Narex CBT-02 Service manual

CS
SK
EN
DE
ES
FR
IT
RU
PL
Původní návod k používání 4
Pôvodný návod na používanie 8
Original instructions for use 12
Original-Bedienungsanleitung 16
Manual de uso original 20
Manuel d’utilisation - notice originale 24
Istruzioni originali per l’uso 28
Оригинал руководства по эксплуатации 32
Oryginalna instrukcja użycia 36
CBT-02

2
1
2
3
45
6
7
8
9
10
4
1
13
13
11
12
15
14
16
3

3

Česky
4
Přenosné pracovní rádio CBT‑02
Původní návod k používání
Součásti balení
Pracovní rádio CBT‑02
Li‑Ion akumulátor 7,2V/ 4800 mAh
Návod kpoužívání
Popis stroje
1������Otočné tlačítko (VOL/ ) pro zapnutí/vypnutí
přístroje aovládání hlasitosti
2������Reproduktor 2×10W
3������Pogumované ochranné úchyty
4������Otočné tlačítko (TUN/MEM) pro ruční naladění /
uložení radiostanic (FM) anastavení alarmu
5������DOT displej
6������Tlačítko MODE pro změnu režimu (FM / AUX / BT /
USB / Datum ačas)
7������Tlačítko EQ pro nastavení ekvalizéru (normal /
classic / jazz / pop / rock / bass / treble / speech)
8������Tlačítko pro přehrávání aautomatické
vyhledávání radiostanic FM
9������Tlačítko pro procházení vpřed / následující
10 ���Tlačítko pro procházení zpět / předchozí
11 ���Vstup AUX
12 ���Port USB
13 ���Anténa
14 ���Otočná matice přihrádky pro akumulátor
15 ���Napájecí kabel
16 ���Uložení Li‑Ion akumulátoru
Obsah
Součásti balení......................................................................4
Popis stroje.............................................................................4
Technická data......................................................................4
Použití.....................................................................................4
Dvojitá izolace.......................................................................4
Bezpečnost.............................................................................4
Napájení.................................................................................5
Ovládání přístroje.................................................................5
Rádio ...................................................................................5
Bluetooth přehrávač.........................................................5
AUX přehrávač...................................................................5
USB přehrávač....................................................................5
Ekvalizer .............................................................................6
Datum ačas.......................................................................6
Budík (alarm) 1 / 2.............................................................6
PowerBank / nabíječka.....................................................6
Skladování.............................................................................6
Pokyny ainformace onakládání spoužitým obalem ....6
Likvidace použitých elektrických
aelektronických zařízení.....................................................6
Záruka ....................................................................................6
Symboly použité vnávodu, naobale anapřístroji.........7
Prohlášení oshodě ...............................................................7
Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod. Povybalení překontrolujte úplnost balení podle
přehledu rozsahu balení. Ponechte si uživatelskou příručku pro pozdější použití.
Použití
Tento přenosný rádio/audio přehrávač slouží k poslechu
rádia nafrekvencích FM (analogové vysílání), kpřehrávání
audio souborů z vloženého USB flash disku, kpřehrává‑
ní audia zjiného zařízení připojeného k tomuto přístroji
prostřednictvím Bluetooth, nebo pomocí kabelu (AUXIN)�
Poslech se realizuje prostřednictvím zabudovaných
reproduktorů�
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje
konstruovány tak, aby odpovídaly platným evropským
předpisům (normám EN)� Přístroje sdvojitou izolací jsou
označeny mezinárodním symbolem dvojitého čtverce�
Takové přístroje nesmějí být uzemněny akjejich napájení
stačí kabel se dvěma žílami� Přístroje jsou odrušeny podle
normy ČSNEN55014�
Bezpečnost
Pro vaši vlastní ochranu si důkladně pročtěte bezpečnostní
předpisy dříve, než radio CBT‑02 uvedete doprovozu� Vý‑
robce nepřebírá žádnou záruku zaškody vzniklé vdůsled‑
ku používání vrozporu surčeným účelem přístroje nebo
vdůsledku nedodržování bezpečnostních opatření�
• Přístroj nikdy neotvírejte!
Technická data
Napájení zelektrické sítě 100–240 V/ 50–60 Hz
Napájení zakumulátoru 7,2 V
Akumulátor Li‑Ion 7,2 V/ 4800 mAh (Model No� 18650)
Frekvenční rozsah FM (UKV) 87,5–108 MHz
Reproduktor 2× 10 W
Hmotnost (včetně akumulátoru) 2,6kg
Vstup USB
AUX (jack 3,5 mm)
Bluetooth 4�2
Výstup USB (powerbanka 5V/ 2,5 A)
Třída ochrany II /

Česky
5
• Kontakt se součástmi, které jsou pod napětím, je životu
nebezpečný!
• Případný nutný zásah smí provádět pouze vyškolený
personál�
• Při delší přepravě v chladu a následném přechodu
doteplé místnosti přístroj nezapínejte hned, ale vyčkej‑
te navyrovnání teplot�
• Přístroj nevystavujte zdrojům tepla, které by jej zahřály
nad rámec běžného používání�
• Při zřejmé poruše přístroje, vzniku zápachu nebo kouře,
podstatném chybném fungování či poškození krytu pří‑
stroj vypněte aobraťte se naservis�
• Síťový kabel se nesmí zapnout, pokud je napájecí zdroj
vadný nebo pokud přístroj vykazuje jiné poškození�
• Hudbu nebo rádio neposlouchejte při vysoké hlasitosti�
Mohlo by to vést ktrvalému poškození sluchu�
• Přístroj používejte pouze sakumulátory, které jsou pro
přístroj schválené�
Napájení
1� Pro provoz bez napájecího kabelu použijte vestavěný
Li‑Ion akumulátor, který je umístěn v přihrádce pro
akumulátory (14)� Tento akumulátor se automaticky
dobíjí při připojení přístroje kelektrické síti napájecím
kabelem (15)�
2� Pro provoz znapájecí elektrické sítě použijte napájecí
kabel (15)�
Ovládání přístroje
1. Zapnutí / vypnutí přístroje aovládání hlasitosti
Krátkým stisknutím tlačítka VOL/(1) uvedete přístroj
do provozu� Opětovným krátkým stisknutím tlačítka pří‑
stroj vypnete (uvedete dorežimu STAND‑BY)�
Otáčením tlačítka VOL/po směru hodinových ručiček
zvyšujete úroveň hlasitosti aotáčením tlačítka proti směru
hodinových ručiček snižujete úroveň hlasitosti�
Nadispleji přístroje se zobrazuje úroveň hlasitosti Volume
Level�
Upozornění: displej po krátké chvíli od rozsvícení vždy
zhasne� Pro opětovné rozsvícení stiskněte krátce libovolné
tlačítko�
2. Změna režimu přístroje
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE (6) můžete přepí‑
nat mezi jednotlivými režimy přístroje:
FM rádio
BT Bluetooth přehrávač
AUX přehrávání z externího zdroje připojeného
kabelem
USB přehrávání zUSB disku
TIME zobrazení datumu ačasu
Rádio
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE (6) přepněte pří‑
stroj domódu FM�
1. Ruční vyhledávání rádiových stanic
Vrežimu rádia (nadispleji se zobrazí text Radio mode)
otáčením tlačítka TUN/MEM (4) vyhledejte frekvenci po‑
žadované rádiové stanice� Následně můžete stisknutím
a podržením tlačítka TUN/MEM uložit naladěnou rádi‑
ovou stanici naprvní volnou pozici paměti přístroje, nebo
přeuložíte zvolenou pozici paměti přístroje� Číslo uložené
pozice vpaměti přístroje je indikováno nadispleji písme‑
nem CH ačíslicí pozice�
2. Automatické vyhledávání rádiových stanic
Vrežimu rádia (nadispleji se zobrazí text Radio mode)
stiskněte tlačítko (8)� Přístroj spustí prohledávání
rádiových frekvencí (nadispleji se zobrazí text Scanning)�
Ponalezení prvního silného rádiového signálu uloží rádi‑
ovou stanici napozici CH1 anásledně pokračuje vprohle‑
dávání rádiových frekvencí� Každou další rádiovou stanici
uloží na následující pozici paměti přístroje� Po ukončení
prohledávání přepne rádio naprvní pozici paměti�
3. Volba uložené rádiové stanice
Vrežimu rádia (nadispleji se zobrazí text Radio mode)
procházejte jednotlivé pozice paměti opakovaným stisk‑
nutím tlačítka (9) pro vzestupné procházení, nebo
postupným stisknutím tlačítka (10) pro vzestupné pro‑
cházení paměti�
4. Vymazání uložených rádiových stanic
Pro vymazání všech uložených pozic rádiových stanic
stiskněte a podržte tlačítko MODE (6), dokud se na displeji
nezobrazí text delete current�
Bluetooth přehrávač
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE (6) přepněte pří‑
stroj domódu BT�
1. Spárování sBluetooth zařízením
Zapněte vtelefonu funkci vyhledávání Bluetooth zařízení
avyhledejte párovací jméno Bluetooth: (CBT‑02)� Povolte
spárování vesvém telefonu�
2. Přehrávání
Poúspěšném spárování se nadispleji přístroje zobrazí text
„Připojeno“ (Connected) apřístroj začne automaticky pře‑
hrávat nalezené skladby ztelefonu�
Pro přehrávání / pozastavení hudby stikněte tlačítko
(8)�
Pro procházení seznamu skladeb opakovaně tiskněte tla‑
čítko (9) popř� (10)�
3. Dosah
Dosah připojení Bluetooth zařízení je až 30 metrů navol‑
ném prostranství, acca 10m vzastavěném prostoru�
AUX přehrávač
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE (6) přepněte pří‑
stroj domódu AUX�
1. Připojení externího zdroje přehrávání
Připojte externí zařízení audio kabelem s konektorem
JACK 3�5 do zdířky vstupu AUX (11) na zadní straně
přístroje�
2. Přehrávání
Vrežimu AUX můžete napřístroji ovládat pouze hlasitost!
USB přehrávač
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE (6) přepněte pří‑
stroj domódu USB�
1. Připojení USB disku
Pro přehrávání skladeb připojte doUSB portu (12) nazad‑
ní straně přístroje USB disk (flash disk)� Disk musí být zfor‑
mátován nasouborový systém FAT32� Přehrávat lze pouze
skladby veformátu MP3 aWMA�
Povložení USB disku přístroj automaticky zahájí prohledá‑
vání připojeného uložiště připojeného USB disku (nadis‑
pleji je zobrazen text scanning…)� Pokud přístroj nalezne
soubory MP3 nebo WMA, přepne se přístroj dorežimu USB
přehrávače (nadispleji je zobrazen text USB), načte veš‑
kerou hudbu azačne přehrávat první soubor v seznamu

