MOTRICI SW SO400 User manual

ITA ENG FRA ESP DEU POR 1/ 6
6-1624101 rev.0 18/03/2020

ITA ENG FRA ESP DEU POR 2/ 6
6-1624101 rev.0 18/03/2020
1. FEATURES AND SPECIFICATIONS
SW SO400 ram has been made in RIGHT and/or LEFT version depending on the leaf on which it will be installed. The leaves must be considered from
the internal side (garden).
The SW SO400 cylinder is easily installed on any type of gate, as long as the gate is well balanced.
The SW SO400 cylinder, with stroke 400, has been constructed for gate wings that do not exceed 350 kg in weight and 3 meters in lenght.
2. INSTALLATION
Fix the large plate to the column respecting the measurements shown in the table and position the cylinder perfectly horizontal (check with a sprit-
level) and with respect to its axis (fig.A).
Fix the gear-motor to the large plate “1” using the pin and grub-screw supplied.
Completely extend the stainless steel tube “3” up to the end of its stroke, then screw it back for one turn (at least 1 cm) to make the gate wing close
perfectly.
Fix the small plate “4” to the end of the cylinder using the pin and grub-screw supplied.
Fix the small plate to the gate wing, keeping the cylinder horizontal (check with a sprit-level).
Position the mechanical doorstops in both the open and closed positions (fig.B).
3. MANUAL OR EMERGENCY MANOEUVRE
Operate unlocking device “2” using the key supplied.
Gate hinge
Pillar
Large bracket
Small Zinc-plated bracket
TECHNICAL FEATURES
Power supply 230 Vac
Power 280 W 70 W
Absorbed current 1.8 A 3:00 AM
Rod speed (cm/s) 1.8 2
Usable stroke 400 400
Max leaf lenght 3 m 3 m
Max leaf weight 350 Kg 300 Kg
Maximum thrust 2800 N
Protection class IP44 IP44
Termic protection 150°C -
Cycles per hour 18 30
Operating temperature -20°+70° -20°+70°
Tipo di lubrificanteLubrification Ferrograf permanent
Capacitor 8µF -
Motor weight 6 Kg 5.5 Kg
STROKE 95° ROTAZION 110° ROTAZION
WXYWXY
400 1130 160 210 1130 170 160
DIMENSIONS (mm)
L = 766

ITA ENG FRA ESP DEU POR 3/ 6
6-1624101 rev.0 18/03/2020
1. CARATTERISTICHE TECNICHE E SPECIFICHE
Il pistone SW SO400 è costruito nelle versioni DESTRO e/o SINISTRO a seconda dell’anta a cui deve essere applicato, le ante devono essere
guardate dall’interno.
Il pistone SW SO400 è facilmente installabile su ogni tipo di cancello purché ben bilanciato.
Il pistone SW SO400, con corsa 400, è costruito per ante che non superino i 350 kg di peso ed i 3 m di lunghezza.
2. INSTALLAZIONE
Fissare la piastra grande alla colonna rispettando le quote riportate nella tabella e posizionare il pistone perfettamente orizzontale (in bolla) rispetto al
proprio asse (fig.A).
Fissare il motoriduttore alla piastra grande “1” con il perno e grano in dotazione.
Estendere completamente il tubo inox “3” fino alla fine della corsa, dopo di che riavvitarlo di un giro onde evitare che la chiocciola interna vada a
forzare sull’estremità del tubo.
Fissare la piastra piccola “4” all’estremità del pistone utilizzando grano e perno in dotazione. Fissare la piastra piccola all’anta mantenendo orizzontale
il pistone (in bolla).
Posizionare i fermi meccanici sia in apertura che in chiusura (fig.B).
3. MANOVRA MANUALE O DI EMERGENZA
Agire sullo sblocco “2” con la chiave in dotazione.
Cardine dell’anta
Pilastro
Staffa grande
Staffa zincata piccola
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione 230 Vac
Potenza 280 W 70 W
Corrente assorbita 1.8 A 3:00 AM
Velocità lineare dello stelo (cm/s) 1.8 2
Corsa stelo 400 400
Lunghezza max anta 3 m 3 m
Peso max anta 350 Kg 300 Kg
Spinta massima 2800 N
Grado protezione IP44 IP44
Protezione termica 150°C -
Cicli/ora 18 30
Temperatura di esercizio -20°+70° -20°+70°
Tipo di lubrificante Ferrograf permanent
Condensatore 8µF -
Peso motore 6 Kg 5.5 Kg
CORSA ROTAZIONE A 95° ROTAZIONE A 110°
WXYWXY
400 1130 160 210 1130 170 160
DIMENSIONI (mm)
L = 766

ITA ENG FRA ESP DEU POR 4/ 6
6-1624101 rev.0 18/03/2020
GUARANTEE - In compliance with legislation, the manufacturer’s guarantee is valid from the date stamped on the product and is restricted to the re-
pair or free replacement of the parts accepted by the manufacturer as being defective due to poor quality materials or manufacturing defects. The
guarantee does not cover damage or defects caused by external agents, faulty maintenance, overloading, natural wear and tear, choice of incorrect
product, assembly errors, or any other cause not imputable to the manufacturer. Products that have been misused will not be guaranteed or repaired.
Printed specifications are only indicative. The manufacturer does not accept any responsibility for range reductions or malfunctions caused by environ-
mental interference. The manufacturer’s responsibility for damage caused to persons resulting from accidents of any nature caused by our defective
products, are only those responsibilities that come according to the law.
GARANZIA - La garanzia del produttore ha validità a termini di legge dalla data stampigliata sul prodotto ed è limitata alla riparazione o sostituzione
gratuita dei pezzi riconosciuti dallo stesso come difettosi per mancanza di qualità essenziali nei materiali o per deficienza di lavorazione. La garanzia
non copre danni o difetti dovuti ad agenti esterni, deficienza di manutenzione, sovraccarico, usura naturale, scelta del tipo inesatto, errore di
montaggio, o altre cause non imputabili al produttore. I prodotti manomessi non saranno né garantiti né riparati.
I dati riportati sono puramente indicativi. Nessuna responsabilità potrà essere addebitata per riduzioni di portata o disfunzioni dovute ad interferenze
ambientali. La responsabilità a carico del produttore per i danni derivati a chiunque da incidenti di qualsiasi natura cagionati da nostri prodotti difettosi,
sono soltanto quelle che derivano inderogabilmente dalla legge.
MOTRICI by NRG
Adresa: Str. Rezervelor, Nr. 70, Chiajna, Ilfov - România
Telefon 0371.49.44.99
e-mail: [email protected] - web site: www.motrici.ro
Table of contents
Languages: