Mustang GWO-4 User manual

www.mustang-grill.com
GWO-4 (298072)
FI Kamiinapuhallin
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Kaminäkt
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK.
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN Stove Fan
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ET Kamina ventilaator
ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
LV Krāsns ventilators
PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Ventiliatorius krosnelei
PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Печной вентилятор
ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ.
СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
ko0819
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36,
33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия

KÄYTTÖOHJE:
Turvallisuus:
• Anna puhaltimen jäähtyä riittävästi ennen kuin siirrät sitä ja käytä siirtämiseen ainoastaan laitteen päällä
olevaa kantokahvaa. Puhaltimen pinta ja etenkin jalusta kuumenevat käytön aikana.
• Älä aseta puhallinta suojaamattomalle alustalle, kun se on vielä kuuma.
• Aikuisen on aina valvottava kamiinan ja kamiinapuhaltimen läheisyydessä olevia lapsia. Älä anna lasten
koskettaa puhallinta tai leikkiä sillä.
• Älä käytä puhallinta, jos kamiinan pintalämpötila ylittää 345 astetta. Se voi vahingoittaa puhaltimen osia.
Ohjeet:
• Käynnistyy automaattisesti kamiinan lämpötilan noustessa 60 asteeseen. Puhallin säätää nopeuden
kamiinan lämpötilan mukaan, ideaali käyttölämpötila noin 200 asteessa.
FI
Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Tutustu koko valikoimaan verkossa www.mustang-grill.com tai lähimmällä valtuutetulla Mustang-
jälleenmyyjällä.
Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuote-
kehityksessämme erityisen tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme vastaan tuotteisiin liittyvää palautetta osoitteeseen
Tutustu huolella käyttöohjeeseen, jotta saisit laitteesta parhaan hyödyn.
Lisätietoja löydät osoitteesta:mustang-grill.com.
• Parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi aseta puhallin kamiinan yläpinnan takaosaan siten, että
puhallin osoittaa eteenpäin. Älä aseta laitetta suoraan kamiinan hormin eteen tai kamiinan etuosaan.
• Puhallin ei tarvitse ylimääräistä virtalähdettä toimiakseen. Se ottaa virtansa kamiinan yläosan lämmöstä.
• Puhaltimen jalustassa on lämpöherkkä jousi, joka kallistaa puhallinta kevyesti taaksepäin. Kallistuskulma
kasvaa kamiinan lämpötilan noustessa.
• Noin 2 mm:n kallistuskulma on normaali. Yli 5 mm:n kallistuskulma osoittaa, että kamiina on liian kuuma.
Nosta puhallin pois kamiinan päältä kantokahvaa käyttämällä.
• Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Varmista ennen puhdistamista, että puhallin on jäähtynyt.
Varoitus
• Jalusta on kuuma – käytä kantokahvaa.
• Älä käytä kamiinapuhallinta, jos kamiinan pintalämpötila ylittää 345 astetta.

BRUKSANVISNING:
Säkerhet:
• Låt äkten svalna tillräckligt innan du yttar den och håll den endast i bärhandtaget ovanpå enheten.
Fläktens yta, särskilt basen, blir het under användning.
• Placera inte äkten på ett oskyddat underlag när den är het.
• Barn måste alltid hållas under uppsikt kring kaminen och kaminäkten. Låt inte barn vidröra eller leka
med äkten.
• Använd inte äkten om kaminens yttemperatur överstiger 345 °C. Detta kan skada äktens delar.
Anvisningar:
• Startar automatiskt när temperaturen i kaminen når 60 grader. Fläkten anpassar hastigheten efter
kaminens temperatur, den optimala drifttemperaturen är cirka 200 grader.
SV
Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Bekanta dig med hela sortimentet på webben www.mustang-grill.com eller hos närmaste
auktoriserade Mustang-återförsäljare.
Vi utvecklar ständigt Mustang-produktserien och de produkter som tillhör den. För att garantera kvaliteten har feedbacken från användarna
en särskilt viktig roll i vår produktutveckling. Vi tar gärna emot feedback om produkterna på adressen [email protected].
Läs noga igenom bruksanvisningen för att få ut mest nytta av apparaten.
Ytterligare information nns på adressen mustang-grill.com.
• Bästa resultat uppnås genom att placera äkten på den bakre delen av kaminens ovansida, vänd
framåt. Ställ den inte framför kaminens rökrör eller på kaminens främre del.
• Fläkten kräver inte någon extra strömkälla. Den drivs av värmen som alstras från kaminens ovandel.
• Fläktbasen har en värmekänslig äder som lutar äkten något bakåt. Lutningen ökar i takt med kaminens
temperatur.
• En liten lutning på ca 2 mm är normal. En stor lutning på över 5 mm är ett tecken på att kaminen är för varm
och att äkten bör avlägsnas med hjälp av bärhandtaget.
• Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Försäkra dig om att äkten har svalnat innan du rengör den.
Varning
• Het bas – håll i handtaget.
• Använd inte kaminäkten om kaminens yttemperatur överstiger 345 °C.

EN
Congratulations on choosing your Mustang product! Go to www.mustang-grill.com or your nearest licensed Mustang retailer to nd out
more about our selection of products!
We are continually developing the Mustang line and other products it has to oer. Feedback from users plays an important role in our
product development for quality assurance. We are always happy to receive any feedback on our products at [email protected].
Please carefully go over the user instructions so you will get the most out of your ring burner.
For more information, go to: www.mustang-grill.com.
INSTRUCTION MANUAL:
Safety:
• Allow the fan to cool suciently before moving, and only hold it by the carry handle on the top of the
unit. The fan surface, especially the base, will become hot during use.
• Do not place the fan on any unprotected surface whilst it is hot.
• Children must always be supervised around the stove and stove fan. Do not allow children to touch or
play with the fan.
• Do not use if the surface temperature of your stove exceeds 345 °C. This can cause damage to the
components of the fan.
Instructions:
• Starts automatically when the stove temperature has risen to 60 °C. The fan sets the speed according
to the stove temperature; ideal operating temperature approx. 200 °C.
• For best results, the fan should be positioned at the rear of the stove top, facing forward.
Donot place directly in front of the stove ue or at the front of the stove.
• The fan does not require any additional power source. The fan is powered by the heat generated from
thestove top.
• The base of the fan includes a heat-sensitive spring that tilts the fan backwards slightly. The tilt will increase
inline with the stove temperature.
• A small tilt of around 2 mm is normal. A large tilt of over 5 mm indicates that your stove is too hot and the fan
should be removed by the carry handle.
• Clean with a soft damp cloth. Ensure that the fan has cooled down before cleaning.
Warning
• Hot base – hold by the handle.
• Do not use the stove fan if the stove surface temperature exceeds 345 °C.

KASUTUSJUHISED:
Ohutus:
• Laske ventilaatoril enne paigalt liigutamist piisavalt jahtuda ja tõstke seda ainult pealmisest kandesangast.
Ventilaatori pind, eriti jalg, läheb kasutamise ajal kuumaks.
• Ärge asetage kuuma ventilaatorit kaitsmata pindadele.
• Lapsed ei tohi viibida kamina ega kamina ventilaatori lähedal ilma täiskasvanu järelevalveta. Ärge laske lastel
ventilaatorit puudutada ega sellega mängida.
• Ärge kasutage ventilaatorit, kui teie kamina pinnatemperatuur on kõrgem kui 345 °C. See võib kahjustada
ventilaatori osi.
Juhised:
• Käivitub automaatselt, kui ahju temperatuur on tõusnud 60 kraadini. Ventilaator kohaldab oma kiiruse
vastavalt ahju temperatuurile, ideaalne kasutustemperatuur on umbes 200 kraadi.
ET
Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Tutvuge kõigi toodetega internetis aadressil www.mustang-grill.com või lähima Mustangi sarja
toodete edasimüüja juures.
Arendame pidevalt Mustangi sarja tootevalikut ja sellesse kuuluvaid tooteid. Kasutajatelt saadav tagasiside on meie tootearenduses kvalite-
edi tagamiseks eriti tähtsal kohal. Ootame meelsasti toodetesse puutuvat tagasisidet meiliaadressil [email protected].
Tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga, et võiksite seadme võimalused maksimaalselt ära kasutada.
Lisainfot leiate aadressil www.mustang-grill.com.
• Parima tulemuse saavutamiseks tuleb ventilaator asetada kamina katteplaadi tagaossa, suunaga
ettepoole. Ärge asetage seda otse kaminalõõri ega kamina ette.
• Ventilaator ei vaja täiendavat toiteallikat. See töötab kamina katteplaadist tuleva kuumuse toimel.
• Ventilaatori põhjal on soojustundlik vedru, mis kallutab ventilaatorit veidi tahapoole. Kalle suureneb koos
kamina temperatuuritõusuga.
• Normaalne on väike, umbes 2 mm kalle. Kui kalle on suurem kui 5 mm, on teie kamina liiga kuum ja
ventilaator tuleb sellelt kandesangast hoides eemaldada.
• Puhastage ventilaatorit pehme niiske riidelapiga. Enne puhastamist veenduge, et ventilaator on jahtunud.
Hoiatus!
• Ventilaatori jalg kuum: hoidke kandesangast.
• Ärge kasutage ventilaatorit, kui kamina pinnatemperatuur on kõrgem kui 345 °C.

LV
Apsveicam ar Mustang izstrādājuma izvēli! Sīkāku informāciju par mūsu ražojumu sortimentu meklējiet www.mustang-grill.com vai jautājiet
tuvākajam licencētajam Mustang mazumtirgotājam!
Mēs nepārtraukti pilnveidojam Mustang līnijas izstrādājumus un citas piedāvājumā esošās preces. Lietotāju atsauksmēm ir svarīga loma
ražojumu pilnveidē un kvalitātes nodrošināšanā. Mēs vienmēr priecājamies saņemt atsauksmes par mūsu ražojumiem – rakstiet uz e-pasta
adresi [email protected].
Lūdzam uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju, lai varētu izmantot visas jaunā grila priekšrocības.
Plašāka informācija pieejama www.mustang-grill.com.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA:
Drošība:
• Pirms pārvietošanas ļaujiet ventilatoram pietiekami atdzist un turēšanai izmantojiet vienīgi ierīces augšpusē
esošo pārnēsāšanas rokturi. Lietošanas laikā ventilatora virsma, īpaši pamatne, sakarst.
• Karstu ventilatoru nenovietojiet uz neaizsargātām virsmām.
• Neatstājiet bērnus krāsns un krāsns ventilatora tuvumā bez uzraudzības. Neļaujiet bērniem pieskarties
ventilatoram un rotaļāties ar to.
• Neizmantojiet ventilatoru, ja krāsns virsmas temperatūra pārsniedz 345 °C. Tas var sabojāt ventilatora detaļas.
Norādījumi:
• Sāk darboties automātiski, kad temperatūra krāsnī sasniedz 60 °C. Ventilatora ātrums tiek regulēts atbilstoši
temperatūrai krāsnī. Ideāla darba temperatūra ir aptuveni 200 °C.
• Lai nodrošinātu optimālu darbību, ventilatoru ieteicams novietot krāsns virsējās daļas aizmugurē
un tam jābūt vērstam uz priekšu. Nenovietojiet ventilatoru tieši krāsns dūmvada priekšā vai krāsns
priekšpusē.
• Ventilatoram nevajag papildu barošanas avotu. Tā darbību nodrošina no krāsns virsējās daļas nākošais
karstums.
• Ventilatora pamatnē ir karstumjutīga atspere, kas ventilatoru noliec nedaudz atpakaļ. Slīpums palielinās līdz ar
krāsns temperatūras paaugstināšanos.
• Neliels, aptuveni 2 mm slīpums ir normāls. Liels slīpums, kas pārsniedz 5 mm, norāda, ka krāsns ir pārāk karsta
un ventilators jānoņem, turot aiz pārnēsāšanas roktura.
• Tīrīt ar mīkstu, mitru drānu. Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ventilators ir atdzisis.
Brīdinājums
• Karsta pamatne – turēt aiz roktura.
• Neizmantojiet krāsns ventilatoru, ja krāsns virsmas temperatūra pārsniedz 345 °C.

LT
Sveikiname išsirinkus„Mustang“ gaminį! Norėdami daugiau sužinoti apie mūsų gaminių asortimentą, eikite adresu www.mustang-grill.com
arba į artimiausią licencijuotą„Mustang“ mažmeninės prekybos vietą!
Nuolatos tobuliname„Mustang“ liniją ir kitus siūlomus gaminius. Kuriant gaminius svarbų vaidmenį vaidina naudotojų atsiliepimai, pade-
dantys užtikrinti kokybę. Labai džiaugtumėmės, jei atsiliepimus apie mūsų gaminius pateiktumėte adresu [email protected].
Prašome nuodugniai susipažinti su naudotojo instrukcija, kad galėtumėte kuo labiau išnaudoti kepsninės privalumus.
Norėdami gauti daugiau informacijos eikite adresu: www.mustang-grill.com.
INSTRUKCIJŲ VADOVAS:
Sauga:
• Prieš perkeldami ventiliatorių leiskite jam pakankamai atvėsti ir laikykite bei neškite jį tik už rankenos įtaiso
viršuje. Ventiliatoriaus paviršius, ypač pagrindas, naudojant įkaista.
• Nestatykite karšto ventiliatoriaus ant jokių neapsaugotų paviršių.
• Būtina prižiūrėti vaikus, esančius netoli krosnelės ar krosnelės ventiliatoriaus. Neleiskite vaikams liesti
ventiliatoriaus ar žaisti su juo.
• Nenaudokite, jei krosnelės paviršiaus temperatūra aukštesnė nei 345 °C. Galite sugadinti ventiliatoriaus dalis.
Instrukcijos:
• Automatiškai įsijungia, kai viryklės temperatūra pakyla iki 60 °C. Ventiliatorius nustato greitį pagal viryklės
temperatūrą; ideali darbinė temperatūra – apie 200 °C.
• Siekiant geriausių rezultatų, ventiliatorių reikia statyti krosnelės gale, nukreipiant į priekį.
Nestatykite tiesiai priešais dūmtraukį arba priešais krosnelę.
• Ventiliatoriui nereikia papildomo maitinimo šaltinio. Ventiliatorius varomas krosnelės išskiriama šiluma.
• Ventiliatoriaus pagrinde yra karščiui jautri spyruoklė, kuri šiek tiek pakreipia ventiliatorių atgal. Pakrypimas
didės krosnelės temperatūrai kylant.
• Nedidelis maždaug 2 mm pakrypimas yra normalus. Didelis pakrypimas, viršijantis 5 mm, rodo, kad krosnelė
per karšta ir reikia nuimti ventiliatorių, laikant už nešiojimo rankenos.
• Valykite minkšta drėgna šluoste. Prieš valydami įsitikinkite, kad ventiliatorius atvėso.
Įspėjimas
• Karštas pagrindas – laikykite už rankenos.
• Nenaudokite krosnelės ventiliatoriaus, jei krosnelės paviršiaus temperatūra aukštesnė nei 345 °C.

RU
Поздравляем! Вы стали обладателем продукта фирмы Mustang! Посетите ближайшую официальную точку розничной продажи, где пред-
ставлены наши продукты, или же посетите наш сайт по адресу www.mustang-grill.com и узнайте всё, что вас интересует, о нашей продукции!
Линейка Mustang постоянно развивается. Мы также беспрестанно работаем над усовершенствованием всех остальных товаров,
которые мы производим. Обратная связь с потребителем является важнейшим элементом нашей системы контроля качества. Мы с
Рекомендуем ознакомиться с руководством по эксплуатации как можно внимательнее, чтобы полностью использовать потенциал
вашего круговая газовая горелка. Более подробную информацию можно получить на сайте: www.mustang-grill.com.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
Указания по безопасности:
• Перед перемещением вентилятора его следует полностью охладить. Держать вентилятор следует
за ручку, расположенную сверху. Поверхность вентилятора (особенно нижняя часть) будет сильно
нагреваться при эксплуатации.
• Не ставьте вентилятор на какие бы то ни было незащищённые поверхности, пока он не охладился.
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с печью и вентилятором. Не позволяйте детям прикасаться
к вентилятору или играть с ним.
• Не используйте вентилятор, если температура нагрева вашей печи превышает 345 °C. Это может
привести к поломке компонентов вентилятора.
Инструкция по использованию:
• Включается автоматически при нагреве печи до 60 °C. Вентилятор устанавливает скорость в
соответствии с температурой печи, оптимальная температура использования около 200 °C
• Наилучшие результаты достигаются при установке вентилятора над задней частью печи,
лицевой стороной вперёд. Не устанавливайте вентилятор непосредственно над дымоходом
иливпереди печи.
• Вентилятор не нуждается в дополнительных источниках питания. Он работает на тепле от печи.
• В нижней части вентилятора установлена теплочувствительная пружина, благодаря которой он слегка
наклоняется назад. Угол наклона изменяется в зависимости от температуры печи.
• Небольшой наклон (около 2 мм) является нормой. Больший наклон (более 5 мм) означает, что ваша печь
нагревается слишком сильно, и что вентилятор нуждается в переносе (держите его за рукоять).
• Для очистки изделия следует использовать мягкую тряпку, смоченную водой. Перед очисткой
убедитесь, что вентилятор полностью охладился.
Внимание!
• Основание сильно нагревается. Держите изделие за рукоять.
• Не используйте изделие, если температура поверхности печи превышает 345 °C.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mustang Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Pincheng
Pincheng PC-P03 Instructions for installation, use and maintenance

Valor Fires
Valor Fires Ashmond & Richmond 860 Installer and owner guide

Svea Flame
Svea Flame HYBRID ELIPSE Series Instructions for assembly and use

Jøtul
Jøtul GF 300 BV Allagash Installation and operation instructions

Piazzetta
Piazzetta P958 C Instructions for installation, use and maintenance

Highlander
Highlander Enviroburn-5 Installation and operating instructions