Mountfield RATRIOT HP1800 User manual

HP1800
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE
NÁVOD K POUŽITÍ
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
NÁVOD NA POUŽITIE
HEAT GUN
USERS MANUAL
Pozor: P ed použitím ná adí si pozorně p ečtěte tento návod k použití!
Pozor: Pred použitím tohto náradia si pozorne prečítajte tento návod na použitie!
Warning: Read carefully operating instructions before using this tool!
Mountfield a.s., Mirošovická 697
CZ-25164 Mnichovice
10/2020 – No.720E

2

3
CZ Původní návod k použití
1. URČENÉ POUŽITÍ
Vaše orkovzdušná pistole je určena pro odstraňování nátěrů, pájení trubek, smršťování PVC, svařování a
o ýbání plastů, stejně jako obecné sušení a rozmrazování.
VAROVÁNÍ! P ečtěte si pečlivě tento návod a bezpečnostní pokyny p ed použitím p ístroje,
pro vaši vlastní bezpečnost. Vaše elektrické ná adí byste měli p edávat pouze společně s
tímto návodem.
2. POPIS
Obrázek A
1Tryska
2Ventilační otvory
3Přepínač (0 / I / II)
Obrázek B
1Škrabka
2Ploc á tryska
3Reflektorová tryska
4Tryska s oc ranou skla
5Zůžená tryska
3. VYBALENÍ
•Vybalte přístroj a odstraňte z něj všec ny obalové materiály.
•Zkontrolujte úplnost obsa u balení.
•Zkontrolujte přístroj, napájecí kabel s vidlicí a veškeré příslušenství, zda nejsou poškozeny.
•Obal si usc ovejte do konce životnosti nářadí. Pak jej odevzdeje k recyklaci do vaše o místní o systému
nakládání s odpady.
VAROVÁNÍ! Obalové materiály nejsou hračky! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky!
Nebezpečí udušení!
OBSAH:
1 Horkovzdušná pistole
1 Sada příslušenství (tryska s oc ranou skla, reflektorová tryska, zúžená tryska, ploc á tryska, škrabka)
1 Návod k použití
Pokud části c ybí nebo jsou poškozené, obraťte se na své o prodejce.
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR. Čtěte všec na varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při d
održování varovnýc
upozornění a pokynů mo ou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všec na bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna usc ovejte.
•Tato orkovzdušná pistole není určená k tomu, aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními sc opnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi. Tuto
orkovzdušnou pistoli mo ou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními sc opnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze te dy, pokud na ně
do líží osoba zodpovědná za jejic bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala o ledně
bezpečné o zac ázení s orkovzdušnou pistolí a c ápou nebezpečí, která jsou s tím spojená.
V opačném případě rozí nebezpečí nesprávné o zac ázení a poranění.
•Do lížejte na děti. Tím bude zajištěno, že si děti s orkovzdušnou pistolí ne rají.
•Děti nesmí provádět čištění a údržbu orkovzdušné pistole bez dozoru.

4
•Zac ázejte s elektronářadím starostlivě. Elektronářadí produkuje silné orko, které vede ke zvýšenému
nebezpečí požáru a výbuc u.
•Buďte zvláště opatrní, pokud pracujete v blízkosti ořlavýc materiálů. Horký proud vzduc u popř.
orká tryska mo ou zapálit prac nebo plyny.
•S elektronářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuc u.
•Nesměrujte orký proud vzduc u po delší dobu na jedno a totéž místo. Např. při opracování plastů,
laků nebo podobnýc materiálů mo ou vznikat le ce zápalné plyny.
•Neopomeňte, že teplo je vedeno ke skrytým ořlavým materiálům a může je zapálit.
•Elektronářadí po použití bezpečně odložte a nec te jej zcela vyc ladnout dříve, než je zabalíte. Horká
tryska může způsobit škody.
•Nenec ávejte zapnuté elektronářadí bez dozoru.
•Nepoužívané elektronářadí uc ovávejte mimo dosa dětí. Nenec te elektronářadí používat osobami,
jež s ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, pokud je
používáno nezkušenými osobami.
•Elektronářadí nevystavujte vl ku a dešti. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Nepokládejte za provozu přístroje ruku na větrací otvory ani je jinak neblokujte. Neblokujte ani výstup
vzduc u trysky, protože to může způsobit nadměrné za řívání a poškození přístroje.
•Kabel nepoužívejte k jinému účelu, elektronářadí za něj nenoste, nezavěšujte nebo za něj nevyta ujte
je o vidlici ze zásuvky. Kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od orkýc ploc , oleje, ostrýc ran
nebo po yblivýc součástí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
•Vždy noste oc ranné brýle. Oc ranné brýle snižují riziko poranění.
•Dříve než přistoupíte k nastavení stroje, výměně dílů příslušenství nebo elektronářadí odložíte,
vytá něte vidlici ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému startu elektronářadí.
•Před každým použitím zkontrolujte elektronářadí, kabel a zásuvku. Elektronářadí nepoužívejte, jestliže
zjistíte poškození. Elektronářadí sami nerozebírejte a nec te jej opravit pouze kvalifikovaným
odborným personálem a jen originálními ná radními díly. Poškozené elektronářadí, kabely a zásuvky
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
•Vaše pracovní místo dobře větrejte. Při práci vznikající plyny a páry jsou často zdraví škodlivé.
•Noste oc ranné rukavice a nedotýkejte se orké trysky. Nebezpečí popálení!
•Horký proud vzduc u nesměrujte na osoby a zvířata.
•Elektronářadí nepoužívejte jako vysoušeč vlasů. Vyfukovaný proud vzduc u je podstatně teplejší než u
vysoušeče vlasů.
•Pokud je nevy nutelný provoz elektronářadí ve vl kém prostředí, použijte proudový c ránič. Nasazení
proudové o c rániče snižuje riziko zása u elektrickým proudem.
•Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem. Pokud se kabel bě em práce poškodí, pak se jej
nedotýkejte a vytá něte síťovou vidlici. Poškozené kabely zvyšují riziko elektrické o úrazu.
5. ODSTRAŇOVÁNÍ NÁTĚRŮ
Nepoužívejte tento přístroj pro odstranění barvy obsa ující olovo. Vrstvy, prac a páry s barvou mo ou
obsa ovat olovo, které je jedovaté. Jakákoli stavba do roku 1960 může obsa ovat malby obsa ující olovo,
křekryté dalšími vrstvami nátěru. Nebezpečný prac se pak může dostat do styku s ústy a vést k požití
olova. Expozice i nízkou úrovní olova může způsobit nevratné poškození mozku a nervové o systému. Malé
a nenarozené děti jsou zvláště zranitelné.
Při odstraňování barvy dbejte na to, aby pracovní ploc a byla otevřená. Přednostně používejte respirátor.
Nepalte barvy. Použijte škrabku a udržujte trysku nejméně 25 mm od lakované o povrc u. Při práci ve
vertikálním směru, pracujte směrem dolů, aby se zabránilo spadávání orké barvy do přístroje a popálení.
Bezpečně zlikvidujte veškerou odstraněnou barvu a zajistěte, aby byl pracovní prostor po práci důkladně
vyčištěn.

