Myria MY4516 User manual

CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Before operating this product, please read the instructions
carefully and save this manual for future use.
DEHUMIDIFIER
Manual de utilizare
Dezumidificator
MY4516, MY4517

RO
MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
2
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Atunci când utilizați acest aparat în țările din Europa, trebuie să respectați următoarele
măsuri de siguranță:
RECICLAREA: Nu reciclați acest produs împreună cu deșeurile menajere. Este necesară
colectarea acestora separat pentru a fi supuse unui tratament special.
Este interzisă reciclarea acestui aparat împreună cu deșeurile menajere.
Pentru reciclare, există mai multe posibilități:
A) Municipalitatea a pus la dispoziție centre de colectare, unde deșeurile electronice pot fi
predate fără ca utilizatorul să fie taxat.
B) Atunci când achiziționați un produs nou, vânzătorul va prelua produsul vechi fără a taxa
cumpărătorul.
C) Producătorul va prelua echipamentele vechi pentru a fi reciclate, fără a taxa
cumpărătorul.
D) Deoarece produsele vechi conțin resurse valoroase, acestea pot fi vândute
cumpărătorilor de fier vechi.
Aruncarea echipamentelor vechi în natură poate pune în pericol sănătatea atunci când
substanțele periculoase pătrund în pământ, afectând astfel lanțul trofic.
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
When using this dehumidifier in the European countries, the following information
must be followed:
1
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
Warning ..........................................................................................................................................2
Caution ...........................................................................................................................................2
Electrical information ......................................................................................................................3
OPERATING THE UNIT
When using the unit .......................................................................................................................7
Removing the collected water ........................................................................................................8
CARE AND MAINTENANCE
Care and cleaning of the dehumidifier ...........................................................................................9
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips .....................................................................................................................10
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
Control pads....................................................................................................................................4
Other features................................................................................................................. ...............5
IDENTIFICATION OF PARTS
Identification of parts ......................................................................................................................6
Positioning the unit .........................................................................................................................7
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common
problems in the chart of troubleshooting tips. If you reviewo ur c hart o f T roubleshooting
Tips first, you may not need to call for service at all.
Read This Manual
CAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. ( be applicable for the European Countries )
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical ,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the
European Countries )
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
The appliance with electric heater shall have atl east 1 m eter s pace t ot he c ombus tible
materials.
Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
!
Note About Fluorinated Gasses
-
type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the
fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the
unit itself.
-Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a
certified technician.
-Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For
specific information on the
Observații privind gazele fluorurate
- Gazele naturale fluorurate se află în echipamente etanșate ermetic. Pentru informații cu
privire la tipul, cantitatea și CO2 echivalent în tone de gaz natural fluorurat (pentru anumite
modele), vezi eticheta de pe aparat.
- Instalarea, întreținerea și reparațiile acestui aparat trebuie să fie realizate de către un
tehnician calificat.
- Demontarea aparatului și reciclarea acestuia trebuie să fie realizate de către un
tehnician calificat.

RO MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
3
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Avertizare.............................................................................................................................4
Atenționări ...........................................................................................................................4
Informații cu privire la electricitate ......................................................................................5
BUTOANELE DE CONTROL ALE DEZUMIDIFICATORULUI
Butoane de control..............................................................................................................6
Alte caracteristici.................................................................................................................7
IDENTIFICAREA PĂRȚILOR COMPONENTE
Identificarea părților componente .......................................................................................8
Poziționarea aparatului........................................................................................................9
UTILIZAREA APARATULUI
Atunci când utilizați aparatul ...............................................................................................9
Îndepărtarea apei colectate...............................................................................................10
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Întreținerea și curățarea dezumidificatorului .....................................................................10
PROBLEME TEHNICE
Probleme tehnice ..............................................................................................................12
Citiți acest manual
În interiorul acestui manual, veți găsi informații cu privire la modul de utilizare și întreținere
corespunzătoare a acestui aparat. Utilizarea cu grijă vă poate ajuta să economisiți bani și
timp de-a lungul duratei de viață a acestui aparat. Veți găsi multe răspunsuri la probleme
frecvente în secțiunea cu probleme tehnice. Dacă veți parcurge această secțiune, nu va fi
nevoie să apelați la ajutorul unui centru de service.
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
When using this dehumidifier in the European countries, the following information
must be followed:
1
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
Warning ..........................................................................................................................................2
Caution ...........................................................................................................................................2
Electrical information ......................................................................................................................3
OPERATING THE UNIT
When using the unit .......................................................................................................................7
Removing the collected water ........................................................................................................8
CARE AND MAINTENANCE
Care and cleaning of the dehumidifier ...........................................................................................9
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips .....................................................................................................................10
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
Control pads....................................................................................................................................4
Other features................................................................................................................. ...............5
IDENTIFICATION OF PARTS
Identification of parts ......................................................................................................................6
Positioning the unit .........................................................................................................................7
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common
problems in the chart of troubleshooting tips. If you reviewo ur c hart o f T roubleshooting
Tips first, you may not need to call for service at all.
Read This Manual
CAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. ( be applicable for the European Countries )
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical ,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the
European Countries )
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
The appliance with electric heater shall have atl east 1 m eter s pace t ot he c ombus tible
materials.
Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
!
Note About Fluorinated Gasses
-
type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the
fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the
unit itself.
-Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a
certified technician.
-Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For
specific information on the
ATENȚIONĂRI
• Acest aparat poate fi utilizat de copii de minim 8 ani și de către persoane cu deficiențe
fizice, senzoriale și mentale sau fără experiență și cunoștințe doar dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la modul de utilizare al aparatului și au înțeles pericolele la
care se expun. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu
trebuie să fie realizate de către copii fără a fi supravegheați (aplicabil Uniunii Europene).
• Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu deficiențe
fizice, senzoriale sau mentale sau fără experiență sau cunoștințe, doar dacă sunt
supravegheate și au fost instruite cu privire la modul de utilizare de către o persoană
responsabilă pentru siguranța lor (aplicabil pentru țări din afara Uniunii Europene).
• Copiii trebuie să fie supravegheați să nu se joace cu aparatul.
• Pentru a evita orice pericol, în cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta
trebuie să fie înlocuit de către producător, un centru de service sau o persoană calificată.
• Aparatul trebuie să fie instalat în conformitate cu regulile naționale privind cablarea.
• Pentru aparatele cu încălzire electrică trebuie să se mențină o distanță de cel puțin 1
metru față de materialele combustibile.
• Contactați un centru de service autorizat pentru a repara acest aparat.