Česky
6
skladeb� Pokud přístroj nenalezne žádný přehrávatelný
soubor, přístroj se vrátí doposledního použitého režimu�
2. Přehrávání
Pro přehrávání / pozastavení hudby stikněte tlačítko
(8)� Pro procházení seznamu skladeb opakovaně tisk‑
něte tlačítko (9) popř� (10)�
Ekvalizer
Postupným stisknutím tlačítka EQ (7) přepínáte mezi jed‑
notlivými nastaveními zvuku – normal / classic / jazz / pop
/ rock / bass / treble / speech� Zvolený režím se sobrazí ve
formě textu na displeji�
Datum ačas
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE (6) přepněte pří‑
stroj domódu TIME�
1. Nastavení datumu ačasu
Stiskněte apodržte tlačítko MODE (6) pro přepnutí dona‑
stavení datumu ačasu (nadispleji se zobrazí text Set time)
azačnou blikat číslice napozici hodin�
Opakovaným stisknutím tlačítka (9) popř� (10),
nebo otáčením tlačítka VOL/(1) nastavte požadovanou
hodinu�
Pro přechod nanastavení minut popř� sekund krátce stisk‑
něte tlačítko (8)�
Podalším stisknutí tlačítka (8) přepnete přístroj dona‑
stavení datumu (na displeji se zobrazí text Set date)�
Nastavení požadovaného datumu provedete podobně,
jako nastavení času� Formát zobrazovaného datumu je
RRRR‑MM‑DD�
Pro ukončení režimu nastavování datumu a času krátce
stiskněte tlačítko MODE (6)�
Budík (alarm) 1 / 2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE (6) přepněte pří‑
stroj domódu TIME�
1. Nastavení budíku
Krátkým stisknutím přepnete hodiny donastavení 1�bu‑
díku (nadispleji se zobrazí text Alarm1 set)� Dalším krát‑
kým stisknutím přepnete hodiny donastavení 2�budíku
(nadispleji se zobrazí text Alarm2 set)� Začnou blikat čís‑
lice napozici hodin�
Opakovaným stisknutím tlačítka (9) popř� (10),
nebo otáčením tlačítka VOL/(1) nastavte požadovanou
hodinu�
Pro přechod nanastavení minut krátce stiskněte tlačítko
(8)�
Podalším stisknutím tlačítka (8) začne blikat text OFF
popř� ON� Opakovaným stisknutím tlačítka (9) popř�
(10), nebo otáčením tlačítka VOL/(1) nastavte text
ON pro zapnutí budíku aOFF pro vypnutí budíku�
Pro ukončení režimu nastavování budíku krátce stiskněte
tlačítko MODE (6)�
2. Vypnutí budíku
Aktivovaný budík vydává ostrý pípavý zvuk� Pro vypnutí
budíku stiskněte tlačítko (8)�
PowerBank / nabíječka
1. Nabíjení externího zařízení
Výstup zUSB portu lze použít pro nabíjení dalších zařízení,
jako jsou např� mobilní telefony, tablety adalší elektronic‑
ké přístroje snabíjecím vstupem 5V / max� 2,5 A�
Externí zařízení lze nabíjet pouze, pokud je přístroj
zapnutý�
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění,
kde teplota neklesne pod ‑5°C�
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde
teplota neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým
změnám teploty�
Pokyny a informace o nakládání
s použitým obalem
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí
kukládání odpadu�
Likvidace použitých elektrických
a elektronických zařízení
Tento symbol naproduktech anebo vprůvodních
dokumentacích znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány doběžné‑
ho komunálního odpadu� Kesprávné likvidaci, ob‑
nově arecyklaci předejte tyto výrobky naurčená sběrná
místa� Alternativně vněkterých zemích EU nebo jiných ev‑
ropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu pro‑
dejci při koupi ekvivalentního nového produktu� Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné pří‑
rodní zdroje anapomáháte prevenci potenciálních nega‑
tivních dopadů naživotní prostředí alidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů� Další
podrobnosti si vyžádejte odmístního úřadu nebo nejbliž‑
šího sběrného místa� Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být vsouladu snárodními předpisy uděle‑
ny pokuty�
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo vý‑
robní vady podle zákonných ustanovení dané země, mini‑
málně však 12měsíců� Vestátech Evropské unie je záruční
doba 24 měsíců při výhradně soukromém používání (pro‑
kázáno fakturou nebo dodacím listem)�
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování,
nesprávného zacházení, resp� škody zaviněné uživatelem
nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze,
nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky
vyloučeny�
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude
stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo
autorizovanému servisnímu středisku NAREX� Dobře si
uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, se‑
znam náhradních dílů a doklad o koupi� Jinak platí vždy
dané aktuální záruční podmínky výrobce�
Poznámka
Nazákladě neustálého výzkumu avývoje jsou vyhrazeny
změny zde uvedených technických údajů�

Česky
7
Symboly použité v návodu, na obale
a na přístroji
Upozornění!
Dvojitá izolace
Nepatří dokomunálního odpadu!
Používejte jen vevnitřních prostorách
Stejnosměrný proud
Bluetooth, kompatibilní slibovolným zařízením
vybaveným technologií Bluetooth max� 4�2
Audio systém (reproduktory) – 2× 10W
Odolnost proti nárazům
Vstup USB – audio soubory veformátu MP3
aWMA
Výstup USB – PowerBank
Bodový displej
Li‑Ion akumulátor 7,2V/ 4800 mAh / až8hodin
přehrávání
Ochrana proti stříkající vodě
Zcela prachotěsné
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následu‑
jících norem asměrnic�
Bezpečnost:
Směrnice 2014/53/EU
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 61000‑4‑2
EN 61000‑4‑3
Směrnice 2014/30/EU
Směrnice 2014/53/EU
RoHS:
Směrnice 2011/65/EU
Místo uložení technické dokumentace:
Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká
republika
2022
Narexs�r�o�
Chelčického1932 Jaroslav Hybner
47001ČeskáLípa Jednatelspolečnosti
01�11�2022

Slovensky
8
Prenosné pracovné rádio CBT‑02
Pôvodný návod napoužívanie
Súčasť balenia
Pracovné rádio CBT‑02
Li‑Ion akumulátor 7,2 V/ 4800 mAh
Návod napoužívanie
Popis stroja
1������Otočné tlačidlo (VOL/ ) pre zapnutie / vypnutie
prístroja aovládanie hlasitosti
2������Reproduktor 2× 10 W
3������Pogumované ochranné úchyty
4������Otočné tlačidlo (TUN/MEM) pre ručné naladenie /
uloženie rádiostaníc (FM) anastavenie alarmu
5������DOT displej
6������Tlačidlo MODE pre zmenu režimu (FM / AUX / BT /
USB / Dátum ačas)
7������Tlačidlo EQ pre nastavenie ekvalizéra (normal /
classic / jazz / pop / rock / bass / treble / speech)
8������Tlačidlo pre prehrávanie aautomatické vyhľa‑
dávanie rádiostaníc FM
9������Tlačidlo pre prechádzanie vpred / nasledujúci
10 ���Tlačidlo pre prechádzanie späť / predchádzajúci
11 ���Vstup AUX
12 ���Port USB
13 ���Anténa
14 ���Otočná matica priehradky pre akumulátor
15 ���Napájací kábel
16 ���Uloženie Li‑Ion akumulátora
Obsah
Súčasť balenia.......................................................................8
Popis stroja ............................................................................8
Technické dáta ......................................................................8
Použitie...................................................................................8
Dvojitá izolácia .....................................................................8
Bezpečnosť.............................................................................8
Napájanie ..............................................................................9
Ovládanie prístroja...............................................................9
Rádio ...................................................................................9
Bluetooth prehrávač.........................................................9
AUX prehrávač...................................................................9
USB prehrávač....................................................................9
Ekvalizér ...........................................................................10
Dátum ačas.....................................................................10
Budík (alarm) 1 / 2...........................................................10
PowerBank / nabíjačka ..................................................10
Skladovanie.........................................................................10
Pokyny ainformácie onakladaní
spoužitým obalom.............................................................10
Likvidácia použitých elektrických
aelektronických zariadení ................................................10
Záruka ..................................................................................10
Symboly použité vnávode, naobale anaprístroji........11
Vyhlásenie ozhode.............................................................11
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod. Po vybalení prekontrolujte úplnosť balenia
podľa prehľadu rozsahu balenia. Ponechajte si návod pre neskoršie použitie.
Použitie
Tento prenosný rádio / audio prehrávač slúži na počú‑
vanie rádia na frekvenciách FM (analógové vysielanie),
naprehrávanie audio súborov zvloženého USB flash dis‑
ku, naprehrávanie audia ziného zariadenia pripojeného
ktomuto prístroju prostredníctvom Bluetooth, alebo po‑
mocou kábla (AUX IN)� Počúvanie sa realizuje prostredníc‑
tvom zabudovaných reproduktorov�
Dvojitá izolácia
Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prístroje
konštruované tak, aby zodpovedali platným európskym
predpisom(normám EN)� Prístroje s dvojitou izoláciou sú
označené medzinárodným symbolom dvojitého štvorca�
Také prístroje nesmú byť uzemnené a naich napájanie sta‑
čí kábel s dvoma žilami� Prístroje sú odrušené podľa normy
EN55014�
Bezpečnosť
• Pre vašu vlastnú ochranu si dôkladne prečítajte bezpeč‑
nostné predpisy skôr, než rádio CBT‑02 uvediete dopre‑
vádzky� Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody
vzniknuté vdôsledku používania vrozpore surčeným
účelom prístroja alebo vdôsledku nedodržiavania bez‑
pečnostných opatrení�
Technické dáta
Napájanie zelektrickej siete 100–240 V/ 50–60 Hz
Napájanie zakumulátora 7,2 V
Akumulátor Li‑Ion 7,2 V/ 4800 mAh (Model No� 18650)
Frekvenčný rozsah FM (UKV) 87,5–108 MHz
Reproduktor 2× 10 W
Hmotnosť (vrátane akumulátora) 2,6kg
Vstup USB
AUX (jack 3,5 mm)
Bluetooth 4�2
Výstup USB (powerbank 5V/ 2,5 A)
Trieda ochrany II /

Slovensky
9
• Prístroj nikdy neotvárajte!
• Kontakt so súčasťami, ktoré sú pod napätím, je životu
nebezpečný!
• Prípadný nutný zásah smie vykonávať iba vyškolený
personál�
• Pri dlhšej preprave v chlade a následnom prechode
doteplej miestnosti prístroj nezapínajte hneď, ale poč‑
kajte navyrovnanie teplôt�
• Prístroj nevystavujte zdrojom tepla, ktoré by ho zahriali
nad rámec bežného používania�
• Pri zrejmej poruche prístroja, vzniku zápachu alebo
dymu, podstatnom chybnom fungovaní či poškodení
krytu prístroj vypnite aobráťte sa naservis�
• Sieťový kábel sa nesmie zapnúť, ak je napájací zdroj
chybný alebo ak prístroj vykazuje iné poškodenie�
• Hudbu alebo rádio nepočúvajte pri vysokej hlasitosti�
Mohlo by to viesť ktrvalému poškodeniu sluchu�
• Prístroj používajte iba sakumulátormi, ktoré sú pre prí‑
stroj schválené�
Napájanie
1� Pre prevádzku bez napájacieho kábla použite vstavaný
Li‑Ion akumulátor, ktorý je umiestnený vpriehradke pre
akumulátory (14)� Tento akumulátor sa automaticky do‑
bíja pri pripojení prístroja kelektrickej sieti napájacím
káblom (15)�
2� Pre prevádzku znapájacej elektrickej siete použite na‑
pájací kábel (15)�
Ovládanie prístroja
1. Zapnutie / vypnutie prístroja aovládania hlasitosti
Krátkym stlačením tlačidla VOL/(1) uvediete prístroj
doprevádzky� Opätovným krátkym stlačením tlačidla prí‑
stroj vypnete (uvediete dorežimu STAND‑BY)�
Otáčaním tlačidla VOL/v smere hodinových ručičiek
zvyšujete úroveň hlasitosti aotáčaním tlačidla proti smeru
hodinových ručičiek znižujete úroveň hlasitosti�
Nadispleji prístroja sa zobrazuje úroveň hlasitosti Volume
Level.
Upozornenie: displej pokrátkej chvíli odrozsvietenia vždy
zhasne� Pre opätovné rozsvietenie stlačte krátko ľubovoľné
tlačidlo�
2. Zmena režimu prístroja
Stláčaním MODE (6) môžete prepínať medzi jednotlivými
režimami prístroja:
FM rádio
BT Bluetooth prehrávač
AUX prehrávanie zexterného zdroja pripojeného káb‑
lom
USB prehrávanie zUSB disku
TIME zobrazenie dátumu ačasu
Rádio
Stláčaním MODE (6) prepnite prístroj domódu FM�
1. Ručné vyhľadávanie rozhlasových staníc
V režime rádia (na displeji sa zobrazí text Radio mode)
otáčaním tlačidla TUN/MEM (4) vyhľadajte frekvenciu po‑
žadovanej rozhlasovej stanice� Následne môžete stlačením
a podržaním tlačidla TUN/MEM uložiť naladenú rádio‑
vú stanicu naprvú voľnú pozíciu pamäti prístroja, alebo
přeuložíte zvolenú pozíciu pamäti prístroja� Číslo uloženej
pozície vpamäti prístroja je indikované nadispleji písme‑
nom CH ačíslicou pozície�
2. Automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc
V režime rádia (na displeji sa zobrazí text Radio mode)
stlačte tlačidlo (8)� Prístroj spustí prehľadávanie rá‑
diových frekvencií (nadispleji sa zobrazí text Scanning)�
Ponájdení prvého silného rádiového signálu uloží rádiovú
stanicu napozíciu CH1 anásledne pokračuje vprehľadá‑
vaní rádiových frekvencií� Každú ďalšiu rádiovú stanicu
uloží nanasledujúcu pozíciu pamäti prístroja� Poukončení
prehľadávania sa rádio prepne naprvú pozíciu pamäti�
3. Voľba uloženej rozhlasovej stanice
V režime rádia (na displeji sa zobrazí text Radio mode)
prechádzajte jednotlivé pozície pamäte opakovaným stlá‑
čaním tlačidla (9) pre vzostupné prechádzanie, alebo
postupným stlačením tlačidla (10) pre vzostupné pre‑
chádzanie pamäte�
4. Vymazanie uložených rádiových staníc
Pre vymazanie všetkých uložených pozícií rádiových staníc
stlačte apodržte tlačidlo MODE (6), kým sa nadispleji ne‑
zobrazí text delete current�
Bluetooth prehrávač
Stláčaním MODE (6) prepnite prístroj domódu BT�
1. Spárovanie sBluetooth zariadením
Zapnite vtelefóne funkciu vyhľadávania Bluetooth zaria‑
denia a vyhľadajte párovacie meno Bluetooth: (CBT‑02)�
Povoľte spárovanie vo svojom telefóne�
2. Prehrávanie
Poúspešnom spárovaní sa nadispleji prístroja zobrazí text
„Pripojené“ (Connected) aprístroj začne automaticky pre‑
hrávať nájdené skladby ztelefónu�
Pre prehrávanie / pozastavenie hudby stlačte tlačidlo
(8)�
Pre prechádzanie zoznamu skladieb opakovane stláčajte
tlačidlo (9) popr� (10)�
3. Dosah
Dosah pripojenia Bluetooth zariadenia je až 30 metrov
navoľnom priestranstve, acca 10 m vzastavanom priesto‑
re�
AUX prehrávač
Stláčaním MODE (6) prepnite prístroj domódu AUX�
1. Pripojenie externého zdroja prehrávania
Pripojte externé zariadenie audio káblom s konektorom
JACK 3�5 dokonektora vstupu AUX (11) nazadnej strane
prístroja�
2. Prehrávanie
Vrežime AUX môžete naprístroji ovládať iba hlasitosť!
USB prehrávač
Stláčaním MODE (6) prepnite prístroj domódu USB�
1. Pripojenie USB disku
Pre prehrávanie skladieb pripojte do USB portu (12)
nazadnej strane prístroja USB disk (flash disk)� Disk musí
byť formátovaný na súborový systém FAT32� Prehrávať
možno len skladby vo formáte MP3 aWMA�
Povložení USB disku prístroj automaticky spustí prehľadá‑
vanie pripojeného úložiska USB disku (nadispleji je zobra‑
zený text scanning...)� Pokiaľ prístroj nájde súbory MP3
alebo WMA, prepne sa prístroj dorežimu USB prehrávača
(nadispleji je zobrazený text USB), načíta všetku hudbu
azačne prehrávať prvý súbor vzozname skladieb� Pokiaľ

