
nals.
Choose
the
terminal
which
is
best
suited
for
the
speaker
cable
you
intend
to
use.
Speaker
Terminals
A
These
terminals
are
suitable
for
use
with
speaker
cables
having
Y-shaped
lugs
or
other
special
connector
tips
(refer
to
Fig.
1).
Speaker
Terminals
B
These
terminals
are
suitable
for
use
with
very
heavy
gauge
speaker
cables
(up
to
a
diameter
of
6
mm)
(refer
to
Fig.
2).
@
By
using
both
sets
of
speaker
terminals
together,
bi-wiring
(connecting
mid/high
range
drivers
and
low
range
drivers
to
the
amplifier
with
separate
cable)
is
possible.
@
The
amplifier
does
not
provide
a
facility
for
switching
between
speaker
terminalis
A
and
B.
The
same
signal
is
always
supplied
at
both
sets
of
terminals.
If
two
different
sets
of
loudspeakers
are
connected
in
parallel,
take
care
not
to
drive
them
to
excessive
volume
levels.
®
{t
is
recommended
that
you
use
high-quality,
heavy-gauge
speaker
cable
with
low
resis-
tance,
designed
specially
for
audio
applica-
tions.
Using
thin
cable
with
high
resistance
may
impair
sound
quality
and
prevent
the
amplifier
from
delivering
its
full
potential.
®
The
speaker
cables
for
both
channels
should
be
approximately
equal
in
length,
as
a
marked
difference
can
result
in
improper
lef-
t/right
balance.
Sie
nach
-beendetem
Anschiu8
nochmais
eine
Uberpriifung
durch,
um
ganz
ganz
sicher
zu
gehan,
daB
die
Polaritat
beider
Lautsprecher
Ubereinstimmt.
Dieses
Gerat
besitzt
zwei
Sets
von
Lautspreche-
ranschiiissen.
Wahien
Sie
den
fiir
das
verwen-
dete
Lautsprecherkabel
am
besten
geeigneten
Klemmentyp
aus.
Lautsprecheranschliisse
A
Diese
Klemmen
eignen
sich
fiir
Kabel,
die
mit
Ka-
belschuhen
oder
anderen
spezielien
AnschluBvorrichtungen
versehen
sind
(siehe
Abb.
1).
Lautsprecheranschliisse
B
Diese
Kiemmen
eignen
sich
fiir
Kabel
mit
beson-
ders
groBem
Querschnitt
(bis
6
mm)
(siehe
Abb.
2).
@
Durch
Verwendung
beider
Anschilisse
zu-
sammen
k6nnen_
Mittel/Hochton-Einheiten
und
Tieft6ner
bei
dafiir
vorgesehenen
Laut-
sprechern
durch
separate
Kabel
mit
der
End-
stufe
verbunden
werden.
®
Es
ist
night
mdglich,
zwischen
den
beiden
An-
schilissen
A
und
B
umzuschalten.
Das
gleiche
Ausgangssignal
liegt
immer
an
beiden
Anschliseen.
Wenn
zwei
Lautspre-
cherpaare
parallel
angeschiossen
werden,
sollte
darauf
geachtet
werden,
die
Laut-
stdrke
nicht
ibermaBig
zu
erhéhen.
®
Es
ist
empfehlenswert,
hochwertiges
Laut-
sprecherkabel
von
groBem
Querschnitt
und
geringem
Widerstandswert
zu
verwenden.
Bei
Gebrauch
von
diinnem
Kabel
mit
hohem
Widerstand
kann
die
Klangqualitat
beein-
trachtigt
werden
und
die
Endstufe
wird
u.U.
nicht
ihre
volle
Leistung
erbringen.
@
Die
Lange
der
Lautsprecherkabel
sollte
fir
beide
Kandle
etwa
gleich
sein,
da
ein
groBerer
Unterschied
die
Links/Rechts-
Balance
beeintrachtigen
kann.
Speaker
Connection
Example
Beispiel
fiir
Lautsprecherkabel-AnschiuB
Exemple
de
branchement
de
haut-
parleurs
Tighten
Fest
zudrehen
Serrer
Fig.
1
Abb.
1
Fig.
1
e
Fig.
2
Tighten
Abb.
2
Fest
zudrehen
Fig.
2
Serrer
is
Préamplificateur
Preamplifier
go
Vorverstarker
oe
O
6)
e)
‘@)
‘@)
CQ
a
parieurs
présentent
la
méme
polarité.
Cette
unité
présente
deux
types
de
bornes
de
haut-parleur.
Sélectionner
fa
borne
qui
est
plus
appropriée
au
cable
de
haut-parleur
devant
étre
utilisé.
Bornes
de
haut-parleur
A
Ces
bornes
sont
appropriées
a
l’usage
avec
des
cables
de
haut-parleurs
ayant
des
cosses
de
forme
“Y”
ou
autres
extrémités
de
connecteur
spécial
(se
référer
a
fa
Fig.
1).
Bornes
de
haut-parleur
B
Ces
bornes
sont
appropriées
a
l’usage
avec
des
cables
de
haut-parleurs
ayant
un
gros
calibre
(jusqu’a
un
diamétre
de
6
mm)
(se
référer
a
la
Fig.
2).
®@
En
utilisant
deux
jeux
de
bornes
de
haut-
parleur
ensemble,
le
cablage
double
(con-
-nexion
de
drivers
de
plage
moyenne/élevée
et
drivers
de
plage
basse
a
|l’amplificateur
avec
cable
séparé)
est
possible.
e
Lamplificateur
ne
fournit
pas
de
possibilité
de
commutation
entre
les
bornes
A
et
B
de
haut-parleur.
Le.
méme
signal
est
toujours
fourni
au
deux
jeux
de
bornes.
Si
deux
jeux
différents
de
haut-parleurs
sont
con-
nectés
en
paralléle,
faire
attention
a
ne
pas
les
commander
a4
des
niveaux
de
volume
excessifs.
:
@
||
est
recommande
d’utiliser
un
cable
de
gros
calibre
et
de
haute
qualité
avec
basse
résis-
tance
congu
spécialement
pour
des
applica-
tions
audio.
L'utilisation
d’un
cable
mince
avec
hauie
résisiance
peut
déteériorer
ja
qua-
lité
du
son
et
empécher
l’amplificateur
de
donner
son
maximum.
®
Les
cables
de
haut-parleurs
pour
les
deux
canaux
devraient
avoir
approximativement
une
méme
longueur,
car
une
différence
re-
marquable
pourrait
résulter
d’un
équilibre
droite/gauche
incorrect.
|
=
To
Output
Jacks
(L,
R)
an
Ausgangsbuchsen
(L,
R)
Aux
Prises
de
Sortie
(Gauche,
Droite)
°
o.
Right-Channel
Speaker
Rechter
Lautsprecher
Haut-Parleur
(Canal
Droit)
@
To
AC
Wall
Outlet
or
System
Power
Controi
Strip
(SPC-1)
©
zum
Netzanschiu8
oder
System-NeizanschluBleiste
(SPC-1)
@
Ala
Prise
de
Courant
Murale
ou
au
Cordon
de
Contréie
de
Puissance
del’Appareil
(SPC-1)
0D04893A
Left-Channel
Speaker
Linker
Lautsprecher
Haut
Parleur
(Canal
Gauche)
Paae
0-880905A
=
Printed
in
Japan