5
6. MONTÁŽ A NASTAVENÍ
VAROVÁNÍ! P ed sestavením a výměnou p íslušenství vždy odpojte ná adí od sítě!
Teplotu výstupní o vzduc u nastavte tak, aby vy ovovala oblasti použití. V níže uvedené tabulce je
uvedeno nastavení pro různé aplikace.
Nastavení
Použití
Ⅰ
ⅠⅠ
Ⅰ
•Sušení nátěrů, vzorků barev a laků, výplní, lepidel, konstrukčníc prvků, štukovýc forem
•Sušení mokré o dřeva před zpracováním
•Odstranění nálepek a štítků
•Spojování velkýc lepícíc ploc kontaktními lepidly, aktivace lepidel citlivýc na tlak,
zryc lení procesů lepení, uvolnění spojovacíc bodů, jakož i uvolňování nebo lepení ran
nebo dý y.
•Voskování a odstraňování voskování
•Smršťování PVC fólií a izolačníc trubek
•Rozmrazování ledovýc sc odů, zamrzlýc zámků dveří, aut, vodovodníc trubek,
ledničky, c ladicíc boxů apod.
Ⅱ
ⅡⅡ
Ⅱ
•Svařování termoplastické o polymeru, podla ové krytiny z PVC a linolea, PVC potažené
tkaniny, plac et a fólií
•O ýbání plastovýc trubek a plec ů
•Pájení instalatérskýc prvků, cínu, stříbra, speciální pájky, SMD prvků, kabelovýc spojek
•Uvolnění zrezivělýc nebo pevně dotaženýc šroubů a matic
•Odstranění starýc a dokonce i silnýc vrstev olejové barvy, laků, syntetické omítky
•Dezinfekce orkým vzduc em 550 °C - můžete ryc le odstranit živočišné bakterie např.
ze stájí. Lze omezovat i napadení červotočem (Pozor: Nebezpečí požáru! Neza řívejte
příliš dřevěný povrc !).
Pokud si nejste jisti správným nastavením teploty, začněte s nízkým nastavením a postupně teplotu
zvyšujte, dokud nedosá nete optimálníc výsledků.
6.1 Montáž správného p íslušenství (je-li k dispozici)
Ikona
Popis
Účel
Tryska s oc ranou skla Opalování barev a laků z okenníc rámů
Reflektorová tryska Pro pájení a o řívání trubek
Zúžená tryska Svařování, smršťování plastu (teplo
koncentrované přes malou ploc u)
Ploc á tryska Sušení, rozmrazování (teplo se šíří přes malou
ploc u)

6
Škrabka Sta ování barev a laků
•Před manipulací se ujistěte, že je nářadí vypnuto a tryska c ladná.
•Horká tryska, pokud spadne dolů, můžete způsobit požár. Tryska musí být na přístroji namontována
pevně a bezpečně.
•Dotyk s orkým povrc em může vést k vážnému popálení. Před nasazováním nebo výměnou trysky
nec ejte vyc ladnout přístroj a trysku nebo použijte v odné rukavice.
•Horká tryska může způsobit požár. Pokládejte přístroj pouze na ne ořlavé povrc y.
•Nesprávná nebo vadná tryska může vést k akumulaci tepla a k poškození přístroje. Používejte pouze
originální trysky podle tabulky, které jsou v odné pro váš přístroj.
7. POUŽITÍ
•Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny a místně platné předpisy.
•Přístroj držte pouze jednou rukou a dru ou nikdy nepokládejte přes větrací otvory.
Před za ájením provozu:
•Nasaďte správnou trysku pro účel použití.
•Nastavte požadovanou teplotu vzduc u.
7.1 Zapnutí a vypnutí
•C cete-li nářadí zapnout, nastavte spínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
nebo
Ⅱ
. Objevíli se po zapnutí kouř,
neznamená to závadu.
•C cete-li nářadí vypnout, nastavte spínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
, a nec te o běžet po dobu několika
minut, aby se oc ladil. Pak nastavte spínač ON / OFF do polo y 0.
•Před další manipulací nebo uskladněním nec te nářadí úplně vyc ladnout.
7.2 Nastavení teploty
•Zapněte spínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
pro nižší teplotu, a do polo y
Ⅱ
pro vyšší teplotu, v závislosti na
teplotě, kterou potřebujete. Z pistole začne proudit orký vzduc .
7.3 Odstraňování barev
•Nasaďte správnou trysku pro účel použití.
•Nastavte vysokou teplotu vzduc u.
•Namiřte orký vzduc na povrc , ze které o má být barva odstraněna.
•Jakmile barva změkne, oškrábejte ji pomocí ruční škrabky.
VAROVÁNÍ! Neodstraňuje barvu na kovovém okenním rámu, protože teplo může být
p eneseno na sklo a způsobit jeho prasknutí. P i odstraňování barvy z těchto okenních rámů
použijte trysku s ochranou skla.
VAROVÁNÍ! Nenechávejte p ístroj foukat teplo na jedno místo p íliš dlouho, abyse p edešli
vznícení povrchu.
VAROVÁNÍ! P edcházejte vznícení a včas odstraňujte nahromaděnou barvu ze škrabky, nap .
nožem. Hrozí riziko požáru.