Slovensky
10
prístroj nenájde žiadny prehrávateľný súbor, prístroj sa vrá‑
ti doposledného použitého režimu�
2. Prehrávanie
Pre prehrávanie / pozastavenie hudby svetiel stlačte tla‑
čidlo (8)� Pre prechádzanie zoznamu skladieb opakova‑
ne stláčajte tlačidlo (9) popr� (10)�
Ekvalizér
Postupným stláčaním tlačidla EQ (7) prepínate medzi jed‑
notlivými nastaveniami zvuku – normal / classic / jazz /
pop / rock / bass / treble / speech� Zvolený režim sa sobrazí
vo forme textu nadispleji�
Dátum ačas
Stláčaním MODE (6) prepnite prístroj domódu TIME�
1. Nastavenie dátumu ačasu
Stlačte apodržte tlačidlo MODE (6) pre prepnutie dona‑
stavenia dátumu a času (na displeji sa zobrazí text Set
time) azačnú blikať číslice napozícii hodín�
Stláčaním (9) popr� (10), alebo otáčaním tlačidla
VOL/ (1) nastavte požadovanú hodinu�
Pre prechod na nastavenie minút popr� sekúnd krátko
stlačte tlačidlo (8)�
Poďalšom stlačení tlačidla (8) prepnete prístroj dona‑
stavenia dátumu (na displeji sa zobrazí text Set date)�
Nastavenie požadovaného dátumu vykonáte podobne,
ako nastavenie času� Formát zobrazovaného dátumu je
RRRR‑MM‑DD�
Pre ukončenie režimu nastavovania dátumu ačasu krátko
stlačte tlačidlo MODE (6)�
Budík (alarm) 1 / 2
Stláčaním MODE (6) prepnite prístroj domódu TIME�
1. Nastavenie budíka
Krátkym stlačením prepnete hodiny donastavenia 1� bu‑
díka (nadispleji sa zobrazí text Alarm1 set)� Ďalším krát‑
kym stlačením prepnete hodiny donastavenia 2� budíka
(nadispleji sa zobrazí text Alarm2 set)� Začnú blikať číslice
napozícii hodín�
Stláčaním (9) popr� (10), alebo otáčaním tlačidla
VOL/ (1) nastavte požadovanú hodinu�
Pre prechod na nastavenie minút krátko stlačte tlačidlo
(8)�
Poďalšom stlačením tlačidla (8) začne blikať text OFF
popr� ON� Stláčaním (9) popr� (10), alebo otáčaním
tlačidla VOL/(1) nastavte text ON pre zapnutie budíka
aOFF pre vypnutie budíka�
Pre ukončenie režimu nastavovania budíka krátko stlačte
tlačidlo MODE (6)�
2. Vypnutie budíka
Aktivovaný budík vydáva ostrý pípavý zvuk� Pre vypnutie
budíka stlačte tlačidlo (8)�
PowerBank / nabíjačka
1. Nabíjanie externého zariadenia
Výstup zUSB portu je možné použiť pre nabíjanie ďalších
zariadení, ako sú napr� mobilné telefóny, tablety aďalšie
elektronické prístroje snabíjacím vstupom 5 V/ max� 2,5 A�
Externé zariadenia možno nabíjať len, keď je prístroj zap‑
nutý�
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez
vykurovania, kde teplota neklesne pod ‑5° C�
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde
teplota neklesne pod +5° C akde bude zabránené náhlym
zmenám teploty�
Pokyny a informácie o nakladaní
s použitým obalom
Použitý obalový materiál odložte namiesto určené obcou
naukladanie odpadu�
Likvidácia použitých elektrických
a elektronických zariadení
Tento symbol naproduktoch alebo vsprievodných
dokumentáciách znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmú byť pridané dobež‑
ného komunálneho odpadu� Pre správnu likvidáciu,
obnovu arecykláciu odovzdajte tieto výrobky naurčené
zberné miesta� Alternatívne vniektorých krajinách EÚ ale‑
bo viných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrob‑
ky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového
produktu� Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje anapomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov naživotné prostredie
aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej lik‑
vidácie odpadov� Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte
odmiestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta�
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť,
vsúlade snárodnými predpismi, udelené pokuty�
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku namateriálne alebo
výrobné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny,
minimálne však 12 mesiacov� Vštátoch Európskej únie je
záručná doba 24 mesiacov pri výhradne súkromnom pou‑
žívaní (preukázané faktúrou alebo dodacím listom)�
Škody vyplývajúce zprirodzeného opotrebenia, preťažo‑
vania, nesprávneho zaobchádzania, resp� škody zavinené
používateľom alebo spôsobené použitím vrozpore snávo‑
dom naobsluhu, alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe,
sú zo záruky vylúčené�
Reklamácie môžu byť uznané iba vtedy, ak bude stroj
v nerozobranom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo
autorizovanému servisnému stredisku NAREX� Dobre si
uschovajte návod naobsluhu, bezpečnostné pokyny, zo‑
znam náhradných dielov adoklad okúpe� Inak platia vždy
dané aktuálne záručné podmienky výrobcu�
Poznámka
Na základe neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené
zmeny tu uvedených technických údajov�

Slovensky
11
Symboly použité v návode, na obale
a na prístroji
Upozornenie!
Dvojitá izolácia
Nepatrí dokomunálneho odpadu!
Používajte iba vovnútorných priestoroch
Jednosmerný prúd
Bluetooth, kompatibilné sľubovoľným zariade‑
ním vybaveným technológiou Bluetooth max�
4�2
Audio systém (reproduktory) – 2× 10W
Odolnosť proti nárazom
Vstup USB – audio súbory voformáte MP3
aWMA
Výstup USB – PowerBank
Bodový displej
Li‑Ion akumulátor 7,2V/ 4800 mAh / až 8 hodín
prehrávania
Ochrana proti striekajúcej vode úplne pracho‑
tesné
Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasle‑
dujúcich noriem a smerníc�
Bezpečnosť:
Smernica2014/53/EU
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 61000‑4‑2
EN 61000‑4‑3
Smernica 2014/30/EU
Smernica 2014/53/EU
RoHS:
Smernica 2011/65/EU
Miesto uloženia technickej dokumentácie:
Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká
republika
2022
Narexs�r�o�
Chelčického1932 Jaroslav Hybner
47001ČeskáLípa Konateľ spoločnosti
01�11�2022

English
12
Portable Job‑site Radio CBT‑02
Original instructions for use
Package contents
Job‑site radio CBT‑02
7�2V/ 4800 Ah Li‑Ion battery
Instructions for use
Device description
1������Rotary knob (VOL/ ) to turn the unit on / off and
volume control
2������2 ×10Wspeaker
3������Rubberised protective handles
4������Rotary knob (TUN/MEM) for manual tuning /
storing of radio stations (FM) and alarm setting
5������DOT display
6������MODE button for changing the mode (FM / AUX /
BT / USB / Date and time)
7������EQ button for equalizer adjustment (normal /
classic / jazz / pop / rock / bass / treble / speech)
8������ button for playback and automatic search of FM
radio stations
9������ button for forward / next scroll
10 ��� button to go back / previous
11 ���AUX input
12 ���USB port
13 ���Antenna
14 ���Battery storage compartment swivel nut
15 ���Power cord
16 ���The Li‑Ion battery storage
Table of contents
Package contents................................................................12
Device description ..............................................................12
Technical information........................................................12
Use.........................................................................................12
Double insulation ...............................................................12
Safety....................................................................................12
Power supply .......................................................................13
Device control......................................................................13
Radio .................................................................................13
Bluetooth player..............................................................13
AUX player........................................................................13
USB player ........................................................................13
Equalizer ..........................................................................14
Date and time..................................................................14
Alarm clock 1/2................................................................14
Power bank / charger .....................................................14
Storage .................................................................................14
Instructions and information
on handling of used package ...........................................14
Disposal of old electrical and electronic equipment.....14
Warranty ..............................................................................14
Symbols used in the manual,
on the packaging and on the device ...............................15
Certificate of Conformity...................................................15
Read this manual carefully before first use. After unpacking, check the entirety of the package is account‑
ed for according to the overview of the package contents. Keep this user manual for future reference.
Use
This portable radio / audio player is designed for listen‑
ing to FM radio (analogue broadcast), playing audio files
from an inserted USB flash drive, and playing audio from
another device connected to this unit via Bluetooth ‑ or
via acable (AUX IN)� Listening is made possible through
built‑in speakers�
Double insulation
To ensure maximum safety of the user our tools are de‑
signed and built to satisfy applicable European standards
(EN standards)�Tools with double insulation are marked by
the international symbol of a double square� These tools
must not be grounded and a two‑wire cable is sufficient to
supply them with power� Tools are shielded in accordance
with EN 55014�
Safety
For your own protection, read the safety instructions
carefully before using the CBT‑02 radio� The manufacturer
accepts no liability for damages caused by any use contra‑
ry to the intended purpose of the device, or as aresult of
non‑observance of safety measures�
• Never open the device!
• Contact with parts under current is life‑threatening!
Technical information
Power supply from the grid 100–240 V/ 50–60 Hz
Power supply from the battery 7�2 V
Battery Li‑Ion 7�2 V/ 4,800 mAh (Model No� 18650)
FM frequency range (VHF) 87�5–108 MHz
Speaker 2 × 10 W
Weight (including battery) 2�6kg
Input USB
AUX (3�5mm jack)
Bluetooth 4�2
Output USB (power bank 5 V/ 2�5 A)
Protection rating II /

English
13
• Any necessary repairs or adjustments may be carried
out by trained personnel only�
• After lengthy transport in cold environments, during
the subsequent transition to a warm environment
donot switch on the device immediately, but wait for
the temperature to equalize�
• Donot expose the device to heat sources which would
heat it beyond the normal temperature�
• In the event of an obvious malfunction of the device,
e�g visible smoke or odour, significant malfunction or
damage to the cover, switch off the device and contact
aservice provider�
• The power cord must not be plugged in if the power
supply is defective or if the device is otherwise dam‑
aged�
• Donot listen to music or the radio at ahigh volume�This
could lead to permanent hearing damage�
• Use the device only with batteries that are approved for
the device�
Power supply
1� For operation without a power cord, use the built‑in
Li‑Ion battery located in the battery compartment (14)�
This battery is charged automatically when the device is
connected to apower supply with the power cable (15)�
2� Use the power cord (15) for connecting to apower sup‑
ply�
Device control
1. Switching the device on / off and volume control
Briefly press the VOL/button (1) to start the device�
Briefly press the button again to switch the device off
(switch to STAND‑BY mode)�
Increase the volume level by turning the VOL/knob
clockwise and decrease it by turning the knob coun‑
ter‑clockwise�
The Volume Level is shown on the device display�
Warning:The display always goes out shortly after being lit
up�To switch it on again, briefly press any button�
2. Changing the device mode
By pressing the MODE button (6) repeatedly, you can
switch between the individual modes of the device:
FM radio
BT Bluetooth player
AUX playback from an external source connected by ca‑
ble
USB playback from aUSB drive
TIME date and time display
Radio
Press the MODE button (6) repeatedly to switch the device
to FM mode�
1. Manual search for radio stations
In radio mode (the text Radio mode will appear on the
display), find the frequency of the desired radio station by
turning the TUN/MEM (4) knob� You can then press and
hold the TUN/MEM button to store the tuned radio station
in the first free position of the device memory, or reposi‑
tion the selected device memory position� The number of
the stored position in the device memory is indicated on
the display by the letter CH and the position number�
2. Automatic search for radio stations
In radio mode (Radio mode appears on the display), press
the button (8)� The device will start scanning for radio
frequencies (the text Scanning appears on the display)�
After finding the first strong radio signal, the device will
store this radio station in position CH1 and then contin‑
ue to search for other radio frequencies� Any subsequent
radio stations will be stored in the next available memory
position of the device� When the search is completed, the
radio will switch to the first memory position�
3. Selecting astored radio station
In radio mode (the text Radio mode appears on the dis‑
play), scroll through the memory positions by pressing the
button (9) repeatedly for scrolling in ascending order,
or by continuously pressing the button (10) for scroll‑
ing through the memory in descending order�
4. Deletion of stored radio stations
To delete all stored radio station positions, press and hold
the MODE button (6) until the text delete current ap‑
pears on the display�
Bluetooth player
Press the MODE button (6) repeatedly to switch the device
to the BT mode�
1. Pairing with aBluetooth device
Turn on the Bluetooth device search feature on your phone
and search for the Bluetooth pairing name: (CBT‑02)� Ena‑
ble pairing on your phone�
2. Playback
After asuccessful pairing, the text “Connected”will appear
on the device display and the device will automatically
start playing the songs found on the phone�
To play / pause music, press the button (8)�
To scroll through the playlist, repeatedly press the but‑
ton (9), or alternatively the button (10)�
3. Range
The connection range of aBluetooth device is up to 30 me‑
ters in an open space, and about 10m in abuilt‑up area�
AUX player
Press the MODE button (6) repeatedly to switch the device
to the AUX mode�
1. Connecting to an external playback source
Connect to an external device with an audio cable with
aJACK 3�5 connector to the AUX input socket (11) on the
back of the device�
2. Playback
In AUX mode, you can only control the volume on the de‑
vice!
USB player
Press the MODE button (6) repeatedly to switch the device
to the USB mode�
1. Connecting the USB drive
To play songs, connect aUSB disc (flash drive) to the USB
port (12) on the back of the device� The disc must be for‑
matted with the FAT32 file system� Only MP3 and WMA
songs can be played�
After inserting the USB disc, the unit automatically starts
scanning the storage of the connected USB disc (the text
scanning… is displayed)� If the device finds MP3 or WMA
files, it switches to USB player mode (the text USB is dis‑
played), loads all music, and starts playing the first file on

English
14
the playlist� If the device does not find aplayable file, it
resets to the last mode used�
2. Playback
To play / pause music, press the button (8)� To scroll
through the playlist, repeatedly press the button (9), or
alternatively the button (10)�
Equalizer
Press the EQ button (7) to switch between the individual
sound settings ‑ normal / classic / jazz / pop / rock / bass /
treble / speech� The selected mode is displayed as text on
the display�
Date and time
Press the MODE button (6) repeatedly to switch the device
to the TIME mode�
1. Date and time settings
Press and hold the MODE button (6) to switch to the date
and time setting (the text Set time will appear on the dis‑
play) until the digits at the clock position start flashing�
By repeatedly pressing the (9) or (10) buttons, or by
turning the VOL/ (1) knob, set the desired hour�
To switch to the minute or seconds setting, briefly press
the button (8)�
After pressing the button (8) again, the device will
switch to the date setting (the text Set date appears on
the display)� Set the date in the same fashion as the time
setting� The format of the displayed date is YYYY ‑ MM ‑
DD�
To exit the date and time setting mode, briefly press the
MODE button (6)�
Alarm clock 1/2
Press the MODE button (6) repeatedly to switch the device
to the TIME mode�
1. Alarm settings
Briefly press the clock in order to switch to the 1st alarm
setting (the text Alarm1 set will appear on the display)�
Briefly press the clock again to switch to the 2nd alarm set‑
ting (the text Alarm2 set will appear on the display)� The
digits at the clock position will start flashing�
By repeatedly pressing the (9) or (10) buttons, or by
turning the VOL/ (1) knob, set the desired hour�
To switch to the minute setting, briefly press the but‑
ton (8)�
After pressing the button (8) again, the text OFF or
HE will start flashing� By repeatedly pressing the (9) or
(10) button, or by turning the VOL/(1) knob, set the
text ON to turn the alarm on and OFF to turn the alarm off�
To exit the alarm setting mode, briefly press the MODE
button (6)�
2. Turning off the alarm
The activated alarm emits asharp beeping sound� To turn
off the alarm, press the button (8)�
Power bank / charger
1. Charging an external device
The USB port can be used to charge other devices, such as
mobile phones, tablets and other electronic devices with
acharging input of 5 V/ max� 2�5 A�
External devices can only be charged when the device is
switched on�
Storage
If stored while packaged, the device can be stored in adry
storage area without heating, if the temperature inside
does not drop below ‑5°C�
If stored while unpackaged, the device can only be stored
in adry storehouse where the temperature does not drop
below +5°C, and where there are no sudden changes in
temperature�
Instructions and information on
handling of used package
Dispose of used packaging materials at amunicipal waste
disposal site�
Disposal of old electrical and
electronic equipment
This symbol on the products and / or accompanying
documents means that used electrical and electron‑
ic products should not be mixed with general
household waste� Return these products to desig‑
nated collection points for proper disposal, recovery and
recycling� Alternatively, in some parts of the EU or other
European countries, you may return your products to your
local retailer when purchasing anew product equivalent�
By ensuring this product is disposed of correctly, you will
prevent potential negative consequences for the environ‑
ment and for human health, which could otherwise be
caused by inappropriate disposal of this product� Contact
your local authority or the nearest collection point for fur‑
ther details� Improper disposal of this type of waste may
result in penalties in accordance with national regulations�
Warranty
Our devices come with awarranty for material or produc‑
tion defects in accordance with the legal regulations of the
given country, for aperiod of no shorter than 12 months� In
EU countries, the warranty period is 24 months for private
useexclusively(proven by an invoice or bill of delivery)�
Damage caused by natural wear and tear, overloading,
improper handling, damage caused by the user or by
use contrary to the operating manual, or damage already
known at the time of purchase is excluded from the war‑
ranty�
Returns can only be accepted if the device is sent back
to the supplier or a NAREX authorised service centre in
a non‑dismantled state� Store and keep the operating
manual, safety instructions, list of spare parts and proof of
purchase� If not kept, the manufacturer’s current warranty
terms always apply�
Note
Due to constant research and development, the manufac‑
turer reserves the right to change the technical informa‑
tion stated here�

