Munchkin 59S User manual

Mini Sterilizer
Mini-stérilisateur
Miniesterilizador
Owner’s Guide
Notice d’utilisation
Manual del propietario
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before using this product.
CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit.
GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS
Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
CCD-000-266-000 Rev 1

Table of Contents | Table des matières | Índice
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
FCC Information ..................................................................................................................................6
Introduction ..........................................................................................................................................6
Common Germs Eliminated ............................................................................................................. 7
INCLUDED PARTS
Safety Feature ......................................................................................................................................8
Using UV Test Paper .........................................................................................................................9
Power Options......................................................................................................................................9
How To Install Batteries................................................................................................................... 10
Indicator Light Chart ......................................................................................................................... 11
HOW TO USE
Maintenance And Cleaning ..............................................................................................................12
Technical Specications ...................................................................................................................12
Troubleshooting Guidelines .............................................................................................................12
One-Year Limited Warranty ..............................................................................................................12
CUSTOMER SERVICE
Contact Us ............................................................................................................................................13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Informations de la FCC ......................................................................................................................15
Introduction .........................................................................................................................................17
Bactéries courants éliminées ........................................................................................................ 18
PIÈCES INCLUSES
Dispositif de sécurité ....................................................................................................................... 19
Utiliser le papier de test UV ..........................................................................................................20
Options d'alimentation ...................................................................................................................20
Comment installer les piles..............................................................................................................21
Guide du témoin lumineux..............................................................................................................22
MODE D’EMPLOI
Entretien et nettoyage ....................................................................................................................22
Spécications techniques .............................................................................................................24
Conseils de dépannage ....................................................................................................................24
Garantie limitée d’un an...................................................................................................................24

Table of Contents | Table des matières | Índice
3
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Contactez-nous ..................................................................................................................................24
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Información de la FCC.......................................................................................................................28
Presentación .......................................................................................................................................28
Gérmenes habituales eliminados..................................................................................................29
PIEZAS INCLUIDAS
Dispositivo de seguridad ..................................................................................................................31
Uso de papel de prueba UV ............................................................................................................31
Opciones de alimentación ...............................................................................................................31
Instalación de baterías .....................................................................................................................32
Guía del indicador luminoso ...........................................................................................................33
INSTRUCCIONES DE USO
Mantenimiento y limpieza ..............................................................................................................34
Especicaciones técnicas ................................................................................................................34
Resolución de problemas ................................................................................................................34
Garantía limitada de un año ...........................................................................................................34
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Contacto...............................................................................................................................................35

Important Safeguards Important Safeguards
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MINI
STERILIZER
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
• Always unplug this product immediately after using.
• Do not use while bathing.
• Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• Do not place in or drop into water or other liquid.
• Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution,
re, or injury to persons:
• Eye damage may result from directly viewing the light produced by the lamp in this
apparatus. Always turn off LED before opening protective cover.
• UV LED radiation can cause serious skin burn and eye injury.
• UV light exposure may degrade plastic, fabric and rubber over time.
• Do not look directly at UV light while in operation.
• Never use this device on pets and food.
• Do not tamper the lid interlocks to prevent UV exposure.
• Mini Sterilizer should never be left unattended when plugged in.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or
disabled people.
• Use Mini Sterilizer only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Munchkin.
• Never operate this product if it has a damaged USB cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return the product to Munchkin service center for examination and repair.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Never use while sleeping or drowsy.
• Never drop or insert any object into opening
• This product is for household use only.
• Declaration of conformity the applicable provisions of applicable US Federal
requirements, including 21 CFR, Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health.

Important Safeguards Important Safeguards
5
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or injury:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from power source when not in
use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual. Use only Munchkin’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
Munchkin.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliances over cord. Keep cord away
from heated surface.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Turn off all controls before unplugging.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• The appliance is only to be used with the USB cord provided with the appliance.
• It must be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on
the appliance.
WARNING: This cover is provided
with an interlock to reduce the risk
of excessive ultraviolet radiation.
Do not defeat its purpose or attempt
to service without removing
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Important Safeguards Important Safeguards
6
FCC WARNING
The device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to connect the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This CLASS(B) DIGITAL APPARATUS complies with CANADIAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
INTRODUCTION
The Mini Sterilizer lets you disinfect your baby’s paciers quickly and easily. With its
small size and convenient power options, you can protect your child's health both at
home and while you travel.
This device uses scientically proven ultraviolet (UVC) technology that kills 99.99%
(*99.7% of H1N1) of harmful bacteria and viruses. UVC has been used successfully in
the healthcare industry for air and surface disinfection. It's ozone-free and leaves no
dangerous residue or harmful chemicals.
The Mini Sterilizer is also safe to use. If the lid is opened during use, the built-in
Safety Protection switch will turn off the UVC light automatically.

Important Safeguards Important Safeguards
7
COMMON GERMS ELIMINATED
Diarrhea, abdominal cramping, pain or
tenderness, nausea, vomiting
Ear infection, eye infection, pneumonia,
skin rashes
Pneumonia, endocarditis, osteomyelitis,
impetigo, cellutitis, staph scalded skin
syndrome, diarrhea, dehydration, nausea,
vomiting
Sepsis, severe meningitis, urinary tract
infection
Oropharyngeal candidiasis, yeast infection
Diarrhea, fever, abdominal cramps, possible
death
Pneumonia, bloodstream infections, wound
or surgical site infections, and meningitis
Infection symptoms include runny nose,
decrease in appetite, cough, sneeze, fever,
wheeze, breathing diculties, bronchiolitis,
pneumonia
Onjunctivitis, influenza-like illness (e.g.,
fever, cough, sore throat, muscle aches)
sometimes accompanied by nausea,
abdominal pain, diarrhea, and vomiting,
severe respiratory illness (e.g., shortness
of breath, diculty breathing, pneumonia,
acute respiratory distress, viral pneumonia,
respiratory failure), neurologic changes
(altered mental status, seizures), and the
involvement of other organ systems
ORGANISM (BACTERIA/VIRUS) RELATED DISEASES AND SYMPTOMS
Escherichia coli (ATCC 8739)
Peudomonas aeruginosa (ATCC 9027)
Staphylococcus aureus (ATCC 6538)
Cronobacter spp. (Cronobacter sakazakii)
(ATCC 29544)
Candida albicans (ATCC 10231)
Salmonella typhimurium (ATCC 14028)
Klebsiella pneumoniae [ATCC 4352]
Respiratory syncytial virus (RSV), ATCC
VR-26
Influenza A (H1N1) - [VR-1469]
REFERENCE: https://www.cdc.gov/ and https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions

Included Parts Included Parts
8
INCLUDED PARTS
Sterilizer unit
USB cable
(USB-A to micro-USB)
UV test paper
Indicator light / power button
Battery compartment
Handle
Micro-USB port
UVC LEDs
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5

Included Parts Included Parts
9
SAFETY FEATURE
If lid is opened during use, UVC light will automatically turn off to protect skin and
eyes from UV exposure.
USING UV TEST PAPER
To conrm device is working properly, simply place UV test paper into sterilizer with the
large “Munchkin / 59S” logo facing up. Then press the “Munchkin / 59S” indicator light
to begin sterilizing cycle.
If UV is working, the lettering on the test paper will become discolored. Color will
return to normal after one minute.
Please discard UV test paper after testing.
POWER OPTIONS
The unit may be powered either by batteries or through the USB port. If both sources
of power are connected at the same time, the unit will use USB power only.
NOTE: USB power will not recharge or affect batteries.
USB cable inserted into:
USB computer port
Electrical outlet using a USB power
adapter (not included)
Input power: 5VDC, 400mA (min)
Three AA (LR6) 5VDC batteries
(not included)
For longer life, use alkaline batteries

+
+ +
How to Use How to Use
Included Parts Included Parts
10
BATTERY WARNING
In exceptional circumstances, batteries may leak uids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage, follow the instruction below.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium,
lithium-ion) batteries.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Insert batteries in the correct polarity position.
• Do not short circuit battery terminals.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from product. Dispose batteries properly.
• Use caution when opening battery compartment as some batteries may leak,
explode or catch on re.
• Rechargeable batteries are to be removed before being charged. Micro-USB cable
provided will not charge rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not submerge in water or other liquids.
• Do not dispose of this product in a re. The batteries inside may explode or leak.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Requires three AA (LR6)
1.5VDC batteries (not
included). For longer life,
use alkaline batteries.
2. Insert three AA batteries
into compartment.
3. Check + and – direction
for each battery to ensure
correct polarity.
4. Slide battery cover back
on by pushing toward
back of unit.

How to Use How to Use
11
Included Parts Included Parts
1. Wash pacier or wipe clean to
remove debris before sterilization.
Place pacier (nipple side up) into
unit, then close lid. Do not insert
more than one pacier at a time.
2. If indicator light is off, press power
button to wake unit. Light will turn
on to indicate unit is ready.
3. Press power button again to begin
disinfecting. Indicator light will
blink until process is complete
(59 seconds).
4. When disinfecting is nished,
indicator light will stop blinking
and stay solid again. Open lid and
remove pacier. The unit is now
ready to disinfect another pacier.
If inactive, indicator light will turn
off after ve minutes and unit will
go into sleep mode. Sleep mode
helps preserve battery life.
INDICATOR LIGHT CHART
HOW TO USE
NOTE: In “ready” mode, indicator light will turn off after ve minutes of inactivity and
unit will resume sleep.
NOTE: This device disinfects surfaces exposed to UVC light. Pacier must have
unobstructed access to UVC light.
Ready
Disinfecting in progress
Disinfecting complete / ready
Sleeping
INDICATOR LIGHT MODE
Solid light
Blinking light
Solid light
No light
Press once to wake
Press again to start
disinfecting

Customer Service Customer Service
How to Use
12
CLEANING
This device is not waterproof. Do not immerse in water.
To clean, wipe surface of unit with a towel. Remove any water droplets to prevent
moisture from damaging unit’s circuitry.
Between use or while carrying it during travel, please put this product into storage bag
to prevent dust contamination and to protect surface from abrasion.
MAINTENANCE
Remove batteries if device is not in use for a long time.
Product service should be performed by an authorized service representative.
TROUBLESHOOTING
1. If the power button does not respond or the unit will not turn on:
(A) Check the batteries. If the batteries are depleted, replace with fresh batteries.
(B) Check if USB cable is connected properly to the power source. Pull out the cable
and re-insert securely into the port.
(C) If the internal circuit is damaged, the unit must be returned to Munchkin for
after-sales service.
2. The UVC light will not shut o aer the lid is opened:
(A) Check if the product cover detection switch is dirty. Wipe it clean with a cloth.
(B) Check if the rubber column of the upper cover detection switch is broken.
(3) If the rubber cover of the upper cover detection switch is broken or the internal
circuit is damaged, the unit must be returned for after-sales service.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Munchkin’s Mini-Sterilizer includes a 1-year limited warranty against defects from
the date of purchase. In the event of a malfunction or defect during the in-warranty
period, Munchkin, Inc. at its option, will replace or repair the product under warranty.
Upon receipt of the product and proof of purchase with a valid date of purchase,
the defective part will be immediately repaired or replaced and returned to you free
of charge (USA only). Please send defective unit, proof of purchase and a description
of the problem you have encountered to:
Munchkin, Inc. 7835 Gloria Avenue
Van Nuys, CA 91406, USA
Attn: Mini-Sterilizer Warranty

Customer Service Customer Service
13
How to Use
NOTE: This warranty does not cover misuse, abuse, abnormal wear & tear, negligence,
environmental exposure, alteration or accident. Any alteration or removal of the product
date code invalidates all claims against the manufacture.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name: 59S UV LED Mini Sterilizer
Model: MKCL0730
Dual power inputs: Unit can be powered through micro-USB or 3 AA (LR6) 1.5VDC
batteries. Micro-USB power given priority. Batteries will not be affected by micro-USB
power.
5VDC, 400mA (USB powered)
3 “AA” (LR6) batteries. (For longer life use alkaline batteries.)
• Battery life: 90 use cycles approximated
• Input connector: Micro-USB
• Rated input: 5VDC, 400mA
• Dimensions: 3.1 in. (79mm) x 3.1 in. (79mm) x 3.1 in. (79mm)
• Net weight: 4.1 oz. (117g)
• UVC LED life: 3000 Hours
• Working temperature: 32~104°F (0~40°C)
• Storage temperature: -4~131°F (-20~55°C)
Safety listings:
• CONFORMS TO UL STD. UL1431
• CERTIFIED TO CSA STD. CSA22.2 NO. 224
CONTACT US
If you have any questions or wish to provide comments about this product, feel free
to contact our Customer Satisfaction team at 1-800-344-2229 (M-TH 8:00am-5:00pm
PST, F 8:00am-1:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com.
5014615

Renseignements importants Renseignements importants
FRENCH
FRANÇAIS
FRANCÉS

Table of Contents | Table des matières | Índice
15
Renseignements importants Renseignements importants
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier en présence d’enfants,
des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
LE MINI-STÉRILISATEUR
DANGER : Pour réduire le risque de choc électrique :
• Débranchez toujours ce produit immédiatement après l’emploi.
• N’utilisez pas le produit dans la baignoire.
• Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un endroit où il risque de tomber ou
d’être tiré dans une baignoire ou un évier.
• Ne mettez pas et ne laissez pas tomber le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.
• N’attrapez pas un produit qui est tombé dans l’eau. Débranchez le produit
immédiatement.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de brûlure, de
choc électrique, d’incendie ou de blessure :
• L’observation directe de la lumière produite par la lampe dans cet appareil peut
provoquer des lésions oculaires. Éteignez toujours la lumière DÉL avant de retirer le
couvercle de protection.
• Le rayonnement causé par la lumière DÉL des UV peut causer de graves brûlures de la
peau et des blessures oculaires.
• L’exposition à la lumière UV peut dégrader le plastique, le tissu et le caoutchouc au l
du temps.
• Ne regardez pas la lumière UV directement pendant le fonctionnement.
• N’utilisez jamais cet appareil sur des animaux et des aliments.
• Ne modiez pas les dispositifs de verrouillage du couvercle an d’éviter l’exposition
aux rayons UV.
• Le Mini-stérilisateur ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par, sur ou près
d’enfants ou de personnes handicapées.
• Utilisez uniquement le Mini-stérilisateur pour l’usage auquel il est destiné, tel que
décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Munchkin.
• N’utilisez jamais cet appareil si son cordon ou sa che USB est endommagé, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est
tombé dans l’eau. Retournez le produit au centre de services de Munchkin aux
ns d’inspection et de réparation.
• Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Ne laissez jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans une ouverture.
• N’utilisez jamais le produit en dormant ou dans un état somnolent.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure :

Table of Contents | Table des matières | Índice
16
Renseignements importants Renseignements importants
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil
de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé et avant son entretien.
• Ne permettez pas que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière
est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
• Utilisez le produit uniquement tel que décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement
les accessoires recommandés par Munchkin.
• N’utilisez pas le produit avec un cordon ou une che endommagé. Si l’appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le à Munchkin.
• Ne tirez pas sur le cordon, ne transportez pas le produit par le cordon, n’utilisez
pas le cordon comme une poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon et ne
faites pas passer le cordon par des bords ou des coins tranchants. Ne passez pas
d’appareils sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil,
saisissez la che et non le cordon.
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Faites effectuer l’entretien par un réparateur qualié en n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela permettra d’assurer le maintien de la sécurité du
produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances s’ils sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
de l’appareil de façon sécuritaire par la personne responsable de leur sécurité et qu’ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans
surveillance.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le cordon USB fourni avec l’appareil.
• Il doit être alimenté à une très basse tension sécuritaire correspondant à celle
indiquée sur l’appareil.
• Déclaration de conformité aux dispositions applicables des exigences fédérales
américaines applicables, y compris CFR 21, chapitre 1, sous-chapitre J, Santé
radiologique.
MISE EN GARDE : Ce couvercle
est équipé d’un dispositif de
verrouillage pour réduire le risque
de rayonnement ultraviolet
excessif. N’allez pas à l’encontre
de son objectif et ne tentez pas
d'en faire l’entretien sans le retirer

Table of Contents | Table des matières | Índice
17
Renseignements importants Renseignements importants
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT DE LA FCC
L’appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modication à cet appareil non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection sufsante contre les interférences nuisibles dans une
installation à domicile. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio
électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune
garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, on encourage
l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Demander conseil au revendeur ou technicien spécialisé en radio/télévision
expérimenté.
Cet APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE B est conforme à la NORME ICES-3 (B) ET
NMB-003
INTRODUCTION
Le Mini-stérilisateur vous permet de désinfecter les suces de votre bébé rapidement
et facilement. Grâce à sa taille compacte et à ses options d’alimentation pratiques,
vous pouvez protéger la santé de votre enfant à la maison et en voyage.
Cet appareil utilise une technologie ultraviolette (UVC) scientiquement prouvée qui
tue 99,99 % (*99,7 % du virus H1N1) des bactéries et virus nocifs. Les UVC ont été
utilisées avec succès dans l'industrie de la santé pour la désinfection de l'air et des
surfaces. Ils sont exempts d'ozone et ne laissent aucun résidu dangereux ni produit
chimique nocif.
Le Mini-stérilisateur peut également être utilisé de façon sécuritaire. Si le couvercle
est ouvert pendant l'utilisation, l'interrupteur de protection de sécurité intégré éteint
automatiquement la lumière UVC.

Table of Contents | Table des matières | Índice
Pièces incluses
18
Renseignements importants
BACTÉRIES COURANTS ÉLIMINÉES
Diarrhée, crampes abdominales, douleur ou
sensibilité, nausées, vomissements
Otite, infection oculaire, pneumonie,
éruptions cutanées
Pneumonie, endocardite, ostéomyélite,
impétigo, cellulite, maladie de Ritter,
diarrhée, déshydratation, nausées,
vomissements
Septicémie, méningite sévère, infection des
voies urinaires
Candidose oropharyngée, infection à levures
Diarrhée, èvre, crampes abdominales, mort
possible
Pneumonie, infections du sang, infections aux
plaies ou aux sites opératoires et méningite
Symptômes d’infection: écoulement nasal,
diminution de l’appétit, toux, éternuements,
èvre, respiration silante, dicultés
respiratoires, bronchiolite, pneumonie
Conjonctivite, syndrome grippal (p. ex. èvre,
toux, mal de gorge, douleurs musculaires)
parfois accompagné de nausées, de
douleurs abdominales, de diarrhée et de
vomissements, maladie respiratoire grave
(p. ex. essoulement, dicultés respiratoires,
pneumonie, détresse respiratoire aiguë,
pneumonie virale, insusance respiratoire),
changements neurologiques (modication
de l'état mental, convulsions) et implication
d'autres systèmes d’organes
ORGANISME (BACTÉRIE/VIRUS) MALADIES ET SYMPTÔMES CONNEXES
Escherichia coli (ATCC 8739)
Peudomonas aeruginosa (ATCC 9027)
Staphylococcus aureus (ATCC 6538)
Cronobacter spp. (Cronobacter sakazakii)
(ATCC 29544)
Candida albicans (ATCC 10231)
Salmonella typhimurium (ATCC 14028)
Klebsiella pneumoniae [ATCC 4352]
Virus respiratoire syncytial
(RSV), ATCC VR-26
Grippe A (H1N1) - [VR-1469]
RÉFÉRENCE : https://www.cdc.gov/ et https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions

1
2
3
4
5
Pièces incluses
19
Renseignements importants Pièces incluses
PIÈCES INCLUSES
Unité de stérilisation
Câble USB
(USB-A à micro-USB)
Papier de test UV
Témoin lumineux / bouton d'alimentation
Compartiment des piles
Poignée
Port micro-USB
Voyants DÉL UVC
1
2
3
4
5

Pièces incluses
20
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Si le couvercle est ouvert pendant l'utilisation, la lumière UVC s'éteindra
automatiquement pour protéger la peau et les yeux de l'exposition aux rayons UV.
UTILISER LE PAPIER DE TEST UV
Pour conrmer le bon fonctionnement de l'appareil, placez simplement le papier de
test UV dans le stérilisateur avec le grand « 59S » vers le haut. Appuyez ensuite sur le
témoin lumineux « 59s » pour commencer le cycle de stérilisation.
Si les rayons UV fonctionnent, les lettres sur le papier de test se décolorent. La couleur
reviendra à la normale après une minute.
Veuillez jeter le papier de test UV après le test.
OPTIONS D'ALIMENTATION
L'appareil peut être alimenté soit par piles, soit par le port USB. Si les deux sources
d'alimentation sont branchées en même temps, l'appareil utilisera uniquement
l'alimentation USB.
REMARQUE : L'alimentation USB ne recharge pas et n'affecte pas les piles.
Câble USB inséré dans:
Port USB de l’ordinateur
Prise électrique à l'aide d'un adaptateur
d’alimentation USB (non inclus)
Puissance d'entrée: 5vcc, 400mA (min)
Trois piles AA (LR6) 5VDC (non incluses)
Pour une plus longue durée de vie,
utiliser des piles alcalines
Other manuals for 59S
6
Table of contents
Languages:
Other Munchkin Laboratory Equipment manuals