7
7.4 Stacionární použití
Tento přístroj může být také použit ve stacionárním režimu.
•Zajistěte kabel, aby se zabránilo vytažení přístroje mimo pracovní stůl.
•Opatrně zapněte nářadí.
Ujistěte se, že tryska vždy smě uje směrem od vás a okolostojících osob. Ujistěte se, že nehrozí pád
p edmětů do trysky.
7.5 Ochlazení
Tryska a příslušenství jsou bě em používání velmi orké. Před další manipulaci nebo uskladněním je nec te
úplně vyc ladnout.
•Ke zkrácení doby c lazení nastavte spínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
a nec te přístroj běžet po dobu
několika minut.
•Pak nářadí vypněte, vytá něte vidlici přívodní o kabelu ze zásuvky a nec te vyc ladnout po dobu
alespoň 30 minut.
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! P ed zahájením prací na p ístroji, vytáhněte vidlici p ívodního kabelu ze
zásuvky!
8.1 Údržba
Vaše elektrické nářadí bylo navrženo, aby pracovalo po dlou ou dobu s minimálními nároky na údržbu.
Nepřetržitý uspokojivý provoz závisí na řádné péče o nářadí a je o pravidelné čištění.
8.2 Mazání
Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné další mazání.
8.3 Čištění
•Udržujte větrací otvory přístroje čisté a průc ozí, aby nedošlo k pře řátí motoru.
•Pravidelně čistěte kryt přístroje měkkým adříkem, nejlépe po každém použití.
•V případě, že nečistoty nelze odstranit použijte měkký adřík namočenou v mýdlové vodě.
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je benzín, líh, čpavková voda atd. Tato rozpouštědla mohou
poškodit plastové díly.
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí
2
2
0
-
240 V ~ 50
–
60
Hz
Příkon
1800 W
Teplota vzduc u / průtok
Ⅰ
: 300
℃
, 250 l/min
Ⅱ
: 550
℃
, 500 l/min
Nářadí s dvojitou izolací; přívodní kabel neobsa uje zemnící vodič.

8
10. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruční doba je uvedena na prodejním dokladu, nejméně však 24 měsíců, a začíná dnem převzetí výrobku,
což je třeba prokázat originálním prodejním dokladem. Záruka se nevzta uje na běžné opotřebení výrobku
a je o součástek (např. postupný pokles kapacity baterií) a na škody vzniklé v důsledku nerespektování
návodu k použití, používání nesprávné o příslušenství, cizí o zása u a oprav za použití neoriginálníc dílů,
v důsledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolné o přetížení motoru. V rámci záruky se provádí
pouze výměna celé o výrobku, případně baterie při jejím sel ání.
11. LIKVIDACE
C raňte životní prostředí! Toto elektrické nářadí se nesmí likvidovat společně s
domovním/komunálním odpadem. Vysloužilé elektrozařízení je zapotřebí odevzdat ve sběrně,
zabývající se ekologickou likvidací odpadu.
12. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-251 64 Mnic ovice, tímto pro lašujeme ve vý radní
odpovědnosti, že produkt
elektrická orkovzušná pistole HP1800
na kterou se toto pro lášení vzta uje, odpovídá příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům
směrnice ES 2014/35/EU (Směrnice o nízkém napětí), 2014/30/EU (Směrnice o elektromagnetické
slučitelnosti), 2011/65/EU (Směrnice o RoHS), včetně změn. Při řádné aplikaci bezpečnostníc a zdravotníc
požadavků, uvedenýc ve jmenovanýc směrnicíc ES, byly využity následující normy a / nebo tec nické
specifikace:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2012, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-
2:2006+A11:2009+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008.
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-45: 2002 + A1: 2008 + A2: 2012, EN 62233: 2008.
Mnic ovice, 31. 03. 2016
Ing. Ivan Drbo lav,
generální ředitel Mountfield a.s.
Arc ivace tec nickýc podkladů: Mountfield a.s. Tec nický odbor, Všec romy 56, CZ-251 63 Strančice
15
Změny vy razeny bez předc ozí o upozornění.

9
SK Preklad povodné o návodu na použitie
1. URČENÉ POUŽITIE
Vaša teplovzdušná pištoľ je určená na odstraňovanie náterov, spájkovanie rúrok, zmršťovanie PVC, zváranie
a o ýbanie plastov, rovnako ako všeobecné sušenie a rozmrazovanie.
VAROVANIE! Prečítajte
starostlivo tento návod
a bezpečnostné pokyny pred použitím
prístroja, pre vašu vlastnú bezpečnosť. Vaše elektrické náradie by ste mali odovzdávať iba
spoločne s týmto návodom.
2. POPIS
Obrázok A
1Dýza
2Vetracie otvory
3Prepínač ON / OFF (0 / I / II)
Obrázok B
1Škrabka
2Ploc á dýza
3Reflektorová dýza
4Dýza s oc ranou skla
5Zúžená dýza
3. VYBALENIE
•Vybaľte prístroj a odstráňte z ne o všetky obalové materiály.
•Skontrolujte úplnosť obsa u balenia.
•Skontrolujte prístroj, napájací kábel s vidlicou a všetko príslušenstvo, či nie sú poškodené.
•Obal si usc ovajte do konca životnosti náradia. Potom o odovzdajte na recykláciu do váš o miestne o
systému odpadové o ospodárstva.
VAROVANIE! Obalové materiály nie sú hračky! Deti si nesmú hrať s plastovými vrecami!
Nebezpečenstvo udusenia!
OBSAH:
1 Teplovzdušná pištoľ
1 Súprava príslušenstva (dýza s oc ranou skla, reflektorová dýza, zúžená dýza, ploc á dýza, škrabka)
1 Návod na použitie
Ak časti c ýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na svoj o predajcu.
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR. Prečítajte si všetky
varovné
upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania
varovnýc upozornení a pokynov môže mať za následok zása elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny do budúcnosti usc ovajte.
•Táto teplovzdušná pištoľ nie je určená na to, aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými sc opnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami.
Túto teplovzdušnú pištoľ môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými sc opnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami iba vtedy, keď sú
pod dozorom osoby zodpovednej za ic bezpečnosť alebo ak ic táto osoba poučila o bezpečnom
zaobc ádzaní s teplovzdušnou pištoľou a c ápu nebezpečenstvá, ktoré sú s tým spojené. V opačnom
prípade rozí nebezpečenstvo nesprávne o zaobc ádzania a poranenia.
•Dozerajte na deti. Takýmto bude zabezpečené, že sa deti teplovzdušnou pištoľou ne rajú.
•Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu teplovzdušnej pištole bez dozoru.

10
•Zaobc ádzajte s elektronáradím starostlivo. Elektronáradie produkuje vysokú teplotu, ktorá vedie k
zvýšenému nebezpečenstvu požiaru a výbuc u.
•Buďte obzvlášť opatrní vtedy, ak pracujete v blízkosti orľavýc materiálov. Horúci prúd vzduc u príp.
orúca dýza zapáliť prac alebo plyny.
•S elektronáradím nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuc u.
•Nesmerujte prúd orúce o vzduc u dl ší čas na to isté miesto. Napr. pri opracovaní plastov, lakov
alebo podobnýc materiálov môžu vznikať ľa ko zápalné plyny.
•Nezabudnite, že teplo je vedené k skrytým orľavým materiálom a môže ic zapáliť.
•Elektronáradia po použití bezpečne odložte a nec ajte o úplne vyc ladnúť predtým, než o zabalíte.
Horúca dýza môže spôsobiť škody.
•Nenec ávajte elektronáradie zapnuté bez dozoru.
•Nepoužívané elektronáradie usc ovávajte mimo dosa detí. Nedovoľte používať elektronáradie
osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené, alebo nečítali tieto pokyny. Elektronáradie je nebezpečné, ak
o používajú neskúsené osoby.
•Elektronáradie nevystavujte vl ku a dažďu. Vniknutie vody do elektronáradia zvyšuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
•Neklaďte počas prevádzky prístroja ruku na vetracie otvory ani ic inak neblokujte. Neblokujte ani
výstup vzduc u z dýzy, pretože to môže spôsobiť nadmerné za rievanie a poškodenie prístroja.
•Kábel nepoužívajte na iný účel, elektronáradie za ne o nenoste, nevešajte alebo za ne o nevyťa ujte
je o vidlicu zo zásuvky. Kábel udržujte v bezpečnej vzdialenosti od orúcic plôc , oleja, ostrýc rán
alebo po yblivýc súčastí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
•Vždy noste oc ranné okuliare. Oc ranné okuliare znižujú riziko poranenia.
•Skôr ako pristúpite k nastaveniu stroja, výmene dielcov príslušenstva alebo elektronáradie odložíte,
vytia nite vidlicu zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabráni neúmyselnému štartu elektronáradia.
•Pred každým použitím skontrolujte elektronáradie, kábel aj zásuvku. Elektronáradie nepoužívajte ak
zistíte poškodenie. Elektronáradie sami nerozoberajte a nec ajte o opraviť len kvalifikovaným
odborným personálom a len originálnymi ná radnými dielcami. Poškodené elektronáradie, káble a
zásuvky zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
•Vaše pracovisko dôkladne vetrajte. Pri práci vznikajúce plyny a pary sú často zdraviu škodlivé.
•Noste pracovné rukavice a nedotýkajte sa orúcej dýzy. Nebezpečenstvo popálenia!
•Horúci prúd vzduc u nesmerujte na osoby a zvieratá.
•Elektronáradie nepoužívajte ako sušič na vlasy. Vyfukovaný prúd vzduc u je výrazne orúcejší ako pri
sušiči na vlasy.
•Ak je nevy nutná prevádzka elektronáradia vo vl kom prostredí, použite prúdový c ránič. Nasadenie
prúdové o c rániča znižuje riziko zása u elektrickým prúdom.
•Nepoužívajte elektronáradie s poškodeným káblom. Ak sa kábel počas práce poškodí, potom sa o
nedotýkajte a vytia nite sieťovú vidlicu. Poškodené káble zvyšujú riziko elektrické o úrazu.
5. ODSTRAŇOVANIE NÁTEROV
Nepoužívajte tento prístroj na odstránenie farby obsa ujúcej olovo. Vrstvy, prac a pary s farbou môžu
obsa ovať olovo, ktoré je jedovaté. Akékoľvek stavba do roku 1960 môže obsa ovať farby obsa ujúce
olovo prekryté ďalšími vrstvami náteru. Nebezpečný prac sa potom môže dostať do styku s ústami, viesť k
požitiu olova. Expozícia aj nízkou úrovňou olova môže spôsobiť nezvratné poškodenie mozgu a nervové o
systému. Malé a nenarodené deti sú obzvlášť zraniteľné.
Pri odstraňovaní farby dbajte na to, aby pracovná ploc a bola otvorená. Prednostne používajte respirátor.
Nepáľte farby. Použite škrabku a udržujte dýzu najmenej 25 mm od lakované o povrc u. Pri práci vo
vertikálnom smere, pracujte smerom dole, aby sa zabránilo napadaniu orúcej farby do prístroja a páleniu.
Bezpečne zlikvidujte všetku odstránenú farbu a zabezpečte, aby bol pracovný priestor dôkladne vyčistený.

11
6. MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE! Pred zostavením a výmenou príslušenstva vždy odpojte náradie od siete!
Teplotu výstupné o vzduc u nastavte tak, aby vy ovovala oblasti použitia. V nižšie uvedenej tabuľke je
uvedené nastavenie pre rôzne aplikácie.
Nastavenie
Použitie
Ⅰ
ⅠⅠ
Ⅰ
•Sušenie náterov, vzoriek farieb a lakov, výplní, lepidiel, konštrukčnýc prvkov,
štukovýc foriem
•Sušenie mokré o dreva pred spracovaním
•Odstránenie nálepiek a štítkov
•Spájanie veľkýc lepiacic plôc kontaktnými lepidlami, aktivácia lepidiel citlivýc na
tlak, zrýc lenie procesov lepenia, uvoľnenie spojovacíc bodov, ako aj uvoľňovanie
alebo lepenie rán alebo dy y
•Voskovanie a odstraňovanie voskovania
•Zmršťovanie PVC fólií a izolačnýc rúrok
•Rozmrazovanie zľadovatenýc sc odov, zamrznutýc zámok dverí, áut, vodovodnýc
rúrok, c ladničky, c ladiacic boxov a pod.
Ⅱ
ⅡⅡ
Ⅱ
•Zváranie termoplastické o polyméru, podla ovej krytiny z PVC a linolea, PVC
potia nutej tkaniny, plac iet a fólií
•O ýbanie plastovýc rúrok a plec ov
•Spájkovanie inštalatérskyc prvkov, cínu, striebra, špeciálnej spájky, SMD prvkov,
káblovýc spojok
•Uvoľnenie z rdzavenýc alebo pevne dotia nutýc skrutiek a matíc
•Odstránenie starýc a dokonca aj silnýc vrstiev olejovej farby, lakov, syntetické
omietky
•Dezinfekcia orúcim vzduc om 550 °C - môžete rýc lo odstrániť živočíšne baktérie
napr. zo stajní. Možno obmedziť aj napadnutie červotočom (Pozor: Nebezpečenstvo
požiaru! Neza rievajte príliš drevený povrc !)
Ak si nie ste istí o ľadne správne o nastavenia, začnite s nízkym nastavením teploty a postupne zvyšujte
teplotu, až kým dosia nete optimálne výsledky
6.1 Montáž správneho príslušenstva (ak je k dispozícii)
Ikona
Popis
Účel
Dýza s oc ranou skla Opaľovanie farieb a lakov z okien
Reflektorová dýza Pre spájkovanie a o rievanie rúrok
Zúžená dýza Zváranie, zmršťovanie plastov (teplo
koncentrované cez malú ploc u)

12
Ploc á dýza Sušenie, rozmrazovanie (teplo sa šíri cez malú
ploc u)
Škrabka Sťa ovanie farieb a lakov
•Pred manipuláciou sa uistite, že je náradie vypnuté a dýza c ladná.
•Horúca dýza, ak spadne dolu, môžete spôsobiť požiar. Dýza musí byť na prístroji namontovaná pevne a
bezpečne.
•Dotyk z orúcim povrc om môže viesť k vážnemu popáleniu. Pred nasadzovaním alebo výmenou dýzy,
nec ajte vyc ladnúť prístroj a dýzu alebo použite v odné rukavice.
•Horúca dýza môže spôsobiť požiar. Klaďte prístroj iba na ne orľavýc povrc y.
•Nesprávna alebo c ybná dýza môže viesť k akumulácii tepla a poškodeniu prístroja. Používajte len
originálne dýzy podľa tabuľky, ktoré sú v odné pre váš prístroj.
7. POUŽITIE
•Vždy dodržujte bezpečnostné pokyny a miestne platné predpisy.
•Prístroj držte iba jednou rukou a dru ú nikdy neukladajte cez vetracie otvory.
Pred začatím prevádzky:
•Nasaďte správnu dýzu na účel použitia.
•Nastavte požadovanú teplotu vzduc u.
7.1 Zapnutie a vypnutie
• Ak c cete náradie zapnúť, nastavte prepínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
lebo
Ⅱ
. Ak sa po zapnutí objaví
dym, neznamená to závadu.
•Ak c cete náradie vypnúť, nastavte prepínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
, a nec ajte o bežať počas
niekoľkýc minút. Potom nastavte prepínač ON / OFF do polo y 0.
•Pred ďalšou manipuláciou alebo uskladnením nec ajte náradie úplne vyc ladnúť.
7.2 Nastavenie teploty
•Zapnite spínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
pre nižšiu teplotu a do polo y
Ⅱ
pre vyššiu teplotu, v závislosti
na teplote, ktorú potrebujete. Z pištole začne prúdiť orúci vzduc .
7.3 Odstránenie farieb
•Nasaďte správnu dýzu na účel použitia.
•Nastavte vysokú teplotu vzduc u.
•Namierte orúci vzduc na povrc , z ktoré o má byť farba odstránená.
•Keď farba zmäkne, oškrabte ju pomocou ručnej škrabky.
VAROVANIE! Neodstraňuje
farbu na
kovov
om okennom
rám
e
, pretože teplo môže byť
prenesené na sklo a spôsobiť jeho prasknutie. Pri odstraňovaní farieb z takýchto okenných
rámov, použite dýzu s ochrannou skla.
VAROVANIE! Nenechávajte prístroj fúkať teplo na jedno miesto príliš dlho, aby ste predišli
vznieteniu povrchu.
VAROVANIE! Predchádzajte vznieteniu a včas odstraňujte nahromadenú farbu zo škrabky,
napr. nožom. Hrozí riziko požiaru.

