manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Musterring
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Musterring setOne Tacoma 31 User manual

Musterring setOne Tacoma 31 User manual

-1-
304_08 MN-Tacoma 31,32 rev.B
Tacoma 31, 32
1801
502
380
1501
502
380
A1
A2
B
B
C
D
E
E
F
G
H
I
F
G
H
I
Alt. 31
Alt. 32
A, D: Hinweisblatt
-
bitte unbedingt beachten!
Lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Möbelstücks. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Hinweise,
die zur sach-gerechten Nutzung des neuen Möbels erforderlich sind.
Lesen Sie die Montageanleitung aufmerksam durch und verfahren dementsprechend. Bei nicht
vorschriftsmäßiger oder nicht fachmännischer Montage wird bei Personen- und Sachschäden keinerlei Haftung
übernommen!
Legen Sie bei der Montage die Möbelteile auf einen weichen Untergrund - so vermeiden Sie Kratzer!
Verwenden Sie die Beschläge bzw. Einzelteile nach den vorgegebenen Montageschritten!
Die einwandfreie Funktion des Möbels ist nur bei lot- und waagerechter Aufstellung gewährleistet.
Die Standfläche ist ggf. so auszugleichen, dass das Möbel sicher steht.
Ist für die Montage des Möbels eine Wandbefestigung vorgesehen, so prüfen Sie bitte die Wand auf
ausreichende Tragfähigkeit und Beschaffenheit.
Es werden keine Dübel für die Wandmontage mitgeliefert, da sie für die jeweilige Wandbeschaffenheit (Tragkraft)
geeignet zu wählen sind. Bei von Massivwänden (z.B. Beton- und Festmauerwerk) abweichendem Mauerwerk,
welches spezielle Befestigungsmittel erfordert, empfehlen wir ggf. eine Beratung durch den Fachhandel.
Elemente mit Kippmoment sind zur Sicherheit mit der Gebäudewand zu verbinden. Der Kippsicherungswinkel
wird bei den entsprechenden Elementen mitgeliefert.
Alle Schubkästen und Auszüge sind gegen unabsichtliches herausziehen zu sichern. Die Türen sind ab Werk
vorjustiert, müssen aber aufgrund der örtlichen Bedingungen beim Kunden ggf. neu ausgerichtet bzw. eingestellt
werden. Die Türen nicht weiter als 90° öffnen, da es sonst zur Beschädigung der Tür oder den Beschlägen
kommt.
Alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile sind nach 5 bis 6 Wochen nachzuziehen, um eine dauerhafte
Standsicherheit zu gewähren!
Alle elektrischen Installationen sind nach den gültigen Normen bzw. Vorschriften gefertigt. Die beigelegte
Montageanleitung für die Beleuchtung ist einzuhalten! Die max. Wattzahl vom Leuchtmittel ist auf der jeweiligen
Lampenfassung angegeben. Bei Nichteinhaltung der max. Wattzahl besteht durch Überlastung BRANDGEFAHR.
Das Zudecken von Leuchtmittel - Hitzestau - ist wegen BRANDGEFAHR zu unterlassen.
Beim Einlegen oder herausnehmen der Einlegeböden, aller Materialarten, bitte nicht verkanten. Dies kann zu
Beschädigungen der Möbelelemente führen. Scharfkantige bzw. spitze Gegenstände, sowie hartes Aufsetzen
können zu Beschädigungen beim Einlegeboden oder zum Glasbruch beim Glaseinlegeboden führen.
Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, kreuzen Sie bitte dieses deutlich auf der Montageanleitung an
oder machen Sie Angaben über die Typen- und Teilebezeichnung. Geben Sie außerdem die
Seriennummer und das Datum von der Verpackung und / oder der Rückwand an. Diese Informationen
schicken Sie dann an Ihren Vertragspartner.
PFLEGE:
■Die Verarbeitung und Materialbeschaffenheit machen eine besondere Pflege und teure Pflegemittel nicht
erforderlich
■Verwenden Sie keine Lösungs- und scheuernden Putzmittel.
■Bei der Reinigung nur saubere Staubtücher aus Baumwolle oder feuchte Lappen verwenden.
HINWEIS:
Alle Fronteile sind mit einer Schutzfolie geschützt, die erst nach einer erfolgreichen Montage vom Kunden entfernt
wird. Nach der Entfernung der Folie darf die Hochglanzoberfläche erst nach 72 Stunden gereinigt werden, siehe
Pflege.
-2-
-3-
GB: Instructions
-
please observe the following warnings!
Dear Customer,
We cordially congratulate you for buying new furniture. Please note the following cautions, which are
necessary for the proper use of new furniture.
The attached mounting instructions need to be read carefully and observed.
We assume no liability for errors resulting from improper installation!
Place the furniture (part of the furniture) on a soft base to prevent scratches!
Please use the fitting, respectively individual parts acco
rding to the accompanying mounting
procedures!
The flawless function of the furniture is guaranteed only in vertical and horizontal
installation. The area under the furniture should be so balanced that the furniture is secure!
If it is assumed to mount th
e furniture on the wall, it is necessary to verify in advance the sufficient load
capacity and composition of the wall.
No wall plugs
are supplied for wall mounting as they have to be specially choosen suitable for the
respective wall condition (load capac
ity). For masonry that deviates from solid walls (for example,
concrete and solid masonry), which requires special fasteners, we recommend consulting the
specialist trade if necessary. Elements with tilting moment are to be connected to the building wall f
or
safety reasons. The anti-tilt bracket is supplied with the corresponding elements.
All drawers and runner systems drawers have to
be secured against falling out. Doors are preset
adjusted at the factory, but may, at local conditions, be rebalanced / adjusted at the customer.
Do not
open the doors more than 90 °, otherwise the door or the fittings will be damaged.
All screws as well as supporting fasteners should be tightened after 5 to 6 weeks in order to guarantee
the permanent stability of the furniture!
All electrical installations are manufactured in accordance with applicable standards and regulations.
! Observe the enclosed assembly instructions - light guide!
The light output used is indicated on the
lamp socket. If the max. number of watts i
s exceed, it threatens overloading and the risk of fire. Avoid
covering the lamp or heat accumulation due to fire hazards
When inserting or removing the shelves, all types of material, please do not tilt. This can lead to
damage to the furniture elements. Sharp-edged or pointed objects, as well as hard touchdown can
lead to damage to the shelf or to glass breakage in the glass shelf.
If a part is missing or damaged, please tick this clearly on the assembly instructions or give details of the
type and part designation. Also, provide the serial number and date from the packaging and / or the back
panel. This information will then be sent to your contract partner.
MAINTANCE:
■Processing and quality of the material do not require special maintenance or expensive care products.
■Do not use solvents and abrasive cleaners.
■Only clean the furniture with a duster or damp cloth
NOTE:
All front panels are protected with a protective foil film, which is only removed after a successful assembly by the
customer. After removing the foil, the high-gloss surface may only be cleaned after 72 hours, see care.
-4-
SK: Poučenie
-
dodržujte prosím nasledovné upozornenia !
Milý zákazník,
srdečne Vám blahoželáme ku kúpe nového nábytku. Dbajte prosím na nasledovné upozornenia, ktoré sú
nevyhnutné pre správne používaniu nového nábytku.
Priložený montážny návod je potrebné pozorne prečítaťa riadiťsa ním.
Za chyby vzniknuté pri nesprávnej montáži nepreberáme žiadnu zodpovednosť!
Položte nábytok (časťnábytku) na mäkký podklad, čím zabránite poškriabaniu!
Používajte prosím kovanie resp. jednotlivé časti podľa priložených montážnych postupov!
Bezchybná funkcia nábytku je zaručená len pri zvislej a vodorovnej inštalácii. Plocha pod nábytkom má byťv
danom prípade tak vyrovnaná, aby nábytok bezpečne stál!
Ak sa predpokladá pri montáži nábytku jeho pripevnenie na stenu, je
nutné vopred overiťdostatočnú nosnosťa
zloženie steny.
Na montáž na stenu nie sú dodávané žiadne hmoždinky a preto sa vhodné hmoždinky musia vybraťpre
príslušný stav steny (nosnosť). Pre murivo, ktoré sa líši od pevných stien (napr. betón a pevné murivo), ktoré
vyžadujú špeciálne spojovacie materiály, odporúčame v prípade potreby konzultovaťodborný obchod. Z
bezpečnostných dôvodov musia byťprvky so sklopným momentom / tendenciu k prevráteniu spojené so stenou
budovy. Konzola (L-profil) proti sklopeniu sa dodáva s príslušnými prvkami.
Všetky zásuvky a výsuvy musia byťzaistené proti vypadnutiu. Dvere sú pri výrobe prednastavené, ale prípadne,
na základe lokálnych podmienok, musia byťu zákazníka nanovo vyvážené / nastavené. Dvere neotvárajte viac
ako 90°, môže dôjsťk ich poškodeniu, resp. poškodenniu kovania.
Všetky skrutky ako aj nosné spojovacie prvky by mali byťpo 5 až 6 týždňoch dotiahnuté, aby mohla byťzaručená
trvalá stabilita nábytku!
Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem a predpisov. ! Dodržujte pribalený mont. návod
pre svietidlo! Použitý svetelný výkon je udaný na objímke lampy. Pri nedodržaní max. počtu wattov hrozí
následkom preťaženia riziko vzniku požiaru. Vyhýbajte sa zakrytiu lampy resp. akumulácii tepla kvôli
nebezpečenstvu požiaru!
Pri vkladaní alebo vyberaní políc, všetkých druhov materiálu, prosím, dávajte pozor na ich vzpriečenie. To môže
viesťk poškodeniu nábytkových prvkov. Ostré hrany alebo špicaté predmety, ako aj tvrdé dotyky môžu viesťk
poškodeniu police alebo rozbitiu skla v sklenenej polici
.
V prípade, že nejaká časťnábytku chýba alebo je poškodená, zakrúžkujte ju prosím zreteľne na
montážnom návode, udajte označenie typu resp. časti, okrem toho udajte sériové číslo a dátum balenia,
resp. z chrbýtu skrinky a pošlite tieto informácie k Vašemu zmluvnému predajcovi.
STAROSTLIVOSŤ:
■Spracovanie a materiálové vlastnosti robia špeciálnu starostlivosťa drahé ošetrovacie produkty zbytočnými
■Nepoužívajte rozpúšťadlá a abrazívne čistiace prostriedky.
■Pri čistení používajte iba čistú bavlnenú utierku alebo vlhkú handričku.
POZNÁMKA:
Všetky predné panely sú chránené ochrannou fóliou, ktorá musí byťodstránená až po úspešnej montáži zo
strany zákazníka. Po odstránení fólie je možné povrch s vysokým leskom čistiťaž po 72 hodinách.
-5-
CZ:
Poučení
-
dodržujte prosím následovné upozornění !
Milí zákazníku,
srdečněVám blahopřejeme ke koupi nového nábytku. Dbejte prosím na následovné upozornění, ktoré je
potřebné pro správné použití nového nábytku.
Přiložený montážní návod je potřebné pozorněpřečíst a řídit se jím.
Za chyby vzniklé při nesprávné montáži nepřebíráme žádnou odpovědnost!
Položte nábytek (část nábytku) při montáži na měkký podklad, čímž zabráníte poškrábaní!
Používejte prosím kování, resp. jednotlivé části podle přiložených montážních postupů!
Bezchybná funkce nábytku je zaručená jen při svislé a vodorovné instalaci. Plocha pod nábytkem má být v
daném případětak vyrovnaná, aby nábytek bezpečněstál!
Jestliže se předpokládá při montáži nábytku jeho připevnění na stěnu, je nutné předem ověřit dostatečnou
nosnost a složení stěny. Pro montáž na stěnu nejsou dodávány žádné hmoždinky. Vhodné hmoždinky je nutné
zvolit pro příslušný stav stěny (nosnost). Pro zdivo, které se liší od pevných stěn (např. betonové a pevné zdivo),
které vyžaduje speciální spojovací materiál, doporučujeme v případěpotřeby konzultovat odborný obchod. Prvky
s tendecií k naklápění / naklápěcím momentem se z bezpečnostních důvodůpřipojují ke stěněbudovy. L-profil /
konzola proti sklopení se dodává v sáčku kování s odpovídajícími prvky.
Všechny zásuvky a výsuvy musí být zajištěné proti vypadnutí. Dveře jsou při výroběpřednastavené, ale případně,
na základěmístních podmínek, musí být u zákazníka znovu vyvážené / nastavené. Dveře neotvírejte víc jak do
90°, protože se poškodí dvěře nebo kování!
Všechny šrouby a také všechny spojovací prvky by měli být po 5 -
6 týdnech dotáhnuté, aby byla zaručena trvalá
stabilita nábytku!
Všechny elektrické instalace jsou zhotovené podle platných norem a předpisů. Dodržujte přibalený montážní
návod pro svítidlo! Použitý světelný výkon je uvedený na objímce lampy. Při nedoržení max. počtu wattůhrozí
následkem přetížení riziko VZNIKU POŽÁRU.
Vyhýbejte se zakrytí lampy resp. akumulaci tepla kvůli nebezpečí
požáru!
Všechny šrouby a také všechny spojovací prvky by měli být po 5 -
6 týdnech dotáhnuté, aby byla zaručena trvalá
stabilita nábytku!
Poličky všech druhůmateriálu nesmí být při vložen
í resp. vyložení vzpříčené, protože to může vést k jejich
poškození. Hranaté resp. špičaté předměty a také hrubé zacházení může vést k poškození polic, i těch
skleněných.
V případě, že nějaká část nábytku chybí nebo je poškozená, zakroužkujte ji prosím z
řetelněna montážním
návodě, udejte označení typu resp. části, kromětoho udejte sériové číslo a datum balení
s obalu a/nebo
chrbátu a tyto informace zašlete k vašemu zmluvnému prodejci.
Ošetřování:
■Zpracování a kvalita materiálu si nevyžaduje zvláštní údržbu ani drahé ošetřovací prostředky.
■Nepoužívejte žádné čistící prostředky!
■Nábytek očišťujte pouze čistou prachovkou nebo vlhkou utěrkou.
POZNÁMKA:
Všechny přední panely jsou chráněny ochrannou fólií, která smí být odstraněna pouze po úspěšné montáži
zákazníkem. Po odstranění fólie lze povrch s vysokým leskem čistit pouze po 72 hodinách, viz péče.
-6-
PL: Uwaga
-
prosze stoswaćsiędo następująccych zaleceń!
Szanowny kliencie,
serdecznie Wam polecamy kupno nowych mebli , stosujcie sięprosze do następujacych zaleceń, które są
konieczne w celu właściwego uzytkowania nowych mebli .
Dołączonąinstrukcjęmontażu należy przeczytaćz uwagąi
stosowaćsiędo niej. Za błędy powstałe przy
niepoprawnym montażu nie ponosimy żadnej odpowiedzialnośći!
Połózcie proszęmeble na miękkim podłożu dzięki czemu unikniecie zarysowań!
Wykorzystujcie proszęokucia oraz poszczególne elementy zgodnie z dołączonąinstrukcjąmontażu!
Prawidłowa funkcja mebli jest gwarantowana jedynie przy pionowym i poziomym montażu.
Powierzchnia podłogi w miejscu ustawienia mebli musi byćodpowiednio wyrównana aby umożliwiała właściwe
ustawienie mebli.
Jeśli planuje sięmontażna ścianie przy montażu mebli, sprawdźścianępod kątem wystarczającej nośności i
stanu.
Żadne kołki nie sądostarczane do montażu naściennego, ponieważsąodpowiednie dla danego stanu ściany
(nośność). W przypadku murów, które odbiegająod solidnych ścian (na przykład betonowych i litych murów),
które wymagająspecjalnych łączników, w razie potrzeby zalecamy zasięgnięcie porady specjalistycznego handlu.
Elementy z momentem przechylania należy ze względów bezpieczeństwa podłączyćdo ściany budynku.
Wspornik zapobiegający przechylaniu jest dostarczany z odpowiednimi elementami.
Wszystkie szuflady oraz elementy wysówne powinny byćzabezpieczone przed samoistnym wysunięciem .
Drzwiczki sąwyregulowane ale w indywidual
nych przypadkach na podstawie indywidualnych warunków
wymagająponownego wyregulowania u klienta .
Nie otwieraj drzwi więcej niż90 °, w przeciwnym razie drzwi lub
okucia zostanąuszkodzone.
Wszystkie łączniki , łączące elementy nośne mebli powinny byćdokręcone po kilku tygodniach tak aby była
spełniona gwarancja stabilności zmonatowanych mebli.
Wszystkie instalacje elektryczne sa wykonane zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. Dotr
zymujcie
proszęzasad montażu oświetlenia zamieszczonych w instrukcji montazu oświetlenia! Max. Moc żarówki jest
wskazana na odpowiednim gnieździe lampy.
Przy niedotyrzymywaniu maksymalnego dopuszczalengo napięcia powstaje ryzyko pożaru. Unikajcie zakrywan
ia
lampy oraz akumulacji ciepła ze względu na niebezpieczeństwo pożaru!
Podczas wkładania lub wyjmowania półek, wszystkie rodzaje materiałów, nie przechylaj. Może to prowadzićdo
uszkodzenia elementów meblowych. Ostre lub spiczaste przedmioty, a także tw
arde przyłożenie mogąprowadzić
do uszkodzenia półki lub pęknięcia szkła na szklanej półce.
Jeśli brakuje części lub jest ona uszkodzona, zaznacz to wyraźnie w instrukcji montażu lub podaj
szczegóły dotyczące typu i oznaczenia części. Podaj równieżnumer
seryjny i datęz opakowania i / lub
panelu tylnego. Informacje te zostanąnastępnie przesłane do Twojego partnera kontraktowego.
PIELĘGNACJA:
■Wykonanie i właściwości materiału sprawiają, że specjalna pielęgnacja i drogie produkty pielęgnacyjne są
niepotrzebne
■Nie używaj rozpuszczalników i ściernych środków czyszczących.
■Do czyszczenia używaj tylko czystych ściereczek bawełnianych lub wilgotnych ściereczek.
UWAGA:
Wszystkie panele przednie sązabezpieczone foliąochronną, która jest usuwana dopiero po udanym montażu
przez klienta. Po zdjęciu folii powierzchnięo wysokim połysku można czyścićdopiero po 72 godzinach, patrz
pielęgnacja.
SK: UPOZORNENIE
Všetky predné plochy sú chránené ochrannou fóliou, ktorú si zákazník sníma až po ukončení montáže sám. o
jej odstránení je možné čistenie až po 72 hodinách a
pri použití jedine bavlnenej látky, inak hrozí
nebezpečenstvo poškrabania plochy!
Nepoužívať čistiace prostriedky práškové, na báze rozpúšťadiel a iné látky.
Používať iba bavlnené látky!
CZ: UPOZORNĚNÍ
Všechny přední plochy jsou opatřený ochrannou fólií, kterou si zákazník snímá
až po ukončení montáže sám. o
jejím odstranění j
e možné očistit plochy až po uplynutí 72 hodin a to výhradně bavlněnou látkou, jinak
hrozí
nebezpečí poškrábání plochy!
Nepoužívat práškové čisticíprostředky a čisticíprostředky na bázi rozpouštědel a jiné látky.
Používat jen bavlněné látky!
D: HINWEIS
Alle Frontenteile sind mit einer Schutzfolie geschützt, die erst nach einer erfolgreich beendeter Montage vom
Kunden entfernt wird. Nach derer Entfernung darf die Hochglanzoberfläche erst nach 72 Stunden gereinigt
werden. Bitte nur mit einem sauberen Staub
luch aus Baumwolle reinigen, sonnst droht eine Verkratzung der
Oberfläche!
Achtu g! Verwenden Sie keine Lösungs- und scheuernden utzmittel!
Es werden kei e a dere als baumwolle Staubtücher zulässig!
GB: WARNING
All front parts are covered with a safe foil, which is removed by a customer after complete an
assembling of
furniture. Front parts can be cleaned 72 hours after removing of a covering foil. For cleaning please use only
a
cotton cloth, otherwise the products could be scratched and damaged!
Do ot use any solvents!
Use o ly cloths made of cotton!
Ру: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все передние части покрыты безопасной пленкой,
которая удаляется клиентом после полной сборки
мебели. Передние части можно очистить через 72 часа после снятия покрывающей фольги.
Для чистки используйте только хлопчатобумажную ткань, иначе изделия могут быть поцарапаны и
повреждены! Не используйте растворители!
Используйте только ткани из хлопка!
-7-
-8-
x2 x4
G8 D16
M4x25
x18 A1
ø8x35
B1
ø15
B2
ø8
x18 x12
C3
ø3,5x20
F2 x5 x28 x2
C7
ø6,3x11
x8 K2
l=450
x1
M3
M2 x18 J1 x4 X2 x2
C1
ø3x15
x4
x2
C2
ø3,5x15
I. II. III.
-9-
I. II.
10mm
Pozor:
Plochy sú chránené ochrannou fóliou, ktorú si zákazník sníma
pred montážou sám.
Hinwels:
Flächen sind mit einer Schutzfolie geschützt, die bereits vor der
Montage durch den Kunden entfernt werden muss.
Warning
: Parts are covered with safe foil, which is removed by customer
before assembling of furniture.
OK
1
-10-
X2
20 min
Trocken lassen!
Nechaťsušiť!
Let to dry!
Wysuszyć!
x2 x2 x4
G8
(D16)
(G8)
D16
M4x25
(X2)
(X2) (X2)
(X2)
G
F
E
I
H
F
G
E
2
-11-
x18 A1
ø8x35
B1
ø15
B2
ø8
x18 x12
(B2)
(B1)
(A1)
12
(B1)
C
B
3
-12-
4
C3
ø3,5x20
F2
(C3)
(F2)
x5 x10
211 211
861 860
A1
A1
B
B
C
10
10
710,5 710,5
211 211
Alt. 31
Alt. 32
A1
A1
K
A
N
T
E
/
H
R
A
N
A
zudrehen / zatiahnuť
5
6
-13-
D
A2
K
A
N
T
E
/
H
R
A
N
A
zudrehen / zatiahnuť
7
-14-
8
(C3+M2)
O
3,5x20
M2 x14
(C3+M2)
O
3,5x20
x4C3
ø3,5x20
M2 x4
90°
x14C3
ø3,5x20
9
-15-
x2
(C7)
(K2)
C7
ø6,3x11
38 256
38256
(C7)
(C7) (C7)
(K2)
x8 K2
l=450
A
B
B
A
B
A
10
-16-
11
C1
ø3x15
x4
∗
∗
==
MAX
0÷4mm
(C1)
x4
12
-17-
8mm
10mm
(J1)
J1 x4
(J1)
13
Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge sein. Um zu
verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden.Beschläge für die Wandbefestigung
sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für
die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
Prevrhnutie nábytku môže spôsobiťvážne či smrteľné zranenia. Aby sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene.
Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiťiný typ skrutky a hmoždinky.
Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s
odborníkom.
SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DAS UMKIPPEN DES SCHRANKES)
BEZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZABRAŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY)
!
-18-
x2
x1 C2
ø3,5x15
M3
!
1
5
ø8
23
4
B=S+10mm
L=B+10mm
S
304_12 MN-Tacoma 43 rev.C
A
Tacoma 43
1340
1388
234
1340
234
1388
Links
Ľavý Rechts
Pravý
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
F
-2-
A, D: Hinweisblatt
-
bitte unbedingt beachten!
Lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Möbelstücks. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Hinweise,
die zur sach-gerechten Nutzung des neuen Möbels erforderlich sind.
Lesen Sie die Montageanleitung aufmerksam durch und verfahren dementsprechend. Bei nicht
vorschriftsmäßiger oder nicht fachmännischer Montage wird bei Personen- und Sachschäden keinerlei Haftung
übernommen!
Legen Sie bei der Montage die Möbelteile auf einen weichen Untergrund - so vermeiden Sie Kratzer!
Verwenden Sie die Beschläge bzw. Einzelteile nach den vorgegebenen Montageschritten!
Die einwandfreie Funktion des Möbels ist nur bei lot- und waagerechter Aufstellung gewährleistet.
Die Standfläche ist ggf. so auszugleichen, dass das Möbel sicher steht.
Ist für die Montage des Möbels eine Wandbefestigung vorgesehen, so prüfen Sie bitte die Wand auf
ausreichende Tragfähigkeit und Beschaffenheit.
Es werden keine Dübel für die Wandmontage mitgeliefert, da sie für die jeweilige Wandbeschaffenheit (Tragkraft)
geeignet zu wählen sind. Bei von Massivwänden (z.B. Beton- und Festmauerwerk) abweichendem Mauerwerk,
welches spezielle Befestigungsmittel erfordert, empfehlen wir ggf. eine Beratung durch den Fachhandel.
Elemente mit Kippmoment sind zur Sicherheit mit der Gebäudewand zu verbinden. Der Kippsicherungswinkel
wird bei den entsprechenden Elementen mitgeliefert.
Alle Schubkästen und Auszüge sind gegen unabsichtliches herausziehen zu sichern. Die Türen sind ab Werk
vorjustiert, müssen aber aufgrund der örtlichen Bedingungen beim Kunden ggf. neu ausgerichtet bzw. eingestellt
werden. Die Türen nicht weiter als 90° öffnen, da es sonst zur Beschädigung der Tür oder den Beschlägen
kommt.
Alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile sind nach 5 bis 6 Wochen nachzuziehen, um eine dauerhafte
Standsicherheit zu gewähren!
Alle elektrischen Installationen sind nach den gültigen Normen bzw. Vorschriften gefertigt. Die beigelegte
Montageanleitung für die Beleuchtung ist einzuhalten! Die max. Wattzahl vom Leuchtmittel ist auf der jeweiligen
Lampenfassung angegeben. Bei Nichteinhaltung der max. Wattzahl besteht durch Überlastung BRANDGEFAHR.
Das Zudecken von Leuchtmittel - Hitzestau - ist wegen BRANDGEFAHR zu unterlassen.
Beim Einlegen oder herausnehmen der Einlegeböden, aller Materialarten, bitte nicht verkanten. Dies kann zu
Beschädigungen der Möbelelemente führen. Scharfkantige bzw. spitze Gegenstände, sowie hartes Aufsetzen
können zu Beschädigungen beim Einlegeboden oder zum Glasbruch beim Glaseinlegeboden führen.
Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, kreuzen Sie bitte dieses deutlich auf der Montageanleitung an
oder machen Sie Angaben über die Typen- und Teilebezeichnung. Geben Sie außerdem die
Seriennummer und das Datum von der Verpackung und / oder der Rückwand an. Diese Informationen
schicken Sie dann an Ihren Vertragspartner.
PFLEGE:
■Die Verarbeitung und Materialbeschaffenheit machen eine besondere Pflege und teure Pflegemittel nicht
erforderlich
■Verwenden Sie keine Lösungs- und scheuernden Putzmittel.
■Bei der Reinigung nur saubere Staubtücher aus Baumwolle oder feuchte Lappen verwenden.
HINWEIS:
Alle Fronteile sind mit einer Schutzfolie geschützt, die erst nach einer erfolgreichen Montage vom Kunden entfernt
wird. Nach der Entfernung der Folie darf die Hochglanzoberfläche erst nach 72 Stunden gereinigt werden, siehe
Pflege.

This manual suits for next models

1

Other Musterring Indoor Furnishing manuals

Musterring SORRENT User manual

Musterring

Musterring SORRENT User manual

Musterring SORRENT 990744 User manual

Musterring

Musterring SORRENT 990744 User manual

Musterring set one Atlanta/160 User manual

Musterring

Musterring set one Atlanta/160 User manual

Musterring Set One Atlanta/160 User manual

Musterring

Musterring Set One Atlanta/160 User manual

Musterring LARENA M150 User manual

Musterring

Musterring LARENA M150 User manual

Musterring BRISKO User manual

Musterring

Musterring BRISKO User manual

Musterring NEVIO V2007 User manual

Musterring

Musterring NEVIO V2007 User manual

Musterring Set One Atlanta/240 User manual

Musterring

Musterring Set One Atlanta/240 User manual

Musterring SORRENT 992 330 User manual

Musterring

Musterring SORRENT 992 330 User manual

Musterring Q-MEDIA User manual

Musterring

Musterring Q-MEDIA User manual

Musterring SORRENT 992 328 User manual

Musterring

Musterring SORRENT 992 328 User manual

Musterring SORRENT 990 005 User manual

Musterring

Musterring SORRENT 990 005 User manual

Musterring Mix Box 0771-HS 1-120 User manual

Musterring

Musterring Mix Box 0771-HS 1-120 User manual

Musterring EVOLUTION User manual

Musterring

Musterring EVOLUTION User manual

Musterring Set one FONTANA GD39ZK Manual

Musterring

Musterring Set one FONTANA GD39ZK Manual

Musterring STUHLWERK 2.0 S2016 User manual

Musterring

Musterring STUHLWERK 2.0 S2016 User manual

Musterring SORRENT 99282 User manual

Musterring

Musterring SORRENT 99282 User manual

Musterring NANDO D2007 User manual

Musterring

Musterring NANDO D2007 User manual

Musterring set one Kommode User manual

Musterring

Musterring set one Kommode User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Monarch I 3135 Assembly instructions

Monarch

Monarch I 3135 Assembly instructions

atmosphera Chrysa 179070 Assembly instructions

atmosphera

atmosphera Chrysa 179070 Assembly instructions

AFi FR-PDA-STO Assembly instructions

AFi

AFi FR-PDA-STO Assembly instructions

Manhattan Comfort Libra 45.35 quick start guide

Manhattan Comfort

Manhattan Comfort Libra 45.35 quick start guide

Dorel Asia baby relax 2-IN-1 CONVERTIBLE CRIB Instruction booklet

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax 2-IN-1 CONVERTIBLE CRIB Instruction booklet

Schuchmann SMILLA Instructions for use

Schuchmann

Schuchmann SMILLA Instructions for use

Okamura Nagare Instructions for use

Okamura

Okamura Nagare Instructions for use

SAFAVIEH COUTURE SFV5534A quick start guide

SAFAVIEH COUTURE

SAFAVIEH COUTURE SFV5534A quick start guide

Oeuf Classic Crib Instructions for safe use

Oeuf

Oeuf Classic Crib Instructions for safe use

Rocky Mountain Empire II-2T Assembly And Instructions

Rocky Mountain

Rocky Mountain Empire II-2T Assembly And Instructions

ATLASIO Smart Desk SD Translation of the original instructions

ATLASIO

ATLASIO Smart Desk SD Translation of the original instructions

Tuohy WORKSTYLES Series installation instructions

Tuohy

Tuohy WORKSTYLES Series installation instructions

Cooper Lighting Shaper 498-RP specification

Cooper Lighting

Cooper Lighting Shaper 498-RP specification

Bob's Discount Furniture Troy 2074-541F Assembly instructions

Bob's Discount Furniture

Bob's Discount Furniture Troy 2074-541F Assembly instructions

Keter MANOR 6x5DD Assembly instructions

Keter

Keter MANOR 6x5DD Assembly instructions

VS 800 Series Assembly instructions

VS

VS 800 Series Assembly instructions

Estate ESW5420SSW Assembly/installation instructions

Estate

Estate ESW5420SSW Assembly/installation instructions

Coaster FINE FURNITURE 300291 Assembly instructions

Coaster

Coaster FINE FURNITURE 300291 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.