English
15
Symbols used in the manual, on the
packaging and on the device
Notice!
Double Insulation
Does not belong in municipal waste!
Indoors only
Direct current
Bluetooth, compatible with any device
equipped with Bluetooth technology max� 4�2
Audio system (speakers) ‑ 2 × 10 W
Impact resistance
USB input ‑ audio files in MP3 and WMA format
USB output ‑ Power bank
Dot display
Li‑Ion battery 7�2 V / 4,800 mAh / up to 8 hours
playback
Splash protection, completely dustproof
Certificate of Conformity
We declare that the device meets requirements of the fo‑
llowing standards and directives�
Safety:
Directive 2014/53/EU
Electromagnetic compatibility:
EN 61000‑4‑2
EN 61000‑4‑3
Directive 2014/30/EU
Directive 2014/53/EU
RoHS:
Directive 2011/65/EU
Place of storage of the technical documentation:
Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech
Republic
2022
Narexs�r�o�
Chelčického1932 Jaroslav Hybner
47001ČeskáLípa CEO of the company
December 1, 2022

Deutsch
16
Tragbares Arbeitsradio CBT‑02
Original‑Bedienungsanleitung
Lieferumfang
Arbeitsradio CBT‑02
Li‑Ion‑Akku 7,2V/ 4800 mAh
Bedienungsanleitung
Beschreibung des Geräts
1������Drehknopf (VOL/ ) zum Ein‑/Ausschalten des
Geräts sowie zur Lautstärkeregelung
2������Lautsprecher 2×10W
3������Gummierte Schutzgriffe
4������Drehknopf (TUN/MEM) zur manuellen Einstellung
/ Speicherung der Radiosender (FM) sowie zur Ein‑
stellung des Alarms
5������DOT‑Display
6������MODE‑Taste zur Änderung des Modus (FM / AUX /
BT / USB / Datum und Uhrzeit)
7������EQ‑Taste zur Einstellung des Equalizers (normal /
classic / jazz / pop / rock / bass / treble / speech)
8������Taste zur Wiedergabe sowie zur automatischen
Suche der FM‑Radiosender
9������Taste für Vorlauf / nächste
10 ���Taste für Rücklauf / vorherige
11 ���AUX‑Eingang
12 ���USB‑Port
13 ���Antenne
14 ���Drehmutter für Akkufach
15 ���Stromversorgungskabel
16 ���Lagerort des Li‑Ion‑Akkus
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang.......................................................................16
Beschreibung des Geräts ...................................................16
Technische Daten................................................................16
Verwendung........................................................................16
Doppelisolierung ................................................................16
Sicherheit .............................................................................17
Stromversorgung................................................................17
Bedienung des Geräts ........................................................17
Radio .................................................................................17
Bluetooth-Player .............................................................17
AUX-Wiedergabe.............................................................18
USB-Player........................................................................18
Equalizer ..........................................................................18
Datum und Uhrzeit .........................................................18
Wecker (Alarm) 1 / 2........................................................18
Powerbank / Ladegerät..................................................18
Lagerung..............................................................................18
Hinweise und Informationen
zum Umgang mit gebrauchten Verpackungen.............18
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten..............................................18
Garantie ...............................................................................19
In der Anleitung, auf der Verpackung sowie
am Gerät verwendete Symbole ........................................19
Konformitätserklärung......................................................19
Vor der ersten Verwendung lesen Sie sich bitte aufmerksam diese Anleitung durch. Überprüfen Sie nach
dem Auspacken bitte die Vollständigkeit des Lieferumfangs entsprechend der beiliegenden Übersicht.
Heben Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
Verwendung
Dieses tragbare Radio/Audio‑Wiedergabegerät dient
zum Radiohören auf den FM‑Frequenzen (analoge Über‑
tragung), zum Abspielen von Audio‑Dateien von einem
angeschlossenen USB‑Stick sowie zur Audio‑Wiedergabe
von einem anderen an dieses Radio über Bluetooth oder
Kabel (AUX IN) angeschlossenen Gerät� Die Tonwiederga‑
be erfolgt über die integrierten Lautsprecher�
Doppelisolierung
Für eine maximale Sicherheit des Benutzers werden unse‑
re Geräte so konstruiert, damit sie den gültigen europäi‑
schen Vorschriften (EN‑ Normen) entsprechen� Geräte mit
Doppelisolierung sind mit dem internationalen Symbol
des doppelten Quadrats gekennzeichnet� Solche Geräte
dürfen nicht geerdet werden und zu ihrer Speisung reicht
ein Kabel mit zwei Adern aus� Die Geräte sind nach der
Norm EN55014 abgeschirmt�
Technische Daten
Stromversorgung über das Stromnetz 100–240 V/ 50–60 Hz
Stromversorgung über den Akku 7,2 V
Akkumulator Li‑Ion 7,2 V/ 4800 mAh (Model No� 18650)
Frequenzbereich FM (UKW) 87,5–108 MHz
Lautsprecher 2× 10 W
Gewicht, einschließlich des Akkus 2,6kg
Eingang USB
AUX (jack 3,5 mm)
Bluetooth 4�2
Ausgang USB (Powerbank 5V/ 2,5 A)
Schutzklasse II /