13
7.4 Stacionárne použitie
Tento prístroj môže byť tiež použitý v stacionárnom režime.
•Zaistite kábel, aby sa zabránilo vytia nutiu prístroja mimo pracovný stôl.
•Opatrne zapnite náradie.
Uistite sa, že dýza vždy smeruje smerom od vás a okolostojacich osôb. Uistite sa, že nehrozí pád
predmetov do dýzy.
7.5 Ochladenie
Dýza a príslušenstvo sú počas používania veľmi orúce. Pred ďalšou manipuláciou alebo uskladnením ic
nec ajte úplne vyc ladnúť.
•Na skrátenie času c ladenia nastavte prepínač ON / OFF do polo y
Ⅰ
a nec ajte prístroj bežať po dobu
niekoľkýc minút.
•Potom náradie vypnite, vytia nite vidlicu prívodné o kábla zo zásuvky a nec ajte vyc ladnúť po dobu
aspoň 30 minút.
8. ČISTENIE A ÚDRŽBA
VAROVANIE! Pred začatím prác na prístroji, vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky!
8.1 Údržba
Vaše elektrické náradie bolo navr nuté, aby pracovalo po dl ý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Nepretržitá uspokojivá prevádzka závisí na riadnej starostlivosti o náradie a je o pravidelnom čistení.
8.2 Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
8.3 Čistenie
•Udržujte vetracie otvory stroja čisté a priec odné, aby nedošlo k pre riatiu motora.
•Pravidelne čistite kryt prístroja mäkkou andričkou, najlepšie po každom použití.
•V prípade, že nečistoty nie je možné odstrániť použite mäkkú andričku namočenú v mydlovej vode.
Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, ako je benzín, lieh, čpavok atď. Tieto rozpúšťadlá môžu poškodiť
plastové dielce.
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité
n
apätie
2
2
0
-
240 V ~ 50
–
60
Hz
Príkon
1800 W
Teplota vzduc u / prietok
Ⅰ
: 300
℃
, 250 l/min
Ⅱ
: 550
℃
, 500 l/min
Náradie s dvojitou izoláciou; prívodný kábel neobsa uje uzemňovací vodič.

14
10. ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záručná doba je uvedená na predajnom doklade, najmenej však 24 mesiacov, a začína dňom prevzatia
výrobku, ktoré je potrebné preukázať originálom predajné o dokladu. Záruka sa nevzťa uje bežné
opotrebovanie výrobku a je o súčiastok (napr. postupný pokles kapacity batérií) a na škody vzniknuté
v dôsledku nerešpektovania návodu na použitie, používania nesprávne o príslušenstva, cudzie o zása u a
opráv s použitím neoriginálnyc dielov, v dôsledku použitia násilia, úderu alebo rozbitia a svojvoľné o
preťaženia motora. V rámci záruky sa robí iba výmena celé o výrobku, prípadne batérie pri jej zly aní.
11. LIKVIDÁCIA
C ráňte životné prostredie! Toto elektrické náradie sa nesmie likvidovať spolu s domovým /
komunálnym odpadom. Vyslúžené elektrozariadenie je potrebné odovzdať v zberni,
zaoberajúcej sa ekologickou likvidáciou odpadu.
12. EU VYHLÁSENIE O ZHODE
My, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-251 64 Mnic ovice, týmto pre lasujeme vo vý radnej
zodpovednosti, že produkt
elektrická teplovzdušná pištol HP1800
na ktorú sa toto vy lásenie vzťa uje, zodpovedá príslušným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám
smernice ES 2014/35/EU (Smernica o nízkom napätí), 2014/30/EU (Smernica o elektromagnetickej
zlučiteľnosti), 2011/65/EU (Smernica o RoHS), vrátane zmien. Pri riadnej aplikácii bezpečnostnýc a
zdravotnýc požiadaviek, uvedenýc v menovanýc smerniciac ES, boli využité nasledujúce normy a /
alebo tec nické špecifikácie:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2012, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-
2:2006+A11:2009+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008.
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-45: 2002 + A1: 2008 + A2: 2012, EN 62233: 2008.
Mnic ovice, 31. 03. 2016
Ing. Ivan Drbo lav,
generálny riaditeľ Mountfield a.s.
Arc ivácia tec nickýc podkladov: Mountfield a.s. Tec nický odbor, Všec romy 56, CZ-251 63 Strančice
15
Zmeny vy radené bez predc ádzajúce o upozornenia

15
EN Translation of t e Original Instructions
1. INTENDED USE
Your eat gun as been designed for stripping paint, soldering pipes, s rinking PVC, welding and bending
plastic as well as general drying and t awing purposes.
WARNING! Read this manual and general safety Instructions carefully before using the
appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with
these instructions.
2. DESCRIPTION
Picture A
1Nozzle
2Ventilation slots
3On/off switc (0 / I / II)
Picture B
1Scraper
2Fis tail surface nozzle
3Reflector nozzle
4Gass protector nozle
5Concentration nozzle
3. UNPACKAGE
•Remove appliance from t e box and remove all packing materials.
•C eck t e completeness of t e packing content.
•C eck t e appliance, t e power cord, t e power plug and all accessories for transportation damages.
•Keep t e packaging materials as far as possible till t e end of t e warranty period. Dispose it into your
local waste disposal system afterwards.
WARNING! Packing materials are no toys! Children must not play with plastic bags! Danger
of suffocation!
CONTENT:
1 Heat gun
1 Set of accessories (glass protection nozzle, spoon reflector nozzle, cone nozzle, fis tail surface nozzle,
scraper)
1 Instruction manual
W en parts are missing or damaged, please contact your dealer.
4. SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow t e warnings and
instructions may result in electric s ock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and all instructions for future reference.
•T is ot air gun is not intended for use by c ildren and persons wit p ysical, sensory or mental
limitations or a lack of experience or knowledge. T is ot air gun can be used by c ildren aged 8 or
older and by persons w o ave p ysical, sensory or mental limitations or a lack of experience or
knowledge if a person responsible for t eir safety supervises t em or as instructed t em in t e safe
operation of t e ot air gun and t ey understand t e associated dangers. Ot erwise, t ere is a danger
of operating errors and injuries.
•Supervise c ildren. T is will ensure t at c ildren do not play wit t e ot air gun.
•C ildren must not be allowed to clean and perform maintenance on t e ot air gun wit out
supervision.

16
•Be careful w en working wit t e power tool. T e power tool produces intense eat w ic can lead to
increased danger of fire and explosion.
•Exercise special care w en working close to inflammable materials. T e ot air jet or t e ot nozzle can
ignite dust or gases.
•Do not operate or work wit t e power tool in areas w ere t ere is danger of explosion.
•Never direct t e ot air jet at t e same position for longer periods. Easily inflammable gases can
develop e.g., w en working plastic, paint, varnis or similar materials.
•Be aware t at eat can be conducted to idden covered materials and can ignite t em.
•After using, place t e power tool down in a secure manner and allow it to cool down completely before
packing it away. T e ot nozzle can cause damage.
•Do not leave t e switc ed-on power tool unattended.
•Store idle power tools out of t e reac of c ildren. Do not allow persons unfamiliar wit t e power tool
or t ese instructions to operate t e power tool. Power tools are dangerous in t e ands of untrained
users.
•Do not expose t e power tool to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase t e
risk of electric s ock.
•Do not place your and over t e air vents or block t e vents during operation. Do not obstruct eit er
t e air nozzle outlet, as t is may cause excessive eat build up resulting in damage to t e tool.
•Do not abuse t e cord. Never use t e cord for carrying, pulling or unplugging t e power tool. Keep cord
away from eat, oil, s arp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase t e risk of
electric s ock.
•Always wear safety goggles. Safety goggles will reduce t e risk of injuries.
•Disconnect t e plug from t e socket outlet before making any adjustments, c anging accessories, or
placing t e power tool aside. T is safety measure prevents unintentional starting of t e power tool.
•C eck t e power tool, cord and plug eac time before use. Do not use t e power tool if damage is
determined. Do not open t e power tool yourself and ave it serviced only by a qualified repair person
using only original spare parts. Damaged power tools, cords and plugs increase t e risk of electric
s ock.
•Provide for good ventilation of your working place. Gas and vapour developing during working are
often armful to one’s ealt .
•Wear safety gloves and do not touc t e ot nozzle. Danger of burning.
•Never direct t e ot air jet against persons or animals.
•Do not use t e power tool as a airdryer. T e ot air being blown out is significantly otter t an t at
from a airdryer.
•W en operating t e power tool in damp environments is unavoidable, use a residual current device
(RCD). T e use of a residual current device (RCD) reduces t e risk of an electric s ock.
•Never use t e mac ine wit a damaged cable. Do not touc t e damaged cable and pull t e mains plug
w en t e cable is damaged w ile working. Damaged cables increase t e risk of an electric s ock.
•Products sold in GB only: Your product is fitted wit a BS 1363/A approved electric plug wit internal
fuse (ASTA approved to BS 1362).
If t e plug is not suitable for your socket outlets, it s ould be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an aut orised customer service agent. T e replacement plug s ould ave t e same fuse rating
as t e original plug. T e severed plug must be disposed of to avoid a possible s ock azard and s ould
never be inserted into a mains socket elsew ere.
5. REMOVING PAINT
Do not use t is tool to remove paint containing lead. T e peelings, residue and vapors of paint may contain
lead, w ic is poisonous. Any pre-1960 building may ave been painted in t e past wit paint containing
lead and covered wit additional layers of paint.
Once deposited on surfaces, and to mout contact can result in t e ingestion of lead. Exposure even to
low levels of lead can cause irreversible damage to t e brain and nervous system. Young and unborn
c ildren are particularly vulnerable.

17
W en removing paint., ensue t at t e work area is enclosed. Preferably wear a dust mask.
Do not burn t e paint. Use t e scraper and keep t e nozzle at leaf 25 mm away from t e painted surface.
W en working in a vertical direction, work downwards to prevent paint from falling into t e tool and
burning.
Dispose of all paint debris safely and ensure t at t e work area is t oroug ly cleaned after completing t e
work.
6. ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
WARNING! Prior to assemmbly and changing the accessory always pull the plug from the
socket!
T e air temperature can be adjusted to suit a wide range of applications. T e table below suggests settings
for different applications.
Setting
Applications
Ⅰ
ⅠⅠ
Ⅰ
•Drying paint, varnis color s ade samples, filler, ad esives, construction joints and
stucco forms
•Drying wet timber prior to filling
•Removing stickers
•Joining ad esives-Large-surface gluing wit contact ad esives, activation of pressure-
sensitive ad esives, acceleration of bonding processes, releasing of bonding points as
well as releasing or bonding of edge band or veneer
•Waxing and de-waxing
•S rinking PVC wrapping and insulation tubes
•Defrosting of icy stairs and steps, door locks, trunk lids, car doors or water pipes,
refrigerators, ice boxes etc.
Ⅱ
ⅡⅡ
Ⅱ
•
Welding of t ermoplastic polymer, flooring materials of PVC and linoleum, PVC-
coated fabric, tarpaulins and foils
•Bending plastic pipes and s eets
•Soldering plumbing joints, tin, special silver solder, SMD elements, cable lugs
•Loosening rusted or tig tly fastened nuts and bolts
•Removing old and even t ick coatings of oil paint , lacquer, varnis and synt etic plaster
•Disinfection-Wit ot air of 550 °C - you can quickly rid animal sties/stables of bacteria.
Woodworm infestation can be controlled (Caution: Danger of fire! Do not eat up t e
wooden surface excessively).
If you are not sure about t e correct setting, start wit a low temperature setting and gradually increase
t e temperature until you ac ieve optimum results
6.1 Mounting the correct accessory (if applicable)
I
c
on
Description
Purpose
Glass protection nozzle Protection windows w en stripping frames
Spoon reflector nozzle Soldering pipes

18
Cone nozzle Welding, s rink sleeving ( eat concentrated over
small area)
Fis tail surface nozzle Drying, t awing ( eat spread over wider area)
Scraper Stripping paint and varnis
•Make sure t at t e tool is switc ed off and t e nozzle as cooled down.
•Falling down nozzle can set an object on fire. Nozzles must be mounted firmly and secure on t e unit.
•Touc ing a ot nozzle can lead to serious burns .Before attac ing or replacing a nozzle, allow t e unit to
cool down completely or use a suitable tool.
•A ot nozzle can set a surface on fire. Place down ot nozzles only on fire-proof surfaces.
•An incorrect or defective nozzle can lead to eat accumulation and damage t e unit. Use only original
nozzles according to t e table t at are suitable for your unit.
7. USAGE
•Always observe t e safety instructions and applicable regulations.
•Use only one and to old t e tool, do not place your ot er and over t e air vents
Prior to operation :
•Mount t e correct accessory for t e application.
•Set t e desired air temperature.
7.1 Switching on and off
•To switc t e tool on, set t e ON/OFF switc to position
Ⅰ
or
Ⅱ
. Some smoke may be emitted after
switc ing on; t is does not indicate a problem.
•To switc t e tool off, set t e ON/OFF switc to position
Ⅰ
, and let it run for a few minutes. T en set
t e ON/OFF switc to position 0.
•Let t e tool cool down before moving or storing it.
7.2 Temperature setting
•Turn ON/OFF switc to
Ⅰ
/
Ⅱ
, depending on temperature you need. T e eat gun will start to buzz.
7.3 Stripping paint
•Mount an appropriate accessory.
•Set a ig air temperature.
•Direct t e ot air onto t e paint to be removed.
•W en t e paint softens, scrape t e paint away using a and scraper.
WARNING! Do not strip metal window frames, as the heat may be conducted onto the glass
and crack it. When stripping other window frames, use the glass protection nozzle.
WARNING! Do not keep the tool directed at one spot too long to prevent igniting the
surface.
WARNING! Avoid collecting paint on the scraper accessory, as it may ignite. If necessary,
carefully remove paint debris from the scraper accessory using a knife.

19
7.4 Stationary use
T is tool can also be used in stationary mode.
•Secure t e cable to prevent pulling t e tool off t e workbenc .
•Carefully switc t e tool on.
Make sure that the nozzle always points away from you and any bystanders. Make sure not to drop
anything into the nozzle.
7.5 Cooling down
T e nozzle and accessory become very ot during use. Let t em cool down before attempting to move or
store t e tool.
•To reduce t e cooling time, set t e on/off switc to position
Ⅰ
and let it run for a few minutes.
•Switc t e tool off, pull t e plug from t e socket and let it cool down for at least 30 minutes.
8. MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING! Before performing any work on the appliance always pull the plug from the
socket!
8.1 Maintenance
Your Power Tool as been designed to operate over a long period of time wit a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
8.2 Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
8.3 Cleaning
•Keep t e ventilation slots on t e mac ine clean to prevent over eating of t e motor.
•Regularly clean t e mac ine ousing wit a soft clot , preferably after eac use.
•If t e dirt does not come off use a soft clot moistened wit soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic
parts.
9. TECHNICAL DATA
Nominal voltage
2
2
0
-
240 V ~ 50
-
60
Hz
Input
1800 W
Air temperature / Flow
Ⅰ
: 300
℃
, 250 l/min
Ⅱ
: 550
℃
, 500 l/min
Tool wit double insulation; no eart wire is required.

20
10. WARRANTY
T e warranty period is stated on t e purc asing document, minimum 24 mont s, beginning from t e and-
over of t e device w ic as to be proven by t e original purc asing document. Excluded from t is
warranty is normal wear and tear of t e product and its parts (i.e. gradual loss of battery capacity) and
defects caused by disrespect of t e user’s manual, use of non-fitting accessories, intervention of not
aut orized personnel or by repair wit parts t at are not original parts of t e manufacturer, use of force,
strokes and breaking as well as misc ievous overload of t e motor. Warranty replacement does only
include complete product or failed battery.
11. ENVIRONMENT
Protect t e environment! T is device may not be disposed of wit general/ ouse old waste.
Dispose of only at a designated collection point.
12. EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-251 64 Mnic ovice, declare under our sole responsibility t at t e
product
Electric Heat Gun HP1800
to w ic t is declaration relates correspond to t e relevant basic safety and ealt requirements of
Directives 2014/35/EU (Low Voltage Directive), 2014/30/EU (EMC directive), 2011/65/EU (RoHS directive)
incl. modifications. For t e relevant implementation of t e safety and ealt requirements mentioned in
t e Directives, t e following standards and/or tec nical specification(s) ave been respected:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2012, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-
2:2006+A11:2009+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008.
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-45: 2002 + A1: 2008 + A2: 2012, EN 62233: 2008.
Mnic ovice, 31. 03. 2016
Ing. Ivan Drbo lav,
General Director, Mountfield a.s.
Maintenance of tec nical documentation: Mountfield a.s., Tec nical Dept. Všec romy 56, CZ-251 63
Strančice
15
Subject to c ange wit out notice
Table of contents
Languages:
Other Mountfield Power Tools manuals