Couper le câble de maintien en 10 parties égales.
Cut the retaining cable into 10 equal parts.
Schneiden Sie das Haltekabel in 10 gleiche Teile.
Enfiler les sections de câble de maintien dans chaque toile
à l’intérieur des ourlets en tissu. Vous pouvez replier le câble
sur lui-même pour faciliter l’insertion.
Thread the retaining cable sections through each canvas
inside the fabric hems. You can fold the cable back on
itself for easier insertion.
Führen Sie die Kabelabschnitte durch jede Leinwand
innerhalb der Stoffsäume. Sie können das Kabel
zum leichteren Einführen wieder auf sich selbst
zurückklappen.
Positionner les équerres en aluminium au niveau des
gouttières et de la faitière. Les fixer avec les
boulons inox en T, les écrous et les rondelles (voir le plan suivant).
Position the aluminum brackets at the level of the gutters
and ridge. Fix them with the stainless-steel T-bolts, nuts and the stainless-steel washers
(see the following drawing).
Positionieren Sie die Aluminiumhalterungen in Höhe der Dachrinnen
und des Firsts. Befestigen Sie sie mit den T-Bolzen und Muttern und den Edelstahlscheiben (siehe folgende Zeichnung).
INSTALLATION DU MATERIEL
EQUIPMENT INSTALLATION
GERÄTEEINBAU