Moulinex INICIO MK151825 Installation instructions

www.groupeseb.com
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page1

2
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page2

3
1
OK
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page3

4
2 300 2 2-4
4 600 4 4-8
6 900 6 6-12
8 1200 8 8-16
10* 1500 10* 10-20*
2
1
*selon modèle - afhankelijk van het model - je nach Modell - in base al modello - se ún el modelo
consoante o modelo - ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ - dependin on the model - afhæn i af modellen
avhen i av modell - beroende på modell - mallista riippuen - podle modelu - podľa modelu - modelltől függően
w zależności od modelu - в зависимости от модели - залежно вiд моделi - lede na model
u zavisnosti od modela - zavisno od modela - в зависимост от модела - în funcţie de model - ovisno o modelu
modele öre - sõltuvalt mudelist - priklausomai nuo modelio - atkarībā no modeļa -
°d•ºV ±b‰ - •ºV « Luœ¥q
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page4

5
2
3
AUTO
MAX
2 H 00
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page5

6
1
2
AUTO
MIN
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page6

7
3
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page7

8
1
1 H
OK
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page8

9
2
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page9

10
ALGERIA GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, es 4M
69130 ECU Y - FRANCE 213-41 28 18 53 1 year
ARGE TI A GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK
Capital Federal - Buenos Aires 0800-122-2732 2 años
ARME IA
«$() -"(#%(!» , 119180
(#!), (#)#%)'
%)$(('%'& '$., %.14, .2 (010) 55-76-07 2 %)$&/
years
AUSTRALIA GROUPE SEB AUSTRA IA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128 02 97487944 1 year
ÔSTERREICH SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Sud
iebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge 01 866 70 299 00 2
Jahre
BELGIQUE /
BELGIE
GROUPE SEB BE GIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus 32 70 23 31 59 2 ans /
years
БЕЛАРУСЬ /
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2 017 2239290 2 года /
years
BOS A I
HERCEGOVI A
SEB Développement
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
Info-linija za potrošače
033 551 220 2
godine
BRASIL GRUPO SEB DO BRASI PRODUTOS DOMESTICOS TDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP 0800-119933 1 ano
БЪЛГАРИЯ /
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София 0700 10 330 2
години
CA ADA GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8 1-800-418-3325 1 year
CHILE GROUPE SEB CHI E Comercial tda Avda. Nueva os
eones 0252
Providencia, Santiago +56 2 232 77 22 2 años
COLOMBIA GROUPE SEB CO OMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca 18000919288 2 años
HRVATSKA
Croatia
SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb 01 30 15 294 2
godine
ČESKÁ REPUBLIK /
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7 731 010 111 2 roky
DA MARK GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup 44 663 155 2 år
DEUTSCHLA D GROUPE SEB DEUTSCH AND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach 0212 387 400 2
Jahre
EESTI /
ESTO IA
GROUPE SEB PO SKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa 5 800 3777 2
aastat
SUOMI /
FI LA D
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo 09 622 94 20 2 Vuotta
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page10

11
FRA CE - Inclus
Martinique, Guadeloupe,
Réunion & St. Martin
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 yon Cedex 08 09 74 50 47 74 1 an
GREECE /
ΕΛΛΑ∆Λ
SEB GROUPE ΕΛΛΑ∆ΟΣ Α.Ε.
Οδός Φραγκοκκληζιάς 7
Τ.Κ. 151 25 Παράδειζος Αµαροσζίοσ 2106371251 2
χρόνια
HO G KO G SEB ASIA td.
Room 901, 9/F, North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon 852 8130 8998 1 year
MAGYARORSZÁG /
HU GARY GROUPE SEB CENTRA -EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs (1) 8018434 2 év
I DO ESIA Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
J Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia +62 21 5793 6881 1 year
ITALIA GROUPE SEB ITA IA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano 199207354 2 anni
JAPA GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F T k n w Muse Building, 3-14-13, Hig shi Got nd ,
Shin g w -Ku, Tokyo 141-0022 0570-077772 1 year
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTA
«Группа СЕБ-Восток» ЖАÌ, 119180 Мəскеу,
Ресей
Старомонетный тÐйыÍ кÒш, 14-Ïй,.2-ÍÐрылыс 727 378 39 39 2 жыл /
years
KOREA ()
88 3 1588-1588 1 year
LATVJA /
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobr msk 79
04-175 W rsz w 6 716 2007 2 gadi
LIETUVA/
LITHUA IA
GROUPE SEB PO SKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa 6 470 8888 2
години /
years
MACEDO IA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
(0)2 20 50 022 2
години /
years
MALAYSIA GROUPE SEB MA AYSIA SDN. BHD
ot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan
SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor 65 6550 8900 1 year
MEXICO G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F. (01800) 112 8325 1 años
MOLDOVA ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна (22) 929249 2 ani /
years
EDERLA D GROUPE SEB NEDER AND BV
Generatorstraat 6 - 3903 J Veenendaal 0318 58 24 24 2 jaar
EW ZEALA D GROUPE SEB NEW ZEA AND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland 0800 700 711 1 year
ORGE GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK 815 09 567 2 år
PERU GROUPE SEB CO OMBIA
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - ima - Perú +511 441 4455 1 años
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page11

12
POLSKA /
POLA D
GROUPE SEB PO SKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
0801 300 422
koszt jak za
połączenie lokalne 2 lata
PORTUGAL GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 isboa 808 284 735 2 anos
REPUBLIC
OF IRELA D
GROUPE SEB IRE AND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin 01 677 4003 1 year
ROMÂ IA /
ROMA IA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucureti 0 21 316 87 84 2 ani
РОССИЯ /
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2 495 213 32 37 2 года /
years
SRBIJA /
SERBIA
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 Novi Beograd 060 0 732 000 2
godine
SI GAPORE GROUPE SEB SINGAPORE Pty td.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 &Y Building
Singapore 577218 65 6550 8900 1 year
SLOVE SKO /
SLOVAKIA
GROUPE SEB S OVENSKO s.r.o.
Rybničná 40
831 07 Bratislava 233 595 224 2 roky
SLOVE IJA SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR 02 234 94 90 2 leti
ESPAÑA GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona 0902 31 25 00 2 años
SVERIGE GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg 044 837 18 40 2 ans /
Jarhre
TAIWA SEB ASIA td. - Taipei International Building,
Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C. 886-2-27333716 1 year
THAILA D
GROUPE SEB THAI AND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
02723 4488 2 years
TÜRKIYE GROUPE SEB ISTANBU AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak 216 444 40 50 2 YI
U.S.A. GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332 800-769-3682 1 year
УKPAÏHA /
UKRAI E
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна 044 492 06 59 2 роки/
years
U ITED KI GDOM GROUPE SEB UK td.
11-49 Station Road
angley, Slough - Berkshire S 3 8 DR 0845 602 1454 1 year
VE EZUELA GROUPE SEB VENEZUE A
Av Eugenio Mendoza, Centro etonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155 - Urb. a Castellana,Caracas 0800-7268724 2 anno
VIET AM GROUPE SEB VIETNAM (Representative office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam +84-8 3821 6395 1 year
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page12

13
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ηµεροµηνία αγοράς/ "))&$ / วั นที่ ซื้ อ / 購買日期/購入日/ /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a « Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Nome do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
vyÄrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs /
Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürun kodu / Мпдель / Мпдель / Мпдел
на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / ( / รุ่ นผลิ ตภั ณฑ์/ 產品模型/ 製品レファレンス番/
#/
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l « LÔM∑ÓZ « JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / СатушыныÎ мÒрі / Σθραγίδα καηαζηήµαηος /
"))(&!'& / ตราประทั บของห้ าง/ร้ านที่ ซื้ อ / 零售商的蓋印/ 販売店印/ (&' !/
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl « ∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Muuja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / СатушыныÎ аты жəне
мекен-жайы / Επωνυµία και διεύθσνζη καηαζηήµαηος / "))(& )')'( )#' /
ชื่ อและที่ อยู่ ของห้ าง/ร้ านที่ ซื้ อ / 零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/(&' "$% (/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl « ∑πezW
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page13

14
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page14

15
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page15

Ref. NC00023316 - 07/11
www.groupeseb.com
INICIO-NC00023316_INICIO-NC00023316 27/07/11 12:32 Page16

FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS
IT NORME DI SICUREZZA
ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL √¢H°πE™ ∞™º∞§∂π∞™
TR GÜVENLİK TALİMATLARI
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
SV SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
NO SIKKERHETSFORSKRIFTER
FI TURVAOHJEET
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
BS SIGURNOSNE UPUTE
BG МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
SL VARNOSTNA NAVODILA
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
HR SIGURNOSNE UPUTE
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
RO INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURAN‰Ã
ET TURVALISUSE NÕUANDED
LV DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LT SAUGOS NURODYMAI
AR
FA
ZH 安全指示
´d °w
≠U¸ßv
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page1

Français
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des
aliments, environnement...).
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre
pays que celui de l’achat, le faire vérifier par une station service agréée.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un four chaud sous peine de
le détériorer gravement.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du constructeur.
• Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :
- dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- dans des fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Branchement
• Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement.
Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la plus proche de
votre domicile pour éviter un danger. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en
bon état réliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Toujours débrancher l’appareil :
- aussitôt après utilisation,
- pour le déplacer,
- avant chaque entretien ou nettoyage,
- s’il présente des anomalies de fonctionnement.
Fonctionnement
• Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas le laisser à la portée des
enfants.
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page2

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Lors de la mise en service d’un appareil électrique chauffant, il se produit des températures
élevées, qui peuvent occasionner des brûlures. Ne pas toucher les parties métalliques
apparentes.
• Ne jamais tenter de faire fonctionner le produit avec la cuve vide, ou sans cuve.
• La commande de position cuisson doit rester libre de fonctionnement. Ne pas la forcer, ni
la bloquer par quelque objet extérieur.
• Ne jamais retirer la cuve lorsque le produit est en fonctionnement.
• Ne jamais poser la cuve directement sur la flamme, ou une autre source de chaleur.
• La cuve et la plaque chauffante doivent être en contact direct. L’utilisation d’une cuve
endommagée, ainsi que tout objet ou aliment intercalé entre ces deux éléments risquerait
de provoquer une panne.
• Ne mettre ni liquide, ni aliments dans le produit lorsque la cuve n’est pas mise en place.
• Respecter les niveaux conseillés par les recettes.
• Au cours de la cuisson, le produit émet de la chaleur et de la vapeur. Ne pas approcher
votre main ou votre tête. Ne pas placer de torchon humide sur le couvercle extérieur.
• Ne pas plonger le corps de l’appareil dans l’eau, ne pas verser d’eau à l’intérieur.
• S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne jamais tenter de les éteindre
avec de l’eau. Etouffer les flammes avec un linge humide.
• Toute intervention doit être effectuée uniquement par un centre service agréé avec des
pièces détachées d’origine.
• Pour tout problème, contacter votre service après-vente ou l’adresse internet :
www.groupeseb.com.
• Si votre appareil est équipé d'un cordon amovible : si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès
du fabricant ou de son service après vente.
• Si votre appareil est équipé d'un cordon fixe : si le câble de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Protection de l’environnement
• Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où
vous envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que
vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans
un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
• Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à
leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
iVotre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page3

Nederlands
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsrichtlijnen
• Lees deze instructies aandachtig en houd ze zorgvuldig bij.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer
of afstandsbediening.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en reglementen
(laagspanningsrichtlijnen, elektromagnetische compatibiliteit, materialen in contact met
de voedingsmiddelen, omgeving, …).
• Controleer of de spanning van het net overeenstemt met deze aangegeven op het
apparaat (wisselstroom).
• Rekening houdend met de diversiteit van de geldende normen moet het apparaat indien
het gebruikt wordt in een ander land dan dat van aankoop nagekeken worden door een
erkend servicestation.
• Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron of in een warme oven, het kan daardoor
ernstig beschadigd raken.
•
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is
niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
Aansluiting
• Ontkoppel het apparaat nooit door aan het snoer te trekken.
Gebruik het apparaat niet indien:
- het apparaat zelf of het snoer defect is,
- het apparaat gevallen is en zichtbare schade of storingen in de werking vertoont.
In dit geval dient het apparaat naar het dichtbijzijnste erkende servicecentrum gestuurd te
worden om elk gevaar uit te sluiten. Demonteer het apparaat nooit zelf.
• Nooit het snoer laten hangen.
• Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
• Gebruik geen verlengsnoer. Als men er de verantwoordelijkheid voor neemt, mag men
enkel een verlengsnoer in goede staat gebruiken die geaard is en aangepast aan het
vermogen van het apparaat.
• Ontkoppel het apparaat steeds:
- meteen na gebruik,
- om het te verplaatsen,
- voor elk onderhoud of elke schoonmaakbeurt,
- als het niet meer correct functioneert.
Werking
• Gebruik een stabiel, vlak werkoppervlak, beschermd tegen waterspatten.
• Laat het apparaat nooit onbewaakt werken. Niet binnen het bereik van kinderen houden.
•
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder
Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Moulinex Rice Cooker manuals