Moxi eMOTION User manual

Please read the manual before operating the Mattress System
Keep the manual for future reference
eMOTION controller
User Manual
Part Number: FC-MOX1006(controller) and FM-MOX1006(mattress)
Manufactured by:
MOXI ENTERPRISES LLC
1939 S VANDEVENTER AVE.
ST. LOUIS, MO 63110
Telephone: 314-771-5222
Fax: 314-771-5225
www.moxiusa.com
English - pg 1-13
French - pg 14-29

1
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing the eMOTION Alternating Pressure Mattress System. This manual
contains important safety information, please read it carefully before using the system and refer to
this manual as much as required.
Intended use
The purpose of eMOTION Alternating Pressure Mattress System is the assistance of the treatment
and prevention of pressure ulcers while optimizing patient’s comfort. This product is designed for
home care, hospital care, and long-term care patients who are twelve year of age or older.
2. SAFETY PRECAUTIONS
To prevent from personal injury or damage to the system, please read the operating instructions
before use, and use the system and accessories only in accordance with these operating instructions.
Keep the operating instructions in a safe place and make sure it is accessible to user at all times.
Always check the system before use and inspect the system periodically. If the system is found to be
defective or became malfunctioned, DO NOT USE THE PRODUCT. Contact Tech Support or your
authorized distributor immediately to prevent from personal injury or damage to the system.
Moxi Enterprise LLC assumes no responsibility for any damage or injury caused by improper
assembly or use of this product.
WARNING
Always unplug the control unit when not in use.
Do not use this product while bathing.
Do not place this product in or drop into water or other liquid.
Do not reach for product that has fallen into water. Unplug immediately.
Avoid spilling any liquid on pump. If spills do occur, clean fluid from pump wearing rubber
gloves or while unit is unplugged to avoid any possibility of shock. Once liquid is removed,
check operation of components in area of spill. Any liquid remaining on pump can cause
corrosion, which may cause components to fail or operate erratically, possibly producing
hazards.
Do not use the system in the immediate vicinity of a heat source, inflammable gases or in areas
where there is a risk of explosion.
Keep the system away from open flame and heating devices.
To minimize risk of fire, connect the power cord directly into a wall-mounted power outlet. Do
not use extension cords or multiple outlet stripes.
To avoid danger of choking and strangulation hazard, keep cord/hose out of children’s reach.
Do not drop the control unit or store it in direct sunlight or extreme cold conditions.

2
Caution: Please ensure the eMOTION Alternating Pressure System is used with stable power or
in connection with UPS.
To ensure all functions settled correctly, caregivers should check the condition of patients and
controller settings every two hours.
Safety notices:
Service and repair must be done by qualified personnel only.
No smoking in bed.
Use only genuine spare parts and expendables.
Keep sharp objects away from the system.
Patient entrance/exit –caregiver should provide assistant to patient when entering or exiting the
bed. Please ensure a capable patient knows how to get out of bed safely in case of emergency.
When using side rails, adhere to the specified minimum clearance. If the minimum clearance
cannot be adhered to, use a height extension for the side rail.
Intended Users
Healthcare professionals or caregivers who are at least fifteen years in age, with the ability to
read and understand English and Westernized Arabic Numerals.
This device should not be operated by patient.
3. FEATURES
The eMOTION Alternating Pressure Mattress System is the assistance of the treatment and
prevention of pressure ulcers while optimizing patient’s comfort. The 3:1 alternating function also
provides active prevention for pressure relief, especially for those in acute care and long-term care
settings (the cells inflate and deflate in a 3:1 cycle, meaning 2/3 of the body is always supported at
any one time). The soft-firm adjustment allows the patient to adjust the firmness or softness of the
surface for optimal comfort with a comfort level dial.
NOTE: Perform a pressure hand check by placing your hand under the patient buttocks between
cells and bottom of mattress. The patient should have at least 1 1/2inch (4cm) of clearance between
the buttocks and the bottom of the mattress.
Pump front panel is shown above; descriptions follow of button functions.

3
Alternating mode: When ALTERNATE mode is selected, it enables the three-one
alternate function. Use the +/- button on the front panel to adjust comfort setting to
achieve the optimum patient comfort.
Time setting: Under alternating mode, the cycle time can be adjusted to 5, 10, 15, or 20
minutes per cycle by pressing time selection button on the front panel.
Static mode: When needed, the caregiver can select the STATIC mode for special
application. Under static mode, all cells are inflated with the same pressure setting and
the alternating effect stops. Use the +/- button on the front panel to adjust comfort
setting to achieve the optimum patient comfort.
Max function: Upon initial startup, use max function to allow mattress be inflated to
the maximum pressure. It will automatically return to previous setting 30 minutes after
activation, if it has not been manually changed to other modes.
Seat function: When seat function is turned on, it automatically increases pressure level
to support patient when needed, especially during head raised position and during
ingress/egress movements.
Lockout function: The pump is also equipped with a lockout function to prevent
unintentionally changing the setting. Caregiver can manually activate lockout function
by press and hold LOCK button for 3 seconds. To unlock, press and hold LOCK button
on the front panel for 3 seconds.
Power failure alarm: At any time when power failure occurs, both visual (amber color
LED will illuminate) and audio alarm will trigger.
Low pressure alarm: For added safety, 5 minutes after low pressure is
detected, both visual and audio alarm will trigger.
NOTE: The low-pressure alarm function will not be activated until 45 minutes
after initial startup. This is to prevent faults alarm during initial inflation.
Mute function: The alarm can be temporarily muted by pressing the mute alarm button
on the front panel: it will mute the alarm for 20 minutes.
Maximum load / patient weight: The eMOTION Alternating Pressure Mattress System has a
maximum weight capacity of 200kg (440lb).

4
4. SETUP
Pump Rear View Pump Front View
1. Remove the control unit from the box, and check for any obvious damage. If damage is evident,
notify your authorized distributor.
2. Place pump on a horizontal surface or hang the pump on the foot board of the bed frame with
built-in hanger on back of pump.
3. Remove mattress from protective plastic cover and check mattress surface for tears or cracking.
Do not use if any damage presents. Notify your authorized distributor of the damages.
4. Connect pump hoses to mattress –connect the main connection tube of the mattress to the
connector on the side of the control panel.
Make sure the connection hose engages properly.
Ensure all air tubing are not kinked and will not be pinched by any articulated bed
mechanisms.
Check if the CPR valve is set to “CLOSE”position.
5. Plug pump into a properly grounded wall output. Verify power to this outlet is not controlled
by a wall switch.
Power Switch
Hanger

5
5. OPERATING INSTRUCTION
Illustration of Control Panel
1. Press and hold the front panel POWER button for one second –the POWER LED will
now illuminate green indicating that the pump is operating.
2. The Max LED and all comfort levels LED on the front panel will blink during auto firm
inflation. After the mattress is fully inflated (takes approximately 30~40 minutes), the patient
can be transferred to the mattress.
3. Alternate cycle time can be adjusted using CYCLE TIME button .
4. Press the button to adjust comfort level, 1 stands for low, 4 stands for medium
and 7 stands for strong level.
6. MAINTENANCE
Proper care and maintenance are essential to keeping eMOTION Alternating Pressure Mattress
System in a safe operating condition. In addition to inspecting the unit before each use, periodic
maintenance checks should also be done.
Inspect the mattress before each use. Ensure all hardware and accessories are secure and the
pump is functioning properly
Service and repair must be done by qualified personnel ONLY.
Unauthorized modification of the Mattress System or the use of non- eMOTION replacement
parts may change the structure of the Mattress System and could create a hazardous condition,
which may result in serious injury and will void the warranty.
The pump contains no serviceable components. DO NOT attempt to open the pump. If service is
required, consult MOXI’s tech support for further information.

6
When you believe a component or part is not functioning normally, please contact MOXI
immediately as a potentially dangerous condition could exist.
Replacing air filters:
1. Switch off the electrical supply to the pump and disconnect the
power cable from the wall before replacing the air filter.
2. Remove air filter cover, remove filter, and replace with new
filter.
3. Replace air filter cover.
4. Reconnect to wall plug.
7. CLEANINGAND DISINFECTION
1. Switch off the electrical supply to the pump and disconnect the power cable from the wall
before cleaning and disinfection.
2. Remove the bedding.
3. If necessary, inflate the mattress.
4. Ensure the underside of the mattress is clear of all sharp objects.
5. Examine the surface of the pump and mattress assembly components for visible blood or body
fluids.
6. Perform one of the followings:
a. If blood is present, decontaminate the whole mattress product in line with current facility
care protocols.
b. If blood is not present, remove any soil from the cover with paper towel.
Info: If grossly soiled, the cover should be removed, cleaned and decontaminated.
7. Using a clean sponge or paper towel, wipe down the surface and cells with a diluted detergent
solution or cleaner disinfectant or other germicidal detergent solution. Please noted do not use
phenol-based cleaning solution.
8. Cleaning and disinfection may be carried out on the cover by hand with hot water and a neutral
detergent or with a sodium hypochlorite (bleach) solution.
9. Alternatively remove the cover and launder at 40°C (104°F), using normal detergent. It is
essential that articles be thoroughly dried after all cleaning procedure and before storage.
10. Perform the following steps to clean the power unit and hose fittings:
a. Wipe all controls, chassis and hose fittings with a damp cloth and a mild detergent.
b. Using a nylon brush, gently clean all crevices as they can harbor microorganisms.
c. Air dry all treated surfaces.
8. TROUBLESHOOTING
The following table can help you determine what may be the causes and solutions to the problem
that you have with your selected Alternating Pressure Mattress System that caused it not to function
as planned. If a problem occurs which is not listed below, contact MOXI for further information.
Air Filter Cover

7
Do not attempt to repair components or parts, as this may invalidate your warranty or cause further
problems that may result in patient injury. Stop using your mattress immediately if it is not
functioning correctly or any warning beeps are heard.
Review all selections of this manual before troubleshooting Mattress System.
If any of the following notifications occurs, follow the steps below to troubleshoot:
Symptom
Possible cause
Solution
The pump is not functioning
Power cord or power voltage
Use a power regulator
Faulty fuse
Replace the fuse
Low pressure alarm goes off
Connector to the pump is not
properly connected
Re-connect it and check if the connector is
tightly secured
One or more cells is not
properly connected
Check all cells connection along the mattress
Kinked connection between air
cells and manifold
Correct kinking between air cells and
manifold
Power failure alarm goes off
Power cord is not properly
connected to power source
Check the power cord connection
Power cord or power voltage
Use a power regulator
Faulty fuse
Replace the fuse
Patient is bottoming out
Inadequate pressure level for
the patient
Adjust comfort setting to o1 or 2 levels higher
and wait for a few minutes for best comfort
Air is pumping out from the
control unit but the mattress is
not inflating
Faulty power source - improper
Use a power regulator
Kinks in the air tubes
Adjust the air tubes to enable smooth air flow
Leakage from the air cells
Replace air cell if faulty
Leakage from air tube between
mattress and pump
Replace with new tubes
Improper air tube connection
Re-connect the tubes
No air produced from some air
outlets of the air tube connector
This is a normal situation
during alternating mode
Air outlets take turns to produce air during
their cycle time
Some of the air cells are not
properly inflated
Kinked tubing/manifold
Straighten kinked tubing/manifold
Leakage from the air cells
Replace air cell if faulty
If any of the problems persist after troubleshooting or you are unable to service it yourself, please
contact MOXI Enterprise LLC Support or authorized distributor.
9. SPECIFICATION
Mattress
Description
eMOTION Mattress
Dimension (LxWxH)
80in x 36in x 8in (203.2cm x 91.4cm x 20.3cm)
Weight
16.3lb (7.4 kg)

8
Maximum Weight Capacity
440lb (200kg)
Top cover material
Nylon coated with PU + Single Quilting
Base cover material
Polyester laminated with PVC, 4 corner elastic straps
Pump
Model
Description
eMOTION controller
FC-MOX1006
Dimension (LxWxH)
31.5 x 11 x 19.5 cm
Weight (w/o Power Cord)
2.7kg
Cycle time
5, 10, 15, 20 minutes
Flow rate
>5 L/ min. compressor
Pressure
15~45 (±6) mmHg, 7 Pressure Levels
Power Input Rating
AC 100-240V 50/60 Hz 0.2-0.1A
Fuse rating
T2AL 250V
Classification (Electrical)
Class II, Type BF
Not AP or AGP type
Temperature
Operation
41°F ~ 104°F (5°C ~ 40°C)
Storage/Transport
41°F ~ 140°F (5°C ~ 60°C)
RH (Relative
humidity)
Operation
15% ~ 93%
Storage/Transport
30% ~ 93%
Operation Atmospheric Pressure Range
800 hPa to 1013 hPa
Operation Altitude
0 meters to 2000 meters
Ingress Protection Rating
IP21
Mode of Operation
Continuous
Standard
IEC 60601-1 / IEC 60601-1-2 / EN 60601-1-11
Power Cable
15ft, non-shielding, AC powered
10. SYMBOL DEFINITION
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Refer to Instruction
Manual/Booklet
Waste Disposal

9
Class II Equipment
Type BF Applied Part
Caution, consult accompanying
documents
11. EXPECTED SERVICE LIFE
The eMOTION has an expected service life of five years. To maintain the condition of the
alternating mattress system, service the system regularly according to the schedule
recommended by MOXI.
Medical electrical equipment needs special precautions regarding EMC. Shall the device be
used within one mile distance from AM, FM, or TV broadcast antennas, it needs to be installed
according to the EMC information provided.
Do NOT use unapproved accessories or attempt to modify, disassemble or otherwise misuse
the eMOTION system or any of its components.
12. WASTE DISPOSAL
This product has been supplied from an environmentally aware manufacturer that complies with the
WEEE. Please be environmentally responsible and recycle this product through your recycling
facility at its end of life or dispose of it in accordance with local regulations.
13. WARRANTY
MOXI branded product is warrantied to be free of defects in materials and workmanship 1 year
from the date of purchase for the original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. We offer
Limited 1 Year Warranty to service/adjust any equipment returned, and to replace or repair any
part that is proven to be a warranty defect, at no charge.
This warranty excludes equipment damage through shipping, tampering, improper
maintenance, carelessness, accident, negligence or misuse, or products that have been altered,
repaired or dismantled other than with MOXI’s written authorization and by its approved
procedures and by properly qualified technicians.
If you have any questions regarding this warranty, please contact MOXI or our authorized
distributor.
14. EMC RELATED NOTIFICATIONS
Recommended separation distance between portable and mobile RF
communications equipment and the eMOTION
The eMOTION is intended for use in an electromagnetic environment (for home healthcare and professional
healthcare) in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the eMOTION can help
prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF

10
communications equipment (transmitters) and the eMOTION as recommended below, according to the maximum
output power of the communications equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz
d =1,2√P
80 MHz to 800 MHz
d =1,2√P
800 MHz to 2,7 GHz
d =2,3√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance din
meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where p is the
maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption
and reflection from structures, objects and people.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The eMOTION is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional
healthcare) specified below.
The customer or the user of the eMOTION should assure that it is used in such an environment.
Emissions test
Compliance
Electromagnetic environment-guidance
(for home healthcare and professional healthcare
environment)
RF emissions CISPR 11
Group 1
The eMOTION uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11
Class B
The eMOTION is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly connected
to the public low-voltage power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fluctuations/
flicker emissions IEC
61000-3-3
Compliance

11
Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity
The eMOTION is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional
healthcare) specified below.
The customer or the user of the eMOTION should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance level
Electromagnetic environment-guidance
(for home healthcare and professional
healthcare environment)
Electrostatic
discharge
(ESD) IEC
61000-4-2
Contact:±8 kV
Air±2 kV,±4
kV,±8 kV,±15 kV
Contact:±8 kV
Air±2 kV,±4
kV,±8 kV,±15 kV
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If
floors are covered with synthetic material, the
relative humidity should be at least 30%
Electrical fast
transient/burst IEC
61000-4-4
+ 2kV for power
supply lines
+ 1kV for
input/output lines
+ 2kV for power
supply lines
Not applicable
Mains power quality should be that of a typical
home healthcare and professional healthcare
environment.
Surge IEC
61000-4-5
+ 0.5kV, +1kV
line(s) to line(s)
+ 0.5kV, +1kV,+
2kV line(s) to
earth
+ 0.5kV, +1kV
line(s) to line(s)
Not applicable
Mains power quality should be that of a typical
home healthcare and professional healthcare
environment.
Voltage Dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines IEC
61000-4-11
Voltage dips:
0 % UT; 0,5 cycle
0 % UT; 1 cycle
70 % UT; 25/30
cycles
Voltage
interruptions:
0 % UT; 250/300
cycle
Voltage dips:
0 % UT; 0,5 cycle
0 % UT; 1 cycle
70 % UT; 25/30
cycles
Voltage
interruptions:
0 % UT; 250/300
cycle
Mains power quality should be that of a typical
home healthcare and professional healthcare
environment. If the user of the eMOTION requires
continued operation during power mains
interruptions, it is recommended that the
eMOTION be powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
Power frequency
(50, 60 Hz)
magnetic field IEC
61000-4-8
30 A/m
50 Hz or 60 Hz
30 A/m
50 Hz, 60 Hz
The eMOTION power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic of a typical
location in a typical home healthcare and
professional healthcare environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
* During DIP interference, the pump will outage these are normal. The pump outage does not affect the motor
operation.

12
Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity
The eMOTION is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional
healthcare) specified below.
The customer or the user of the eMOTION should assure that is used in such and environment.
Immunity
test
IEC 60601 test level
Compliance level
Electromagnetic environment-guidance
(for home healthcare and professional
healthcare environment)
Conducted RF
IEC
61000-4-6
Radiated RF
IEC
61000-4-3
3 Vrms:
0,15 MHz –80 MHz
6 Vrms:
in ISM and amateur
radio bands between
0,15 MHz and 80
MHz
80 % AM at 1 kHz
10 V/m
80 MHz –2,7 GHz
80 % AM at 1 kHz
3 Vrms:
0,15 MHz –80 MHz
6 Vrms:
in ISM and amateur
radio bands between
0,15 MHz and 80
MHz
80 % AM at 1 kHz
10 V/m
80 MHz –2,7 GHz
80 % AM at 1 kHz
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any part
of the eMOTION including cables, than the
recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the
transmitter.
Recommended separation distance:
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80MHz to 800 MHz
d = 2,3 √P 800MHz to 2,7 GHz
Where P is the maximum output power rating of
the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as
determined by an electromagnetic site survey, a
should be less than the compliance level in each
frequency range.b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol:
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption
and reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land
mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically
with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site
survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the eMOTION is used
exceeds the applicable RF compliance level above, the eMOTION should be observed to verify normal
operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or
relocating the eMOTION.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

13
Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity
Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless communications equipment
eMOTION is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare)
specified below.
The customer or the user of the eMOTION should assure that it is used in such an environment.
Test
frequency
(MHz)
Band a)
(MHz)
Service a)
Modulationb)
Maximum
power
(W)
Distance
(m)
IMMUNITY
TEST
LEVEL
(V/m)
Compliance LEVEL
(V/m)
(for home healthcare and
professional healthcare
environment)
385
380
–390
TETRA 400
Pulse
modulation b)
18 Hz
1,8
0,3
27
27
450
430 –
470
GMRS 460,
FRS 460
FM c)
±5 kHz
deviation
1 kHz sine
2
0,3
28
28
710
704 –
787
LTE Band 13,
17
Pulse
modulation b)
217 Hz
0,2
0,3
9
9
745
780
810
800 –
960
GSM 800/900,
TETRA 800,
IDEN 820,
CDMA 850,
LTE Band 5
Pulse
modulation b)
18 Hz
2
0,3
28
28
870
930
1720
1700 –
1990
GSM 1800;
CDMA 1900;
GSM 1900;
DECT;
LTE Band 1, 3,
4, 25; UMTS
Pulse
modulation b)
217 Hz
2
0,3
28
28
1845
1970
2450
2400 –
2570
Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
LTE Band 7
Pulse
modulation b)
217 Hz
2
0,3
28
28
5240
5100 –
5800
WLAN 802.11
a/n
Pulse
modulation b)
217 Hz
0,2
0,3
9
9
5500
5785
NOTE If necessary to achieve the IMMUNITY TEST LEVEL, the distance between the transmitting
antenna and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM may be reduced to 1 m. The 1 m test distance is permitted
by IEC 61000-4-3.
a) For some services, only the uplink frequencies are included.
b) The carrier shall be modulated using a 50 % duty cycle square wave signal.
c) As an alternative to FM modulation, 50 % pulse modulation at 18 Hz may be used because while it does not
represent actual modulation, it would be worst case.
*Recommended separation distances between other equipment and this device –avoid stacking and locating
it near other electronic devices.
*If abnormal behavior is observed due to EM disturbances, please relocate the device accordingly.

Contrôleur eMOTION
Manuel de l'utilisateur
Part Number: FC-MOX1006(controller) and FM-MOX1006(mattress)
Manufactured by:
MOXI ENTERPRISES LLC
1939 S VANDEVENTER AVE.
ST. LOUIS, MO 63110
Téléphone : 314-771-5222
Télécopieur : 314-771-5225
www.moxiusa.com
Veuillez lire le manuel avant de faire fonctionner le Système de matelas
Conserver le manuel pour référence ultérieure

1. INTRODUCTION
Merci pour votre achat du Système de matelas à pression alternative eMOTION. Ce manuel
contient des informations de sécurité importantes, veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le
système et consultez ce manuel aussi souvent que requis.
Usage prévu
Le but du Système de matelas à pression alternative eMOTION est d'assister au traitement et à la
prévention d'ulcères de pression tout en optimisant le confort du patient. Ce produit est conçu pour
les soins à domicile, les soins hospitaliers et les soins de longue durée des patients qui ont 12 ans et
plus.
2. MESURES DE SÉCURITÉ
Pour éviter les blessures personnelles ou les dommages au système, veuillez lire les instructions de
fonctionnement avant d'utiliser et utilisez le système et les accessoires uniquement selon ces
instructions de fonctionnement. Conserver les instructions de fonctionnement dans un lieu sûr et
s'assurer qu'elles sont accessibles en tout temps pour l'utilisateur.
Toujours vérifier le système avant utilisation et inspecter le système périodiquement. Si le système
s'avère défectueux ou ne fonctionne pas correctement, NE PAS UTILISER LE PRODUIT.
Contacter le Soutien technique ou votre distributeur autorisé pour éviter des blessures personnelles
ou des dommages au système.
Moxi Enterprise LLC n'assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure causé par un
assemblage ou utilisation inapproprié de ce produit.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher l'unité de contrôle lorsque non utilisé.
Ne pas utiliser ce produit lors d'un bain.
Ne pas placer ce produit dans ou laisser tomber dans l'eau ou autre liquide.
Ne pas tendre le bras pour attraper le produit qui est tombé dans l'eau. Débrancher
immédiatement.
Éviter de renverser tout liquide sur la pompe. Si des renversements se produisent, nettoyer le
fluide de la pompe en portant des gants en caoutchouc ou lorsque l'unité est débranchée pour
éviter toute possibilité de choc. Une fois le liquide enlevé, vérifier le fonctionnement des
composants dans la zone du déversement. Tout liquide qui reste sur la pompe peut causer de la
corrosion, ce qui peut provoquer une défaillance ou un fonctionnement erratique des
composants, possiblement produisant des dangers.
Ne pas utiliser le système à proximité immédiate d'une source de chaleur, de gaz inflammables
ou dans des zones où il y a un risque d'explosion.
Garder le système loin des flammes nues et des dispositifs de chauffage.

16
Pour minimiser le risque d'incendie, connecter le cordon d'alimentation directement dans une
prise de courant murale. Ne pas utiliser de rallonges ou de barres d'alimentation multiples.
Pour éviter tout danger de choc ou d'étranglement, garder le cordon hors de la portée des
enfants.
Ne pas échapper l'unité de contrôle ou la ranger au soleil direct ou dans des conditions de froid
extrême.
Prudence : Veuillez vous assurer que le Système de pression alternative eMOTION est utilisé
avec une alimentation stable ou en lien avec un système d'alimentation sans coupure.
Pour s'assurer que toutes les fonctions sont réglées correctement, les aidants devraient vérifier la
condition des patients et les réglages du contrôleur chaque deux heures.
Avis de sécurité :
Le service et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Défense de fumer au lit.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires authentiques.
Garder les objets tranchants loin du système.
Entrée/sortie du patient - l'aidant devrait offrir une assistance au patient lorsqu'il entre ou sort du
lit. Veuillez vous assurer qu'un patient à même de sortir du lit sache le faire de façon sécuritaire
en cas d'urgence.
Lorsque les côtés de lit sont utilisés, adhérer au dégagement minimum suggéré. Si le
dégagement minimum ne peut pas être respecté, utiliser une rehausse pour le côté de lit.
Utilisateurs visés
Les professionnels de soins de santé ou les aidants qui ont au moins 15 ans, avec la capacité de
lire et de comprendre les chiffres Anglais ou Arabe occidentalisé.
Cet appareil ne devrait pas être opéré par un patient.
3. CARACTÉRISTIQUES
Le Système de matelas à pression alternative eMOTION est une assistance au traitement et à la
prévention d'ulcères de pression tout en optimisant le confort du patient. La fonction alternative 3:1
offre aussi une prévention active pour la limitation de pression, spécialement pour ceux qui sont aux
soins intensifs et dans un environnement de soins de longue durée (les cellules se gonflent et se
dégonflent dans un cycle 3:1, ce qui signifie que 2/3 du corps est toujours soutenu à tout moment).
L'ajustement souple/ferme permet au patient d'ajuster la fermeté ou la souplesse de la surface pour
un confort optimal avec un bouton de niveau de confort.
REMARQUE : Effectuer une vérification manuelle de la pression en plaçant votre main sous les
fesses du patient entre les cellules et le fond du matelas. Le patient doit avoir au moins 1 1/2pouce
(4 cm) de dégagement entre les fesses et le fond du matelas.

17
Panneau avant de la pompe illustré ci-dessus; descriptions des boutons de fonction ci-bas.
Mode alternatif : Lorsque le mode ALTERNATE est sélectionné, il permet la fonction
alternative trois-un. Utiliser le bouton +/- sur le panneau avant pour ajuster le réglage
de confort afin d'atteindre le confort optimal du patient.
Réglage de la durée : En mode alternatif, la durée du cycle peut être ajustée à 5, 10, 15,
ou 20 minutes par cycle en appuyant le bouton de sélection de la durée sur le panneau
avant.
Mode statique : Lorsque requis, l'aidant peut sélectionner le mode STATIC pour
application spéciale. Sous le mode statique, toutes les cellules sont gonflées avec le
même réglage de pression et les arrêts d'effets alternatifs. Utiliser le bouton +/- sur le
panneau avant pour ajuster le réglage de confort afin d'atteindre le confort optimal du
patient. Ce mode devrait rester pas plus d'une heure.
Fonction Max : Lors du démarrage initial, utiliser la fonction max pour permettre au
matelas d'être gonflé à la pression maximale. Elle reviendra automatiquement au
réglage précédent 30 minutes après l'activation, si elle n'a pas été changée manuellement
à d'autres modes.
Fonction siège : Lorsque la fonction siège est activée, elle augmente le niveau de
pression automatiquement pour soutenir le patient lorsque requis, spécialement en
position tête élevée et durant les mouvements d'entrée/sortie.
Fonction verrouillage : La pompe est aussi équipée d'une fonction de verrouillage au
cas où quelqu'un ait changé le réglage involontairement. L'aidant peut manuellement
activer la fonction de verrouillage en appuyant et en tenant le bouton LOCK pendant 3
secondes. Pour déverrouiller, appuyer et tenir le bouton LOCK sur le panneau avant
pendant 3 secondes.

18
Alarme de panne de courant : En tout temps lorsqu'une panne de courant se produit, les
alarmes visuelles (le DEL couleur ambre s'illuminera) et audio se déclencheront.
Alarme de basse pression : Pour une sécurité supplémentaire, 5 minutes après
qu'une basse pression est détectée, les alarmes visuelles et audio seront
déclenchées.
REMARQUE : La fonction d'alarme de basse pression ne sera pas activée
jusqu'à 45 minutes après le démarrage initial. Ceci pour empêcher des fausses
alarmes durant le gonflage initial.
Fonction sourdine : L'alarme peut être mise en sourdine temporairement en appuyant le
bouton sourdine sur le panneau avant : l'alarme sera en sourdine pendant 20 minutes.
Charge maximale/poids du patient : Le Système de matelas à pression alternative eMOTION a une
capacité de poids maximal de 200 kg (440 lb).
4. INSTALLATION
Vue arrière pompe Vue avant pompe
6. Retirer l'unité de contrôle de la boîte et vérifier la présence de tout dommage. Si un dommage
est évident, aviser votre distributeur autorisé.
7. Placer la pompe sur une surface horizontale ou suspendre la pompe sur le marche-pied du
cadre de lit avec le crochet de suspension intégré sur l'arrière de la pompe.
8. Enlever le matelas de la housse de protection en plastique et vérifier la surface du matelas pour
la présence de déchirures ou de fissures. Ne pas utiliser si des dommages sont présents. Aviser
votre distributeur autorisé des dommages.
9. Connecter les tuyaux de la pompe au matelas - connecter le tube de connexion principal du
matelas au connecteur sur le côté du panneau de contrôle.
Interrupteur de
puissance
Crochet de
suspension

19
S'assurer que le tuyau de connexion entre correctement.
S'assurer que les tubes d'air ne sont pas coudés et qu'ils ne seront pas pincés par tous
mécanismes du lit articulé.
Vérifier si la soupape CPR est réglée à la position CLOSE.
10. Brancher la pompe dans une prise murale adéquatement mise à la terre. S'assurer que
l'alimentation dans cette prise n'est pas contrôlée par un interrupteur mural.
5. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Illustration du Panneau de contrôle
5. Appuyer et tenir le bouton POWER sur le panneau avantpendant une seconde –le
DEL POWER deviendra alors vert indiquant que la pompe fonctionne.
6. La DEL Max et la DEL de tous les niveaux de confort sur le panneau avant clignoteront
pendant le gonflage automatique. Une fois le matelas complètement gonflé (prend environ
30~40 minutes), le patient peut être transféré sur le matelas.
7. La durée du cycle alternatif peut être ajustée en utilisant le bouton CYCLE TIME .
8. Appuyer le bouton pour ajuster le niveau de confort, 1 signifie faible, 4
signifie moyen et 7 signifie fort.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: