MTD 19B30031OEM User manual

Safe Operation Practices • Contents of Carton • Assembly & Installation • Operation • Warranty
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate
and record the information in the area provided to the right. You can locate the
model plate by looking on the outside of the bagger cover. The model plate contains
the unit’s model and serial numbers. This information will be necessary, should you
seek technical support via our web site, Customer Support Department, or with a
local authorized service dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions
may result in personal injury.
Safe Operation Practices .......................................................... 2
Contents of Carton................................................................... 4
Assembly & Installation ........................................................... 6
Operation ............................................................................... 9
Warranty.............................................................................. 10
Español..................................................................................11
Français.................................................................................21
Table of Contents
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
WARNING
California Proposition 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects.
OperatOr’sManual
Form No. 769-26538
(April 18, 2022)
Twin Rear Bagger
Model 19B30031OEM

SAFE OPERATION PRACTICES
2
Safety Symbols
This table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all instructions on the tractor before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
STOP
Turn OFF the engine before opening the bagger cover.
General Operation
1. Read, understand and follow all instructions on your equipment and in their manuals before
attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders, helpers, children
and pets at least 75 feet from the tractor while it is in operation. Stop tractor if anyone
enters the area.
3. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks,
wire, bones, toys and other foreign objects which could be picked up and thrown by the
blade(s). Thrown objects can cause serious personal injury.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an
adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
5. Do not operate the tractor without the discharge cover or entire grass catcher in its proper
place. A missing or damaged discharge cover or grass bag attachment component may result
in thrown objects or blade contact injuries.
6. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.
7. Shut off tractor’s engine and wait for blades to come to a complete stop before unclogging
tractor’s discharge opening or bagger parts.
8. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly. Avoid erratic operation and
excessive speed. Be aware that a grass catcher attachment can affect the handling
characteristics of your tractor.
9. Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait until the blade(s) come to a
complete stop before opening bagger attachment’s top cover, removing grass catcher,
emptying grass, unclogging chute, removing any grass or debris or making any adjustments.
Never leave a running tractor unattended. Always turn off blade(s), place transmission in
neutral, set parking brake, stop engine and remove key before dismounting.
10. Your tractor is designed to cut normal residential grass. Do not attempt to mow through
unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact
the engine exhaust and/or build up on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
11. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment.
Contact your customer service representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents which can result in severe
injury or death. Attachments can also affect the stability of the tractor. All slopes require extra
caution.
For your safety, use the slope gauge included as part of this manual to estimate the angle of slopes
before operating this tractor on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 10 degrees or 17
percent as shown on the slope gauge, do not operate the tractor with the grass bag attachment
installed on that area or serious injury could result.
Do:
1. Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks or other hidden objects. Uneven terrain could overturn
the tractor. Tall grass can hide obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough speed setting so that you will not have to stop or shift
while on the slope. Tires may lose traction on slopes even though the brakes are functioning
properly. Always keep tractor in gear when going down slopes to take advantage of engine
braking action.
4. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel weights or counterweights to
improve stability. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction. Rapid engagement or braking could cause the front of the
tractor to lift and rapidly flip over backwards which could cause serious injury.
5. Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction, disengage the blade(s) and
proceed slowly straight down the slope.
Do Not:
1. Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly and gradually downhill, if possible.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The tractor could suddenly turn over if
a wheel is over the edge of a cliff, ditch or if an edge caves in.
3. Do not try to stabilize the tractor by putting your foot on the ground.
4. Do not use a grass catcher on steep slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding.
General Service
1. Before cleaning, repairing or inspecting, make certain the blade(s) and all moving parts
have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
2. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
3. Never tamper with your tractor’s safety interlock system or other safety devices. Check their
proper operation regularly.
4. Never attempt to make adjustments or repairs while the tractor’s engine is running.
5. Grass catcher components and the discharge cover are subject to wear and damage which
could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently
check components and replace immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!
6. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and
follow all instructions in this manual before attempting to operate this tractor. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this
symbol. HEED ITS WARNING!
DANGER
This attachment was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. Carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. Tractors are capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions, as well as the safety instructions
provided with your tractor, could result in serious injury or death.
WARNING
Your Responsibility — Restrict the use of this tractor to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the tractor.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
10°/17% dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
10°/17% Slope
10°/17%
Slope
PB
WARNING
Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death. DO NOT operate tractor on slopes in excess of 10 degrees/17 percent. All slopes require extra caution. If
you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.

CONTENTS OF CARTON
Thank you for purchasing a bagging attachment. It was carefully engineered to provide excellent performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs you how to safely and easily set up, operate and maintain your equipment. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the recommended safety practices at all times. Failure to do so could result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product information available at the time of printing. Review this manual frequently to familiarize yourself with the equipment, its
features and operation. Please be aware that this Operator’s Manual may cover a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in this
manual may not be applicable to all models. We reserve the right to change product specifications, designs and equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning this equipment, phone your local dealer or contact us directly. We want to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the machine are observed from the operating position.
Thank You
4
List of Contents - 19B30031OEM
• Hood Assembly – 631-04292
• Upper Chute Support – 731-17091A
• Hose – 764-05082
• Lower Hose Connector – 731-12353A
• Boot – 731-09173A
• Grass Bag Assembly (2) – 664-05104
• Hinge Pin – 711-04988
• Hanger Assembly – 683-04461C
• Vertical Support – 683-04519C
• Rider Hitch Bracket Assembly – 689-00304A
• Universal Support Bracket – 783-08129
• End Plugs (4) – 735-0246A (preinstalled)
• Hardware Pack – 689-02364
• Bagger Boot Hardware Pack – 689-00636
Carton Contents
Before beginning installation, remove all parts from the carton to make sure everything is present. Carton contents are listed and shown below. The hardware packs included in this kit are detailed
on this page and illustrated on the following page.
700 Series Mounting Kit
(Includes the following parts)
• RH Bracket – 783-05889A
• LH Bracket – 783-05890A
• Shoulder Bolts – 738-04267 (2)
• Hex Bolts – 710-04484 (4)
• Flange Lock Nuts – 712-04065 (2)
• Clevis Pins – 711-0332 (2)
• Cotter Pins – 714-0145 (2)

CONTENTS OF CARTON
Contents of Hardware Packs
Please check your hardware packs against the illustrations below. The quantities for each item shown in parentheses after each part number.
5
747-06043 (1)
720-04122 (6)
736-0242 (2) 712-04063 (2)
714-0117 (1)
710-0276 (7)
711-0309A (1)
712-04064 (2) 738-1225 (2)
Hardware Pack 689-00636
Hardware Pack 689-02364

