my home F524 User manual

www.homesystems-legrandgroup.com
O2074D-01PC-13W37
F524
1. User interface LED: see table
2. MicroSD memory card slot (optional
3. Connection to the SCS BUS
4. Ethernet connection
5. Reset key:
– press and hold for 10 seconds to restart the Energy Data Logger;
– press and hold for 20 seconds to restart the Energy Data Logger, and set the dynamic
selection of the IP address.
1. LED interfaccia utente: vedi tabella
2. Sede della scheda di memoria microSD (opzionale)
3. Collegamento al BUS SCS
4. Collegamento Ethernet
5. Tasto di reset:
– premere per 10 secondi per riavviare l’Energy Data Logger;
– premere per 20 secondi per riavviare l’Energy Data Logger e impostare la selezione
dinamica dell’indirizzo IP.
1. LED Benutzerschnittstelle: Siehe Tabelle
2. Sitz für Speicherkarte microSD (Option)
3. Anschluss an BUS SCS
4. Ethernet-Anschluss
5. Reset-Taste:
– 10 Sekunden lang drücken, um den Energy Data Logger neu zu starten;
– 20 Sekunden lang drücken, um den Energy Data Logger neu zu starten und die
dynamische Wahl der IP-Adresse einzustellen.
1. LED interfaz de usuario: véase tabla
2. Alojamiento de la tarjeta de memoria microSD (opcional)
3. Conexión al BUS SCS
4. Conexión Ethernet
5. Tecla de reset:
– presione unos 10 segundos para reactivar el Energy Data Logger;
– presione unos 20 segundos para reactivar el Energy Data Logger y configurar la
selección dinámica de la dirección IP.
1. VOYANT interface utilisateur: voir tableau
2. Logement de la carte mémoire microSD (option)
3. Branchement au BUS SCS
4. Connexion Ethernet
5. Touche de réinitialisation:
–
maintenir enfoncée pendant 10 secondes pour remettre en marche l’Energy Data Logger;
– maintenir enfoncée pendant 20 secondes pour remettre en marche
l’Energy Data Logger et régler la sélection dynamique de l’adresse IP.
1. LED de interface do utilizador: veja a tabela
2. Alojamento da placa de memória microSD (opcional)
3. Conexão ao BUS SCS
4. Conexão Ethernet
5. Tecla de rearmamento:
– carregue por 10 segundos para recolocar em funcionamento o Energy Data Logger;
– carregue por 20 segundos para recolocar em funcionamento o Energy Data Logger e
configure a selecção dinâmica do endereço IP.
1. LED διεπαφή χρήστη: δείτε πίνακα
2. Θέση κάρτα νήη microSD (προαιρετική)
3. Σύνδεση στο BUS SCS
4. Σύνδεση Ethernet
5. Πλήκτρο reset:
– πατήστε για δευτερόλεπτα για την εκκίνηση του Energy Data Logger;
– πατήστε για 20 δευτερόλεπτα για την επανεκκίνηση του Energy Data Logger και
την ρύθιση τη δυναική επιλογή τη διεύθυνση IP.
1. LED Gebruikersinterface: zie tabel
2. Plaats microSD geheugenkaart (optie)
3. Verbinding met BUS SCS
4. Ethernet verbinding
5. Resettoets:
– 10 seconden ingedrukt houden om de Energy Data Logger opnieuw op te starten;
– 20 secondeon ingedrukt houden om de Energy Data Logger opnieuw op te starten
en de dynamische selectie van het IP-adres in te stellen.
1. : .
2. microSD ()
3. SCS
4. Ethernet
5. :
– 10 Energy Data Logger;
– 20 Energy Data Logger
IP-.
1. Kullanıcı arayüz LEDİ: Tabloya bakın
2. mcroSD hafıza kartının (opsyonel) yuvası
3. SCS BUS’a bağlantı
4. Ethernet bağlantısı
5. Reset tuşu:
– Energy Data Logger’i yeniden başlatmak için 10 saniye boyunca basınız;
– Energy Data Logger’i yeniden başlatmak ve IP adresinin dinamik seçimini ayarlamak
için 20 saniye boyunca basınız.
1. LED用户界面:见下表
2. SD卡插槽(选配)
3. 连接SCS总线
4. 连接以太网
5. 重设键:
– 按住10秒钟重新启动Energy Data Logger;
– 按住20秒钟重新启动Energy Data Logger并且设置动态选择IP地址。
1. Dioda LED interfejsu użytkownika: patrz tabela
2. Gniazdo karty pamięci microSD (opcjonalnie)
3. Podłączenie do magistrali SCS
4. Połączenie Ethernet
5. Przycisk reset:
– nacisnąć przez 10 sekund, aby ponownie uruchomić urządzenie Energy Data Logger;
– nacisnąć przez 20 sekund, aby ponownie uruchomić urządzenie Energy Data Logger
i ustawić dynamiczny wybór adresu IP.
•Consultare la documentazione e scaricare il software dal sito:
•See the documentation and download the software from the website:
•Consulter la documentation et télécharger le logiciel depuis le site:
•Lesen Sie bitte die Unterlagen und laden Sie die Software von der Website
herunter:
•Consultar la documentación y descargar el software de la web:
•Raadpleeg de documentatie en download de software van de website:
•Consultar os documentos e descarregar o software do sítio web:
•Aνατρέξτε στα έγγραφα και κατεβάστε το λογισμικό από την ιστοσελίδα:
• :
•Dokümantasyona bakın ve internet sitesinden yazılımı yükleyin:
•Zapoznać się z dokumentacją i pobrać oprogramowanie ze strony
internetowej:
•参阅说明书并从网站下载软件:
1
5
2
3
4
2
5
1
3
www.homesystems-legrandgroup.com

2
User interface LEDs table
Red LED
flashing slowly and regularly:
no network found;
waiting for an address to be assigned.
Green LED
flashing slowly and regularly: device waiting to be configured.
Green LED
flashing quickly and regularly: time on the device not configured.
Green LED
flashing slowly and irregularly: device working and configured.
Red-green LED
flashing quickly:
IP or microSD configuration error.
Reset, check the configuration, and the mi-
croSD memory card model.
Tabella LED interfaccia utente
Led rosso
lampeggiante lento e regolare:
dispositivo senza rete;
in attesa dell’assegnazione di un indirizzo.
Led verde
lampeggiante lento e regolare: dispositivo in attesa di essere configurato.
Led verde
lampeggiante veloce e regolare: orario del dispositivo non configurato.
Led verde
lampeggiante lento e irregolare: dispositivo funzionante e configurato.
Led rosso-verde
lampeggiante veloce:
errori di configurazione IP o microSD.
Resettare, verificare la configurazione, ed il
modello di memoria microSD.
Tableau LEDs interface utilisateur
Led rouge
clignotement lent et régulier:
dispositif sans réseau;
en attente de l’attribution d’une adresse.
Led vert
clignotement lent et régulier: dispositif en attente de configuration.
Led vert
clignotement rapide et régulier: heure du dispositif non configurée.
Led vert
clignotement lent et irrégulier: dispositif en état de marche et configuré.
Led rouge-vert
clignotement rapide:
erreur de configuration IP ou microSD.
Réinitialiser, contrôler la configuration et le
modèle de mémoire microSD.
Tabelle LED Bedienerschnittstelle
Rote Led
Blinkt langsam und regelmäßig:
kein Netzanschluss;
Gerät wartet auf Adressenzuordnung.
Grüne Led
Blinkt langsam und regelmäßig: Gerät wartet auf Konfiguration.
Grüne Led
Blinkt schnelle und regelmäßig: Uhrzeit des Geräts nicht konfiguriert.
Grüne Led
Blinkt langsam und unregelmäßig: Gerät funktioniert und konfiguriert.
Rot-grüne Led
Blinkt schnelle:
Fehler bei IP- oder microSD-Konfiguration.
Zurücksetzen, Konfiguration und Modell der
Speicherkarte microSD prüfen.
Tabla LED interfaz de usuario
Led rojo
parpadeo lento y regular:
dispositivo sin red;
a la espera de asignación de una dirección.
Led verde
parpadeo lento y regular: dispositivo a la espera de ser configurado.
Led verde
parpadeo rápido y regular: horario del dispositivo no configurado.
Led verde
parpadeo lento e irregular: dispositivo en función y configurado.
Led rojo-verde
parpadeo rápido:
errores de configuración IP o microSD.
Resetear, verificar la configuración y el mode-
lo de memoria microSD.
Tabel LED gebruikersinterface
Rode led
knippert langzaam en regelmatig:
apparaat zonder netwerk;
wacht tot een adres toegekend wordt.
Groene led
knippert langzaam en regelmatig: apparaat wacht tot het geconfigureerd wordt.
Groene led
knippert snel en regelmatig: tijd apparaat niet geconfigureerd.
Groene led
knippert snel en onregelmatig: apparaat functioneert en is geconfigureerd.
Led rood-groen
knippert snel:
verkeerde configuratie IP of microSD.
Resetten, configuratie en het model van het
microSD geheugen controleren.
Tabela LED interface utilizador
Led vermelho
lampejante lento e regular:
dispositivo sem rede;
aguardando a atribuição de um endereço.
LED verde
lampejante lento e regular: dispositivo à espera de ser configurado.
Led verde
lampejante rápido e regular: horário do dispositivo não configurado.
Led verde
lampejante lento e irregular: dispositivo em funcionamento e configurado.
LED vermelho/verde
lampejante rápido:
erros de configuração IP ou microSD. Rear-
mar, verificar a configuração, e o modelo de
memória microSD.
Πίνακα LED διεπαφή χρήστη
Κόκκινο Led. Αργό διακοπτόε-
νο κανονικό φωτισό:
σύστηα χωρί δίκτυο; σε αναονή τη πα-
ραχώρηση ια διεύθυνση.
Πράσινο Led. Αργό διακοπτόε-
νο κανονικό φωτισό: σύστηα σε αναονή διαόρφωση.
Πράσινο Led. Ταχύ διακοπτόε-
νο κανονικό φωτισό: η διαορφωένο ωράριο στο σύστηα.
Πράσινο Led Αργό διακοπτόε-
νο και ακανόνιστο φωτισό: διαορφωένο και λειτουργικό σύστηα.
Led κόκκινο-πράσινο
γρήγορο διακοπτόενο φωτι-
σό:
σφάλατα διαόρφωση IP ή microSD. Πραγ-
ατοποιήστε Reset, επιβεβαιώσατε την δι-
αόρφωση και το οντέλο νήη microSD

3
:
;
.
:
.
: .
:
.
-
:
IP microSD. -
,
microSD.
LED用户界面说明表
Led 红色
有规律慢闪:
设备没有网络;
等待分配地址。
Led 绿色
有规律慢闪: 设备等待配置。
Led 绿色
有规律快闪: 设备时间没有配置。
Led 绿色
无规律慢闪: 设置正常工作并且已配置。
Led 红色-绿色
快闪:
配置IP或SD卡错误。
重新设置,检查配置和SD卡的型号。
Kullanıcı arayüz LEDİ tablosu
Kırmızı led
Yavaş ve düzenl yanıp sönen:
Aygıt ağsız;
Br adres tahss edlmesn beklemede.
Yeşl led
Yavaş ve düzenl yanıp sönen: Aygıt, konfgüre edlmey beklemede.
Yeşl led
Hızlı ve düzenl yanıp sönen: Aygıtın saat konfgüre edlmemş.
Yeşl led
Yavaş ve düzensz yanıp sönen: Aygıt şlyor ve konfgüre edlmş.
Kırmızı-yeşl led
Hızlı yanıp sönen:
IP veya mcroSD konfgürasyon hataları. Re-
setleyn, konfgürasyonu ve mcroSD hafıza
modeln kontrol edn.
Tabela diody LED interfejsu użytkownika
Czerwona dioda LED
miga powoli i regularnie:
urządzenie bez sieci;
czeka na przyznanie adresu.
Zielona dioda LED
miga powoli i regularnie: urządzenie czeka na skonfigurowanie.
Zielona dioda LED
miga szybko i regularnie: czas urządzenia nieskonfigurowany.
Zielona dioda LED
miga powoli i nieregularnie: urządzenie pracujące i skonfigurowane.
Zielono-czerwona dioda LED
miga szybko:
błędna konfiguracja IP lub microSD.
Zresetować, sprawdzić konfigurację i model
pamięci microSD.

4
•Verificare che sul proprio PC sia impostata l’acquisizione automatica
dell’indirizzo IP, nei parametri di rete; selezionare quindi il dispositivo
Energy Data Logger tra le risorse di rete.
Maggiori informazioni e impostazioni di configurazione per i diversi
sistemi operativi sono fornite nel manuale.
•Check that your PC is set for automatic acquisition of the IP address (network
parameters); then select the Energy Data Logger device among the network
resources.
More information and configuration settings for the various operating
systems can be found in the manual.
•S’assurer que sur le PC l’acquisition automatique de l’adresse IP est
configurée dans les paramètres de réseau; sélectionner ensuite le
dispositif Energy Data Logger dans les ressources de réseau.
Davantage d’informations et les réglages de configuration pour les
différents systèmes d’exploitation sont fournis dans le manuel.
•Prüfen, dass die automatische Erfassung der IP-Adresse unter den Netz-
Parametern im PC eingerichtet ist; dann Gerät Energy Data Logger unter den
Netz-Ressourcen wählen.
Weitere Informationen und Konfigurationseinstellungen für die verschiedenen
Betriebssysteme sind dem Handbuch zu entnehmen.
•Verifique que en el propio PC se haya configurado la adquisición
automática de la dirección IP, en los parámetros de red; seleccione el
dispositivo Energy Data Logger entre los recursos de red.
Para más información sobre la configuración de los distintos sistemas
operativos, consulte el manual.
•Controleer of op uw PC in de netwerk parameters de automatische
verwerving van het IP adres is ingesteld. Selecteer vervolgens het apparaat
Energy Data Logger uit de lijst met netwerk resources.
Raadpleeg de handleiding voor overige informatie en de configuratie-
instellingen voor de verschillende besturingssystemen.
•Verificar se no próprio PC esteja configurada a adquirição automática
do endereço IP, nos parâmetros de rede, em seguida, seleccionar o
dispositivo Energy Data Logger entre os recursos de rede.
Maiores informações e definições de configuração para os distintos
sistemas operacionais são fornecidas no manual.
•Επιβεβαιώσατε στο PC σα την ρύθιση τη αυτόατη ανάκτηση τη
διεύθυνση IP, στι παραέτρου δικτύου. Επιλέξατε το σύστηα Energy
Data Logger ανάεσα στι πηγέ δικτύου.
Περισσότερε πληροφορίε και ρυθίσει διαόρφωση για διάφορα
λειτουργικά συστήατα χορηγούνται στο εγχειρίδιο.
BUS
•Schema con cavo diretto o incrociato
•Diagram with direct or crossover cable
•Schéma avec câble direct ou croisé
• Schema mit direktem oder überkreuztem Kabel
•Esquema con cable directo o cruzado
•Schema met directe of gekruiste kabel
•Esquema com cabo directo ou cruzado
•Σχεδιασμός με καλώδιο straight ή Cross-over
•
•Doğrudan veya çapraz kablolu şema
•Schemat z kablem prostym lub krzyżowym
•直接或交叉数据线连接方式
•Schema con switch
•Diagram with switch
•Schéma avec commutateur
•Schema mit Switch
•Esquema con conmutador
•Kaart met schakelaar
•Diagrama com interruptor
•Σχεδιασμός με switch
•
•Ağ anahtarlı şema
•Schemat z przełącznikiem
•交换机连接方式
BUS
Switch / router
•
IP-, ;
Energy Data Logger .
.
•PC’nzn üzernde, ağ parametrelernde otomatk IP adres almanın
ayarlanmış olup olmadığını kontrol edn; bu doğrultuda ağ kaynakları
arasından Energy Data Logger aygıtını seçn.
Daha ayrıntılı blgler ve farklı şletm sstemler çn konfgürasyon ayarları
kılavuzda yer almaktadır.
• Sprawdzić, czy we własnym PC jest ustawione w parametrach sieci
automatyczne uzyskanie adresu IP; następnie wybrać spośród zasobów
sieci urządzenie Energy Data Logger.
Więcej informacji i ustawienia konfiguracyjne dla różnych systemów
operacyjnych znajdują się w instrukcji.
• 检查电脑是否在网络参数中设置了自动获取IP地址;在网络资源中选择
设备Energy Data Logger。
有关不同操作系统的更多信息和配置的设置,请参阅说明手册。
•Collegamento
•Connection
•Branchement
•Anschluss
•Conexión
•Verbinding
•Conexão
•Σύνδεση
•
•Bağlantı
•Połączenie
•连接