RO
MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
4
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Pentru a evita producerea de leziuni asupra utilizatorului sau a altor persoane, trebuie să
respectați următoarele instrucțiuni. Utilizarea incorectă provocată de nerespectarea acestor
instrucțiuni poate produce avarii sau leziuni.
Atenționările sunt marcate cu următoarele simboluri:
Semnificația simbolurilor utilizate în acest manual este prezentată mai jos.
AVERTIZĂRI Acest simbol indică pericolul de moarte sau leziuni serioase.
ATENȚIONĂRI Acest simbol indică pericolul de leziuni sau avarii.
Nu faceți acest lucru.
Faceți întotdeauna acest lucru.
Nu depășiți voltajul prizei sau
al dispozitivului de conectare. Nu utilizați și nu opriți
aparatul prin oprirea sau
pornirea alimentării.
Nu avariați și nu utilizați
un cablul de alimentare
neautorizat.
• În caz contrar, vă puteți
electrocuta sau se poate
produce un incendiu din cauza
excesului de căldură.
• Vă puteți electrocuta sau se
poate produce un incendiu
din cauza excesului de
căldură.
• Vă puteți electrocuta sau se
poate produce un incendiu.
Nu modificați lungimea
cablului de alimentare și
nu utilizați priza pentru alte
echipamente electrice.
Nu introduceți și nu scoateți
ștecherul în priză cu mâinile
umede.
Nu așezați aparatul în
apropierea unei surse de
căldură.
• Vă puteți electrocuta sau se
poate produce un incendiu din
cauza excesului de căldură.
• Vă puteți electrocuta. • Componentele din plastic
se pot topi din cauza
căldurii.
Scoateți ștecherul din priză
dacă se aud zgomote ciudate,
se produc mirosuri sau apare
fum din interiorul aparatului.
Nu desfaceți și nu reparați
singuri aparatul. Înainte de curățare,
opriți aparatul și scoateți
ștecherul din priză.
• Se poate produce un incendiu
sau vă puteți electrocuta. • Se pot produce defecțiuni
sau vă puteți electrocuta. • Vă puteți electrocuta sau
răni.
Nu utilizați aparatul în
apropierea gazelor inflamabile
sau a combustibililor cum ar fi
benzină, etc.
Nu consumați și nu utilizați
apa evacuată de aparat. Nu scoateți recipientul cu
apă în timpul utilizării.
• Se poate produce o explozie
sau un incendiu. • Conține substanțe
periculoase și vă puteți
îmbolnăvi.
• Se poate activa sistemul
de protecție și vă puteți
electrocuta.
Nu utilizați aparatul în spații
mici. Nu așezați aparatul în spații
unde poate fi stropit cu
apă.
Așezați aparatul pe o
suprafață dreaptă și stabilă.
• Lipsa ventilației poate duce la
supraîncălzire și incendiu. • Apa poate să pătrundă
în interior, provocând un
incendiu sau electrocutare.
• În cazul în care aparatul
cade, se poate vărsa apa
avariind bunurile, se poate
produce un incendiu sau vă
puteți electrocuta.
AVERTIZARE
ATENȚIONĂRI

RO MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
5
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Informații cu privire la electricitate
• Plăcuța cu date tehnice este situată în partea din spate și conține informații electrice și
date tehnice specifice acestui aparat.
• Asigurați o bună împământare aparatului. Pentru a reduce pericolul de electrocutare și
de producere a unui incendiu, este important să asigurați o bună împământare. Cablul este
prevăzut cu un ștecher cu trei protuberanțe pentru a vă proteja împotriva electrocutărilor.
• Aparatul trebuie să fie conectat la o priză prevăzută cu împământare. În cazul în care
priza pe care doriți să o utilizați nu este prevăzută cu împământare sau nu este protejată cu
ajutorul unui sistem de întrerupere a alimentării, apelați la ajutorul unei persoane calificate
pentru a instala o priză corespunzătoare.
• Asigurați-vă de faptul că priza este accesibilă după ce ați instalat aparatul.
• Nu utilizați un prelungitor sau un adaptor împreună cu acest aparat. Totuși, dacă trebuie
să utilizați un prelungitor, utilizați doar un prelungitor aprobat (disponibil în magazinele
locale).
• Pentru a evita producerea unor leziuni, scoateți întotdeauna ștecherul din priză înainte
de a instala sau a repara aparatul.
Nu acoperiți orificiile de
aerisire cu haine sau
prosoape.
Aveți grijă atunci când
utilizați aparatul în încăpere
cu următoarele persoane:
Nu utilizați aparatul în
spații unde sunt manevrate
substanțe chimice.
• Lipsa aerului poate duce la
supraîncălzire și incendiu. • Bebeluși, copii, persoane în
vârstă și persoane sensibile
la umiditate.
• Aparatul se poate deteriora
din cauza produselor
chimice și a solvenților
din aer.
Nu introduceți degetele sau
obiecte străine în orificiile de
aerisire. Avertizați copiii în
legătură cu aceste pericole.
Aveți grijă să nu striviți
cablul de alimentare și nu
așezați obiecte grele pe
acesta.
Nu vă urcați pe aparat și nu
vă așezați pe acesta.
• Vă puteți electrocuta sau
aparatul poate fi avariat. • Se poate produce un
incendiu sau vă puteți
electrocuta.
• Vă puteți răni în cazul în
care aparatul cade sau
cădeți de pe acesta.
Introduceți filtrele
corespunzător. Curățați
filtrele o dată la fiecare două
săptămâni.
Dacă pătrunde apă în
interiorul aparatului,
opriți-l, scoateți cablul
de alimentare din priză
și apelați la un centru de
service autorizat.
Nu așezați vaze cu flori
sau alte recipiente cu apă
deasupra aparatului.
• Aparatul se poate avaria dacă
este utilizat fără filtre. • Se poate produce un
accident sau aparatul se
poate avaria.
• Apa poate să pătrundă
în interiorul aparatului
provocând defecțiuni, un
incendiu sau vă puteți
electrocuta.
ATENȚIONĂRI

RO
MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
6
BUTOANELE DE CONTROL ALE DEZUMIDIFICATORULUI
1234567
8
OBSERVAȚIE: Este posibil ca panoul de control al aparatului să fie puțin diferit, în funcție de
model:
Butoane de control
Când apăsați un buton pentru a modifica modul de
operare, aparatul va emite un semnal sonor pentru
a indica modificarea modului.
1. Buton pornire
Apăsați pentru a porni sau opri dezumidificatorul.
OBSERVAȚIE: Când compresorul pornește sau
se oprește, aparatul va produce un zgomot mai
puternic. Este normal.
2. Buton mod
Apăsați pentru a selecta modul de funcționare
dorit: Dezumidificare, Uscare, Dezumidificare
continuă, Dezumidificare Smart.
OBSERVAȚIE: Modurile Uscare și Dezumidificare
Smart sunt opționale.
3. 4 Butoane Sus / Jos /
• Butoane setare umiditate
Nivelul de umiditate poate fi setat de la 35%RH
(Relative Hmidity) la 85%RH (Relative Humidity), în
intervale de câte 5%.
Pentru aer mai uscat, apăsați butonul și setați
un procent mai scăzut (%).
Pentru aer mai umed, apăsați butonul și
selectați un procent mai ridicat (%).
• Buton setare TIMER
Utilizați butoanele sus/jos pentru a seta timpul de
pornire automată și timpul de oprire automată, de
la 0.0 la 24.
5. Buton Timer
Apăsați pentru a activa caracteristica de pornire
automată și oprire automată, prin utilizarea
butoanelor și .
6. Buton Turbo
Controlează viteza ventilatorului. Apăsați pentru
a selecta o viteză mai ridicată sau normală.
Setați ventilatorul la o viteză mai mare pentru
îndepărtarea completă a umidității. În momentul
în care gradul de umiditate este mai redus și se
preferă o funcționare mai silențioasă a aparatului,
setați viteza ventilatorului pe Normal.
7. Buton Ion (opțional)
Apăsați pentru a activa ionizatorul. Prin ionizare se
generează automat anioni. Anionii dezactivează
vaporii care conțin substanțe chimice și particulele
de praf. Apăsați din nou pentru a dezactiva
această funcție.
Indicator pornire
funcție ION
Indicator
viteză ridicată
ventilator
Indicator
pornire/oprire
timer
Indicator
recipient apă
plin
Indicator
funcționare
uscare
Indicator
funcționare
continuă
Indicator
funcționare
dezumidificare
Smart
Indicator
funcționare
aparat

RO MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
7
BUTOANELE DE CONTROL ALE DEZUMIDIFCATORULUI
8. Afișaj
Indică nivelul de umiditate în % de la 35% la 85%
sau timpul pentru pornire/oprire automată (0-24)
când este setat, apoi afișează nivelul existent de
umiditate în % din încăpere (abatere ±5%), într-un
interval cuprins între 30%RH (Relative Humidity) și
90%RH (Relative Humidity).
Coduri de eroare și Coduri de protecție:
AS – Eroare senzor umiditate – Scoateți ștecherul
aparatului din priză și reconectați-l. Dacă reapare
eroarea, luați legătura cu un centru de service.
ES – Eroare senzor temperatură - Scoateți
ștecherul aparatului din priză și reconectați-l. Dacă
reapare eroarea, luați legătura cu un centru de
service.
P1 – Dezghețare aparat – Timpul permis pentru
dezghețarea automată a aparatului. Mesajul
dispare după ce unitatea se dezgheață.
P2 – Recipientul pentru apă este plin sau nu
este poziționat corect – Goliți recipientul sau
poziționați-l corect.
E3 – Defecțiune aparat - Scoateți ștecherul
aparatului din priză și reconectați-l. Dacă reapare
eroarea, luați legătura cu un centru de service.
Alte caracteristici
Indicator recipient plin cu apă
Se aprinde atunci când recipientul trebuie să fie
golit sau atunci când acesta este îndepărtat sau nu
este poziționat corespunzător.
Oprire automată
Butonul pentru controlul nivelului apei oprește
aparatul atunci când recipientul este plin sau
atunci când acesta este îndepărtat sau nu este
poziționat corespunzător. Atunci când este atins
nivelul de umiditate dorit, aparatul se va opri
automat. La unele modele, motorul ventilatoruliu
va continua să funcționeze încă 30 de secunde.
Dezghețare automată
Atunci când se acumulează gheață pe conductele
vaporizatorului, compresorul se va opri iar
ventilatorul va continua să funcționeze până când
dispare gheața.
OBSERVAȚIE: În timpul operațiunii de dezghețare
automată este posibil să se audă un zgomot
produs de agentul de răcire. Este normal.
Așteptați 3 minute înainte de a continua
utilizarea
După ce aparatul s-a oprit, nu poate fi repornit
timp de 3 minute. Acest lucru protejează aparatul.
Utilizarea va porni automat după 3 minute.
Modul dezumidificare Smart (opțional)
În modul de dezumidificare Smart, aparatul
controlează automat umiditatea din încăpere,
pentru a se încadra în limitele de confort cuprinse
între 45% și 55%, în funcție de temperatura din
încăpere. Setarea pentru funcția umiditate va fi
inactivă.
Reponire automată
Dacă aparatul se oprește din cauza unei întreruperi
ale alimentării cu energie electrică, va reporni
automat cu setările anterioare atunci când se va
relua alimentarea cu energie.
Setare Timer
•Când aparatul este pornit, apăsați butonul
Timer. Se aprinde indicatorul luminos pentru
programare oprire. Aceasta indică faptul că se
inițiază programul de oprire automată. Apăsați din
nou, indicatorul pentru activare Timer se aprinde.
Indică faptul că se inițiază programul de pornire
automată.
• Când aparatul este oprit, apăsați butonul
Timer, se aprinde indicatorul luminos pentru
programare pornire. Aceasta indică faptul că se
inițiază programul de pornire automată. Apăsați
din nou, indicatorul pentru oprire Timer se aprinde.
Indică faptul că se inițiază programul de oprire
automată.
• Apăsați sau mențineți apăsat butonul SUS
sau JOS pentru a modifica timpul de pornire
automată cu intervale de 0,5 ore, până la
maximum 10 ore, apoi cu câte 1 oră, până la 24 de
ore. Începe numărătoarea inversă, până la durata
setată pentru pornire.
• Durata de timp selectată se va înregistra în
5 secunde și sistemul revine automat la afișarea
setării anterioare pentru umiditate.
• Când este setat timpul pentru pornire
automată și pentru oprire automată, în aceeași
secvență de program, se aprinde indicatorul
luminos pentru TIMER OPRIT PORNIT pentru
a indica faptul că sunt programate ambele
programatoare.
• Dacă porniți sau opriți aparatul în intervalul
programat setat sau dacă reglați setarea
programatorului la 0.0, funcția de pornire/oprire
automată se anulează.
• Dacă pe afișaj apare codul P2, înseamnă că
funcția de pornire/oprire automată este anulată.

RO
MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
8
IDENTIFICAREA PĂRȚILOR COMPONENTE
Mod uscare (opțional)
Aparatul poate realiza funcția de dezumidificare la MAX atunci
când este în modul uscare. Viteza ventilatorului este setată la
nivelul ridicat. Nivelul de umiditate este controlat automat, în
funcție de umiditatea existentă în încăpere. Aparatul iese din
modul de uscare după maximum 10 ore de funcționare.
OBSERVAȚIE:
• Modul uscare trebuie utilizat într-o încăpere închisă, nu
deschideți ferestrele sau ușile.
• Pentru ca dezumidificarea să fie foarte eficientă, vă
rugăm să storceți foarte bine rufele ude.
• Verificați ca fulxul de aer să fie direcționat către rufele
ude (vezi Fig. A).
• În cazul rufelor foarte groase sau foarte ude, este posibil
să nu se poată realiza uscarea corespunzător.
ATENȚIE!
• Nu acoperiți zone de evacuare a aerului de pe aparat
cu rufe. Pericol de supraîncălzire, pericol de incendiu sau de
defectare a aparatului.
• Nu așezați rufele ude deasupra aparatului, deoarece
apa se va scurge în aparat. Pericol de electrocutare sau de
defectare a aparatului.
Rufe ude
Flux aer
Lăsați o distanță
de 30-50 cm între
partea de sus și
partea din dreapta
a aparatului și
rufele ude.
Identificarea părților componente
Față
1. Panoul de control
2. Mâner (în ambele părți laterale)
3. Grilă evacuare aer
4. Recipient pentru apă
5. Vizor nivel apă
Spate
1. Orificiu furtun evacuare
2. Roți
3. Cablu alimentare și ștecher
4. Grilă admisie aer
5. Filtru aer (în spatele grilei)
6. Suport pentru cablul de alimentare (numai când
depozitați aparatul).
OBSERVAȚIE: Toate imaginile din acest manual sunt
orientative. Aparatul poate fi ușor diferit. Se va lua în
considerare aspectul real al aparatului. Utilizarea și funcțiile
sunt identice.

RO MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
9
UTILIZAREA APARATULUI
Poziționarea aparatului
Utilizarea unui dezumidificator într-un subsol va avea un efect
redus în uscarea spațiilor de depozitare închise, dacă nu este
asigurată o circulație adecvată a aerului.
• Nu utilizați aparatul în aer liber.
• Dezumidificatorul este destinat utilizării în interiorul
locuințelor. Acesta nu trebuie să fie utilizat în scop comercial
sau industrial.
• Așezați aparatul pe o suprafață dreaptă și stabilă,
suficient de rezistentă încât să suporte greutatea acestuia cu
recipientul pentru apă plin.
• Lăsați un spațiu de cel puțin 20 cm în jurul aparatul
pentru a permite circularea aerului.
• Așezați aparatul într-un spațiu unde temperatura nu
scade sub 5°C. Conductele se pot acoperi cu gheață dacă
temperatura scade sub 5°C, reducând astfel performanțele
acestuia.
• Așezați aparatul la distanță de uscătoare de haine sau
radiatoare.
• Utilizați aparatul pentru a preveni deteriorarea cărților sau
a obiectelor valoroase depozitate în spații cu umezeală.
• Utilizați aparatul într-un subsol pentru a preveni
deteriorările datorate umezelii.
• Pentru ca aparatul să fie cât mai eficient, acesta trebuie
să fie utilizat într-un spațiu închis.
• Închideți toate ușile și ferestrele încăperii unde utilizați
aparatul.
Roți (instalate în patru puncte în partea
de jos a aparatului)
• Nu fortați roțile să se deplaseze peste
un covor și nu mișcați aparatul dacă există
apă în recipient (se poate răsturna aparatul
și puteți vărsa apa).
Atunci când utilizați aparatul
• Atunci când utilizați pentru prima dată aparatul, utilizați-l
în continuu timp de 24 ore.
• Dezumidificatorul este creat să funcționeze la temperaturi
ambientale cuprinse între 5°C și 35°C.
• Dacă aparatul a fost oprit și trebuie să fie repornit rapid,
așteptați 3 minute înainte de a-l reporni pentru ca acesta să
funcționeze corespunzător.
• Nu conectați aparatul la o priză multiplă, ce este utilizată
și pentru alte echipamente electrice.
• Selectați o locație potrivită, astfel încât să aveți acces cu
ușurință la priză.
• Conectați aparatul la o priză prevăzută cu împământare.
• Asigurați-vă de faptul că ați instalat corect recipientul
pentru apă, în caz contrar aparatul nu va funcționa
corespunzător.
OBSERVAȚIE: În momentul în care apa din recipient atinge
un anumit nivel, aveți grijă când deplasați aparatul, pentru ca
aceasta să nu se verse.
minim
40cm
minim
20cm
minim
20cm
minim
20cm
minim
20cm
Grilă
evacuare
aer
Orificiu
admisie
aer

RO
MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
10
UTILIZAREA APARATULUI
Îndepărtarea apei colectate
Există două moduri de îndepărta apa colectată.
1. Utilizarea recipientului
• Când aparatul este oprit, atunci când recipientul este
plin, aparatul va emite 8 semnale sonore, indicatorul pentru
recipient plin va clipi și pe afișaj apare P2.
• Când aparatul este pornit, atunci când recipientul este
plin, compresorul se oprește și se oprește și ventilatorul
după 30 de secunde pentru a usca apa din condensator,
apoi aparatul va emite 8 semnale sonore, indicatorul pentru
recipient plin va clipi și pe afișaj apare P2.
• Scoateți ușor recipientul. Prindeți mânerul din stânga și
cel din dreapta și trageți ușor în față astfel încât să nu vărsați
apa. Nu așezați recipientul pe podea deoarece partea de jos a
acestuia nu este uniformă și se va vărsa apa.
• Aruncați apa și puneți recipientul la loc. Recipientul
trebuie să fie instalat corect pentru ca aparatul să funcționeze
corespunzător.
• Dezumidificatorul va reporni atunci când recipientul este
instalat în poziție corectă.
OBSERVAȚII:
• Atunci când îndepărtați recipientul, nu atingeți
componentele din interiorul aparatului, deoarece îl puteți
avaria.
• Împingeți ușor recipientul în interiorul aparatului. Dacă îl
forțați sau nu îl introduceți corect, aparatul nu va porni.
• Când puneți recipientul la loc, în cazul în care în aparat
sunt urme de apă, trebuie să ștergeți apa.
2. Evacuare continuă
Apa poate fi evacuată automat într-o scurgere din pardoseală
prin atașasarea unui furtun de evacuare (nu este furnizat
împreună cu aparatul).
• Îndepărtați dopul din cauciuc din spatele aparatului și
depozitați-l într-un loc sigur. Introduceți furtunul pentru apă (ID
= 13,5 mm) și conectați-l la o scurgere din pardoseală (vezi
Fig. 7).
• Asigurați-vă de faptul că furtunul este bine fixat în orificiul
de evacuare și nu există scurgeri de apă. Îndreptați furtunul
către evacuare. Înclinați furtunul astfel încât apa să curgă lin.
• Selectați setarea dorită pentru umiditate și viteza
ventilatorului pentru a începe evacuarea continuă.
• OBSERVAȚIE: Atunci când nu utilizați acest mod de
evacuare a apei, îndepărtați furtunul de evacuare de la orificiu
și introduceți dopul din cauciuc în orificiu.
1. Scoateți puțin
recipientul.
2. Țineți recipientul de
ambele margini cu forță
egală și scoateți-l din
aparat.
3. Aruncați apa.
Îndepărtați
dopul din
cauciuc
Introduceți furtunul în
orificiul de evacuare
a apei

RO MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
11
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Întreținerea și curățarea dezumidificatorului
Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză înainte de a-l
curăța.
1. Curățarea grilei și a carcasei
• Utilizați apă și detergent. Nu utilizați înălbitori și substanțe
abrazive.
• Nu stropiți aparatul cu apă. Vă puteți electrocuta sau
puteți deteriora izolația iar în timp aparatul va rugini.
• Orificiile de aerisire și grilele de evacuare se murdăresc
foarte ușor, utilizați un aspirator sau o perie pentru a le curăța.
2. Curățarea recipientului pentru apă
La fiecare două săptămâni, curățați recipientul pentru a
evita formarea mucegaiului și înmulțirea bacteriilor. Umpleți
parțial recipientul cu apă și adăugați detergent. Amestecați în
recipient apoi goliți și clătiți.
OBSERVAȚIE: Nu utilizați detergent de vase pentru a curăța
recipientul. După ce a fost curățat, recipientul trebuie
să fie așezat corect pentru ca aparatul să funcționeze
corespunzător.
3. Curățarea filtrului
Filtrul de aer din spatele grilei frontale trebuie să fie verificat și
curățat la fiecare 30 zile sau mai des dacă este nevoie.
OBSERVAȚIE: NU CLĂTIȚI ȘI NU INTRODUCEȚI FILTRUL ÎN
MAȘINA DE SPĂLAT VASE.
Pentru a îndepărta filtrul:
• Îndepărtați recipientul așa cum este indicat în Fig.
8.
• Curățați filtrul cu apă caldă și detergent. Clătiți și lăsați
filtrul să se usuce înainte de a-l instala. Nu curățați filtrul în
mașina de spălat vase.
Pentru a instala filtrul:
• Introduceți filtrul în aparat, apoi apăsați agățătoarea și
împingeți filtrul în sus. Vezi Fig. 10.
ATENȚIE:
NU utilizați aparatul fără a instala filtrele, deoarece murdăria și
scamele vor produce blocaje, reducând astfel performanțele
acestuia.
4. Atunci când nu utilizați aparatul o perioadă
îndelungată de timp
• După ce ați oprit aparatul, așteptați o zi înainte de a goli
recipientul pentru apă.
• Curățați carcasa, recipientul și filtrul pentru aer.
• Acoperiți aparatul cu un sac din plastic.
• Depozitați aparatul în poziție verticală, într-un spațiu fără
umezeală și bine aerisit.

RO
MY4516 / MY4517 - Manual de utilizare
12
PROBLEME TEHNICE
Aparatul nu pornește
• Asigurați-vă de faptul că ștecherul este
conectat corect la priză.
• Verificați siguranțele/circuitul de alimentare cu
energie.
• Dezumidificatorul a atins nivelul presetat sau
recipientul este plin cu apă.
• Recipientul nu este instalat corespunzător.
Apare gheață pe conducte • Acest lucru este normal. Aparatul este
prevăzut cu funcție de dezghețare automată.
Aparatul nu usucă aerul așa cum
ar trebui.
• Nu a fost lăsat suficient de mult timp pentru a
îndepărta umezeala.
• Asigurați-vă de faptul că nu există draperii,
perdele sau mobilă ce blochează partea frontală sau
cea din spate a aparatului.
• Selectorul pentru umiditate nu este setat pe o
valoarea suficientă.
• Verificați dacă ușile și ferestrele sunt închise.
• Temperatura din încăpere este prea mică, sub
5°C.
• Există un aparat de încălzire sau un aparat ce
elimină vapori de apă în încăpere.
Există apă pe pardoseală.
• Furtunul nu este conectat corespunzător la
orificiul de evacuare.
• Doriți să colectați apa în recipient, însă este
scos dopul din orificiul de evacuare.
Aparatul scoate un zgomot
puternic în timpul funcționării
• Filtrul pentru aer este înfundat.
• Aparatul este înclinat sau nu se află în poziție
verticală.
• Suprafața pardoselii nu este dreaptă.
Pe afișaj apar ES, AS, P1 sau P2.
• Acestea sunt coduri de eroare și coduri de
protecție. Citiți secțiunea referitoare la BUTOANELE
DE CONTROL DE PE DEZUMIDIFICATOR.
Problemă Ce trebuie să verificați



15
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CD031IU-DFA
16120100A07029
20170509
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Before operating this product, please read the instructions
carefully and save this manual for future use.
DEHUMIDIFIER
User manual
Dehumidifier
MY4516, MY4517

EN
MY4516 / MY4517 - User manual
16
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
When using this dehumidifier in the European countries, the following information
must be followed:
1
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
Warning ..........................................................................................................................................18
Caution ...........................................................................................................................................18
Electrical information ......................................................................................................................19
OPERATING THE UNIT
When using the unit .......................................................................................................................23
Removing the collected water ........................................................................................................24
CARE AND MAINTENANCE
Care and cleaning of the dehumidifier ...........................................................................................25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips .......................................................................................................................26
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
Control pads....................................................................................................................................20
Other features................................................................................................................. ...............21
IDENTIFICATION OF PARTS
Identification of parts ......................................................................................................................22
Positioning the unit .........................................................................................................................23
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common
problems in the chart of troubleshooting tips. If you reviewo ur chart of Troubleshooting
Tips first, you may not need to call for service at all.
Read This Manual
CAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. ( be applicable for the European Countries )
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical ,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the
European Countries )
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
The appliance with electric heater shall have atl east 1 meter space tot he combus tible
materials.
Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
!
Note About Fluorinated Gasses
-
type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the
fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the
unit itself.
-Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a
certified technician.
-Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For
specific information on the

EN MY4516 / MY4517 - User manual
17
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
When using this dehumidifier in the European countries, the following information
must be followed:
1
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
Warning ..........................................................................................................................................18
Caution ...........................................................................................................................................18
Electrical information ......................................................................................................................19
OPERATING THE UNIT
When using the unit .......................................................................................................................23
Removing the collected water ........................................................................................................24
CARE AND MAINTENANCE
Care and cleaning of the dehumidifier ...........................................................................................25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips .......................................................................................................................26
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
Control pads....................................................................................................................................20
Other features................................................................................................................. ...............21
IDENTIFICATION OF PARTS
Identification of parts ......................................................................................................................22
Positioning the unit .........................................................................................................................23
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common
problems in the chart of troubleshooting tips. If you reviewo ur chart of Troubleshooting
Tips first, you may not need to call for service at all.
Read This Manual
CAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. ( be applicable for the European Countries )
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical ,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the
European Countries )
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
The appliance with electric heater shall have atl east 1 meter space tot he combus tible
materials.
Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
!
Note About Fluorinated Gasses
-
type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the
fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the
unit itself.
-Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a
certified technician.
-Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For
specific information on the

EN
MY4516 / MY4517 - User manual
18
23
SAFETY PRECAUTIONS
Do not exceed the rating
of the power outlet or
connection device.
Do not modify power cord
length or share the outlet
with other appliances
Disconnect the power if
strange sounds, smell, or
smoke comes from it.
Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to excess heat
generation.
It may cause electric shock or
fire due to heat generation.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
It may cause electric shock.
It may cause failure of machine
or electric shock.
It contains contaminants and
could make you sick.
It may cause electric shock or fire.
Plastic parts may melt and cause
a fire.
It may cause electrical shock or
injury.
It may cause an explosion or fire.
Do not operate or stop the
unit by switching on or off
the power.
Do not insert or pull out
plug with wet hands.
You should never try to take
apart or repair the unit by
yourself.
Do not drink or use the
water drained from the unit.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
Do not place the unit near
a heat source.
Before cleaning, turn off
the power and unplug the
unit.
Do not use the machine near
flammable gas or combustibles, such
as gasoline, benzene, thinner, etc.
!!
CAUTION
Do not use the unit in small
spaces.
Lack of ventilation can cause
overheating and fire.
Do not put in places where
water may splash onto the
unit.
Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock or fire.
Place the unit on a
level, sturdy section
of the floor.
If the unit falls over, it may
cause water to spill and
damage belongings, or
cause electrical shock or
fire.
!
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Always do this.
Never do this.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
WARNING
WARNING
It may cause bucket full protect of
the unit and cause electric shock.
Do not take the water buc-
ket out during operation.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not cover the intake or
exhaust openings with
cloths or towels.
A lack of air flow can lead
to overheating and fire.
Never insert your finger or
other foreign objects into grills
or openings. Take special care
to warn children of these
dangers.
Do not use in areas
where chemicals are
handled.
This will cause the unit
deterioration due to
chemicals and solvents
dissolved in the air.
Care should be taken when
using the unit in a room with
the following persons:
Infants, children, elderly people,
and people not senstive to
humidity.
You may be injured if you
fall or if the unit falls over.
Water may spill inside the
unit, causing insulation
failure and electrical
shock or fire.
!
!
It may cause failure of
appliance or accident.
There is danger of fire or
electric shock.
Do not place heavy object on the
power cord and take care so that
the cord is not compressed.
Operation without filters
may cause failure.
Always insert the filters
securely. Clean filter
once every two weeks.
CAUTION
Do not climb up on
or sit on the unit.
If water enters the unit, turn
the unit off and disconnect the
power , contact a qualified
service technician.
!
Do not place flower
vases or other water
container on top of
the unit.
The manufactures nameplate is located on the rear panel of the unit and contains electrical and other
technical data specific to this unit.
Be sure the unit is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important.
The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock
hazards.
Your unit must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is
not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician
install the proper receptacle.
Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
Do not use extension cords or an adapter plugs with this unit. However, if it is necessary to use an
extension cord, use an approved Dehumidifier extension cord only (available at most local hardware
stores).
To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit, before installing
and/or servicing.
Electrical Information
It may cause electric shock
or failure of appliance.

EN MY4516 / MY4517 - User manual
19
23
SAFETY PRECAUTIONS
Do not exceed the rating
of the power outlet or
connection device.
Do not modify power cord
length or share the outlet
with other appliances
Disconnect the power if
strange sounds, smell, or
smoke comes from it.
Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to excess heat
generation.
It may cause electric shock or
fire due to heat generation.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
It may cause electric shock.
It may cause failure of machine
or electric shock.
It contains contaminants and
could make you sick.
It may cause electric shock or fire.
Plastic parts may melt and cause
a fire.
It may cause electrical shock or
injury.
It may cause an explosion or fire.
Do not operate or stop the
unit by switching on or off
the power.
Do not insert or pull out
plug with wet hands.
You should never try to take
apart or repair the unit by
yourself.
Do not drink or use the
water drained from the unit.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
Do not place the unit near
a heat source.
Before cleaning, turn off
the power and unplug the
unit.
Do not use the machine near
flammable gas or combustibles, such
as gasoline, benzene, thinner, etc.
!!
CAUTION
Do not use the unit in small
spaces.
Lack of ventilation can cause
overheating and fire.
Do not put in places where
water may splash onto the
unit.
Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock or fire.
Place the unit on a
level, sturdy section
of the floor.
If the unit falls over, it may
cause water to spill and
damage belongings, or
cause electrical shock or
fire.
!
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Always do this.
Never do this.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
WARNING
WARNING
It may cause bucket full protect of
the unit and cause electric shock.
Do not take the water buc-
ket out during operation.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not cover the intake or
exhaust openings with
cloths or towels.
A lack of air flow can lead
to overheating and fire.
Never insert your finger or
other foreign objects into grills
or openings. Take special care
to warn children of these
dangers.
Do not use in areas
where chemicals are
handled.
This will cause the unit
deterioration due to
chemicals and solvents
dissolved in the air.
Care should be taken when
using the unit in a room with
the following persons:
Infants, children, elderly people,
and people not senstive to
humidity.
You may be injured if you
fall or if the unit falls over.
Water may spill inside the
unit, causing insulation
failure and electrical
shock or fire.
!
!
It may cause failure of
appliance or accident.
There is danger of fire or
electric shock.
Do not place heavy object on the
power cord and take care so that
the cord is not compressed.
Operation without filters
may cause failure.
Always insert the filters
securely. Clean filter
once every two weeks.
CAUTION
Do not climb up on
or sit on the unit.
If water enters the unit, turn
the unit off and disconnect the
power , contact a qualified
service technician.
!
Do not place flower
vases or other water
container on top of
the unit.
The manufactures nameplate is located on the rear panel of the unit and contains electrical and other
technical data specific to this unit.
Be sure the unit is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important.
The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock
hazards.
Your unit must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is
not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician
install the proper receptacle.
Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
Do not use extension cords or an adapter plugs with this unit. However, if it is necessary to use an
extension cord, use an approved Dehumidifier extension cord only (available at most local hardware
stores).
To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit, before installing
and/or servicing.
Electrical Information
It may cause electric shock
or failure of appliance.

EN
MY4516 / MY4517 - User manual
20
45
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
Control pads
3
When you push the button to change
operation modes, the unit will make
a beep sound to indicate that it is
changing modes.
NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the
models.
Fig.1
2
Humidity Set Control Pads
: Down/Up Pads
TIMER Set Control Pads
Use the Up/Down pads to set the Auto start and
Auto stop time from 0.0 to 24.
The humidity level can be set within a range of
35%RH(Relative Humidity) to 85%RH(Relative
Humidity) in 5% increments.
For drier air, press the pad and set to a lower
percent value(%).
For damper air, press the pad and set a higher
percent value(%).
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
Other features
Bucket Full Light
Glows when the bucket is ready to be
emptied, or when the bucket is removed
or not replaced in the proper position.
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue
to run until the frost disappears.
NOTE:When Auto defrosting operation,the unit may
make a voice of refrigerant flowing,it is normal.
Auto Defrost
Wait 3 minutes before resuming operation
After the unit has stopped, it can not be restart
opertation in the first 3 minutes. This is to protect
the unit. Operation will automatically start after
3 minutes.
Setting the Timer
When the unit is on, first press the Timer
button, the Timer Off indicator light
illuminates. It indicates the Auto Stop
program is initiated. Press it again the
Time On indecator light illuminates.It
indicates the Auto Start is initiated.
Press or hold the UP or DOWN pad to
change the Auto time by 0.5 hour incre-
ments, up to 10 hours, then at 1 hour
increments up to 24 hours. The control
will count down the time remaining until
start.
The selected time will register in 5 seconds
and the system will automatically revert
back to display the previous humidity
setting.
When the Auto start & Auto stop times are
set, within the same program sequence,
TIMER ON OFF indicator lights illuminate
identifying both ON and OFF times are
now programmed.
Turning the unit ON or OFF at any time or
adjusting the timer setting to 0.0 will cancel
the Auto Start/Stop function.
When LED display window displays the
code of P2, the Auto Start/Stop function
will also be cancelled.
When the unit is off, first press the Timer
button, the TIMER ON indicator light
illuminates. It indicates the Auto Start
program is initiated. Press it again the
Time Off indecator light illuminates.It
indicates the Auto Stop is initiated.
Display
Shows the set % humidity level from 35% to 85% or auto
start/stop time (0~24) while setting, then shows the actual
( 5% accuracy) room % humidity level in a range of 30%
RH(Relative Humidity) to 90%RH(Relative Humidity).
Error Codes and Protection Codes:
AS- Humidity sensor error--Unplug the unit and plug it back
in. If error repeats, call for service.
ES- Temperature sensor error-- Unplug the unit and plug it
back in. If error repeats, call for service.
5
Timer Pad
Press to initiate the Auto start and Auto stop feature,
in conjuction with the and key pads.
Auto Shut Off
The dehumidifier shuts off when the bucket is full,
or when the bucket is removed or not replaced in
the proper position.When the setting humidity is
reached, the unit will be shut off automatically.
For some models,the fan motor will continue
to run for 30 seconds.
Auto-Restart
If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut,
it will restart with the previous function setting automa-
tically when the power resumes.
1
4
Power Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
1234567
Unit operation on
indicator light
8
High fan
indicator light
Timer on/off
indicator light
Ion operation on
indicator light
Bucket full
indicator light
Continuous
operation on
indicator light
Dryer operation
on indicator light
Smart dehumidifying
operation on indicator
light
Mode Pad
Press to select the desired operation mode from
Dehumidifying,Dryer,Continuous dehumidifying and
Smart dehumidifying.
NOTE: Dryer and Smart dehumidifying modes are
optional.
6
Turbo Pad
7
Ion Pad(optional)
Press to activate the ionizer. Anions ar automatically
generated by ionization. The anions deactive the
airborne chemical vapors and dust particles. Press
it again to stop the function.
Control the fan speed. Press to select either High
or Normal fan speed. Set the fan control to High for
maximum moisture removal. When the humidity has
been reduced and quiet operation is preferred, set
the fan control to Normal.
8
P1- Unit is defrosting-- Allow the unit time to automatically
defrost. The protection will clear after the unit self defrosts.
P2- Bucket is full or bucket is not in right position-- Empty
the bucket and replace it in the right position.
E3- Unit malfunction-- Unplug the unit and plug it back in. If
error repeats, call for service.
Smart dehumidifying mode(optional)
At smart dehumidifying mode, the unit will automatically
control room humidity in a comfortable range 45%~55%
according to the room temperature. The humidity setting
function will be invalid.
NOTE: When the compressor startups or stops
running,the unit may make a loud voice,it is normal.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: