Mychanic FASTBACK User manual

1
Operating Instructions for Model 52920
Read and understand this entire manual before assembling, installing, operating,
or servicing this product. Failure to follow all warnings and instructions may result in
property damage and/or serious injury.
This Safety Alert Symbol indicates caution, warning, or danger. Failure to obey
a safety warning can result in serious injury to yourself or others. To reduce the
risk of injury, re, or electric shock, always follow the safety precautions.
Save these directions for future reference.
FASTBACK
Rolling Shop Stool

2
SPECIFICATIONS
Overall Dimensions: 16.75” W x 16.75” D x 17” H (42.54 cm x 42.54 cm x 43.18 cm)
Weight: 11.2 lbs (5.09 kg)
Max. Weight Capacity for Unit (including tools): 350 lbs (158 kg).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION Failure to read and follow all warnings below could result in property
damage or personal injury. Always use care when working with tools.
Assembly Precautions
• Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create
hazards.
• Use personal protective equipment including ANSI Z87.1-approved safety goggles
and heavy-duty work gloves during assembly.
• Keep assembly area clean and well lit.
• Keep children, pets, and bystanders out of the area during assembly. Distractions
can cause you to lose control of tools, injuring yourself or others.
• Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a
power tool. Do not assemble while you are tired or under the inuence of alcohol,
drugs, or medication. A moment of inattention while operating tools may result in
serious personal injury, shock, or re.
• Weight capacity and other product capabilities apply to properly and completely
assembled product only. Do not use if incompletely or improperly assembled.
Use Precautions
• This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this item, and
store out of reach of children.
• Use the stool and accessories as intended and in accordance with these
instructions, considering the working conditions and the work to be performed. Use
of the stool for operations dierent from those intended could result in a hazardous
situation.
• Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged.
• Do not exceed weight capacity of 350 lbs total.
NOTE: Be aware of dynamic loading! Sudden shifts in the load may briey create
excess load, which may result in product failure.
• Maintain product labels and nameplates. These carry important safety information.
• Store idle equipment. When not in use, this product must be stored in a dry location
to inhibit rust.
• The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual
cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be

3
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
understood by the operator that common sense and caution are factors which
cannot be built into this product,but must be supplied by the operator.
• WARNING: Do not stand on Seat Pad (A) or Plastic Trays (B).
Maintenance and Repair
• When servicing, use only identical replacement parts.
• To clean, wipe down with dry or slightly damp cloth. Do not use solvents, as this
can damage the upholstery. Be sure to wipe o oil and other uids when nished
using.
Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of
this document including all text under subheadings therein before set up or use of this
product.
NOTE: Requires 17mm socket or wrench and hex wrench.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
Step 1
Snap metal tray brackets. Square
holes face the oor. This will be
important when installing the casters.
Step 2
Align the side frames with the metal
tray brackets as shown. Casters will
install once the holes are aligned.
The nut on the caster assembly will
t into the punched square hole on
the bottom metal tray bucket. Do not
overtighten caster.
Step 3
There are threaded inserts in the
bottom of the seat that will align with
the holes in the metal frame. Use
provided hex bolts to attach. Next,
install plastic caps on open tube frame
ends.

4
PARTS LIST AND DIAGRAM
Note: Some parts are listed and shown for illustration purposes only, and are not
available individually as replacement parts.
No.Description Qty
A Seat 1
B Plastic Tray 1
C Metal Frame 2
D Metal Brackets for Tray 2
E 3” Premium Casters 4
F Plastic Cap 4
G Hex Bolt 4
H 17mm Lock Nut 4
I Washer 4

5
EXPLANATION OF SYMBOLS
To reduce risk of injury, user must read instruction manual.
Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER, WARNING,
CAUTION, and NOTE statements in this manual.
Safety symbols in this manual are used to ag possible dangers. The safety symbols
and their explanations require your full understanding. The safety warnings do not, by
themselves, eliminate any danger, nor are they substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
NOTE provides additional information that is useful for proper use and maintenance of this
tool. If a NOTE is indicated, make sure it is
fully understood.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
WARRANTY – UNITED STATES ONLY
This product is warranted to be free of defects in materials or workmanship for two
years from the date of purchase for the original purchaser. Proof of purchase date will be
required. The manufacturer is not responsible for any consequential or incidental damages
arising from the breach of this or any other warranty, whether express, implied or statutory.
Some states do not allow the expulsion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Any attempt to self-repair will void the limited warranty. Valid only in the USA.
DISTRIBUTED BY:
DELK, Inc.
Nashville, TN 37209
mychanic.com
Made in China
Patent Pending
© 2018 DELK, Inc. All Rights Reserved. The DELK®, MYCHANIC®, TURN YOUR OWN WRENCH,
and MYCHANIC Logo® Trademarks are property of DELK, Inc.

6
Instructions de fonctionnement du modèle 52920
Lisez ce manuel attentivement et en entier avant d’assembler, d’installer, d’utiliser
ou d’entretenir ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions peut
entraîner des dégâts matériels et/ou des blessures graves.
Ce symbole d’alerte de sécurité signie attention, avertissement ou danger. Le
non-respect d’un avertissement de sécurité risque d’entraîner des blessures
graves pour vous ou autrui. Pour réduire le risque de blessures, d’incendie ou
d’électrocution, observez toujours ces précautions de sécurité.
Conservez ces instructions pour une éventuelle future utilisation.
FASTBACK
Rolling Shop Stool

7
SPÉCIFICATIONS
Dimensions globales : 42,54 cm l x 42,54 cm P x 43,18 cm H (16,75 po L x 16,75 po P x
17 po H) Poids : 5.09 kg (11.2 lbs)
Capacité pondérale maximum de l’unité (outils compris) : 158 kg (350 lb).
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
ATTENTION Ne pas lire ou suivre tous les avertissements ci-dessous peut entraîner
des dégâts matériels ou des blessures. Faites toujours attention quand vous
utilisez des outils.
Précautions pour l’assemblage
• • Suivez seulement les instructions d’assemblage suivantes. Un mauvais
assemblage peut créer des dangers.
• Utilisez de l’équipement de protection individuelle, y compris des lunettes de
sécurité approuvées ANSI Z87.1 et gants de travail robustes, durant l’assemblage.
• Gardez la zone d’assemblage propre et bien éclairée.
• En cours d’assemblage, assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants, d’animaux de
compagnie ou de badauds alentour. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle des outils, vous blesser ou blesser les autres.
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. Ne faites pas d’assemblage lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation des outils peut entraîner des blessures graves, des
chocs ou un incendie.
• La capacité pondérale et autres caractéristiques s’appliquent au produit assemblé
correctement et complètement seulement. Ne vous en servez pas s’il a été mal
assemblé ou assemblé incomplètement.
Précautions d’emploi
• Ce produit n’est pas un jouet. Assurez-vous que vos enfants ne jouent pas avec ou
à proximité de ce produit, et entreposez-le hors de la portée des enfants.
• Utilisez le tabouret et les accessoires tel que prévu et conformément à ces
instructions, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à eectuer.
Le fait d’utiliser ce tabouret pour des applications pour lesquelles il n’a pas été
conçu peut entraîner des situations dangereuses.
• Inspectez le tabouret avant chaque utilisation. Ne l’utilisez-pas si des pièces sont
desserrées ou endommagées.
• Le tabouret ne peut pas supporter un poids supérieur à 158 kg (350 lb).
REMARQUE : N’oubliez-pas la charge dynamique! Des modications soudaines de la
charge peuvent générer une charge excessive pendant un bref instant, susceptible
d’entraîner une défaillance du produit.

8
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
• Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques du produit. Elles contiennent
de l’information de sécurité importante.
• Rangez l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. Quand vous ne vous en servez pas,
ce produit doit être rangé dans un endroit sec pour inhiber la rouille.
• Les avertissements, les mises en garde et les instructions exposés dans ce mode
d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions ou situations possibles. Il faut bien
comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne sont pas
inhérents au produit et qui doivent venir de l’utilisateur.
• AVERTISSEMENT : Ne vous tenez pas debout sur le coussin du siège (A) ou les
plateaux en plastique (B).
Entretien et réparation
• En cours d’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques.
• Pour nettoyer, essuyez avec un chion sec ou légèrement humide. N’utilisez pas
de solvants, ce qui pourrait endommager le tissu. Assurez-vous d’essuyer l’huile et
autres uides quand vous aurez terminé.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez TOUTE la section INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
en début de document, y compris tout le texte sous les sous-titres avant de congurer et
d’utiliser ce produit.
REMARQUE : Exige une douille ou une clé et clé hexagonale de 17 mm.
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
Étape 1
Fixez les supports de plateau en
métal. Les trous carrés doivent être
face au plancher. Cela sera important
lors de l’installation des roulettes.
Étape 2
Step 3 There are threaded inserts in the
bottom of the seat that will align with
the holes in the metal frame.
Use provided hex bolts to attach.
Next, install plastic caps on open tube
frame ends.
Les douilles taraudées en dessous
du siège s’aligneront avec les trous
dans la monture de métal. Utilisez les
boulons hexagonaux pour les xer.
Installez ensuite les capuchons en
plastique sur les extrémités ouvertes
de la monture tubulaire.

9
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
LISTE DES PIÈCES ET DIAGRAMME
Remarque : Certaines
pièces servent à des ns
d’illustration seulement et
ne sont pas disponibles
individuellement comme
pièces de rechange.
N°.Description Qté
A Siège 1
B Plateau en plastique 1
C Monture en métal 2
D Supports en métal pour plateau 2
E Roulettes haut de gamme de 7,6 cm (3 po) 4
FCapuchon en plastique 4
G Boulon hexagonal 4
HÉcrou auto-freiné de 17 mm 4
I Rondelle 4
Alignez les montures latérales avec
les supports de plateau en métal
tel qu’illustré. Les roulettes seront
installées lorsque les trous sont
alignés. L’écrou sur l’assemblage de
roulettes s’emboîtera dans le trou
carré percé dans la cuvette du plateau
en métal inférieur.
Step 1: Step 3:Step 2:
Attach metal tray brackets.
Square holes face the floor.
This will be important when
installing casters.
Align the side frames with the
metal tray brackets as
shown. Casters will install
once the holes are aligned.
The nut on the caster
assembly will fit into the
punched square hole on the
bottom metal tray bracket.
There are threaded inserts in
the bottom of the seat that
will align with the holes in the
metal frame. Use provided
hex bolts to attach. Next
install plastic caps on open
tube frame ends.
Alignez les montures latérales avec
les supports de plateau en métal
tel qu’illustré. Les roulettes seront
installées lorsque les trous sont
alignés. L’écrou sur l’assemblage de
roulettes s’emboîtera dans le trou
carré percé dans la cuvette du plateau
Étape 3

10
EXPLICATION DES SYMBOLES
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Utilisez toujours votre bon sens et portez une attention particulière à toutes les mentions
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE de ce manuel.
Les symboles de sécurité de ce manuel sont utilisés pour indiquer des dangers potentiels.
Les symboles de sécurité et leurs explications requièrent votre entière compréhension.
Les avertissements de sécurité n’éliminent en soi aucun danger et ne se substituent pas
aux mesures de prévention adéquatescontre les accidents.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, risque d’entraîner des blessures mineures ou moyennes.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas
évitée.
NOTE procure de l’information additionnelle qui est utile pour la bonne utilisation et la
bonne maintenance de cet outil. S’il y a présence d’une NOTE, veillez à ce qu’elle soit
entièrement comprise.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
GARANTIE – ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matériaux ou de fabrication
pendant deux ans à partir de la date d’achat originale pour l’acheteur original. La
preuve d’achat sera requise. Le fabricant n’est responsable d’aucun dommage indirect
ou consécutif découlant d’une violation de cette garantie ou de toute autre garantie,
expresse, implicite ou statutaire. Certaines provinces ne permettent pas l’expulsion ou
la restriction de dommages indirects ou consécutifs, donc l’exclusion ci-dessus peut ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous
pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Toute tentative de réparation du produit par l’utilisateur annulera la garantie limitée. Valide
seulement aux États-Unis.
DISTRIBUÉ PAR
DELK, Inc.
Nashville, TN 37209
mychanic.com
Fabriqué en Chine
Brevet en instance
© 2018 DELK, Inc. Tous droits réservés. Les marques de commerce DELK®, MYCHANIC®, TURN
YOUR OWN WRENCH et le logo MYCHANIC® appartiennent à DELK, Inc.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mychanic Tools Storage manuals