ASSEMBLY & INSTALLATION
6
NOTE: Before performing any of the instructions throughout this manual, references to left,
right, front and rear of the tractor are from the operator’s position, unless otherwise stated.
• Before assembly, place the tractor on a firm, level surface, disengage the PTO, stop
the tractor engine and set the parking brake.
• For convenience, pivot the seat forward and leave it in that position until the grass
collector is fully mounted and assembled.
700 Series Tractor Only
If you are assembling this bagger unit for use on any 700 series model tractor you will
need to install the tractor mounting brackets packed in your bagger kit. If you are
installing this bagger unit on any other tractor, disregard these steps and continue to
Assemble Mounting Brackets.
To install these brackets on a 700 series
model tractor, follow these steps:
1. If not already installed by the
factory, install a shoulder bolt from
the 700 Series Mount Kit (689-
00086A) hardware pack on each
bracket, securing them with flange
lock nuts also included in the
hardware pack. Refer to Figure 1.
2. If already installed in the brackets,
remove the clevis pins and cotter
pins, retain for later instructions.
Refer to Figure 1.
3. Mount the 700 series tractor
mounting brackets to your tractor
using four self-tapping hex screws
included with your kit. See Figure 2.
Assemble Mounting
Brackets
To assemble the universal mounting
assembly, locate the rider hitch bracket
assembly (689-00304A) and the universal
support bracket (783-08129) and follow
these steps:
1. Attach the two hitch side brackets
to the rear support bracket (rider
hitch bracket assembly 689-
00304A) using two carriage bolts
(710-0276) and wing knobs
(720-04122) from hardware
pack 689-02364. See Figure 3.
NOTE: The hooks on the side
brackets should point downwards
and the tabs on the rear plate point
upwards as shown in Figure 3.
2. Flip over assembly and mount the
hitch support bracket to the
universal support bracket
(783-08129) using two carriage
bolts (710-0276) and wing knobs
(720-04122) from hardware pack
689-02364. See Figure 4 (1).
Figure 1
Figure 2
Hole provided
for clevis pins
for all 700 series
mountings
Figure 3
For 700 Models
Knob Hole Position
Figure 4 (1)
NOTE: It might be easier during the mounting stage to leave this hardware only finger tight
to facilitate lining up the hitch hole for the clevis pin. You will be instructed to tighten this
hardware later in this manual.
NOTE: The holes closest to the mounting
hooks are to be used for all 700 series model
tractors, see Figure 4 (1), while the
two holes closest to the cross mount are
for all other models, see Figure 4 (2). The
hitch support bracket will need to be
flipped to enable alignment of the proper
holes depending on the model of tractor
this bagger is being installed on.
Mounting Assembly on 700
Series Tractors
1. Place the hooked ends of the
mounting assembly over the
shoulder bolts on the mounting
brackets previously installed on the
tractor and line up the hitch
support bracket center hole with
the hole on the tractor’s hitch. See
Figure 5.
2. Install the clevis pin (711-0309A)
from hardware pack 689-02364
into the tractor’s hitch and secure
with a cotter pin (714-0117). See
Figure 6.
3. Replace two previously removed
clevis pins through the mounting
assembly and secure to the 700
series mounting brackets installed
earlier with cotter pins provided in
the hardware pack. See Figure 6.
NOTE: The clevis pin can be fed down
through the hitch plate and secured
underneath with the cotter pin, or it may
be easier to feed the clevis pin up through the hitch plate hole and secure with the cotter pin
on the topside. Insert the cotter pin into the top hole, closest to the head of the pin. You may
need to push up on the pin to make the hole accessible.
IMPORTANT: If you decided to leave the hitch support only finger tight during the assembly
process, tighten all of the hardware securely at this time.
Mount Assembly on All Other Tractors
1. Place the hooked ends of the
mounting assembly over the
shoulder bolts on the back of the
tractor frame and line up the hitch
support bracket center hole with
the hole on the tractor’s hitch. See
Figure 7.
For All Other Models
Knob Hole Position
Figure 4 (2)
Figure 5
Align hole on bracket
with hole on tractor
Figure 6
Figure 7
Align hole on
bracket with hole
on tractor
Figure 8

ASSEMBLY & INSTALLATION
7
NOTE: It might be easier during the mounting stage to leave this hardware only finger tight
to facilitate lining up the hitch hole for the clevis pin. You will be instructed to tighten this
hardware later in this manual.
NOTE: The holes closest to the mounting
hooks are to be used for all 700 series model
tractors, see Figure 4 (1), while the
two holes closest to the cross mount are
for all other models, see Figure 4 (2). The
hitch support bracket will need to be
flipped to enable alignment of the proper
holes depending on the model of tractor
this bagger is being installed on.
Mounting Assembly on 700
Series Tractors
1. Place the hooked ends of the
mounting assembly over the
shoulder bolts on the mounting
brackets previously installed on the
tractor and line up the hitch
support bracket center hole with
the hole on the tractor’s hitch. See
Figure 5.
2. Install the clevis pin (711-0309A)
from hardware pack 689-02364
into the tractor’s hitch and secure
with a cotter pin (714-0117). See
Figure 6.
3. Replace two previously removed
clevis pins through the mounting
assembly and secure to the 700
series mounting brackets installed
earlier with cotter pins provided in
the hardware pack. See Figure 6.
NOTE: The clevis pin can be fed down
through the hitch plate and secured
underneath with the cotter pin, or it may
be easier to feed the clevis pin up through the hitch plate hole and secure with the cotter pin
on the topside. Insert the cotter pin into the top hole, closest to the head of the pin. You may
need to push up on the pin to make the hole accessible.
IMPORTANT: If you decided to leave the hitch support only finger tight during the assembly
process, tighten all of the hardware securely at this time.
Mount Assembly on All Other Tractors
1. Place the hooked ends of the
mounting assembly over the
shoulder bolts on the back of the
tractor frame and line up the hitch
support bracket center hole with
the hole on the tractor’s hitch. See
Figure 7.
For All Other Models
Knob Hole Position
Figure 4 (2)
Figure 5
Align hole on bracket
with hole on tractor
Figure 6
Figure 7
Align hole on
bracket with hole
on tractor
Figure 8
2. Install the clevis pin (710-0309A)
from hardware pack 689-02364
into the tractor’s hitch and secure
with a cotter pin (714-0117).
See Figure 8.
NOTE: The clevis pin can be fed down
through the hitch plate and secured
underneath with the cotter pin, or it may
be easier to feed the clevis pin up through
the hitch plate hole and secure with the
cotter pin on the topside. Insert the cotter
pin into the top hole, closest to the head
of the pin. You may need to push up on the pin to make the hole accessible.
IMPORTANT: If you decided to leave the hitch support only finger tight during the assembly
process, tighten all of the hardware securely at this time.
Mount the Vertical
Support Bracket
1. Install the vertical support bracket
onto the mounting assembly on the
tractor by hooking it over the cross
mounting bracket. See Figure 9.
2. Align the vertical support bracket
with the hole that best suits the
deck size of your tractor.
3. Secure the bag support assembly to
the mounting assembly using a
carriage bolt (710-0276) and wing
knob (720-04122) from hardware
pack 689-02364. See Figure 10.
NOTE: Hole “A” is suggested for 38”
decks, Hole “B” is suggested for 42” decks
and Hole “C” is suggested for 46” decks.
Some kits may contain plates with the
deck size suggestions instead of letters.
Install Top Bagger Components
With the mounting brackets assembled and
in place on the tractor, follow these steps to
assemble the remaining bagger components.
1. Snap the upper chute support (731-17091)
in place by first clipping the side portion
onto the hanger assembly rail (1), as
shown in Figure 8.
2. Snap the front side of the upper chute
support to the rail (2), as shown in
Figure 8.
3. If not already done so by the factory,
install the screen (731-06504) into
the bagger cover (631-04292) by first
inserting the end closest to the side with
the cut-out (1) into the mounting hole,
as in Figure 9..
38”Deck
42”Deck
46”Deck
A B C
Figure 9
Figure 10
Figure 11
4. Make sure to feed the screen under the
lip. Clip in the other side by pushing the
screen into the provided cut-out (2). See
Figure 10.
5. Install the bagger cover onto the hanger
assembly, as seen in Figure 11. The cover
goes inside the two mounting tabs.
6. Slide the hinge pin (711-04988) into
the hole located on the mounting tab,
as shown in Figure 12. Use the cut-out
window (see inset in Figure 12) to line
up the hinge pin on the other side and
push pin all the way in until it reaches the
end-stop. At this point the pin clips into
place and is secured by a tab in the bagger
cover. See Figure 13.
7. Open bagger cover by pushing in on the
rear, right-side tab with your right hand
(1), and lifting the cover with your left
hand in the center rear of
the bagger cover (2) as shown in Figure 14.
8. Install both grass bag assemblies (664-
05104) onto the hanger assembly rails by
inserting the front edge in first (1), and then setting the back edge down until it fits into
the assembly (2), as shown in Figure 15.
1
Figure 12
Make sure screen sits
under the cover’s lip
2
Figure 13
Figure 14
Figure 15 Figure 16
Figure 17
2
1
Figure 18

ASSEMBLY & INSTALLATION
8
Installing the Boot
1. Install the boot rod mount (747-06043) to the boot using two shoulder screws
(738-1225) and two flangelock nuts (712-04064) from hardware pack 689-00636.
Ensure that the shoulder screws (738-1225) are installed on the interior of the boot.
See Figure 19.
2. With the tractor’s discharge chute raised up and held open (1), install the boot by
placing the boot mounting rod into the hole provided in either your deck wheel
bracket or boot mounting tab (2), as shown in Figure 20.
3. Secure the boot to the deck using a wing knob (720-04122) from hardware pack
689-02364. See Figure 21.
NOTE: If present, remove the protective cap off of the mounting stud on the mowing deck
as shown in the upper inset of Figure 21.
IMPORTANT: Be certain that the bottom of the discharge chute is located inside of the lip of
the deck opening, as shown in Figure 22.
Installing the Hose
1. Thread the upper end of the hose securely into the upper chute support. There are
two tabs on the lower inside part of the upper chute support to allow for secure
threading. See Figure 23.
NOTE: The hose and upper chute support are left-hand threaded. Thread
counterclockwise until secure.
2. Slide the hose over the boot mounted on the cutting deck, as shown in Figure 24.
3. Make sure the connection is secure and there are no gaps between the hose and the boot.
4. If open, close the grass catcher cover prior to mowing.
Figure 19
1
2
Figure 20
2
1
Figure 21 Figure 22
Figure 23
2
1
Figure 24

OPERATION
9
Bagger Usage
NOTE: To ensure longevity and reliable performance do not allow grass bags to fill over the
edge of the rim before emptying.
NOTE: When both grass bags are full, place the tractor on a firm, level surface, disengage
the PTO, turn the tractor engine off and set the parking brake.
1. Flip seat up.
2. Open the bagger cover by pushing in on the rear, right-side tab with your right hand, as seen
in (1) of Figure 25, and lifting the cover with your left hand in the center rear of the bagger
cover (2). Do not remove the hose assembly from the tractor.
3. Remove the grass bags by lifting up, (1) in Figure 26, and moving the bags away from the bag
support assembly (2).
4. Empty the grass clippings at a proper disposal site, use the handle at the bottom of each grass
bag. Holding the bag firmly, empty the contents.
5. Replace the grass bags in the reverse order. Close the lid, pivot the seat down, restart your
tractor and resume cutting your grass.
NOTE: Retighten all wing knobs periodically throughout the season. 2
1
Figure 26
2
1
Figure 25

LIMITED WARRANTY
The limited warranty set forth herein is given by MTD LLC with respect
to new attachments and/or accessories (hereinafter “Attachments”)
purchased and used in the United States and/or Canada to the Initial
Purchaser (as defined herein). For Canadian sales, the warranty is
provided by MTD Products Limited.
Scope of the Limited Warranty
MTD LLC offers the following limited warranty to the Initial Purchaser
for residential or otherwise non-commercial use: except for the
Exclusions (defined herein), during the Warranty Period (as defined
herein), this Attachment will be free from manufacturing defects
(including workmanship and materials). The “Initial Purchaser” is the
first person to purchase this new Attachment from an authorized
MTD dealer, distributor and/or retailer of such products. This limited
warranty is non-transferrable. Except as otherwise set forth herein,
the limited warranty period for this new Attachment purchased by
the Initial Purchaser is one (1) year from the date of purchase as shown
on the original sales receipt for the product (“Warranty Period”).
Defects in Workmanship or Materials
Except for the Exclusions, this Attachment is warranted to be free
from manufacturing defects in either workmanship or materials for
the Warranty Period. During the Warranty Period, MTD LLC will, at its
option, either repair or replace any original part that is covered by this
limited warranty and is determined to be defective in workmanship or
material.
To qualify for this limited warranty this Attachment:
1. Must have been purchased from an authorized retailer.
2. Must have been purchased within the United States or Canada by the
Initial Purchaser.
3. Must have been used for residential purposes only.
4. Must have been used in a manner consistent with the normal and
proper intended use for this Attachment. This Attachment is not
intended for rental or commercial use.
Who can perform repairs under this warranty?
In order to qualify for the limited warranty as set forth herein, the repairs
made under this warranty must be performed by an authorized MTD service
provider.
How to get service under this limited warranty:
To locate a MTD warranty service provider, contact your authorized MTD
dealer, distributor, or retailer or contact MTD LLC at P.O. Box 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019 or call 1-800-800-7310, or log on to our Website at www.
mtdproducts.com. In Canada, contact MTD Products Limited, Kitchener, ON
N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.
com. This limited product warranty is provided by MTD LLC and is the only
product warranty provided by MTD LLC for this Attachment. A COPY OF YOUR
SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
What this limited warranty does not cover.
This limited warranty does not cover the following (the “Exclusions”):
1. Product purchased outside of the United States or Canada.
2. Damage due to lack of maintenance and/or improper maintenance as
described in the operator’s manual
3. Normal wear and tear resulting from use of the product.
4. Any expendable, consumable, or routine maintenance item which needs
replacement or service as part of normal maintenance, unless such items
have defects that cause failure or premature wear within the first thirty
(30) days of purchase. Normal wear items include but are not limited to,
tires, fuses, blades, batteries, belts, hoses, string trimmer line, engine oil,
hydraulic oil, grass bags, and other consumable items where applicable,
or adjustments, such as clutch, brake or deck adjustments or tune-ups.
5. Use of the product that is not consistent with the intended use
thereof as described in the operating instructions, including, but not
limited to, abuse, misuse and/or neglect of the Attachment or any use
inconsistent with and/or non-compliant with instructions contained in
the Operator’s Manual.
6. Any Attachment that has been altered or modified in a manner not
consistent with the original design of the Attachment or in a manner
not approved by MTD LLC.
7. Paint repairs or replacements for defective paint (including materials
and application) are covered for a period of three (3) months; provided
however, that this limited warranty for defective paint does not apply
to and shall not cover damage(s) to the paint application resulting from
exposure to weather conditions and/or resulting from normal use of the
Attachment, including misuse.
This warranty does not cover and MTD LLC disclaims any responsibility for:
1. Loss of time or loss of use of the Attachment.
2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with
the transport of the Attachment to and from the authorized MTD
service provider.
3. Any loss or damage to other equipment or personal items.
4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the
specified fuel, oil or lubricants as approved in the operator’s manual.
5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part
not approved by MTD for use with the Attachment.
Limitations:
1. THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY SHALL APPLY AFTER THE
APPLICABLE WARRANTY PERIOD AS SET FORTH ABOVE AS TO THE
PARTS AS IDENTIFIED. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY,
WHETHER WRITTEN OR ORAL, EXCEPT AS MENTIONED ABOVE, GIVEN
BY ANY PERSON OR ENTITY, INCLUDING A DEALER OR RETAILER,
WITH RESPECT TO ANY PRODUCT SHALL BIND MTD LLC. DURING THE
WARRANTY PERIOD, THE EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT
OF THE DEFECTIVE PART, AS SET FORTH ABOVE. (SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
2. THE PROVISIONS AS SET FORTH HEREIN PROVIDE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY ARISING FROM THE SALE. MTD SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, FOR TRANSPORTATION OR FOR RELATED EXPENSES,
OR FOR RENTAL EXPENSES TO TEMPORARILY REPLACE A WARRANTED
PRODUCT. (SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
3. In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of
the product shall void this limited warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the use or misuse or inability to
use the product.
How State Law Relates to this Warranty:
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
MTD LLC
LIMITED WARRANTY FOR ATTACHMENTS AND ACCESSORIES
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100169 REV. A

Medidas de Seguridad • Contenido de la caja • Armado e Instalación • Funcionamiento • Garantia
Registro de información de producto
Antes de instalar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de
modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. Desde la
posición del operador, ubique la placa de modelo en el frente, en la parte delantera,
lado izquierdo, de la cubierta plástica de la tolva para recorte de césped. Necesitará
esta información para solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Atención al Cliente, o de un distribuidor local de servicio autorizado.
Número de modelo
Número de serie
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las normas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no respeta estas
instrucciones puede provocar lesiones personales.
Medidas de seguridad.............................................................12
Contenido de la caja................................................................14
Armado e Instalación............................................................. 16
Funcionamiento.....................................................................19
Garantía ............................................................................... 20
Français .................................................................................21
Índice
NOTA: Este manual de instalación cubre varios modelos. Las características técnicas pueden variar según el modelo. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos y el modelo ilustrado puede ser diferente al suyo.
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California
El escape del motor, algunos de sus componentes y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que el Estado de California sabe
que causan cáncer y defectos de nacimiento.
Manual del OperadOr
Formulario nº 769-26538
(18 de abril de 2022)
Embolsadora trasera doble
Modelo 19B30031OEM

MEDIDAS DE SEGURIDAD
12
Funcionamiento general
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en el equipo y en los manuales antes de
intentar armarlo y hacerlo funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y
periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Para ayudar a evitar una lesión por contacto con las cuchillas o con un objeto que sea arrojado,
mantenga a los observadores, a los ayudantes, a niños y mascotas alejados a no menos de 75 pies de la
cortadora mientras está funcionando. Pare la tractora si alguien ingresa a la zona.
3. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables,
huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por las cuchilla(s). Los
objetos arrojados por la tractora pueden producir lesiones personales graves.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad durante la operación o
mientras realiza ajustes o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir lesiones
graves en los ojos.
5. Nunca opere la cortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de descarga o el colector de
césped completo. Si falta la cubierta de descarga o está dañada o un componente del accesorio de
embolsadora falta, se pueden producir lesiones por contacto con la cuchilla o con objetos arrojados.
6. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El
contacto con las cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
7. Apague el motor de la cortadora de césped y espere que las cuchillas se detengan totalmente antes de
desbloquear la abertura de descarga de la cortadora o las piezas de la embolsadora.
8. Reduzca la velocidad antes de girar. Haga funcionar la tractora de manera uniforme. Evite que funcione
de manera errática y a excesiva velocidad. Tenga en cuenta que el accesorio colector de césped puede
afectar las características de manejo de su cortadora.
9. Desenganche la o las cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga el motor y espere hasta que las
cuchillas se detengan totalmente antes de abrir la cubierta superior del accesorio embolsador, sacar
el colector de césped, vaciar los recortes, desbloquear el canal, retirar cualquier residuo o desecho
o realizar cualquier ajuste. Nunca deje la tractora encendida sin atención. Siempre desconecte las
cuchillas, ponga la transmisión en punto muerto, ponga el freno de mano, detenga el motor y retire la
llave antes de bajarse del vehículo.
10. Su tractora está diseñada para cortar césped residencial normal. No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en
contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de corte presentando un potencial
peligro de incendio.
11. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido
común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente para obtener ayuda.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por pérdida de control y vuelcos que
pueden causar lesiones graves e incluso la muerte. Los accesorios también pueden afectar la estabilidad de la
tractora. Todas las pendientes requieren precaución extra.
Para su seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para calcular el
ángulo de las pendientes antes de hacer funcionar la tractora en una zona accidentada. Si la pendiente aparece
como mayor de 10 grados o 17 porcentaje en el medidor, no haga funcionar la cortadora con el accesorio para
bolsas de césped en ese sector, pues podría causar lesiones graves.
Si:
1. Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Tenga sumo cuidado al cambiar
de dirección en una pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede
voltear la tractora. El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Conduzca a baja velocidad. Seleccione una velocidad lo suficientemente baja como para que no necesite
detenerse o cambiar de marcha estando en pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción en las
pendientes aun cuando los frenos funcionen correctamente. Siempre mantenga la tractora en cambio
mientras desciende una pendiente para poder frenar con el motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas para mejorar la
estabilidad. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No realice
cambios bruscos de velocidad o dirección. Hacer un cambio o frenar repentinamente puede hacer que el
frente de la tractora se levante y vuelque rápidamente hacia atrás dando lugar a lesiones graves.
5. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desacople las cuchillas y
descienda la pendiente lentamente.
No:
1. No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si
es posible.
2. No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. La cortadora puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja o si se desmorona un borde.
3. No intente estabilizar la tractora poniendo el pie en el suelo.
4. No utilice colector de césped en pendientes empinadas.
5. No corte el césped húmedo. La falta de tracción puede hacer que patine.
Servicio general
1. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la tractora, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas
móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo tierra contra el motor
para evitar que se encienda accidentalmente.
2. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse que la tractora se
encuentra en condiciones seguras de operación.
3. Nunca intente violar el sistema de bloqueo de seguridad u otros mecanismos de seguridad de la
cortadora. Compruebe regularmente que estos elementos funcionen correctamente.
4. No intente nunca hacer ajustes o reparaciones a la cortadora mientras el motor está en marcha.
5. Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga están sujetos a desgaste y daños
que podrían dejar expuestas piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su
seguridad, verifique frecuentemente los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas del
fabricante del equipo original (O.E.M.) solamente que se indican en este manual. El uso de piezas que
no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y
puede poner en peligro la ¡seguridad!
6. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea
y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta tractora. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA
Este accesorio está diseñado para ser usado respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Un descuido o un error por parte del operador puede
ocasionar lesiones graves. Una cortadora es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. Si no se respetan las siguientes instrucciones de seguridad
junto con las instrucciones suministradas con la cortadora, se pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Símbolos de seguridad
En esta tabla se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la tractora antes de intentar realizar el montaje de la unidad y
utilizarla.
Símbolo Descripción
LEER EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la unidad y de utilizarla.
DETENGA
Apague el motor antes de abrir la cubierta de la embolsadora.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad--Sólo permita que usen esta tractora eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este
manual y en la tractora.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

(OK) (DEMASIADO EMPINADA)
¡UTILICE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI UNA
PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Retire esta página y pliéguela por la línea de guiones.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste, un
edicio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea las
Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con
seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de guiones a 10°/17%
Indicador de pendiente
Figura 2Figura 1
Pendiente de 10°/17%
Pendiente de
10°/17%
PB
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No utilice la tractora en pendientes de más de 10 grados/17 porcentaje.
Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera
transversal.

CONTENIDO DE LA CAJA
Gracias por comprar el accesorio de embolsado fabricado. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica cómo configurar, operar y mantener el equipo de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de
que usted, y cualquier otra persona que utilice la máquina, siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, se podrían producir lesiones
personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para
familiarizarse con el equipo, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones de producto
para diversos modelos. Es posible que las características y/o funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si tiene algún problema o duda con respecto a este equipo, llame a su distribuidor local o comuníquese directamente con nosotros. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se hacen observándola desde la posición de operación.
Muchas gracias
14
Lista de contenidos - 19B30031OEM
• Montaje de la campana –631-04292
• Soporte de canal superior – 731-17091A
• Tubo de canal – 764-05082
• Conector de manguera inferior – 731-12353A
• Bota – 731-09173A
• Bolsa de césped conjunto (2) – 664-05104
• Pasador de bisagra – 711-04988
• Conjunto de suspensión – 683-04461C
• Soporte vertical – 683-04519C
• Conjunto del soporte de enganche del tractor – 689-00304A
• Ménsula de soporte universal – 783-08129
• Tapones nales (4) – 735-0246A (preinstalado)
• Paquete de herrajes – 689-02364
• Paquete de herrajes de la bota bagger – 689-00636
Contenido de la caja
Antes de comenzar la instalación, retire todas las piezas de la caja para asegurarse de que tiene todo. El contenido de la caja se indica a continuación. Los paquetes de herrajes incluidos en este kit
se detallan al final de esta sección.
Kit de montaje de la serie 700
(Incluye las siguientes partes)
• Soporte RH – 783-05889A
• Soporte LH – 783-05890A
• Pernos de hombro – 738-04267 (2)
• Pernos hexagonales – 710-04484 (4)
• Tuercas de bloqueo de la brida – 712-04065 (2)
• Pasadores de horquilla – 711-0332 (2)
• Pasadores de chaveta – 714-0145 (2)

CONTENIDO DE LA CAJA
Contenido del paquete de herrajes
Por favor revise el contenido de los paquetes de herrajes con las ilustraciones siguientes. Las cantidades para cada elemento aparecen entre paréntesis.
15
747-06043 (1)
720-04122 (6)
736-0242 (2) 712-04063 (2)
714-0117 (1)
710-0276 (7)
711-0309A (1)
712-04064 (2) 738-1225 (2)
Paquete de herrajes 689-00636
Paquete de herrajes 689-02364

ARMADO E INSTALACIÓN
16
2. Voltee el conjunto y monte el soporte del enganche al soporte universal (783-08129)
usando dos tornillos de transporte (710-0276) y perillas de mariposa (720-04122) del
paquete de herramientas 689-02364. Ver Figura 4 (1).
NOTA:
Durante la etapa de montaje podría resultar más fácil dejar ajustado este único
elemento de ferretería para facilitar el alineamiento con el orificio de enganche para el
pasador de horquilla. Más adelante en el manual se le indicará que ajuste este elemento de
ferretería.
NOTA: Los orificios más cercanos al
montaje para todos los modelos de
tractores de la serie 700, véase la Figura
4 (1), mientras que el modelo los dos
orificios más cercanos al montaje
transversal son para todos los demás
modelos, ver Figura 4 (2). El soporte del
enganche tendrá que ser para permitir
el alineamiento de la agujeros según
el modelo de tractor en el que se está
instalando esta ensacadora.
Monte el conjunto en el
tractor (Tractores de la
serie 700)
1. Coloque los extremos enganchados
del conjunto de montaje sobre
los pernos de los hombros de los
soportes de montaje previamente
instalados en el y alinee el orificio
central del soporte del enganche
con el orificio del enganche del
tractor. Ver Figura 5.
2. Instale el pasador de horquilla
(711-0309A) del paquete de herrajes
689-02364 en el enganche del
tractor y fije con un sujetador de
horquilla (714-0117). Consulte la
Figura 6.
3. Reemplace dos pasadores de
horquilla previamente retirados
la unidad de montaje y asegure
a las ménsulas de montaje de la
serie 700 instalados anteriormente
con los pasadores de trinquete
proporcionados en el paquete de elementos de ferretería. Consulte la Figura 6.
NOTA: El pasador de horquilla se puede pasar hacia abajo por la placa de enganche y
asegurarlo por abajo con el sujetador de horquilla; o puede resultar más fácil pasarlo hacia
arriba por el orificio de la placa de enganche y asegurarlo con el sujetador en la parte
superior. Inserte el pasador de horquilla dentro del agujero superior, que está más cerca de
la cabeza del pasador. Puede necesitar empujar el pasador para hacer que se pueda acceder
al orificio.
¡IMPORTANTE!
Si decidió dejar el soporte de enganche ajustado sólo manualmente
durante el proceso de montaje, ajuste firmemente todos los demás elementos de ferretería
en este momento.
Figura 5
Align hole on bracket
with hole on tractor
Alinee el orificio de la ménsula
con el orificio del tractor
Figura 6
NOTA: Las referencias a la izquierda, derecha, parte delantera y trasera del tractor están
desde la posición del operador, salvo indicación en contrario.
• Antes del montaje, coloque el tractor sobre una superficie firme y nivelada,
desenganche la toma de fuerza PTO, detenga el motor del tractor y coloque el freno
de mano.
• Para mayor comodidad, gire el asiento hacia adelante y déjelo en esa posición hasta
que el colector de césped esté completamente montado y ensamblado.
Solo tractores de la serie 700
Si está armando esta unidad embolsadora para usarla con un tractor de cualquier modelo de
la serie 700 deberá instalar las ménsulas de soporte embaladas con el kit de su embolsadora.
Si está instalando la embolsadora para usar en cualquier otro tractor, omita estos pasos y
continúe con el Armado de las ménsulas de montaje.
Para instalar estas ménsulas en un tractor de un modelo de la serie 700, siga estos pasos:
1. Si no lo ha instalado ya el de
fábrica, instale un perno de hombro
de el kit de montaje de la serie 700
(689-00086A) en cada soporte,
asegurándolos con las tuercas de
bloqueo de la brida que también
se incluyen en el paquete de
accesorios. Consulte Figura 1.
2. Si ya está instalado en los soportes,
retire los pasadores de las
horquillas y los clips, guárdelos para
instrucciones posteriores. Consulte
la Figura 1.
3. Monte las ménsulas de soporte del
tractor de la serie 700 a su tractor
con cuatro tornillos hexagonales
autorroscantes incluidos en el kit.
Consulte la Figura 2.
Arme las ménsulas
de soporte
Para montar el conjunto de montaje
universal, localice el conjunto del
soporte del enganche del motociclista
(689-00304A) y el soporte universal (783-
08129) y siga estos pasos:
1. Fije los dos soportes laterales del
enganche al soporte de soporte
trasero (conjunto de soporte del
enganche del motociclista 689-
00304A) utilizando dos tornillos de
transporte (710-0276) y pomos de
ala (720-04122) de hardware pack
689-02364. Ver Figura 3.
NOTA: Los ganchos sobre las
ménsulas laterales deben apuntar
hacia abajo y las lengüetas sobre la
placa trasera hacia arriba como se
muestra en la Figura 3.
Figura 1
Figura 2
Hole provided
for clevis pins
for all 700 series
mountings
Orificio para
pasadores
de horquilla
para todos los
montajes de
la serie 700
Figura 3
For 700 Models
Knob Hole Position
Posición del orificio de la perilla
Para 700 modelos
Figura 4 (1)
For All Other Models
Knob Hole Position
Para todos los demás
modelos
Posición del orificio de la perilla
Figura 4 (2)

ARMADO E INSTALACIÓN
17
1. Coloque a presión el soporte del canal
plástico superior en su lugar primero
cortando la porción lateral hacia el riel de
soporte de la embolsadora (1) como se
indica en la Figura 11.
2. Calce a presión el lado delantero del
soporte del canal al riel (2), como se
muestra en la Figura 11.
3. Si no viene armado de fábrica, coloque
la pantalla de la embolsadora (731-
06504) en la cubierta de la misma
(631-04292) insertando primero un
extremo en el orificio de montaje de
corte correspondiente (1). Sujete el
otro lado de la pantalla flexionándola
y empujándola dentro del recorte del
lado contrario. Consulte la Figura 12.
4. Asegúrese de que la pantalla quede
debajo del borde de la cubierta (2).
Consulte la Figura 13.
5. Instale la cubierta del embolsador en el
ensamblaje del colgador, como se ve en
la Figura 14. La cubierta va dentro de las
dos lengüetas de montaje.
6. Deslice el pasador de bisagra en el orificio
ubicado en la lengüeta de montaje,
como se indica en la Figura 15. Use la
ventana recortada (recuadro) para alinear
el pasador de bisagra del otro lado y
oprímalo a fondo hasta que llegue al
tope. En este punto el pasador calza en
su posición y queda asegurado por una
lengüeta en la cubierta de la embolsadora.
Vea los insertos en la Figura 16.
7. Abra la cubierta de la embolsadora
oprimiendo hacia adentro la lengüeta
posterior derecha con la mano derecha
y levantando la cubierta con la mano
izquierda en el centro de la parte posterior
de la cubierta de la embolsadora (2) como se muestra en Figura 17.
8. Instale ambos conjuntos de bolsas (664-05104) en rieles de montaje del colgador
insertando primero el borde delantero, como se ve en (1) de la Figura 18, y bajando
el borde posterior hasta que calce en el conjunto (2).
Monte el conjunto en el tractor (todos los demás tractores)
1. Coloque los extremos con gancho
del conjunto de montaje sobre los
pernos con reborde en la parte
posterior del bastidor del tractor
y alinee el orificio central de la
ménsula de soporte del enganche
con el orificio del enganche del
tractor. Consulte la Figura 7.
2. Instale el pasador de horquilla
(710-0309A) del paquete de
herrajes 689-02364 en el enganche
del tractor y fije con un sujetador de
horquilla (714-0117). Consulte la
Figura 8.
NOTA: El pasador de horquilla se
puede pasar hacia abajo por la placa
de enganche y asegurarlo por abajo
con el sujetador de horquilla; o puede
resultar más fácil pasarlo hacia arriba
por el orificio de la placa de enganche y
asegurarlo con el sujetador en la parte
superior. Inserte el pasador de horquilla
dentro del agujero superior, que está más
cerca de la cabeza del pasador. Puede
necesitar empujar el pasador para hacer
que se pueda acceder al orificio.
¡IMPORTANTE! Si decidió dejar el soporte
de enganche ajustado sólo manualmente
durante el proceso de montaje, ajuste
firmemente todos los demás elementos
de ferretería en este momento.
Montar el soporte vertical
1. Instale la ménsula de soporte
vertical en el conjunto de montaje
sobre el tractor enganchándola
encima del soporte de montaje
cruzado. Consulte la Figura 9.
2. Alinee el soporte vertical con el
agujero que mejor se adapte al
tamaño de la cubierta de su tractor.
3. Asegure el conjunto de soporte de
la bolsa a el ensamblaje de montaje
utilizando un perno del carro
(710-0276) y ala (720-04122) desde
el hardware pack 689-02364. Ver Figura 10.
NOTA: Se sugiere el agujero “A” para cubiertas de 38”, el agujero “B” para cubiertas de 42”
y el agujero “C” para cubiertas de 46”. Algunos kits pueden contener platos con sugerencias
sobre el tamaño de la cubierta en lugar de letras.
Armado del resto de los
componentes de la embolsadora
Con las ménsulas de soporte ensambladas y
en su lugar en el tractor, siga estos pasos para
ensamblar los componentes restantes de la
embolsadora.
Figura 7
Align hole on
bracket with hole
on tractor
Alinee orificio de la ménsula
con el orificio del tractor
Figura 8
38”Deck
42”Deck
46”Deck
A B C
Baraja
Baraja
Baraja
Figura 9
Figura 10
Figura 11
1
Figura 12
Make sure screen sits
under the cover’s lip
2
Asegúrate de que la pantalla
se asiente bajo el labio de la cubierta
Figura 13
Figura 14
Figura 15 Figura 16
Figura 17
2
1
Figura 18

ARMADO E INSTALACIÓN
18
Instalación de la manguera
1. Enrosque el extremo superior de
la manguera firmemente en el
soporte del canal superior. Hay
dos lengüetas en la parte interna
inferior del soporte del canal superior
para permitir que se enrosque
firmemente. Consulte la Figura 23.
NOTA: The El manguera y el soporte
del canal superior se enroscan hacia la
izquierda. Enrosque en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que quede firme.
2. Deslice la manguera sobre el
maletero montado en la plataforma
de corte, como se muestra en la
Figura 24.
3. Asegúrese de que la conexión sea firme
y que no haya separaciones entre el
manguera y el bota.
4. Si está abierta, cierre la cubierta de la
embolsadora antes de cortar el césped.
Figura 23
2
1
Figura 24
Instalación del bota
1. Instale el soporte de la barra de arranque (747-06043) en la bota usando dos (2)
tornillos de hombro (738-1225) y dos (2) tuercas de llave (712-04064) del paquete de
herrajes 689-00636. Asegúrese de
que los tornillos de hombro (738-
1225) estén instalados en el interior
de la bota. Vea la Figura 19.
2. Con el canal de descarga del
tractor elevado y abierto (1),
instale el bota colocando la varilla
de montaje del bota en el orificio
suministrado en la ménsula de
las ruedas de la plataforma o la
lengüeta de montaje del canal (2),
como se ve en la Figura 20.
3. Fije bota a la plataforma con la perilla
de aletas (720-04122) del paquete
de herrajes 689-02364. Consulte la
Figura 21.
NOTA: Si la hubiera, retire la cubierta
protectora del prisionero de montaje en la
plataforma de corte como se muestra en el
recuadro de la Figura 21.
¡IMPORTANT!
Asegúrese de que la
parte inferior del canal de descarga está
ubicado dentro del borde de la abertura de
plataforma, como se muestra en la Figura 22.
Figura 19
1
2
Figura 20
2
1
Figura 21
Figura 22

FUNCIONAMIENTO
19
Uso de la embolsadora
NOTA: A fin de asegurar una vida útil prolongada y un rendimiento confiable, no permita
que las bolsas colectoras de césped se llenen por encima del borde antes de vaciarlas.
NOTA: Cuando las dos bolsas colectoras de césped estén llenas, coloque el tractor sobre
una superficie firme y nivelada, desembrague la toma de fuerza (PTO), apague el motor del
tractor y coloque el freno de mano.
1. Voltee el asiento hacia arriba.
2. Abra la cubierta de la embolsadora oprimiendo hacia adentro la lengüeta posterior derecha
con la mano derecha, como se ve en (1) de la Figura 22, y levantando la cubierta con la mano
izquierda en el centro de la parte posterior de la cubierta de la embolsadora (2). No extraiga
del tractor el conjunto de manguera.
3. Retire las bolsas de césped, levantándolas (1) en la Figura 23, y separándolas del conjunto de
soporte de las bolsas (2).
4. Vacíe los recortes de césped en un predio de disposición adecuado, use la manija de abajo de
cada bolsa de césped. Para vaciar el contenido sostenga firmemente la bolsa.
5. Reemplace las bolsas para césped en el orden inverso. Cierre la tapa, gire el asiento hacia
abajo, reinicie su tractor y retome el corte de césped.
NOTA: Reajuste todas las perillas de aleta periódicamente a lo largo de la
temporada.
2
1
Figure 22
2
1
Figure 23

GARANTÍA LIMITADA
La garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por MTD
LLC en relación a los nuevos accesorios y/o complementos (en adelante “Accesorios”)
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se
define en este documento). Para las ventas en Canadá, la garantía es provista por MTD
Products Limited.
Alcance de la Garantía limitada
MTD LLC ofrece la siguiente garantía limitada al Comprador Inicial para uso residencial
u otro tipo de uso no comercial: excepto por las Exclusiones (que se definen en este
documento), durante el Período de Garantía (como se define en este documento),
este Accesorio estará libre de defectos de fabricación (que incluyen mano de obra y
materiales). El “Comprador Inicial” es la primera persona en adquirir este Accesorio
nuevo de un representante, distribuidor y/o minorista MTD autorizado de los
mencionados productos. La garantía limitada es intransferible. Excepto que se
disponga lo contrario en el presente documento, el período de la garantía limitada para
este nuevo Accesorio adquirido por el Comprador inicial es de un (1) año a partir de la
fecha de compra, como se indica en el comprobante de venta original correspondiente
al Accesorio (“Período de la Garantía”).
Defectos de mano de obra o de materiales
Excepto por las Exclusiones, se garantiza que este Accesorio estará libre de defectos
de fabricación en la mano de obra o los materiales durante el Período de la Garantía.
Durante el Período de Garantía, MTD LLC reparará o reemplazará, a su juicio, cualquier
pieza original cubierta por la presente garantía limitada y que se determine que presenta
algún defecto en la mano de obra o los materiales.
Para tener derecho a esta garantía limitada, este Accesorio:
1. Debe haber sido adquirido de un minorista autorizado.
2. Debe haber sido adquirido por el Comprador Inicial dentro de los
Estados Unidos o Canadá.
3. Debe haber sido usado únicamente para fines residenciales.
4. Debe haberse usado de una manera coherente con el uso normal y
adecuado para el que fue diseñado este Accesorio. El Accesorio no está
diseñado para arrendamiento ni para uso comercial.
¿Quién puede realizar reparaciones en virtud de la presente
garantía?
A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en
el presente documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía
debe llevarlas a cabo un proveedor de reparaciones y mantenimiento MTD
autorizado.
Cómo obtener el servicio de la presente garantía limitada:
Para ubicar a un proveedor de reparaciones y mantenimiento de la garantía
MTD, comuníquese con el representante, distribuidor o minorista MTD
autorizado o comuníquese con MTD LLC por correo escribiendo a P.O. Box
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019 o telefónicamente llamando al 1-800-800-
7310, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.cubcadet.com. En Canadá,
póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame
al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com. La
presente garantía limitada sobre un producto es otorgada por MTD LLC y es la
única garantía de producto que otorga MTD LLC para este Accesorio. DEBERÁ
PRESENTAR COPIA DEL COMPROBANTE DE VENTA PARA OBTENER EL SERVICIO
DE LA GARANTÍA
Lo que no cubre la presente garantía limitada.
La presente garantía limitada no cubre lo siguiente (las
“Exclusiones”):
1. Los productos adquiridos fuera del territorio de los Estados Unidos o
Canadá.
2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un
mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del
operador.
3. El desgaste normal resultante del uso del producto.
4. Los artículos desechables, consumibles o de mantenimiento de rutina
que requieren reparaciones o servicio como parte del mantenimiento
normal, salvo que tales artículos presenten defectos que ocasionen
fallas o desgaste prematuro dentro de los primeros treinta (30) días
de adquirido. Los artículos con desgaste normal incluyen, pero no se
limitan a, llantas, fusibles, cuchillas, baterías, correas, mangueras, línea
de orilladora, aceite de motor, aceite hidráulico, bolsas para recortes
y otros consumibles, en su caso, o ajustes, como ajuste del embrague,
freno o plataforma, o puestas a punto.
5. El uso del producto que no sea coherente con el uso para el que fue
diseñado según se describe en las instrucciones de funcionamiento,
que incluye, a título de ejemplo, el uso abusivo, inadecuado y/o
negligente del Accesorio o cualquier uso que no sea coherente con
y/o no cumpla con las instrucciones que se incluyen en el Manual del
Operador.
6. Cualquier Accesorio que haya sido alterado o modificado de una
manera que no sea coherente con el diseño original del Accesorio o de
una manera no aprobada por MTD LLC.
7. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos
en la pintura (que incluyen los materiales y la aplicación) están
cubiertos por un período de tres (3) meses. : sin embargo, que esta
garantía limitada por pintura defectuosa no se aplica ni debe cubrir
los daños a la aplicación de pintura resultante de la exposición a las
condiciones climáticas y / o resultantes del uso normal del accesorio,
incluyendo el uso indebido.
La presente garantía no cubre y MTD LLC rechaza todo tipo de
responsabilidad respecto de:
1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Accesorio.
2. Costos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el
transporte del Accesorio desde y hacia el proveedor de reparaciones y
mantenimiento MTD autorizado.
3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de
combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados,
según lo aprobado en el manual del operador.
5. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza
no aprobados por MTD para utilizar con el Accesorio.
Limitaciones:
1. NO EXISTEN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, A TÍTULO DE EJEMPLO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NO SERÁ DE APLICACIÓN
NINGUNA GARANTÍA AL CABO DEL PERÍODO DE GARANTÍA
CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE
RESPECTO DE LAS PIEZAS SEGÚN SU IDENTIFICACIÓN. NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXCEPTO LA
MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTORGADA POR PERSONAS FÍSICAS O
JURÍDICAS, INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES O MINORISTAS RESPECTO
DE CUALQUIER PRODUCTO, VINCULARÁ A MTD LLC. DURANTE EL
PERÍODO DE GARANTÍA, EL ÚNICO RECURSO SERÁ LA REPARACIÓN O
EL REEMPLAZO DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN LO ESTABLECIDO
PRECEDENTEMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO
QUE LA LIMITACIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO).
2. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO
PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE LA
VENTA. MTD NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LAS PÉRDIDAS O LOS
DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS A TÍTULO DE
EJEMPLO, GASTOS DE TRANSPORTE O RELACIONADOS, O GASTOS
DE ARRENDAMIENTO PARA REEMPLAZAR TRANSITORIAMENTE UN
PRODUCTO CUBIERTO POR LA GARANTÍA. (ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS
INDIRECTOS O EMERGENTES, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO).
3. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteración de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía
limitada. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas,
daños o lesiones que sufran Usted y sus bienes y/u otras personas
y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la
imposibilidad de uso de este producto.
Relación de la ley estadual con esta garantía:
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, pero usted
podría gozar de otros derechos que varían de acuerdo a su lugar de
residencia.
MTD LLC
GARANTÍA LIMITADA PARA ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Teléfono 1-800-668-1238
GDOC-100169 REV. A
Table of contents
Languages:
Other MTD Lawn Mower Accessories manuals

MTD
MTD Mulch Kit 190-118-000 User manual

MTD
MTD 190-805-000 User manual

MTD
MTD OEM-190-821 User manual

MTD
MTD 19A30050100 Assembly instructions

MTD
MTD 13AAB11CH712 User manual

MTD
MTD 190-182 User manual

MTD
MTD 19A40002OEM User manual

MTD
MTD OHD-190-182 User manual

MTD
MTD 190-805-000 User manual

MTD
MTD 19AT0004OEM User manual