Music Hero NUBOX User manual

MHTWSNUBOXBTB - MHTWSNUBOXBTK
MHTWSNUBOXBTP - MHTWSNUBOXBTW
NUBOX
Wireless Stereo EARSET

SPECIFICATION
Charging Box: 300 mAh
Wireless: 5.0
Working range: 10m
Impedence: 32 Ω
Frequency: 20 Hz - 20 kHz
Power input: 5V - 1A
Speaker power: 3 mW
Distortion: 110 dB
Charge time: 1 hour
Playing time: 2.5 hours
Standby time: 24 hours
Working time: 4 hours
LED
Type-C charging port
BOTTOM
Multifunction button (touch)

For other informations please contact us at
UK User Manual 4
IT Manuale di istruzioni 5
F Mode d’emploi 6
D Bedienungsanleitung 7
ES Manual de instrucciones 8
P Manual de instruções 9
NL Gebruikershandleiding 10
RUS Руководство по эксплуатации 11
PL Instrukcja obsługi 12
TR Kullanim kilavuzu 13
GR Εγχειρίδιο χρήστη 14
AR 15
CZ Uživatelský manuál 16
SK Používateľská príručka 17
LT Lietotāja rokasgrāmata 18
LV Vartotojo vadovas 19
HU Használati utasítás 20

4
Charging your earbuds:
Charge the earbuds fully before use. Leave them inside the box and
connect the Type-C port to the case and the USB port to a suitable
charger. The red LED on the earbuds will light up.
Charging from the case:
The case acts as a power bank, charging your earbuds even when
you’re on the go. Keep them in the pre-charged case to ensure they’re
always ready for use.
Power on/o
The earbuds turn on automatically when they are removed from the
charging case and turn o when placed back inside.
Pairing with your smartphone:
• Take the earbuds out of the case: they will turn on and, after a few
seconds, the LED of one of the earbuds will flash to indicate they
have paired with each other.
• Only after the earbuds have paired, activate your phone’s Bluetooth®
search and select “TWS NUBOX” from among the detected devices.
After the first pairing, the earbuds will connect to your phone
automatically when Bluetooth is enabled.
Main features:
UK USER MANUAL
Function Action
Answer an incoming call
Reject an incoming call
End a call
Redial the last number
Activate voice assistant
Play/pause music
Press the touch button once to answer
Hold down the touch button for 2
seconds to reject an incoming call
During the call, press the touch
button once
Double-tap the touch button to call the
last number dialed
Quickly double-tap the touch button
During playback, press the touch
button once.

5
Ricarica degli auricolari:
Ricaricare completamente gli auricolari prima dell’utilizzo,
lasciandoli all’interno del box e collegando la presa Type C alla
custodia e la presa USB ad un caricabatteria idoneo. Si accenderà
il led rosso degli auricolari.
Ricarica dal box:
Il box funziona da riserva di ricarica per poter alimentare gli
auricolari fuori casa. Basta lasciarli nel box precedentemente
ricaricato per averli sempre con la batteria pronta.
Accensione/Spegnimento:
Gli auricolari si accendono automaticamente quando vengono
estratti dal box di ricarica e si spengono quando vi vengono
nuovamente riposti.
Associazione allo smartphone:
• Estrarre gli auricolari dal box: si accenderanno ed in pochi secondi
si assoceranno tra loro, solo il led di un auricolare lampeggerà.
• Solo quando si saranno associati tra loro, attivare la ricerca
Bluetooth® del telefono e selezionare tra i dispositivi trovati “TWS
NUBOX”.
Successivamente alla prima associazione, il pairing sarà
automatico, se la funzione Bluetooth è accesa.
Funzioni principali degli auricolari:
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
Funzione Azione
Rispondere a chiamata
in arrivo
Rifiutare la chiamata
in arrivo
Terminare una chiamata
Richiamare l’ultimo
numero
Attivare assistente
vocale
Play/pausa musica
Toccare il tasto “touch” una volta per
rispondere
Toccare a lungo (2 sec.) il tasto “touch”
per rifiutare la chiamata in arrivo
Durante la telefonata toccare il tasto
“touch” una volta
Toccare due volte il tasto “touch” per
chiamare l’ultimo numero selezionato
Toccare rapidamente due volte il tasto
“touch”
Durante la riproduzione, toccare il
tasto “touch” una volta

6
FMODE D’EMPLOI
Chargement des écouteurs:
Rechargez complètement les écouteurs avant utilisation, en les
laissant à l’intérieur du boîtier et en connectant la prise de type C
à l’étui et la prise USB à un chargeur adapté. Le voyant rouge des
écouteurs s’allumera.
Chargement du boîtier:
Le boîtier fonctionne comme une réserve de recharge pour alimenter
les écouteurs à l’extérieur de la maison. Il sut de les laisser dans le
boîtier préalablement rechargée pour qu’ils soient toujours chargés.
Mise en marche / Arrêt:
Les écouteurs s’allument automatiquement lorsqu’ils sont retirés du
boîtier de charge et s’éteignent lorsqu’ils sont remis en place.
Appairage avec un smartphone:
• Sortez les écouteurs du boîtier : ils s’allumeront et en quelques
secondes ils seront appairés, seul le voyant d’un écouteur clignotera.
• Une fois appairés, activez la recherche Bluetooth® du téléphone et
sélectionnez « TWS NUBOX » parmi les appareils trouvés.
Après le premier couplage, l’appairage sera automatique, si la
fonction Bluetooth est activée.
Principales fonctions des écouteurs:
Fonction Action
Répondre à un
appel entrant
Rejeter un appel
entrant
Terminer un appel
Rappeler le dernier
numéro
Activer l’assistant
vocal
Lire/mettre en
pause la musique
Appuyez une fois sur la touche tactile pour
répondre.
appuyez longuement (2 sec.) sur la touche
tactile pour rejeter l’appel entrant.
Pendant l’appel, touchez une fois la touche
tactile.
appuyez deux fois sur la touche tactile pour
appeler le dernier numéro sélectionné
Appuyez rapidement deux fois sur la
touche tactile
Pendant la lecture, appuyez une fois sur la
touche tactile.

7
D BEDIENUNGSANLEITUNG
Aufladen der Ohrhörer:
Laden Sie die Ohrhörer vor der Verwendung vollständig auf, indem
Sie sie im Gehäuse lassen. Schließen Sie den Typ-C-Stecker an das
Gehäuse und den USB-Stecker an ein geeignetes Ladegerät an. Die
rote LED an den Ohrhörern leuchtet auf.
Aufladen mit Gehäuse:
Das Gehäuse dient als Ladespeicher, damit Sie Ihre Ohrhörer auch
unterwegs mit Strom versorgen können. Lassen Sie die Ohrhörer
einfach im zuvor aufgeladenen Gehäuse, um sie immer mit
aufgeladenem Akku einsatzbereit zu haben.
Einschalten/Ausschalten:
Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein, wenn Sie aus dem
Ladegehäuse entnommen werden, und schalten sich aus, sobald
Sie wieder in das Gehäuse eingesetzt werden.
Kopplung mit dem Smartphone:
• Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Gehäuse: Sie schalten sich
ein und in wenigen Sekunden verkoppeln sie sich miteinander. Es
blinkt nur das Led von einem Ohrhörer auf.
• Erst wenn sie miteinander gekoppelt sind, aktivieren Sie die
Bluetooth® -Suche auf Ihrem Telefon und wählen unter den
gefundenen Geräten „TWS NUBOX“.
Nach der ersten Kopplung erfolgt die Kopplung automatisch, wenn
die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist.
Hauptfunktionen der Ohrhörer:
Funktion Aktion
Ankommende Anrufe
annehmen
Ablehnen eines
eingehenden Anrufs
Anruf beenden
Wahlwiederholung der
letzten Nummer
Sprachassistent
aktivieren
Musik abspielen/
anhalten
Die Touch-Taste einmal berühren, um zu
antworten.
Die Touch-Taste lang berühren (2 Sek.),
um den eingehenden Anruf abzulehnen.
Die Touch-Taste während des Gesprächs
einmal berühren.
Die Touch-Taste zweimal anklicken, um
die zuletzt gewählte Nummer anzurufen.
Die Touch-Taste zweimal schnell
anklicken.
Die Touch-Taste während der Wiedergabe
einmal anklicken.

8
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cargar los auriculares:
Recargar completamente los auriculares antes de su uso, dejándolos
en el interior de la caja y conectando la toma Tipo C a la caja y la
toma USB a un cargador adecuado. El led rojo de los auriculares se
encenderá.
Cargar desde la caja:
La caja actúa como reserva de recarga para poder cargar los
auriculares fuera de casa. Basta con dejarlos dentro de la caja
previamente cargada para tenerlos siempre con la batería lista.
Encendido / Apagado
Los auriculares se encenderán automáticamente al sacarlos de la
caja de carga y se apagarán cuando se coloquen en ella de nuevo.
Emparejamiento con el smartphone:
• Sacar los auriculares de la caja: se encenderán y en pocos
segundos se asociarán entre sí, parpadeará solo el led de uno de
los auriculares.
• Cuando se hayan asociado entre ellos, activar la búsqueda
Bluetooth® de teléfono y seleccionar «TWS NUBOX» entre los
dispositivos encontrados.
Después de la primera asociación, la sincronización será automática,
si la función Bluetooth está encendida.
Funciones principales de los auriculares:
Función Acción
Responder una llamada
entrante
Rechazar una llamada
entrante
Terminar una llamada
Volver a llamar al último
número
Activar asistente de voz
Reproducir/pausar
música
Tocar el botón «touch» una vez para
responder
Tocar el botón «touch» (2 seg.) para
rechazar la llamada entrante
Durante la llamada, tocar el botón
«touch» una vez
Tocar dos veces el botón «touch» para
llamar al último número seleccionado
Tocar rápidamente dos veces el botón
«touch»
Durante la reproducción, tocar el
botón «touch» una vez

9
P MANUAL DE INSTRUÇÕES
Carregamento dos auriculares:
Carregue completamente os auriculares antes da utilização,
deixando-os dentro da base e ligando a tomada Type C à base e a
ficha USB a um carregador de bateria adequado. O LED vermelho
dos auriculares acende-se.
Carregamento a partir da base:
A base funciona de reserva de carga para poder alimentar os
auriculares fora de casa. Basta deixá-los na base anteriormente
carregada para os ter sempre com a bateria pronta.
Ligação/desligamento:
Os auriculares ligam-se automaticamente quando são retirados
da base de carregamento e apagam-se quando são novamente
repostos.
Emparelhar com o smartphone:
• Extraia os auriculares da base: irão ligar-se e, em poucos
segundos, irão emparelhar entre si, apenas o LED de um
auricular piscará.
• Só quando estiverem emparelhados entre si deverá ativar
a pesquisa Bluetooth® do telemóvel e selecionar entre os
dispositivos encontrados “TWS NUBOX”.
Depois do primeiro emparelhamento, este será automático, se a
função Bluetooth estiver ativa.
Principais funções dos auriculares:
Função Ação
Atender uma chamada
Rejeitar uma chamada
Terminar uma chamada
Telefonar para o último
número
Ativar assistente de voz
Reproduzir/pausar
música
Toque uma vez no botão tátil para
responder
Toque longamente (2 seg.) no botão tátil
para rejeitar uma chamada
Durante o telefonema, toque no botão tátil
uma vez
Toque duas vezes no botão tátil para
telefonar para o último número selecionado
Toque duas vezes rapidamente no botão
tátil
Durante a reprodução, toque no botão tátil
uma vez

10
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
Oortelefoons opladen:
Laad de oortelefoons volledig op voor gebruik; laat ze in de box
zitten en sluit de Type C-aansluiting aan op de behuizing en de USB-
aansluiting op een geschikte oplader. De rode led van de oortelefoons
gaat branden.
Opladen uit de box:
De box werkt als een oplaadreserve om de oortelefoons buitenshuis
van stroom te kunnen voorzien. Laat ze in de eerder opgeladen box
zitten, zodat je ze altijd volledig opgeladen bij de hand te hebt.
Inschakeling/Uitschakeling:
De oortelefoons schakelen automatisch in als ze uit de box worden
gehaald en gaan uit als ze er weer in worden gedaan.
Smartphone koppelen:
• Haal de oortelefoons uit de box; ze gaan aan en pairen binnen een
paar seconden; de led van een van de oortelefoons gaat branden.
• Wanneer ze met elkaar zijn gekoppeld, activeer dan de Bluetooth®-
zoekfunctie op de telefoon en selecteer ‘TWS NUBOX’ uit de lijst van
gevonden apparaten.
Na de eerste koppeling vindt de pairing automatisch plaats als
Bluetooth is ingeschakeld.
Belangrijkste functies van de oortelefoons:
Functie Actie
Inkomende oproep
beantwoorden
Weigeren inkomende
oproep
Een gesprek beëindigen
Het laatst gebruikte
nummer bellen
Inschakelen
stemassistent
Play/pauze muziek
Druk één keer op de knop ‘touch’ om te
beantwoorden
Druk lang (2 seconden) op de knop ‘touch’
om de inkomende oproep te weigeren
Druk tijdens het gesprek één keer op de
knop ‘touch’
Druk twee keer op de knop ‘touch’ om het
laatst gebruikte nummer te bellen
Druk twee keer snel op de knop ‘touch’
Druk tijdens het afspelen één keer op de
knop ‘touch’

11
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Подзарядка наушников:
Перед использованием нужно полностью зарядить наушники,
оставив их внутри футляра и подключив к разъему типа С и порту
USB подходящего зарядного устройства. Загорится красный
светодиод.
Подзарядка от футляра:
Футляр действует в качестве зарядного устройства, которым
можно воспользоваться в дороге. Наушники можно зарядить в
любой момент, просто разместив их в футляре.
Включение/ Выключение
Наушники включаются автоматически при извлечении из футляра,
и отключаются при размещении внутри него.
Подсоединение к смартфону:
• Извлечь наушники из футляра: они включатся и в течение
нескольких секунд подсоединятся между собой, после чего
светодиод наушников начнет мигать.
• Только после того как они соединятся между собой, можно
включить поиск Bluetooth® на телефоне и выбрать среди
найденных устройств“TWS NUBOX”.
После первого подключения соединение будет осуществляться
автоматически при включенной функции Bluetooth.
Основные функции наушников:
Функция Действие
Ответ на входящий
вызов
Отклонение входящего
вызова
Завершить вызов
Вызов последнего
номера
Включение голосового
помощника
Проигрывание
музыки/ пауза.
чтобы ответить, нужно один раз коснуться кнопки
“touch”
чтобы отклонить входящий вызов, нужно коснуться
и удерживать в течение 2 с кнопку“touch”
Во время вызова следует один раз коснуться
кнопки“touch”
чтобы выполнить вызов на последний выбранный
номер, следует два раза коснуться кнопки “touch”
быстро два раза коснуться кнопки “touch”
Во время воспроизведения следует один раз
коснуться кнопки “touch”

12
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ładowanie słuchawek:
Przed użyciem całkowicie naładować słuchawki, pozostawiając je
w etui ładującym. Do etui należy podłączyć wtyk Typu C, natomiast
wtyk USB podłączyć do odpowiedniej ładowarki.Włączy się czerwona
dioda LED.
Ładowanie etui:
Etui stanowi alternatywny sposób ładowania słuchawek poza
domem. Wystarczy włożyć słuchawki do wcześniej naładowanego
etui, aby słuchawki były zawsze gotowe do użycia.
Włączanie / Wyłączanie:
Słuchawki włączają się automatycznie po wyjęciu ich z etui
ładującego, a wyłączają się po ich włożeniu do etui.
Parowanie ze smartfonem:
• Wyjąć słuchawki z etui: w ciągu kilku sekund słuchawki włączą się i
sparują ze sobą, dioda LED będzie migała.
• Po tym, jak słuchawki sparują się, należy włączyć wyszukiwanie
Bluetooth® telefonu i wybrać wśród dostępnych urządzeń „TWS
NUBOX”.
Po pierwszym parowaniu kolejne parowania odbędą się
automatycznie, o ile funkcja Bluetooth będzie włączona.
Najważniejsze funkcje słuchawek:
Funkcja Czynność
Odbieranie połączeń
przychodzących
Odrzucanie połączeń
przychodzących
Zakończ połączenie
Oddzwanianie na
ostatni numer
Włączanie asystenta
głosowego
Odtwarzanie/
zatrzymywanie muzyki
Aby odebrać, jednokrotnie dotknąć
przycisku dotykowego
Aby odrzucić połączenie, długo (przez ok. 2
sek.) przytrzymać przycisk dotykowy
W trakcie rozmowy jednokrotnie dotknąć
przycisku dotykowego
Aby oddzwonić na wybrany numer,
dwukrotnie dotknąć przycisku dotykowego
Dwukrotnie szybko dotknąć przycisku
dotykowego
W trakcie odtwarzania jednokrotnie
dotknąć przycisku dotykowego

13
TR KULLANIM KILAVUZU
Kulaklıkların şarj edilmesi:
Kulaklıkların şarj kutusunun C tipi soketini cihaza USB soketini
uygun bir şaj aletine takın ve kulaklıkları kullanmadan önce
tamamen şarj edin. Kulaklığın kırmızı ledi yanacaktır.
Kutunun şarj edilmesi:
Şarj kutusu, evinizin dışında olduğunuzda kulaklıklarınıza yedek
şarj kaynağı görevi görür. Daima kullanıma hazır olmaları için,
kulaklıklarınızı şarj kutusunun içinde muhafaza etmeniz yeterlidir.
Açma / Kapatma:
Kulaklıklar, şarj kutusundan çıkarıldıklarında otomatik olarak
açılırlar ve kutuya yerleştirildiklerinde otomatik olarak kapanırlar.
Akıllı telefon ile eşleştirme:
• Kulaklıkları kutudan çıkarın: Açık duruma gelirler ve birkaç saniye
içinde birbirleriyle eşleşirler, yalnızca bir kulaklığın ledi yanıp
sönecektir.
• Kulaklıklar eşleştirildiklerinde, telefonun Bluetooth® aramasını
etkinleştirin ve bulunan donanımlardan “TWS NUBOX” öğesini
seçin.
İlk eşleştirmeden sonra, Bluetooth işlevi açıksa eşleştirme
otomatik olarak gerçekleştirilir.
Kulaklıkların temel fonksiyonları:
Fonksiyon İşlem
Gelen bir çağrıyı
cevaplamak
Gelen bir çağrıyı
reddetmek
Aramayı bitir
Son numarayı aramak
Sesli asistanı
etkinleştirmek
Müzik çalmak /
duraklatmak
Gelen çağrıyı cevaplamak için “touch”
tuşuna bir kez dokunun
Gelen çağrıyı reddetmek için “touch”
tuşuna uzun süreli dokunun (2 sn.)
Görüşme sırasında “touch” tuşuna bir
kez dokunun
Seçilen son numarayı aramak için
“touch” tuşuna iki kez dokunun
“Touch” tuşuna hızlıca iki kez dokunun
Çalma(bekleme sırasında “touch”
tuşuna bir kez dokunun

14
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
Φόρτιση των ακουστικών:
Φορτίστε πλήρως τα ακουστικά πριν τη χρήση. Αφήστε τα στο εσωτερικό
της θήκης, συνδέστε την υποδοχή Τύπου C στη θήκη και το άκρο USB σε
έναν κατάλληλο φορτιστή. Η ενδεικτική λυχνία LED των ακουστικών θα
ανάψει σε κόκκινο χρώμα.
Φόρτιση της θήκης:
Η θήκη λειτουργεί ως εφεδρικός φορτιστής μπαταρίας για να μπορείτε
να φορτίζετε τα ακουστικά εκτός σπιτιού. Απλώς τοποθετήστε τα μέσα
στην ήδη φορτισμένη θήκη, ώστε να έχουν πάντα επαρκή ισχύ και να
είναι έτοιμα για χρήση.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση:
Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα κάθε φορά που αφαιρούνται
από τη θήκη φόρτισης και απενεργοποιούνται κάθε φορά που τα
τοποθετείτε ξανά στο εσωτερικό της.
Σύζευξη με κινητή συσκευή smartphone:
• Αφαιρέστε τα ακουστικά από τη θήκη.Τα ακουστικά θα ενεργοποιηθούν
και σε λίγα δευτερόλεπτα οι συσκευές θα συνδεθούν μεταξύ τους, ενώ
θα αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία LED ενός μόνο ακουστικού.
• Αφού πραγματοποιηθεί η σύνδεση, ενεργοποιήστε την αναζήτηση
συσκευών Bluetooth® του τηλεφώνου και επιλέξτε τη συσκευή με την
ένδειξη “TWS NUBOX”.
Μετά την πρώτη σύνδεση, η διαδικασία θα πραγματοποιείται αυτόματα
κάθε φορά που ενεργοποιείτε τη λειτουργία Bluetooth του τηλεφώνου
σας.
Βασικές λειτουργίες των ακουστικών:
Λειτουργία Ενέργεια
Απάντηση σε εισερχόμενη
κλήση
Απόρριψη εισερχόμενης
κλήσης
Τερματίστε μια κλήση
Κλήση του τελευταίου
αριθμού
Ενεργοποίηση φωνητικού
βοηθού
Αναπαραγωγή/παύση
μουσικής
Πατήστε το πλήκτρο αφής μία φορά για να
απαντήσετε
Πατήστε το πλήκτρο αφής παρατεταμένα (για 2
δευτ.) για να απορρίψετε την εισερχόμενη κλήση
Στη διάρκεια της κλήσης, πατήστε το πλήκτρο
αφής μία φορά
Πατήστε το πλήκτρο αφής δύο φορές για να
καλέσετε τον τελευταίο επιλεγμένο αριθμό
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο αφής δύο φορές
Πατήστε το πλήκτρο αφής μία φορά κατά την
αναπαραγωγή

AR
15
TWS NUBOX

16
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Nabíjení sluchátek:
Před použitím zcela dobijte sluchátka, přičemž je nechte uvnitř
krabičky a připojte je k zásuvce typu C k pouzdru a konektor USB
ke vhodné nabíječce baterií. Rozsvítí se červená kontrolka LED
sluchátek.
Nabíjení z krabičky:
Nabíjení z krabičky: Stačí je nechat v krabičce, kterou jste předtím
dobili, abyste je měli vždy s nabitou baterií.
Zapnutí/vypnutí:
sluchátka se automaticky rozsvítí při vyjmutí z dobíjecí krabičky a
vypnou se, když se opětovně uloží.
Spárování s chytrým telefonem:
• Vyjměte sluchátka z krabičky: rozsvítí se a za několik vteřin se
spárují mezi sebou, bliká pouze kontrolka LED sluchátek.
• Pouze když se spárují mezi sebou, aktivujte hledání Bluetooth®
telefonu a v rámci nalezených přístrojů vyberte „TWS NUBOX“.
Po prvním spárování bude další párování automatické, je-li funkce
Bluetooth zapnutá.
Hlavní funkce sluchátek:
Funkce Akce
Přijmutí příchozího
hovoru
Odmítnutí příchozího
hovoru
Ukončete hovor
Opětovné zavolání
posledního čísla
Aktivace hlasového
asistenta
Přehrávání/pozastavení
hudby
Pro přijmutí stiskněte jednou tlačítko
„touch“
Pro odmítnutí příchozího hovoru
stiskněte dlouze (2 s) tlačítko „touch“
Během telefonátu stiskněte jednou
tlačítko „touch“
Dvakrát stiskněte tlačítko „touch“,
abyste vyvolali poslední vybrané číslo
Rychle stiskněte dvakrát tlačítko
„touch“
Během přehrávání stiskněte jednou
tlačítko „touch“

17
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Nabíjanie slúchadiel:
Pred použitím treba slúchadlá úplne nabiť tak, že ich necháte
v krabičke, do ktorej zapojíte koncovku typu C a koncovku USB
zapojíte do vhodnej nabíjačky. Na slúchadlách sa rozsvieti červená
kontrolka LED.
Nabíjanie krabičky:
Krabička slúži ako nabíjacia rezerva, pomocou ktorej možno nabíjať
slúchadlá mimo domova. Stačí ich uložiť do vopred nabitej krabičky,
aby mali vždy nabitú batériu.
Zapnutie/vypnutie:
Slúchadlá sa automaticky zapnú po vybraní z nabíjacej krabičky a
vypnú sa, keď sa do nej opäť vložia.
Spárovanie so smartfónom:
• Vyberte slúchadlá z krabičky: zapnú sa a o pár sekúnd sa
medzi sebou spárujú, kontrolka LED bude blikať len na jednom
slúchadle.
• Až keď budú medzi sebou spárované aktivujte v telefóne
vyhľadávanie Bluetooth® a z nájdených zariadení zvoľte „TWS
NUBOX”.
Po prvom spárovaní bude pairing pri zapnutom Bluetooth
prebiehať automaticky.
Hlavné funkcie slúchadiel:
Funkcia Azione
Prevzatie
prichádzajúceho hovoru
Odmietnutie
prichádzajúceho hovoru
Ukončite hovor
Volanie na posledné
číslo
Aktivácia hlasového
asistenta
Play/pauza pri
prehrávaní hudby
Zdvihnúť jedným klepnutím na tlačidlo
„touch”
Odmietnuť prichádzajúci hovor dlhým
klepnutím (2 sekundy) na tlačidlo „touch”
Počas hovoru jedenkrát klepnúť na
tlačidlo „touch”
Volať na posledné vybrané číslo dvoma
klepnutiami na tlačidlo „touch”
Dvakrát rýchlo klepnúť na tlačidlo „touch”
Počas prehrávania jedenkrát klepnúť na
tlačidlo „touch”

18
LT LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Ausinių įkrovimas
Prieš naudodami, ausines visiškai įkraukite. Palikite jas dėžutėje ir
prijunkite C tipo prievadą prie dėklo bei USB prievadą prie tinkamo
įkroviklio. Užsidegs ausinių raudonas šviesos diodas.
Įkrovimas iš dėklo
Dėklas atlieka išorinės baterijos funkciją ir įkrauna ausines net jei
kažkur keliaujate. Laikykite jas įkrautame dėkle, kad jos visada būtų
paruoštos naudoti.
Įjungimas / išjungimas
Ausinės automatiškai įsijungia, kai yra išimamos iš įkrovimo dėklo ir
išsijungia vėl jas įdėjus į vidų.
Susiejimas su išmaniuoju telefonu
• Išimkite ausines iš dėklo: jos įsijungs ir po kelių sekundžių vienos iš
ausinių šviesos diodas pradės mirksėti nurodydamas, kad jos buvo
susietos viena su kita.
• Tik po to, kai ausinės bus susietos, suaktyvinkite telefono
„Bluetooth®“ paiešką ir iš aptiktų įrenginių pasirinkite „TWS NUBOX“,
Po pirmojo susiejimo ausinės automatiškai prisijungs prie telefono,
kai „Bluetooth“ bus suaktyvintas.
Pagrindinės savybės:
Funkcija Action
Atsiliepimas į gaunamą
skambutį
Gaunamo skambučio
atmetimas
Baigti skambutį
Paskutinio skambinto
numerio perrinkimas
Pagalbos balsu
suaktyvinimas
Muzikos grojimas /
pauzė
Kartą palieskite liečiamą mygtuką, kad
atsakytumėte
Laikykite nuspaudę liečiamą mygtuką 2 sekundes,
kad atmestumėte gaunamą skambutį
Skambučio metu vieną kartą paspauskite
liečiamą mygtuką
Dukart spustelėkite liečiamą mygtuką, kad
paskambintumėte paskutiniam rinktam numeriui
Greitai dukart paspauskite liečiamą mygtuką
Atkūrimo metu vieną kartą paspauskite liečiamą
mygtuką.

19
LV VARTOTOJO VADOVAS
Ieaušu uzlāde:
Pirms lietošanas pilnīgi uzlādējiet ieaušus. Atstājiet tos kārbā un
savienojiet Type-C portu ar ietvaru un USB portu ar piemērotu
lādētāju. Sarkanā gaismas diode uz ieaušiem iedegsies.
Uzlāde no ietvara:
Ietvars darbojas kā lādētājs, kas ļauj veikt uzlādi, pat esot kustībā.
Turiet tos iepriekš uzlādētā ietvarā, lai nodrošinātu, ka tie vienmēr
ir gatavi lietošanai.
Ieslēgšana/izslēgšana
Ieauši automātiski ieslēdzas, kad tie tiek izņemti no uzlādes ietvara,
un izslēdzas, kad tiek ievietoti atpakaļ ietvarā.
Savienošana pārī ar viedtālruni:
• Izņemiet ieaušus no ietvara: tie ieslēgsies, un pēc dažām
sekundēm gaismas diode uz viena ieauša mirgos, norādot uz to
savstarpēju savienošanu pārī.
• Tikai pēc tam, kad ieauši ir savienojušies pārī, aktivizējiet tālruņa
Bluetooth® meklēšanu un atrasto ierīču sarakstā atlasiet “TWS
NUBOX”.
Pēc pirmās savienošanas pārī ieauši automātiski savienosies ar
tālruni, ja Bluetooth būs iespējots.
Galvenās funkcijas:
Funkcija Darbība
Atbildēšana uz ienākošu
zvanu
Ienākoša zvana
noraidīšana
Beigt zvanu
Pēdējā numura
atkārtošana
Balss palīga
aktivizēšana
Pauze / Mūzikas
atskaņošana
Vienu reizi nospiediet skārienpogu, lai
atbildētu
Uz aptuveni 2 sekundēm nospiediet
skārienpogu, lai noraidītu ienākošu zvanu
Zvana laikā vienu reizi nospiediet
skārienpogu
Divas reizes pieskarieties skārienpogai, lai
zvanītu pēdējam izmantotajam numuram
Ātri divas reizes pieskarieties skārienpogai
Atskaņošanas laikā vienu reizi nospiediet
skārienpogu.

20
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A fülhallgatók töltése:
Használat előtt töltse fel teljesen a fülhallgatókat. Hagyja
őket a dobozban, és csatlakoztassa a Type-C portot a tokhoz,
az USB-portot pedig egy megfelelő töltőhöz. A fülhallgatókon
lévő piros LED kigyullad.
Töltés a tokból:
A tok energiatárolóként működik, így útközben is töltheti
a fülhallgatókat. Tartsa a fülhallgatókat az előre feltöltött
tokban, hogy mindig használatra készek legyenek.
Be- és kikapcsolás
A fülhallgató automatikusan bekapcsol, amikor kiveszi a
töltőtokból, és kikapcsol, amikor visszahelyezi.
Párosítás az okostelefonnal:
• Vegye ki a fülhallgatókat a tokból: ekkor bekapcsolnak,
és néhány másodperc múlva az egyik fülhallgató LED-je
villogni kezd, jelezve, hogy megtörtént az egymással való
párosításuk.
• Csak a fülhallgatók párosítása után aktiválja a telefon
Bluetooth®-keresését, és válassza ki az „TWS NUBOX”
elemet az észlelt eszközök közül.
Az első párosítás után a fülhallgató automatikusan
csatlakozik a telefonhoz, ha a Bluetooth engedélyezve van.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages: