 10cm uit de buurt van apparaten worden geplaatst die gevoelig zijn voor magneetvelden zoals CRT-
televisies.
5. Inwerken
Het is belangrijk om uw luidsprekers een inwerkperiode te geven van ten minste 100 uur. Hierdoor worden de diverse materialen in
staat gesteld om hun correcte eigenschappen te bereiken. Plaats de luidsprekers met de voorzijden naar elkaar toe, draai de
polariteit op één van de luidsprekers om en speel muziek of, bij voorkeur, een speciaal inwerksignaal via de luidsprekers af. De
hoorbare uitvoer van de luidsprekers wordt bij deze configuratie aanzienlijk gereduceerd waardoor er gebruik kan worden gemaakt
van een signaal van een hoger volume.
Hvis du har brug for mere hjælp til installationen, kan du besøge www.mordaunt-short.com

11
Installationsguide
1. Uppackning
Följ diagrammen när du packar upp Performance-högtalarna. Det krävs två personer för att lyfta upp varje högtalare ur
förpackningen. Handskar medföljer.
2. Monteringsspikestöd
Mordaunt-Short har utvecklat en egen typ av stativ för att din Performance 2-högtalare verkligen ska ge optimal prestanda.
Användning av de medföljande, specialutformade Performance-spikestöden för alternativ stativmontering ökar produktens dynamik
och övergripande återgivningsgensvar på ett dramatiskt sätt. För att sätta spikestöden på plats lägger du försiktigt högtalaren på
sidan och skruvar in stöden i de indikerade positionerna. Ställ in höjden, kontrollera att högtalaren är stadig och dra sedan åt
låsmuttrarna. Tryck sedan hårt nedåt på högtalarens ovansida för att kontrollera att den står som den ska på golvet. Lägg ett mynt
under varje spikestöd om du är rädd för att skada golvet.
3. Kablar
Som en riktlinje bör du budgetera minst 10 % av kostnaden för högtalarna för de kablar som krävs. Performance-högtalare har
möjlighet till singel- och bi-wiring-anslutning. Högtalarna kan även bi-förstärkas. Det går även att åstadkomma genom att använda
monoblock.
4. Placering
Som startpunkt bör du bilda en triangel med lika långa sidor mellan lyssnaren och de två högtalarna. Justera placeringen av
högtalare och lyssnare tills du är nöjd med ljudet. Om du justerar uppställningen i rummet kan akustiken även förbättras märkbart.
Obs! När du har valt startplacering kommer du troligen att justera placeringen vid lyssningstester. Om du justerar en detalj i
lyssningsmiljön påverkar det de andra.
Förbättring av Förslag
Bas Justera avståndet mellan högtalarna och den främre väggen.
(Frekvens 20Hz-500Hz, Justera lyssnarplatsen framåt och bakåt.
Våglängd 17m-0.7m) Justera placeringen av stora föremål i rummet med start vid den bakre väggen.
Mellanregister Justera avståndet mellan högtalarna och sidoväggarna.
(Frekvens 500Hz-5kHz, Justera högtalarnas vinkel.
Våglängd 0.7m-70mm) Justera placeringen av föremål nära sidoväggarna.
Diskant Justera mängden mjuka tygmaterial/hårda ytor, etc., i rummet med start vid främre
(Frekvens 5kHz-30kHz, väggen.
Våglängd 70mm-17mm) Justera högtalarnas vertikala vinkel genom att justera piggarna.
Om du till exempel ökar absorptionen för att styra diskanten kan mellanregistret eller basen framhävas. om ihåg att bara justera
lite i taget och att bara göra en förändring mellan lyssningstester.
Performance använder självutjämnande magneter. För att undvika problem med läckflöden bör högtalarna placeras minst 10 cm
från utrustning som är känslig för magnetfält, till exempel CRT-televisionsapparater.
5. Inkörning
Det är viktigt att köra in högtalarna under en period på minst 100 timmar. Det ger de olika materialen möjlighet att uppnå sina
korrekta egenskaper. Placera högtalarna med framsidorna mot varandra, kasta om polariteten i en högtalare och spela musik, eller
ännu hellre en särskild inkörningssignal genom dem. Högtalarna låter betydligt mindre i denna konfiguration och ger således
möjlighet till användning av en högre signalnivå.
För i tillägg hjälp med installationen besöka www.mordaunt-short.com

12
Руководство по установке
1. Распаковка
Выполняйте рекомендации, приведенные на рисунках, чтобы распаковать ваши громкоговорители Performance. Для того чтобы
вынуть каждый громкоговоритель из коробки потребуется участие двух человек. Для удобства при распаковке прилагаются
перчатки.
2. Крепление остроконечных ножек
Компания Mordaunt-Short разработала фирменную подставку специально для обеспечения максимального качества звучания
акустической системы Performance 2. Однако установка входящих в комплект специальных остроконечных ножек Performance в
случае установки на альтернативную подставку позволит значительно улучшить динамику и общую характеристику передачи
звукового образа данного изделия. Для установки остроконечных ножек осторожно положите акустическую систему на боковую
сторону и ввинтите ножки в указанные отверстия. Отрегулируйте высоту так, чтобы акустическая система стояла устойчиво и
затяните контргайки. После этого с усилием нажмите на верхнюю часть акустической системы, чтобы она правильно
зафиксировалась на полу. Чтобы не повредить пол, можно подложить монетку под каждую остроконечную ножку.
3. Кабельные соединения
Как правило, Вам следует предусмотреть затраты, по меньшей мере, 10% стоимости ваших громкоговорителей на необходимые
кабельные соединения. ромкоговорители серии Performance допускают одно- и двухпроводное соединение. ромкоговорители
могут снабжаться двумя усилителями. То же самое может быть обеспечено при помощи моноблоков.
4. Выбор ра мещения
В качестве стартовой позиции, сформируйте треугольник из слушателя и пары громкоговорителей, у которого все стороны имеют
одинаковую длину. Подбирайте взаимные положения громкоговорителей и слушателя до получения наилучшего звучания.
Подгонка размещения предметов в помещении, где происходит прослушивание, также значительно улучшит акустику.
Примечание: Когда выбирается начальный вариант размещения, Вам следует, вероятно, подобрать это положение в процессе
тестов прослушивания, и при этом учитывать, что подгонка одного из элементов звукового окружения будет оказывать влияние
на остальные.
Меры по улучшению Предложение
Басы Подобрать расстояние между громкоговорителями и передней стеной.
(Частота 20 ц-500 ц, Подобрать позицию прослушивания спереди и сзади.
Длина волны 17 м-0.7 м) Подобрать расположение крупных предметов в помещении, начиная с задней стены.
Средние частоты Подобрать расстояние между громкоговорителями и боковыми стенами.
(Частота 500 ц-5 к ц, Отрегулировать угол поворота громкоговорителей.
Длина волны 0.7 м-70 мм) Подобрать расположение предметов, расположенных на боковых стенах.
Верхние частоты Подобрать соотношение поверхностей с мягким/твердым покрытием и т.д. в
(Частота 5 к ц-30 к ц, помещении, начиная с передней стены.
Длина волны 70 мм-17 мм) Отрегулировать изменением высоты ножек угол поворота громкоговорителей по
вертикали.
Для примера, увеличение поглощения регулируемых верхние частоты может привести к заметному усилению средних частот или
басов. Не забывайте производить настройки каждый раз лишь понемногу и делать только одно изменение между каждым тестом
прослушивания.
В серии Performance используются магниты с авто-компенсацией. Во избежание проблем с магнитным потоком рассеяния,
громкоговорители должны размещаться на удалении, по меньшей мере, 10 см от оборудования, чувствительного к магнитным
полям, например: телевизоров с электронно-лучевой трубкой.
5. Предварительная обкатка
Важно позволить вашим громкоговорителям пройти период обкатки, равный, по меньшей мере, 100 часам. В течение этого
периода различные материалы приобретут нужные состояния. Установите ваши громкоговорители друг против друга, поменяйте
полярность одного из них и послушайте музыку или, предпочтительно, пропустите через них специальный испытательный сигнал.
Выходное звучание громкоговорителей в этой конфигурации существенно снижается, требуя приложения сигнала более высокого
уровня.
Для получения дополнительных инструкций по установке посетите сайт www.mordaunt-short.com

Sensitivity 89dB/2.83V/1m
Frequency response 34Hz-30kHz
Impedance 4-8 Ohms
Drive units 2 x 165mm (6.5") aluminium 3rd
generation CPC™ woofer,
1 x 100mm (4") aluminium 3rd
generation CPC™ midrange,
1 x 25mm (1”) ATT™ aluminium
dome tweeter
Crossover Damped 2nd Order
Rec. amplifier power 15-250 Watts
Speaker Dimensions 240 x 1150 x 430mm
(W x H x D) (9 x 45 x 16")
Weight 28kg (62lbs)
Sensitivity 200mV for full power output
Frequency response 14Hz-200Hz
Output power 1000W
Power consumption 1200W
Notch filter response 25-110Hz
Adjustable cut -2dB to -16dB
Drive units 2 x 250mm (10") long-throw
aluminium CPC™ woofer,
Crossover Active, variable from 35-200Hz
Magnetically shielded Yes
Speaker Dimensions 500 x 500 x 500mm
(W x H x D) (20 x 20 x 20")
Weight 40kg (88lbs)
Sensitivity 89dB/2.83V/1m
Frequency response 48Hz-30kHz
Impedance 4-8 Ohms
Drive units 1 x 165mm (6.5") aluminium 3rd
generation CPC™ woofer,
1 x 25mm (1”) ATT™ aluminium
dome tweeter
Crossover Damped 2nd Order with DVP
Rec. amplifier power 15-150 Watts
Speaker Dimensions 239 x 486 x 361mm
(W x H x D) (10 x 19 x 14")
Weight 12kg (26.4lbs)
Sensitivity 89dB/2.83V/1m
Frequency response 60Hz-30kHz
Impedance 4-8 Ohms
Drive units 2 x 130mm (5.25") aluminium 3rd
generation CPC™ woofer,
1 x 25mm (1”) ATT™ aluminium
dome tweeter
Crossover Damped 2nd Order
Rec. amplifier power 15-150 Watts
Speaker Dimensions 598 x 211 x 223mm
(W x H x D) (24 x 8 x 9")
Weight 10kg (22lbs)
Performance 6 Performance 9
Performance 2 Performance 5

Performance is a trademark of Mordaunt-Short Ltd. All rights reserved.
CPC (Continuous Profile Cone) and ATT (Aspirated Tweeter Technology) are trademarks of Mordaunt-Short Ltd. All rights reserved.
Mordaunt-Short Limited is part of Audio Partnership PLC. Registered Office: Gallery Court, Pilgrimage Street, London SE1 4LL, U
Registered in England No. 3823812
www.mordaunt-short.com AP23997/2
Table of contents
Languages:
Other Mordaunt Short Speakers System manuals
Popular Speakers System manuals by other brands

d & b audiotechnik
d & b audiotechnik Q-SUB manual

Waudio
Waudio Gig Rig 2 user manual

Silvercrest
Silvercrest 281566 Operating instructions and safety instructions

Phase Technologies
Phase Technologies TEATRO PC-3.0 manual

TRU Audio
TRU Audio UltraScape Series quick start guide

Top Vision
Top Vision SL01 manual

Stage right
Stage right miniray 12 user manual

Audiosystem
Audiosystem FWX EVO2 user manual

Silvercrest
Silvercrest SMS 5.0 A1 Operation and safety notes

Speed Link
Speed Link Despina SL-8133 user guide

VOGELS
VOGELS SoundMount NEXT 8365 Installation and operation manual

EMPHASER
EMPHASER EM-MBF1 Installation & operating manual