Deutsch
17
Sicherheit
Bevor Sie das Radio CBT‑02 in Betrieb nehmen, lesen Sie
sich bitte zum eigenen Schutz die Sicherheitsvorschriften
aufmerksam durch� Der Hersteller gewährt keine Garantie
für Schäden infolge der Verwendung des Geräts im Wider‑
spruch zu dessen bestimmtem Zweck oder infolge der
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften�
• Öffnen Sie das Gerät niemals!
• Der Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen ist
lebensgefährlich!
• Ein eventueller erforderlicher Eingriff darf nur durch ge‑
schultes Personal erfolgen�
• Bei längerem Transport in der Kälte und anschließen‑
dem Betreten eines warmen Raums schalten Sie das
Gerät nicht sofort ein, sondern warten Sie ab, bis der
Temperaturunterschied ausgeglichen wurde�
• Das Gerät nicht an Wärmequellen aufstellen, wo es sich
über den Rahmen der normalen Nutzung hinaus erwär‑
men könnte�
• Bei einer offensichtlichen Störung des Geräts, bei Ge‑
ruchs‑ oder Rauchbildung, bei wesentlichen Funk‑
tionsstörungen oder bei Beschädigung der Abdeckung
schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie den
Service�
• Das Netzkabel darf nicht eingeschaltet werden, wenn
die Stromversorgungsquelle einen Mangel oder wenn
das Gerät eine andere Beschädigung aufweist�
• Hören Sie Musik oder Radio nicht mit hoher Lautstärke�
Dadurch könnte Ihr Gehör dauerhaft geschädigt wer‑
den�
• Verwenden Sie das Gerät nur mit den für dieses zuge‑
lassenen Akkus�
Stromversorgung
1� Zum Betrieb ohne Netzkabel verwenden Sie den in‑
tegrierten Li‑Ion‑Akku, welcher sich im Akkufach be‑
findet (14)� Wird das Gerät über das Netzkabel (15) an
das Stromnetz angeschlossen, wird dieser Akku auto‑
matisch aufgeladen�
2� Zum Betrieb über das Stromnetz verwenden Sie das
Netzkabel (15)�
Bedienung des Geräts
1. Ein‑/Ausschalten des Geräts sowie Lautstärkerege‑
lung
Durch kurzes Betätigen des Knopfes VOL/(1) wird das
Gerät eingeschaltet� Durch nochmaliges kurzes Betätigen
des Knopfes wird das Gerät ausgeschaltet (STAND‑BY‑Mo‑
dus)�
Durch Drehen des Knopfes VOL/im Uhrzeigersinn wird
die Lautstärke erhöht und durch Drehen des Knopfes ent‑
gegen dem Uhrzeigersinn wird die Lautstärke reduziert�
Auf dem Display wird der Lautstärkpegel Volume Level
angezeigt�
Hinweis: Kurze Zeit nach dem Aufleuchten erlischt das Dis‑
play immer� Damit es wieder aufleuchtet, bitte kurz eine
beliebige Taste betätigen�
2. Änderung des Gerätemodus
Durch wiederholtes Betätigen der MODE‑Taste (6) kann
zwischen den einzelnen Gerätemodi gewechselt werden:
FM Radio
BT Bluetooth‑Player
AUX Wiedergabe von einer über Kabel angeschlosse‑
nen externen Quelle
USB Wiedergabe von einem USB‑Speicher
TIME Datums‑ und Uhrzeitanzeige
Radio
Durch wiederholtes Betätigen der MODE‑Taste (6) wird das
Gerät in den Modus FM umgeschaltet�
1. Manuelle Radiosendersuche
Im Radio‑Modus (auf dem Display wird der Text Radio
Mode angezeigt) wird durch Drehen des Knopfes TUN/
MEM (4) die Frequenz des gewünschten Radiosenders
gesucht� Anschließend kann man durch Betätigen und
Halten der TUN/MEM‑Taste den gefundenen Radiosender
auf der ersten Position des Gerätespeichers speichern oder
eine gewählte Position im Gerätespeicher umspeichern�
Die Nummer der gespeicherten Position im Gerätespei‑
cher wird durch den Buchstaben CH und die Positions‑
nummer auf dem Display angezeigt�
2. Automatische Radiosendersuche
Betätigen Sie im Radio‑Modus (auf dem Display wird der
Text Radio mode angezeigt) die Taste (8)� Das Gerät
starte die Radiofrequenzsuche (auf dem Display wird der
Text Scanning angezeigt)� Wenn das erste starke Funk‑
signal gefunden wurde, wird der Radiosender auf der
Position CH1 gespeichert sowie anschließend die Radio‑
frequenzsuche fortgesetzt� Jeder weitere Radiosender
wird auf der nächsten Position des Gerätespeichers ge‑
speichert� Wenn die Suche beendet ist, schaltet das Radio
auf die erste Speicherposition um�
3. Wahl eines gespeicherten Radiosenders
im Radio‑Modus (auf dem Display wird der Text Radio
mode angezeigt) können Sie die einzelnen Speicherposi‑
tionen durch wiederholtes Betätigen der Taste (9) in
aufsteigender Richtung bzw� durch Betätigen der Taste
(10) in absteigender Richtung durchlaufen�
4. Löschen von gespeicherten Radiosendern
Zum Löschen von gespeicherten Radiosenderpositionen
betätigen Sie die MODE‑Taste (6) und halten diese solange
gedrückt, bis auf dem Display der Text delete current an‑
gezeigt wird�
Bluetooth‑Player
Durch wiederholtes Betätigen der MODE‑Taste (6) wird das
Gerät in den Modus BT umgeschaltet�
1. Verbinden mit einem Bluetooth‑Gerät
Schalten Sie im Telefon die Bluetooth‑Gerätesuche ein
und suchen Sie folgenden Bluetooth‑Verbindungsnamen:
(CBT‑02)� Lassen Sie die Verbindung in Ihrem Telefon zu�
2. Wiedergabe
Nach erfolgreichem Verbinden wird auf dem Gerätedis‑
play der Text „Verbunden“ (Connected) angezeigt und das
Gerät beginnt, die gefundenen Lieder automatisch vom
Telefon abzuspielen�
Zur Wiedergabe / zum Stoppen der Musik betätigen Sie
die Taste (8)�
Um das Liederverzeichnis zu durchlaufen, betätigen Sie
wiederholt die Taste (9) bzw� (10)�
3. Reichweite
Die Reichweite des angeschlossenen Bluetooth‑Geräts be‑
trägt bis zu 30 Meter im freien Bereich sowie ca� 10m im
bebauten Bereich�

Deutsch
18
AUX‑Wiedergabe
Durch wiederholtes Betätigen der MODE‑Taste (6) wird das
Gerät in den Modus AUX umgeschaltet�
1. Anschluss einer externen Wiedergabequelle
Schließen Sie das externe Gerät über ein Audio‑Kabel mit
„JACK 3�5“‑Stecker an die Eingangsbuchse AUX (11) auf
der Rückseite des Geräts an�
2. Wiedergabe
Im Modus AUX kann am Gerät nur die Lautstärke betätigt
werden!
USB‑Player
Durch wiederholtes Betätigen der MODE‑Taste (6) wird das
Gerät in den Modus USB umgeschaltet�
1. Anschluss eines USB‑Sticks
Zur Musikwiedergabe stecken Sie den USB‑Stick in den sich
auf der Rückseite des Geräts befindlichen USB‑Port (12)�
Der Stick muss für das Dateisystem FAT32 formatiert sein�
Es können nur Musiktitel im Format MP3 undWMA wie‑
dergegeben werden�
Nach Anschluss des USB‑Sticks beginnt das Gerät auto‑
matisch, den Speicher des angeschlossenen USB‑Sticks zu
durchsuchen (auf dem Display wird der Text scanning…)
angezeigt� Wenn das Gerät MP3‑ oder WMA‑Dateien fin‑
det, schaltet das Gerät in den USB‑Wiedergabe‑Modus
um (auf dem Display wird der Text USB angezeigt), über‑
spielt alle Musiktitel und beginnt mit der Wiedergabe der
ersten Datei aus der Musiktitelliste� Findet das Gerät keine
abspielbare Datei, schaltet es in den zuletzt verwendeten
Modus um�
2. Wiedergabe
Zur Wiedergabe / zum Stoppen der Musik betätigen Sie
die Taste (8)� Um das Liederverzeichnis zu durchlaufen,
betätigen Sie wiederholt die Taste (9) bzw� (10)�
Equalizer
Durch sukzessives Betätigen der EQ‑Taste (7) können Sie
zwischen den einzelnen Klangmodi umschalten – normal
/ classic / jazz / pop / rock / bass / treble / speech� Der ge‑
wählte Modus wird inTextform auf dem Display angezeigt�
Datum und Uhrzeit
Durch wiederholtes Betätigen der MODE‑Taste (6) wird das
Gerät in den Modus TIME umgeschaltet�
1. Datum‑ und Uhrzeiteinstellung
Um zur Datum‑ und Uhrzeiteinstellung zu wechseln, be‑
tätigten Sie die MODE‑Taste (6) und halten diese gedrückt
(auf dem Display wird der Text Set time angezeigt) und
die Zahlen auf der Stundenposition beginnen zu blinken�
Durch wiederholtes Betätigen der Taste (9) bzw�
(10) oder durch Drehen des Knopfes VOL/ (1) stellen
Sie die gewünschte Stunde ein�
Um zu Minuten bzw� Sekunden zu wechseln, betätigen Sie
kurz die Taste (8)�
Nach erneutem Betätigen der Taste (8) wechselt das
Gerät zur Datumseinstellung (auf dem Display wird der
Text Set date) angezeigt� Die Einstellung des gewünsch‑
ten Datums erfolgt analog zur Uhrzeiteinstellung� Das Da‑
tum wird in folgendem Format angezeigt RRRR‑MM‑DD�
Zum Beenden des Datum‑ und Uhrzeiteinstellungsmodus
betätigen Sie kurz die MODE‑Taste (6)�
Wecker (Alarm) 1 / 2
Durch wiederholtes Betätigen der MODE‑Taste (6) wird das
Gerät in den Modus TIME umgeschaltet�
1. Einstellung des Weckers
Durch kurzes Betätigen schalten die Stunden auf Ein‑
stellungen Wecker 1 um (auf dem Display wird der Text
Alarm1 set angezeigt)� Durch nochmaliges kurzes Betäti‑
gen schalten die Stunden auf Einstellungen Wecker 2 um
(auf dem Display wird der Text Alarm2 set angezeigt)� Die
Zahlen auf der Stundenposition beginnen zu blinken�
Durch wiederholtes Betätigen der Taste (9) bzw�
(10) oder durch Drehen des Knopfes VOL/ (1) stellen
Sie die gewünschte Stunde ein�
Um zur Minuteneinstellung zu wechseln, betätigen Sie
kurz die Taste (8)�
Nach nochmaligem Betätigen der Taste (8) beginnt
der Text OFF bzw� ON zu blinken� Durch wiederholtes Be‑
tätigen der Taste (9) bzw� (10) oder durch Drehen
des Knopfes VOL/(1) wird der Text ON zum Einschalten
des Weckers sowieOFF zum Ausschalten des Weckers ein‑
gestellt�
Zum Beenden des Weckereinstellungsmodus betätigen
Sie kurz die MODE‑Taste (6)�
2. Ausschalten des Weckers
Vom aktivierten Wecker ist ein durchdringender Piepton
zu vernehmen� Zum Ausschalten des Weckers betätigen
Sie die Taste (8)�
Powerbank / Ladegerät
1. Aufladen eines externen Geräts
Der USB‑Port‑Ausgang kann zum Aufladen von weiteren
Geräten, wie z� � von Mobiltelefonen, Tablets und wei‑
teren elektronischen Geräten mit Ladeeingang von 5V/
max� 2,5 Averwendet werden�
Externe Geräte können nur aufgeladen werden, wenn das
Gerät eingeschaltet ist�
Lagerung
Das verpackte Gerät kann in einem Trockenlager ohne
Heizung gelagert werden, wo die Temperatur nicht unter
‑5°C fällt�
Lagern Sie das unverpackte Gerät nur an einem trockenen
Lagerplatz, wo die Temperatur nicht unter +5°C fällt und
wo plötzliche Temperaturänderungen vermieden werden�
Hinweise und Informationen
zum Umgang mit gebrauchten
Verpackungen
Bringen Sie das gebrauchte Verpackungsmaterial zu der
von der Gemeinde bestimmten Abfalllagerungsstelle�
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten
Dieses Symbol auf Produkten oder in Begleitdoku‑
mentationen bedeutet, dass gebrauchte elektroni‑
sche und elektrische Produkte nicht über den kom‑
munalen Abfall entsorgt werden dürfen� Geben Sie
diese Produkte zur Entsorgung, Wiederverwertung und
zum Recycling in den dafür bestimmten Sammelstellen
ab� Alternativ können Sie Ihre Produkte in einigen EU‑Län‑
dern oder anderen europäischen Ländern beim Kauf eines
äquivalenten neuen Produkts beim Verkäufer vor Ort zu‑

Deutsch
19
rückgeben� Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie dazu bei, wertvolle natürliche Ressourcen zu
erhalten sowie potenziellen negativen Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeu‑
gen, zu denen es infolge der nicht korrekten Abfallentsor‑
gung kommen könnte� Weitere Einzelheiten erhalten Sie
auf Wunsch beim zuständigen Amt vor Ort oder bei der
nächstgelegenen Sammelstelle� Die nicht korrekte Entsor‑
gung dieser Abfallart kann im Einklang mit den nationalen
Vorschriften zu Strafen führen�
Garantie
Für unsere Geräte gewähren wir eine Garantie für Mate‑
rial‑ oder Fabrikationsfehler nach den gesetzlichen Be‑
stimmungen des betreffenden Landes, mindestens jedoch
12 Monate� In den Staaten der Europäischen Union beträgt
die Garantiezeit 24 Monate bei ausschließlicher Privatbe‑
nutzung (durch Rechnung oder Lieferschein nachgewie‑
sen)�
Auf natürlichen Verschleiß, Überlastung oder unsachge‑
mäßen Umgang zurückzuführende bzw� durch Benutzer
oder Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung
verursachte oder zur Zeit des Kaufs bekannte Schäden
sind aus der Garantie ausgeschlossen�
Reklamationen können nur angenommen werden, wenn
das Gerät dem Vertreiber oder dem autorisierten Narex‑
Kundendienst in nicht demontiertem Zustand zurückge‑
sendet wird� Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher‑
heitshinweise, Ersatzteilliste sowie Einkaufsbescheinigung
sorgfältig auf� Ansonsten gelten immer die aktuellen Ga‑
rantiebedingungen des Herstellers�
Bemerkung
Änderungen der hier angeführten technischen Angaben
aufgrund der ständigen Forschung und Weiterentwick‑
lung vorbehalten�
In der Anleitung, auf der Verpackung
sowie am Gerät verwendete Symbole
Hinweis!
Doppelisolation
Gehört nicht in den kommunalen Abfall!
Nur im Innenbereich zu verwenden
Gleichstrom
Bluetooth, kompatibel mit einem beliebigen
Gerät mit Bluetooth‑Technolgoie max� 4�2
Audio‑System (Lautsprecher) – 2× 10W
Stoßfest
USB‑Eingang – Audio‑Dateien im Format MP3
undWMA
USB‑Ausgang – Powerbank
Punktdisplay
Li‑Ion‑Akku 7,2V/ 48008mAh /Wiedergabe
bis zu 8 Stunden
Schutz vor Spritzwasser
Absolut staubdicht
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass diese Anlage die Anforderungen folgen‑
der Normen und Richtlinien erfüllt�
Sicherheit:
Směrnice 2014/53/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit:
EN 61000‑4‑2
EN 61000‑4‑3
Richtlinie 2014/30/EU
Richtlinie 2014/53/EU
RoHS:
Richtlinie 2011/65/EU
Aufbewahrungsort der technischen Dokumentation:
Narex s�r�o�, Chelcickeho 1932, 470 01 Ceska Lipa, Tsche‑
chische Republik
2022
Narexs�r�o�
Chelčického1932 Jaroslav Hybner
47001ČeskáLípa Geschäftsführer der
Gesellschaft
01�11�2022

En espaňol
20
Radio portátil de trabajo CBT‑02
Manual de uso original
Contenido del embalaje
Radio de trabajo CBT‑02
Batería de iones de litio 7,2 V / 4800 mAh
Manual de uso
Descripción del dispositivo
1������Botón giratorio (VOL/ ) para la conexión/desco‑
nexión del dispositivo y el control del volumen
2������Altavoces 2×10 W
3������Zapatas de protección revestidas de caucho
4������Botón giratorio (TUN/MEM) para la sintonización
manual / guardado de emisoras de radio (FM) y
configuración del alarma
5������Pantalla DOT
6������Botón MODE para el cambio del modo (FM / AUX /
BT / USB / Fecha y hora)
7������Botón EQ para la configuración del ecualizador
(normal / classic / jazz / pop / rock / bass / treble /
speech)
8������Botón para la reproducción y búsqueda auto‑
mática de emisoras de radio FM
9������Botón para avanzar / siguiente
10 ���Botón para retroceder / anterior
11 ���Entrada AUX
12 ���Puerto USB
13 ���Antena
14 ���Tuerca giratoria del compartimiento de la batería
15 ���Cable de alimentación
16 ���Alojamiento de la batería de iones de litio
Tabla de materias
Contenido del embalaje.....................................................20
Descripción del dispositivo................................................20
Datos técnicos.....................................................................20
Uso ........................................................................................20
Aislamiento doble...............................................................20
Seguridad.............................................................................21
Alimentación.......................................................................21
Control del dispositivo .......................................................21
Radio .................................................................................21
Reproducción desde Bluetooth.....................................21
Reproducción desde AUX ...............................................21
Reproductor desde USB..................................................22
Ecualizador ......................................................................22
Fecha y hora.....................................................................22
Despertador (alarma) 1 / 2............................................22
PowerBank / cargador....................................................22
Almacenamiento................................................................22
Instrucciones e información sobre
el tratamiento del embalaje utilizado.............................22
Desecho de dispositivos eléctricos y electrónicos..........22
Garantía...............................................................................22
Símbolos utilizados en el manual,
en el embalaje y en el dispositivo.....................................23
Declaración de conformidad............................................23
Lea atentamente este manual antes del primer uso. Tras desempaquetar, verifique la integridad del em‑
balaje según la lista del contenido incluida. Guarde el manual de usuario para el uso posterior.
Uso
Este reproductor portátil de radio/audio sirve para escu‑
char la radio en las frecuencias FM (transmisión analógica),
para reproducir archivos de audio desde una unidad flash
USB insertada y para reproducir audio desde otros disposi‑
tivos conectados mediante Bluetooth opor cable (AUX IN)�
Se escucha através de los altavoces incorporados�
Aislamiento doble
Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nues‑
tras herramientas están construidas de tal modo que sa‑
tisfagan las reglamentaciones europeas vigentes (normas
EN)� Los aparatos con un aislamiento dobles se indican
a escala internacional con un doble cuadrado� Este tipo de
herramientas no deben conectarse a una toma de tierra y
para su alimentación es suficiente un cable de dos hilos�
Las herramientas se han desarrollado de conformidad con
la norma EN 55014�
Datos técnicos
Alimentación de la red eléctrica 100–240 V / 50–60 Hz
Alimentación de la batería 7,2 V
Batería Iones de litio 7,2 V / 4800 mAh (Modelo No� 18650)
Rango de frecuencia de FM (UHF) 87,5–108 MHz
Altavoz 2×10 W
Peso (batería incluida) 2,6kg
Entrada USB
AUX (jack 3,5 mm)
Bluetooth 4�2
Salida USB (powerbank 5 V / 2,5 A)
Clase de protección II /
Table of contents
Languages: