MPM MMU-01 User manual

Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ
model: MMU-01
MMU-02
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 1 2009-08-28 14:42:49

INSTRUKCJAOBSŁUGI .........................................................3
NÁVOD K OBSLUZE ...............................................................6
USER MANUAL....................................................................... 9
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ................................................ 12
ИНСТРУКЦИЯПООБСЛУЖИВАНИЮ .......................... 15
NÁVOD NA OBSLUHU ......................................................... 18
ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ............................... 21
PL
CZ
GB
HU
RUS
SVK
UKR
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 2 2009-08-28 14:42:49

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
●Przedużyciemprzeczytajdokładnieinstrukcjęobsługi.
● Urządzenienależyprzechowywaćzdalaodwody!
● Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub
winnychpłynach!
● Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się
dzieci!
● Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia - w takim wypadku oddaj
urządzeniedonaprawywautoryzowanympunkcieserwisowym.
● Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować
uszkodzenieurządzenialubobrażeniaciała.
● Nigdyniezostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru!
● Niestawiajurządzenianagorącychpowierzchniach.
● Urządzenieprzeznaczonejesttylkodoużytkudomowego.
● Nieużywajurządzeniapodczasładowania.
● Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w
tymdzieci)oograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,
lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że
odbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,
przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.
● Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządze-
niem.
OPIS URZĄDZENIA
MMU-01
6
2
4
3
5
78
1
9
1. Pojemniknasupełki
2.Osłonaostrza
3.Zatrzaskosłony
4. Ostrze
5.Regulatorwysokościstrzyżenia
6.Gniazdkoładowarki
7.Włącznik
8.Lampkakontrolnastanu
ładowania
9.Szczoteczka
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 3 2009-08-28 14:42:53

4
PL
● Golarkasłużydostrzyżeniawłosiaisupełkówodzieży.Wygładzamate-
riałiusuwazmechacenie.
● Nadajesiędowszystkichrodzajówmateriałów.
● Odzieżpowinnabyćrównomiernierozłożonanarównejpoziomejpo-
wierzchni.
● Nienależyprzyciskaćgolarkidoodzieżypodczasusuwaniasupeł-
ków-należyjąprzesuwaćpotkaniniebardzodelikatnie!
● Urządzenienależyprzechowywaćwsuchymmiejscu.
● Czaspracyurządzeniaponaładowaniuwynosiokoło0,5godziny.Czas
ładowania wynosi od 8 do 12 godzin. Czas ładowania nie powinien
przekraczać14godzin.
UŻYCIE GOLARKI
1. Naciśnijwłącznik(7)abywłączyćgolarkę.
2.Supełki usunięte z odzieży znajdują się w specjalnym pojemniku
nasupełki(1).
3.Abywyłączyćgolarkęnależywcisnąćponawniewłącznik(7).
4.Golarkaposiada2wysokościstrzyżenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Golarkataniewymagaspecjalnychczynnościkonserwujących.Wystar-
czyzastosowaćsiędoponiższychzasadużytkowania.
Dlaprawidłowegofunkcjonowaniaurządzeniepowinnobyćutrzymane
wczystości.
9
6
3
5
78
1
MMU-02
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 4 2009-08-28 14:42:54

5
PL
Od czasu do czasu - w zależności od stopnia zanieczyszczenia ostrza
(4)-należyjeprzeczyścićszczoteczką(9).Wtymcelunależynajpierw
zdjąć osłonę ostrza (2) a następnie wyczyścić dokładnie ostrze (4).
Pozakończeniunależyzałożyćdokładnieosłonęostrza(2).
Obudowęurządzeniamożnaczyścićwilgotnąszmatką.Niewolnozanu-
rzaćurządzeniawwodzielubinnychpłynach!
UŻYCIE GOLARKI
zasilanie:220-240V50-60Hz
moc:1,5-1,8W
pozimhałasu:LWA = 67 dB
6
3
5
78
1
MMU-02
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego
tekstachwskazują,żeproduktupoupływieokresuużytkowanianienależy
usuwaćzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwdomowych.Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
produktuodinnegotypuodpadóworazodpowiedzialnyrecyklingwcelu
promowaniaponownegoużyciazasobówmaterialnychjakostałejpraktyki.
Wceluuzyskaniainformacjinatematmiejscaisposobubezpiecznegodla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,
w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
isprawdzićwarunkiumowyzakupu.Produktunienależyusuwaćrazem
zinnymiodpadamikomercyjnymi.
Poland
UwAGA!
Firma MPM Product Sp. z o.o.zastrzegasobiemożliwośćzmian
technicznych.
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 5 2009-08-28 14:42:55

6
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ
SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ
● Předpoužitímdoporučujemedůkladněpročístnávodkobsluze.
● Vyvarujtesestykusvodou!
● Neponořujtepřístroj,kabelazástrčkudovodynebojinékapaliny!
● Zachovejtezvláštnípozornostvpřítomnostidětí!
● Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený
přívodní kabelnebo zástrčka –při poškození opravy může provádět
pouzeautorizovanéservisnístředisko.
● Nepoužívejtevybavení,kterénedoporučujevýrobce.Nedovolenépou-
žívánímůžezpůsobitpoškozenípřístrojenebopoškozenítěla.
● Zapojenýpřístrojnikdynenechávejtebezdozoru!
● Nepokládejtepřístrojnahorkýpovrch.
● Přístrojjeurčenpouzeprodomácípotřebu.
● Nepoužívejtepřístrojběhemnabíjení.
POPIS PŘÍSTROJE
1.Zásobníknažmolky
2.Krytostří
3.Uzávěrkrytu
4.Ostří
5.Nastavenívýškystřihu
6.Zdířkanabíječky
7.Vypínač
8.Kontrolkanabíjení
9.Kartáček
MMU-01
6
2
4
3
5
78
1
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 6 2009-08-28 14:42:58

7
CZ
● Strojeksloužíkestřihánívlasůkožešinyauzlíků.Obnovujevzhledlát-
kyaodstraňuježmolky.
● Hodísekevšemdruhůmlátek.
● Umístětetkaninunarovnýpovrch.
● Přiodstraňovánížmolkůnetlačtenastrojek-přejíždějtelehcepřeslátku.
● Prístrojuchovávejtenasuchémmístě.
● Plně nabitý přístroj vydrží v provozu cca 0,5 hodiny. Doba nabíjení
jeod8aždo12hodin.Nenabíjejtepřístrojdélenež14hodin.
POUŽITÍ ODŽMOLKOVAČE
1. Prozapnutípřístrojestisknětevypínač(7).
2.Odstraněnéžmolkysenacházívspeciálnímzásobníkunažmolky(1).
3.Provypnutípřístrojeopětstisknětevypínač(7).
4.Strojekmá2nastavenívýškystřihu.
ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA
Strojeknevyžaduježádnouzvláštníúdržbu.Stačípostupovatpodleníže
uvedenýchpravidelpoužití.
Prozajištěnísprávnéhofungovánístrojekjetřebapravidelněčistit.
Podlepotřeby–vzávislostiodstupněznečištěníostří(4)–očistětejej
kartáčkem(9).Nejprvesundejtekrytostří(2),potomdůkladněočistěte
ostří(4).Poukončenídůkladněnasaďtekrytostří(2).
Krytpřístrojelzečistitvlhkýmhadříkem.Neponořujtepřístrojdovody
nebojinékapaliny!
6
3
5
78
1
MMU-02
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 7 2009-08-28 14:42:59

8
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájení:220-240Vů50-60Hz
příkon:1,5-1,8W
úroveňhluku:LWA = 67dB
PřejemeVámpotěšenípřipoužívánínašehoproduktuazvemekvyužití
širokéobchodnínabídkyrmyMPM Produkt Sp z o.o.
Pozor!
Firma MPM Product Sp z o.o.sivyhrazujeprávonatechnickézměny!
Náležitá likvidace produktu
(Opotřebované elektrické a elektronické přístroje)
Označeníumístěnénaproduktunebovybaveníurčuje,žebystejejneměli
likvidovatprostřednictvímběžnéhodomácíodpadníhosystému.Proúče-
lyzabráněníškodlivéhovlivunaživotníprostředíazdravílidínásledkem
špatnélikvidaceodpadů,musíbýtpoukončeníživotnostípřístrojepomocí
likvidaceoddělenooddomácíhoodpaduatakémusíbýtprovedenánáležitá
recyklacezaúčelem propagace opětovnéhopoužitízásobjakostálépra-
xe.Uživateletohotoproduktuvdomácnostechmohouzískatinformacena
témamístaazpůsoburecyklacebezpečnéproživotníprostředívmaloob-
chodníchprodejnách,vekterýchkoupiliprodukt,neboumístníchorgánů.
Uživatele vermáchsemusíkontaktovats vlastnímdodavatelemataké
zkontrolovat prodejní podmínky nákupu. Produkt nelze likvidovat spolu
sjinýmikomerčnímíodpady.
Poland
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 8 2009-08-28 14:42:59

9
GB
OPERATION SAFETY
INSTRUCTIONS
● Beforeuse,thoroughlyreadtheoperationmanual.
● Theapplianceshouldbestoredfarfromwater!
● Donotimmersetheappliance,itscordandpluginwateroranyother
uids.!
● Extremecareisrequiredincaseofchildrenpresenceinvicinityofthe
appliance!
● Donotusetheapplianceincaseofitsdamage,alsoifitscordorplug
isdamaged–insuchcasetheapplianceshouldbehandedovertoan
authorizedserviceshopforrepair.
● Theuseofanyaccessoriesnotrecommendedbythemanufacturermay
resultindamageoftheapplianceorinjuries.
● Donotleavetheshaverwithoutsupervisionwhileitisswitchedon!
● Donotstandtheshaveronanyhotsurfaces.
● Theappliancehasbeendesignedfortheuseinhouseholdonly.
● Donotusetheapplianceincourseofitscharging!
SHAVER DESCRIPTION
1. Containerforknots
2.Bladeshield
3.Shieldcatch
4.Blade
5.Razingheightadjustment
6.Chargersocket
7.Switch
8.Chargingstatuscontrollamp
9.Brush
MMU-01
6
2
4
3
5
78
1
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 9 2009-08-28 14:43:02

10
GB
● The shaver has been designed for the removal of bristle and knots
fromthesurfaceofclothsinordertomakeitsmoothandeliminateits
annelling.
● Theshavercanbeusedforalltypesoffabrics
● Theclothsshouldbeuniformlylaidonanevenhorizontalsurface.
● Donotpressdowntheshaverincourseofshaving–itshouldbemoved
alongtheclothextremelygently!
● Theapplianceshouldbestoredinadryarea.
● The working time of the shaver after its charging amounts about
0.5hour.Thechargingtimeamounts8upto12hours.Thecharging
timeshouldnotbelongerthan14hours.
USE OF SHAVER
1. Depresstheswitch(7)inordertoswitchontheshaver.
2.Theknotsremovedfromtheclotharecontainedinspecialcontainer
forknots(1).
3.Depresstheswitch(7)againinordertoswitchofftheshaver.
4.Twoshavingheightsarepossiblebymeansoftheshave.
CLEANING AND MAINTENANCE
Any special maintenance activities are unnecessary. However the fol-
lowingprinciplesmustbecompliedwithincourseofuse.Thecleanness
oftheapplianceshouldbemaintainedinordertoensureitscorrectfunc-
tioning. The appliance should be cleaned with brush (9) occasionally
6
3
5
78
1
MMU-02
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 10 2009-08-28 14:43:04

11
GB
–dependingofthedegreeofbladecontamination.Therefore,rstremove
thebladeshield(2)andthoroughlycleantheblade(4)thereafter.After
completion,properlyinstallthebladeshield(2).Thehousingoftheappli-
ancecanbecleanedbymeansofwetcloth.Donotimmersetheappliance
inwateroranyotheruids!
TECHNICAL DATA
Powersupply:220-240V;50-60Hz
Power:1,5-1,8W
Noiselevel:LWA = 67dB
Wewishyouthesatisfactoryuseofourproductand
torecommendwiderangeofcommercialofferofourcompany
MPM Product Sp. z o.o.
Note!
AnyfurthertechnicalchangesarereservedbyMPM Product Sp. z o.o.!
Correct product disposal
(old electric and electronic equipment)
Suchsymbolisplacedontheproductoninrelevanttextsinorderto
indicatethatafteritsservicelife,theproductmustnotbedisposedwith
otherwasteoriginatingfromhousehold.Inordertoavoidanyharmful
impactontheenvironmentandhumanhealthinresultofuncontrolled
wastedisposal,theuserisrequestedtoseparatetheproductfromany
typeofwasteandtoensureproperrecyclinginordertopromotere-
peateduseofmaterialresourcesaspermanentpractice.
Inordertoobtaintheinformationaboutthelocationandmethodofthe
recycling of the roaster, its users in households should contact their
retailerorwiththecompetentlocalauthority.
Thecorporateusersshouldcontactwiththeirsupplierandcheckthe
termsstipulatedinrelevantpurchaseagreement.
Theproductmustnotbedisposedandothercommercialwaste.
Poland
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 11 2009-08-28 14:43:04

12
HU
BIZTONSÁG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
● Használatelőttalaposanmegkellolvasniahasználatiútmutatót
● Akészüléketavíztólnagytavolságbankelltartani!
● Akészüléket,akabelt,dugótnemszabadsevízbe,semásfolyadékba
beletenni!
● Vigyáznikell,hakészülékmellettvannakagyerekek!
● Sérültkészüléketnemszabadhasználni,akkorse,hasérültazellató
vezetéke,vagyadugója.Ebbebazesetbenjavitanikellafelhatalmazott
szervizben.
● Agyártóaltalnemajánlatottrészekhasználatatünkretehetakészülé-
ket,valaminttűzésáramütésveszélyes.
● Abekapcsoltkészüléketnemszabadhagyniellenőrzésnékül!
● Nemszabadrátenniakészüléketaforróterületekre.
● Akészülékcsakaháztartásihasználatáhozkészült.
● Nehasználjaakészüléketfeltöltésalatt.
A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA
1. Kivehetőtartály
2.Élvédő
3.Élvédőzár
4.Él
5.Nyíráshosszúságánakszabályozó
6.feltöltőfészek
7.Bekapcsoló
8.Feltöltéskijelzőlámpa
9. ecset
MMU-01
6
2
4
3
5
78
1
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 12 2009-08-28 14:43:08

13
HU
● RuhabolyhozáseltávolitásravalóAtextilanyagotsímitja,sbolyhozá-
sokateltávolitja.
● Mindentextilanyagnakalkalmas.
● Helyezzearuhátvízszíntes,laposterületen.
● Akészülékkelnemszabad erősen nyonia ruhára,nagyon óvatosan
vezetnikellaruhán.
● Akészüléketszárazhelyentarolható.
● A készülék möködészi ideje feltöltés után – 30 perc. Feltöltés ideje
8-12óra.Figyelje,hogyafeltöltésideje14óranyihosszabbnelegyen.
HASZNÁLATI ÚTASITÁS
1. Készülékbekapcsolásacélbenapcsoljabeabekapcsolót(7).
2.Aruháróleltávolitottbolyhozásspeciáliskivehetőtartálybantalálható(1).
3.Akészülékkikapcsalásacélbólmégegyszerbekapcsolót(7)kelnyomni.
4.Akészüléknyírásának2hosszúságavan.
TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS
A hajszáritó nem igénli specialis ápollási tevékenységeket. Elég
azalábbifeltételeketbetartani.Rendesmöködésénekkell,hogyakészü-
léktisztalegyen.Néha,igényszerintazélet(4)tisztitanikellkisecsetse-
gítségével(9).Tisztitáscélbőlelsősorbanlekellvenniazélvédőt(2),utá-
napedigóvatosantisztitaniapengét(4).Tisztitásbefejezéseutánvissza
kellhelyezniazélvédőt.Akészülékburkolátanedvesruhávaltisztitható.
A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba
beletenni!
6
3
5
78
1
MMU-02
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 13 2009-08-28 14:43:09

14
HU
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 220-240V 50-60Hz
teljesitmény:.1,5-1,8W
Zajszíntje:LWA = 67 dB
A készülékabiztonságijelbevanellátva:
FIGyelem:
MPM Product Sp. z o.o. cégnekműszakimódósotásokravanjoga! MMU-01
6
24
3
5
78
1
9
A készülék szabályos eltávolítása
(felhasználtvillamoséselektronikaitérmék)
Jelzés,amiatermékentalálhatóarramutatja,hogyfelhasználatután
nemlehetkidobniaszemwetésbemásikháztartásihulladékkalegyütt,
mivelennekrosszbefolyasalennea környezetvédelmiszempontból
az emberek egészségére. Kérünt a készüléket eltávolitani szabályos
módón,hogylehetneanyagjátmégegyszerkihasználni.
Azinformaciótarrőlahelyekről,ahovakilehetdobniaháztartásiter-
mékeketabban a boltban lehetszedni, aholatermékmeg voltvéve,
illetveahelyihatóságszervtől.
A cégekben dolgozó hasaználók kapcsolátat tartsanak a ellátójéval
sellenőrizniavételiszerződésfeltételeket.Aterméketnemszabadmás
kommercialishulladékokkalegyütteltávolitani.
Kivánunk,hogymeglegyenelégedveamitermékekhasznalataalkal-
mából,sajálunkmásMPMProductcégtermékeit.
Poland
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 14 2009-08-28 14:43:10

15
RUS
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
● Передприменениемнеобходимовнимательнопрочитатьинструк-
циюпообслуживанию.
● Устройствонеобходимохранитьвдалиотводы!
● Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную
вилкувводуиливдругиежидкости!
● Соблюдайтеособуюосторожность, когдавблизиустройствана-
ходятсядети!
● Запрещается пользоваться поврежденным устройством – в этом
случаенеобходимоотдатьустройстводляремонтававторизован-
ныйпунктсервисногообслуживания.
● Употреблениеаксессуаров,которыенебылирекомендованыизго-
товителем,можетпривестикповреждениюустройства,телаили
квозникновениюпожара.
● Никогданеоставляйтевключенногоустройствабезнадзора!
● Неставьтеустройствонагорячиеповерхности.
● Устройствопредназначенотолькодлядомашнегопользования.
● Неприменяйтеустройствавовремязарядки.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Коробочкадляузелков
2.Остраязащитнаярешетка
3.Защелказащитнойрешетки
4.Лезвие
5.Регуляторвысотыстрижки
6.Разъемдлязарядки
7.Включатель
8.Контрольнаялампочкасостояниязарядки
9.Щеточка
MMU-01
6
24
3
5
78
1
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 15 2009-08-28 14:43:13

16
RUS
● Электробритва служит для стрижки шерсти и узелков одежды.
Выглаживаетматериалиудаляетразлохмачивание.
● Электробритваявляетсяпригоднойдлявсехвидовматериалов.
● Одежда должна быть равномерно разложена на ровной
поверхности.
● Неследуетприжиматьэлектробритвукодеждевовремяудаления
узелков–необходимопередвигатьпотканиоченьмягко.
● Устройствонеобходимохранитьвсухомместе.
● Время работы устройства после зарядки составляет около
0,5часа.Времязарядкисоставляетот8до12часов.Времязарядки
недолжнопревышать14часов.
УПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОБРИТВЫ
1. Нажатьвключатель(7),чтобывключитьэлектробритву.
2.Узелки,удаленныеизодежды,находятсявспециальнойкоробоч-
кедляузелков(1).
3.Длятогочтобывыключитьэлектробритву,необходимоповторно
нажатьвключатель(7).
4.Электробритваимеетдвазначениявысотыстрижки.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
Этаэлектробритванетребуетспециальныхдействий,касающихся
техническогоухода.Достаточновыполнитьнижеприведенныепра-
вилапоэксплуатации.
6
3
5
78
1
MMU-02
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 16 2009-08-28 14:43:15

17
RUS
Для правильного функционирования устройство должно удержи-
ватьсявчистоте.
Времяотвремени–взависимостиотстепенизагрязнениялезвия(4)
–необходимоихпрочиститьщеточкой(9).Сэтойцельюследуетсна-
чаласнятьзащитнуюрешеткулезвия(2),азатемэтолезвиетщатель-
ноочистить(4).Послеокончания действийнеобходимоаккуратно
заложитьзащитнуюрешеткулезвия(2).
Корпусустройстваможночиститьвлажнойтряпочкой.Запрещается
погружатьустройствовводуиливдругиежидкости!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание:220-240В,50-60Гц
Мощность:1,5-1,8Вт
Уровеньшума:LWA=67дБ.
Правильная ликвидация изделия
(использованноеэлектротехническое
иэлектронноеоборудование)
Обозначение,размещенноенаизделии,иливкасающемсяеготесте,
указывает на то, что по истечению периода эксплуатации изделия
не следует отбрасывать с другими отходами, происходящими из
домашнего хозяйства. Для того чтобы избежать вредного влияния
отходов, просьба отделить изделие от других видов отходов и про-
извести соответствующую утилизацию с целью предложения по-
вторного использования материальных средств в качестве постоян-
нойпрактики.Сцельюполученияинформации оместеутилизации
и безопасном способе ликвидации этого изделия, пользователи из-
делия в домашнем хозяйстве должны связаться с пунктом рознич-
ной продажи, в котором была произведена покупка изделия, или
сорганомместнойвласти.Пользователивфирмахдолжнысвязаться
сосвоимпоставщикомипроверитьусловиядоговораопокупке.Не
следуетликвидироватьизделиевместесдругимикоммерческимиот-
ходами.
Poland
ВНИМАНИЕ!
Фирма «MPM Product Sp. z o.o.»сохраняетзасобойправонавведе-
ниетехническихизменений!
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 17 2009-08-28 14:43:15

18
SVK
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
● Predpoužitímsipodrobneprečítajtenávodnaobsluhu.
● Prístrojuchovávajteďalekoodvody!
● Neponárajteprístroj,kábelazástrčkudovodyaleboinýchtekutín.
● Zvýštepozornosť,keďsavblízkostiprístrojapohybujúdeti.
● Nepoužívajtepoškodenézariadenie.Vprípadepoškodeniaodovzdajte
prístrojdoopravyvautorizovanomservise.
● Použitiepríslušenstvaneodporúčanéhoproducentommôžezapríčiniť
poškodenieprístroja,požiaraleboúraz.
● Nikdynenechávajteprístrojzapnutýbezdozoru!
● Nestavajteprístrojnahorúceplochy.
● Prístrojjeurčenývýlučnenapoužitievdomácnosti.
● Nepoužívajteprístrojpočasnabíjania.
POPIS PRÍSTROJA
1.Zásobníknažmolky
2.Clonanaostrie
3.Poistkaclony
4. Ostrie
5.Regulátorvýškystrihania
6.Zdrojenergie
7.Kontrolkastavunabitia
8.Kefka
MMU-01
6
2
4
3
5
78
1
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 18 2009-08-28 14:43:18

19
SVK
● Strojčekjeurčenýna zastrihávanievláken aodstraňovaniežmolkov.
Zároveňvyhladzujelatku.
● Používasanavšetkydruhylátok.
● Odevrozložterovnomernenaplochej,vodorovnejpodložke.
● Počasodstraňovaniažmolkovnepritláčajtestrojčeknalátku–posúvaj-
tehojemnepojejpovrchu!
● Prístrojuchovávajtenasuchommieste.
● Prístrojponabití pracujekvalitnezhruba polhodiny.Čas nabíjania:
8až12hodín.Časnabíjanianesmieprekročiť14hodín.
POUŽITIE STROJČEKA
1. Prezapnutiestrojčekastlačtevypínač(7).
2.Odstránenéžmolkysanachádzajúvšpeciálnomzásobníku(1).
3.Prevypnutiestrojčekapoužiteopäťvypínač(7).
4.Strojčekmádveúrovnestrihu
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Strojček nevyžaduje špeciálnu údržbu. Dodržiavajte nižšie uvedené
zásadypoužívania.
Prezaisteniesprávnehofungovaniaudržiavajteprístrojčistý.
Vprípadepotreby–podľastupňaznečistenia,očistíteostrie(4)kefkou
(9).Odstráňteclonu (2)adôkladne očistite ostrie. Nakoniecstarostlivo
nasaďteclonuspäť.
Prístrojjemožnéčistiťzvonkuvlhkouhandričkou.Neponárajtestrojček
dovodyaniinýchtekutín!
6
3
5
78
1
MMU-02
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 19 2009-08-28 14:43:20

20
SVK
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie:220-240V;50-60Hz
výkon:1,5-1,8W
úroveňhluku:LWA = 67 dB
ŽelámeVámspokojnosťspoužívanímnášhovýrobkuaponúkame
VámširokývýberďalšíchproduktovrmyMPM Product Sp. z o.o.
Pozor!
Firma MPM Product Sp. z o.o. si vyhradzuje právo na možnosť
technickýchzmien!
Poland
Správna likvidácia výrobku
(použitéelektrickéaelektronicképrístroje)
Označenieumiestnenénavýrobkualebodokladytykajúcesaproduk-
tupoukazujúnato,žesavýrobokpouplynutídobypoužitianesmie
odstraňovaťspolusostatnýmodpadompochádzajúcimzdomácností.
Kvôlizabráneniuškodlivémuvplyvuna životné prostrediea zdravie
ľudívdôsledkunekontrolovanéhoodstraňovaniaodpadu,Vásžiada-
meooddelenievýrobkuodostatnýchdruhovodpaduaozodpovednú
recykláciu.Tátopraxmazacieľprezentovaťopätovnévyužitiemate-
riálnychzásob.
Kvôlizískaniuinformácií,tykajúcichsamiestaaspôsoburecyklácie
tohtovýrobku,ktorýjebezpečnýpreživotnéprostredie,bysadomáci
používateliamaliskontaktovaťspredajňou,vktorejvýrobokkúpili,
aleboslokálnymorgánom.
Firemní užívatelia by sa mali skontaktovať so svojím dodávateľom
aoveriťsipodmienkykúpnejzmluvy.Výrobkysanesmúodstraňovať
spolusostatnýmkomerčnýmodpadom.
MMU-01
6
24
3
5
78
1
9
MMU-01_i_02_instrukcja.indd 20 2009-08-28 14:43:21
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Trimmer manuals