NARVI NARVI WiFi User manual

ELEKTRONISKT STYRSYSTEM FÖR
ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT
SÄHKÖKIUKAAN ELEKTRONINEN
OHJAUSJÄRJESTELMÄ
ELECTRONIC CONTROL SYSTEM OF
ELECTRIC SAUNA STOVE
ELEKTRONISCHES STEUERSYSTEM
FÜR DEN ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN
SV
FI
EN
DE


3
TEHOYKSIKKÖ
LÄMPÖTILA-ANTURI
OHJAINYKSIKKÖ
NARVI
WLAN
Lue opas huolellisesti ennen kiukaan asennusta ja käyttöä sekä säilytä se myöhempää tarvetta
varten. Tuotetta saa käyttää vain kiukaan ohjaukseen.
Älä milloinkaan aseta kiukaan päälle tai sen läheisyyteen mitään palavaa materiaalia!
1. PAKETTIIN KUULUU:
1. Ohjausyksikkö
2. Tehoyksikkö
3. Lämpötila-anturi
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
NARVI WiFi
FI
2. ASENNUS:
2.1 Kiukaan, lämpötila-anturin ja ja tehoyksikön asennusohje
-Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava sähkö-
asentaja voimassa olevien määräysten mukaan.
- Liitäntäkaapelina tulee käyttää kumikaapelia tyyppiä H07RN-F tai vastaavaa.
- Suositellaan käyttämään vähintään 7-nap. kumikaapelia kun lämpötilan ohjaus otetaan käyt-
töön. Kaapelin poikkipinta ja sulakekoko on ilmoitettu taulukossa 1.
Teho 400 V 3N~ Sulakkeet 230V 3~ Sulakkeet 230V 1N~ Sulakkeet 400V 2N~ Sulakkeet
kW mm2A mm2A mm2A mm2A
4,5 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 2,5 1 x 20 4 x 2,5 2 x 16
6,0 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 6 1 x 32 4 x 6 2 x 20
6,8 5 x 1,5 3 x 10 4 x 6 3 x 20 3 x 6 1 x 32 4 x 6 2 x 20
9,0 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 3 x 10 1 x 40 4 x 10 2 x 32
10,5 5 x 2,5 3 x 16 4 x 10 3 x 32 – – 4 x 10 2 x 32
Taulukko 1.
155 mm
110 mm
n. 5 m
n. 1 m
250 mm
175 mm
1. 2. 3.
n. 10 m
3

4
2.11 Syöttökaapelin liittäminen
- Asenna tehoyksikkö kuvan 1 ja 2 mukaisesti.
- Liitä liitäntäkaapeli. Älä kytke sähkösyöttöä kiukaalle ennen anturin ja ohjaimen asennusta.
2.12 Lämpötila-anturin asennus
-Asenna anturi kattoon, sähkökiukaan yläpuolelle (Katso kuva 1).
-Anturin tulee olla tarkasti kiukaan kivitilan keskipisteen yläpuolella.
- Tuloilmaventtiili ei saa sijaita 1000mm lähempänä lämpötila-anturia. Jos tuloilmaventtiili sijaitsee
500-1000mm etäisyydellä anturista on käytettävä suunnattavaa tuloilmaventtiiliä jolla ilmavirta
saadaan suunnattua poispäin anturista. Lähellä anturia sijaitsevan tuloilmaventtiilin ilmavirta voi
vääristää anturin mittaustulosta ja kiuas voi ylikuumentua.
- Asenna lämpötila-anturi kattoon mukana tulevilla ruuveilla (2 kpl Ø 2,9 x 16)
- Lämpötila-anturin johdotus voidaan upottaa.
- Kytke anturijohdon liitin tehoyksikköön
- Kytke ilman liitintä oleva johdon pää lämpötila-anturiin, johdon voi katkaista sopivan mittaiseksi.
2.13 Ohjausyksikön asennus
- Ohjausyksikkö voidaan asentaa saunaan tai saunan ulkopuolelle. Kosteaan tilaan, saunaan tai
pesuhuoneeseen, asennus vain upotettuna, mahdollisen kosteuden takia.
- Asennus upotettuna saattaa heikentää ohjaimen WLAN signaalia, tällöin vaaditaan parempi
WLAN verkon voimakkuus/kantama.
- Saunahuoneessa jossa käytetään verhoilupaneelin takana alumiinifoliota tms, on huomioitava
että tällöin signaali kulkee ainoastaan oven kautta! On hyvä varmistua WLAN verkon voimak-
kuudesta ennen asennusta.
- Kosteaan tilaan asennettuna ohjaimen näppäimien toiminta voi olla heikompi kosteuden takia
kuin kuivassa tilassa.
- Saunassa ohjausyksikön asennuskorkeus max. 90 cm ja min. 100 cm kiukaan sivulle
(Katso kuva 1)
- Ohjausyksikön johdon pituus 10 m. Johtoa ei saa katkaista tai jatkaa. Ylimääräistä johdinta ei
saa työntää kiukaan kytkentäkoteloon. Upotettaessa johto, tulee käyttää suojaputkea Ø 20.
- Avaa kansi (Katso kuva 3). Avaa lukitusruuvi kotelon takaa. Kansi aukeaa alareunastaan.
- Asennus pintaan (Katso kuva 4).
- Asennus upotettuna (Katso kuvat 5a, b ja c).
- Asenna kiinnike kotelon taakse ruuvilla ja mutterilla (Kuva 5a).
- Ohjain asennetaan kuvan 5b mukaiseen aukkoon, yläreuna edellä (Kuva 5c).
Kuva 1.
100
max 400
min 300
Heater
max 900
min 600
Kuva 2.
max 400
min 300
max 900
min 1000
min. 2 cm
4
2.2 Syöttökaapelin liittäminen
2.3 Lämpötila-anturin asennus
2.4 Ohjausyksikön asennus

5
3.1 Yleiskuvaus
- On/Off -nappia painamalla kiuas menee päälle
ja pois päältä (vuorottelu).
- SET-nappia painamalla tehdään asetukset:
Esiajastus, päälläoloaika ja lämpötila.
Säätö tapahtuu +/- napeista.
- Päälläoloajan ja lämpötilan asetukset säilyvät
muistissa myös lyhyen sähkökatkon jälkeen.
Pidemmän sähkökatkon jälkeen ajat ovat
oletusarvoja. Esiajastusaika menee nollaksi
aina käytön jälkeen.
- Päälläoloajan ja lämpötilan asetusten arvot
tallentuvat myös seuraaville käyttökerroille
(pysyvästi), jos ne annetaan n 30 sek. sisällä
käynnistyksestä. Sen jälkeen tehdyt muutokset
vaikuttavat vain kyseiseen kertaan.
- On/Off LED palaa punaisena aina, kun kiukaan
vastukset ovat päällä, muutoin vihreänä.
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kuva 5a
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kuva 5b
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kuva 5c
3. KIUKAAN KÄYTTÖ
AINA ENNEN KIUKAAN PÄÄLLEKYTKEMISTÄ TARKISTA LÖYLYHUONE TAI VARMISTU
ETTEI KIUKAAN SUOJAETÄISYYDEN SISÄLLÄ OLE MITÄÄN SINNE KUULUMATONTA!
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kuva 3.
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kuva 4.
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kuva 3.
Nuoli ylös / +
On/Off LED
On/Off
Nuoli alas / -
TEHOYKSIKKÖ
LÄMPÖTILA-ANTURI
OHJAINYKSIKKÖ
NARVI
WLAN
TEHOYKSIKKÖ
LÄMPÖTILA-ANTURI
OHJAINYKSIKKÖ
NARVI
WLAN
SET
Valo
5

6
Perusnäkymä L ä m p ö 1 0 0 C
Kiuas verkossa =R (Remote) A i k a 2 4 0 m i n R
Perustoimintojen valikko (SET-nappia painamalla valikkoon)
Esiajastusaika käynnistää kiukaan asetetun ajan kuluttua E s i a j a s t u s a i k a
max 24h < > 2 4 0 m i n R
Kiuas on lämmin ajastettuna kellonaikana K i u a s l ä m m i n
< > 1 6 : 0 0 R
Kiukaan lämmitysaika P ä ä l l ä o l o a i k a
max 240min < > 2 4 0 m i n R
Saunan lämpötila L ä m p ö t i l a
60-115 °C < > 1 0 0 C R
WiFi valikko (SET ja nuoli ylös pitkään samanaikaisesti)
Ohjelmistoversio S W v e r s i o n 1 . 5
MAC-koodi M A C : C 8 J J K 9 9 0 0 B B 8
Asetetaan vuosi, kuukausi, päivä ja kellonaika (24h) A s e t a a i k a
SET-nappia painamalla valikkoon R
Käynnistä WiFi W L A N S t a r t I P :
0 . 0 . 0 . 0 R
Sammuta WiFi W L A N O f f
R
WLAN-verkkooon liittyminen WPS-ominaisuudella W L A N W P S
R
Käynnistää WiFin Access Point-tilassa W L A N I n i t
Luo WLAN-verkon, jonka tunnus on NARVI-XXXXX 1 0 . 1 2 3 . 4 5 . 1 R
Wi voimakkuus (Nuoli alas pitkään)
Voimakkuus 1-4 tolppaa W i F i v o i m a k k u u s
toiminta vaatii min 1 tolppa. I I I R
Anturi valikko (SET ja nuoli alas pitkään samanaikaisesti)
Avattaessa valikko näyttää valitun/käytössä olevan N a r v i S e n s o r
Oletusarvona Narvi Sensor S a f e t y R
O v i r a j a
S a f e t y R
Yleiset asetukset valikko (Nuoli alas ja ylös pitkään samanaikaisesti)
Lapsilukko On valittuna: kiukaan käynnistys vaatii L a p s i l u k k o
On/Off ja nuoli ylös samanaikaisesti painalluksen O f f R
Kiukaan käynnistys paikallisesti S e n s o r i k ä y t ö s s ä
ei huomioi etäkäytön sensoria. p a i k a l l i s . O n R
Lämmitysarvojen nollaus P a l a u t a l ä m m i t y s
o l e t u s a r v o t N O R
3.2 Ohjaimen valikot
6

7
3.3 ETÄKÄYTTÖ
Kiukaan ja siihen liitetyn ohjainlaitteiston tulee täyttää etäkäytössä standardin EN60335-2-53
vaatimukset etäkäytölle. Vaatimusten mukaisen laitteen käyttäjän tulee silti huomioida etäkäyttöön
liittyvät mahdolliset vaarat. Ottaessasi kiukaan etäyhteydellä käyttöön syötät sovellukseen valitse-
masi PIN-koodin. Syöttämällä PIN-koodin vahvistat ja vastaat siitä, että löylyhuoneesi ja kiukaan
ympäristö on tarkistettu ja kiuas on turvallista käynnistää etäohjauksella. On tärkeää noudattaa
annettuja ohjeita ja huomioida varoitukset.
- Ennen etäkäytön aloittamista on suositeltavaa lämmittää kiuas kerran paikallisesti. Tällöin kiu-
kaan lämmitykselle ominaiset arvot tallentuvat kiukaan ohjaimeen.
- Ohjaimessa on tehtaan oletusarvot, mutta jos kiukaan ominaisuudet tai asennus poikkeaa mer-
kittävästi oletusarvoista kiuas ei välttämättä käynnisty etäohjattuna ensimmäisellä kerralla.
- Etäkäynnistyksen käyttö mobiililaitteella vaatii erillisen sovelluksen lataamisen. Narvi WiFi-
sovelluksen voi ladata laitteelle Google Play Store tai App Store -sovelluskaupasta.
Kiukaan ohjaimen asetukset ja liittäminen verkkoon:
- Kiukaan ohjain päälle. HUOM! Kiuas aloittaa lämmityksen heti!
- WLAN start: Käynnistää WiFi-modulin ja asettaa sen STA (Station) tilaan. Tässä tilassa moduli
kiinnittyy kotiverkkoon, jos kotiverkon proili on annettu AP tilassa. Moduli aloittaa liikennöinnin
serverille.
- WLAN close --> Off: Sammuttaa WiFi –modulin.
- WLAN WPS: Kytkee avoinna olevaan WLAN verkkoon kiukaan automaattisesti. Vaatii toimiak-
seen myös siitä verkosta (reitittimestä) johon kytketään WPS ominaisuuden päällekytkemisen.
- WLAN init: Käynnistää WiFi-modulin ja asettaa sen AP (Access Point) tilaan. Luo WLAN -ver-
kon jonka tunnus on NARVI-XXXXX
Kiukaan liittämiseksi kotiverkkoon on kaksi vaihtoehtoista tapaa:
1. Valitsemalla kotiverkon reitittimestä WPS päälle (yleensä erillinen nappi) ja sitten ohjaimesta
WLAN WPS niin kiuas kytkeytyy automaattisesti ko verkkoon.
2. Ohjaimesta WLAN INIT ja sitten esim. kännykällä manuaalisesti ottaa yhteyden WLAN-verkkoon
NARVI-XXXXX jonka kiuas luo. Tämän jälkeen valitsemalla ko. laitteen nettiselaimella osoitteen
10.123.45.1 pääsee käsiksi moduulin hallintapaneeliin. Asetetaan manuaalisesti tiedot alla
olevan mukaisesti.
- Käyttöliittymästä lehdeltä Proles lisätään kotiverkko (Add prole): Käytettävissä olevat verkot
näkyvät alasvetovalikossa; Select Network. Annetaan verkon salasana Security Key. Pro-
le Priority kohtaan voi antaa prioriteetin esim.10. Sen jälkeen paina Add. Onnistunut lisäys
näkyy kohdassa Proles. Annetaan verkon SSID ja salasana. (Käytettävissä olevat verkot
näkyvät kun painaa valintanappia). Ko. verkkoon liittymiselle voi antaa myös prioriteetin, jos
haluaa.
- Ohjaimesta lopuksi WLAN START
- R kirjain ohjaimen oikeassa alakulmassa kertaa onnistuneesta yhteydestä verkkoon.
- Muista asettaa ohjaimen päivämäärä ja kello!
Näyttää etäkäytön anturin arvot. (vianhaku) T h e r m o p i l e v a l u e
d i s p l a y i s O f f R
Kielivalinta K i e l i
FI/EN/DE/SE F I R
7
4. ETÄKÄYTTÖ

8
5. SAUNAN ILMANVAIHTO:
- Saunan ilmanvaihto on järjestettävä mahdollisimman tehokkaasti riittävän happipitoisuuden ja
raikkauden saavuttamiseksi. Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua 3-6 kertaa tunnissa.
Saunan ilmanvaihto on suositeltavaa toteuttaa LVI-suunnittelijan suunnitelman mukaisesti.
- Raitisilma johdetaan halkaisialtaan n.100 mm:n putkella
Poistoilma on hyvä poistaa halkaisijaltaan suuremmalla putkella kuin tuloilma.
- Jos ilmanvaihto on koneellinen, suositellaan tuloilmaventtiili sijoitettavaksi kattoon kiukaan lähel-
le. Huomioi lämpötila-anturin etäisyys tuloilmaventtiilistä!
-Lämpötila-anturin ja raitisilmaputken väli pitää olla vähintään 1000 mm
tai 500 mm suunnatulla suulakkeella.
- Painovoimaisella ilmanvaihdolla tuloilmaventtiili suositellaan asennettavaksi kiukaan viereen tai
alapuolelle, joko seinään tai lattiaan.
- Raitisilman tuonnissa on tärkeää ilman sekoittuminen saunailmaan ja löylyyn.
- Poistoilma johdetaan pois mahdollisimman kaukaa tuloilmasta sekä läheltä lattiaa.
- Poistoilmaventtiili voi olla lauteiden alla.
- Poistoilma voidaan johtaa saunatilasta pesuhuoneen kautta esim. oven alapuolelta.
Oven alla pitää olla n.100-150 mm väli lattiaan.
- Jos saunaan asennetaan erillinen saunan kuivatusventtiili sen paikka on saunan katossa.
(Suljetaan lämmityksen ja saunomisen ajaksi.)
6. TÄRKEÄT LISÄOHJEET
-Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä
saa kuivattaa vaatteita.
- Saunahuoneessa ei saa säilyttää mitään sinne kuulumatonta
- Saunan suositeltava lämpötila on 60–80°C
- Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla vaaral-
lista. Saunassa ei saa nukkua.
- Kuumaa kiuasta pitää varoa, koska kiukaan kivet ja metalliosat kuumenevat ihoa polttavaksi
- Kiukaankiville pitää heittää vettä pieninä määrinä (1-2dl), koska höyrystyessä vesi on polttavaa
- Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi joiden fyysiset,
aistinvaraiset, henkiset ominaisuudet, kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä
laitetta turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole opastanut
heille laitteen käyttöä
- Älä mene kuumaan saunaan huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena.
- Lapsia on valvottava jotteivät he leiki tällä laitteella
- Tarkista aina ennen kiukaan päälle kytkemistä löylyhuone
- Väärin täytetty kivitila aiheuttaa palovaaran
- Peittäminen aiheuttaa palovaaran
- Ovi ja ikkuna on oltava suljettu kiukaan ollessa päällä.
- Kiukaan käyttö on kiellettyä tilanteissa, joissa ei voida varmistua turvallisesta käytöstä
- Epäselvissä tilanteissa, tulee kääntyä toimittajan puoleen asian selventämiseksi
8

9
J6
B1
B2
A1
A2
X2
K1
A1 A2 B1 B2
F1
R1
-t
VALK / WHITE / VIT / WEIß / белый
SIN / BLUE / BLÅ / BLAU / синий
KELT / YELLOW / GUL / GELB / желтый
PUN / RED / RÖD / ROT / красный
Lämpötila-anturi
Temperaturgivare
Temperature sensor
Temperatursensor
датчик температуры
C1
D1
D2
C1
RUSKEA / BROWN / BRUN / BRAUN / коричневый
F2 1A
J7
ON/OFF
N
L
F1 500mA
TR1
K6
K3
K1
K4
K2
K5
K7
K8
K9
W_N
N3
V_N
N2
U_N
N1
L2 V_L CTL
L3 W_L
J1
J2
L1
J4
J5
U_L
J3
1A 2A 4B 5B
L1 L2 L3 N N
400V 3N~
Sähkölämmit. ohjaus
Alternering av elvärme
Electric heating control
Steuerung der Elektroheizung
Регулятор электрического отопления
Ohjausyksikkö
Styrenheten
Control unit
Steuergerät
Блок управления
Piirilevy
Kretskortet
Circuit board
Leiterplatte
Печатная плата
PEL1 L2 L3 N
16xxxx
WiFi
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 L3
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 N
L1 L2 L3 N N
PE
230V 3~
400V 2N~
230V 1N~/2~
max 9 kW / 40A
L/ L1 N/ L2
CTL
CTL
CTL
CTL
TP1
12
Sauna valo
Sauna ljus
Sauna light
Sauna licht
max 100w
J1
JP2
X1 S1
12345
J6
B1
B2
A1
A2
X2
K1
A1 A2 B1 B2
F1
R1
-t
C1
D1
D2
C1
F2 1A
J7
ON/OFF
N
L
F1 500mA
TR1
K6
K3
K1
K4
K2
K5
K7
K8
K9
W_N
N3
V_N
N2
U_N
N1
L2 V_L CTL
L3 W_L
J1
J2
L1
J4
J5
U_L
J3
1A 2A 4B 5B
L1 L2 L3 N N
400V 3N~
PEL1 L2 L3 N
16xxxx
WiFi
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 L3
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 N
L1 L2 L3 N N
PE
230V 3~
400V 2N~
230V 1N~/2~
max 9 kW / 40A
L/ L1 N/ L2
CTL
CTL
CTL
CTL
TP1
12
J1
JP2
X1 S1
12345
7. KYTKENTÄKAAVIO:
Kiukaan eristysresistanssimittauksessa saattaa esiintyä vuotoa, johtuen varastoinnin tai kulje-
tuksen aikana lämmitysvastuksien eriste-aineeseen imeytyneestä ilmassa olevasta kosteudesta.
Kosteus saadaan poistumaan vastuksista parin lämmityskerran jälkeen.
Älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavirtakytkimen kautta!
Kytkentäkaaviossa liittimien sijainti on viitteellinen.
Katso piirilevyn merkinnät.
9
Ohjausyksikkö
Lämpötila-anturi
RUSKEA
PUNAINEN
KELTAINEN
SININEN
VALKOINEN
Sauna valo
max. 100w
Piirilevy
Sähkölämmit. ohjaus

10
8. VIRHETILANTEET:
Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun sähköalan ammattilaisen tehtäviksi.
Ennen huoltotoimia, kiukaan sähkönsyöttö on katkaistava sulaketaulusta.
HUOM! Virheen tullessa kiuas kytketään pois päältä. Selvitä virheen syy.
Kiuas ei käynnisty tai toiminta epänormaalia - Tarkista sulakkeet.
- Tarkista että tehoyksikön (tai kiukaan) ohjausvirtakytkin
on päällä. Varmista kytkimen toiminta painamalla sitä
muutaman kerran edestakaisin.
- Kiukaan ohjaimen näyttö ei toimi. Kiukaan ohjause-
lektroniikkaa suojaava sulake piirilevyllä on mahdolli-
sesti rikkoutunut. Sulake suojaa kiuasta sähköverkon
häiriöiltä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten häiriöiden aiheuttamaa
sulakkeen hajoamista.
- Ohjaimen johto on vaurioitunut tai kontakti on huono
ohjaimen liitoksissa."
Kiuas lämpenee huonosti - Tarkista sulakkeet.
- Tarkista onko kiukaan lämpötila asetettu matalalle.
- Saunan ilmanvaihto on liian suuri tai poistoilmaputken
sijainti on väärä.
- Tarkista kivien ladonta, lado kivet uudestaan ilmankier-
ron varmistamiseksi
- Tarkista että kaikki vastukset lämpenevät. Vastusten tu-
lisi hehkua punaisina jonkin ajan kuluttua lämmityksen
aloittamisesta. Älä koske vastuksiin.
Tarvittaessa kiukaan pinnalta voi poistaa muutaman
kiven, jotta vastukset näkyvät paremmin.
- Tarkista onko termostaatti viallinen (~10kΩ / 25°C,
liittimet B1 ja B2).)
Sähkökeskuksesta laukeaa/palaa sulake - Tarkista vastaako liitäntäkaapeli ja sulake kiukaan
tehoa (taulukko 1
- Sähkölämmityksen ohjaustoiminto on kytketty väärin
- Kiukaassa on oikosulku, esim. vastus on rikkoutunut
Saunan pintaverhous kiukaan lähellä tummuu - Tarkista suojaetäisyydet
- Tarkista kivien ladonta
- Tarkista lämpötila-anturin sijainti"
Ohjaimen näppäimet toimivat heikosti - Käynnistä ohjauselektroniikka uudelleen tehoyksikön
ohjausvirtakytkimeltä. Ensimmäinen käynnistys resetoi
näppäimet, älä kosketa heti käynnistyksen jälkeen näyt-
töä, odota hetki resetoinnin valmistumista.
Ongelma tai Oire Tarkempi kuvaus ja mahdollinen toimenpide
Er1 L ä m p ö t i l a a n t u r i - Anturipiiri on avoin, tai anturi puuttuu.
Tarkista anturin kytkentä.
a v o i n p i i r i R
Er2 L ä m p ö t i l a a n t u r i - Anturi on oikosulussa.
arkista anturin kytkentä.
o i k o s u l k u R
Er3 Y l i l ä m p ö s u o j a - Ylilämpösuoja lauennut/katkos. Lämpötila anturissa
on mahdollisuus kuitata lauennut ylilämpösuoja. Pa-
lautus vaatii kovan painalluksen.
l a u e n n u t R
Er5 K i u a s l ä m m i t y s - Ohjaimen näytöllä. Poikkeava lämpötilan muutos, kiu-
as lopettanut lämmityksen. Sammuta kiuas ohjaimes-
ta ja tarkista kiukaan ympäristö ettei siellä ole mitään
sinne kuulumatonta.
p o i k k e a v a R
Er6 O v i r a j a a u k i - Oviraja auki.
R
10

11
WiFi module error - WiFi modulin virhe. Käynnistä laite uudelleen.
WiFi General event - WiFi modulin virhe. Käynnistä laite uudelleen.
WiFi WLAN event - Verkkoon liittyminen epäonnistui. Tarkista onko asetuk-
sissa annettu oikea verkkonimi jne.
WiFi Socket event - Serveriyhteydellä häiriö. Jos tulee toistuvasti käynnistä
laite uudelleen.
WiFi DNS Addr error - Nimipalvelimeen ei ole saatu yhteyttä. Yhteyttä yrite-
tään uudelleen. Mikäli tulee toistuvasti, tarkista WiFi
verkko toiminta esim. voimakkuus.
WiFi WPS error - Kytkeytyminen langattomaan verkkoon ei ole onnistu-
nut WPS:n avulla. Kytke ohjain tukiasemaksi, WLAN
Init -komennolla ja toimi sitten ko. komennon ohjeiden
mukaan.
WiFi sl_Stop error - WiFi modulin virhe. Käynnistä laite uudelleen.
WiFi Role STA - Ilmoittaa WiFi Modulin kytkeytyvän langattomaan verk-
koon verkon käyttäjänä (Station)
WiFi Role AP - Ilmoittaa WiFi Modulin muodostavan langattoman
verkon (Access point). Tästä verkosta ei ole pääsy
internettiin, mutta ottamalla verkkoon yhteyttä toisel-
la liatteella voidaan tehdä WiFI asetukset. Ks. Kohta
WLAN init.
WiFi Mode Set error - Wi moduli ei pystynyt muuttamaan toimintamoodiaan.
Käynnistä laite uudelleen.
WiFi Provisioning error - WiFi moduli ei ole pystynyt kytkeytymään verkkoon.
Tarkista verkon kunto ja kentänvoimakkuus.
Socket closing error - Virhe suljettaessa yhteyttä serverille.
Socket not created - Serveriyhteyttä ei saatu alustettua. Jos virhe ei poistu
jonkun ajan kuluttua, käynnistä laite uudelleen.
Socket nonblocking set error - Serveriyhteyden alustusvirhe. Jos virhe ei poistu jonkun
ajan kuluttua, käynnistä laite uudelleen.
Socket not connected, Timeout - Serverin yhteydenmuodostus viipynyt yli sallitun ajan.
Näin voi toisinaan käydä, jos verkko on kovin kuormi-
tettu. Jos virhe tulee toistuvasti, tarkista WLAN verkko.
Vika voi olla myös Internet -verkon kuormiuksessa. Vika
voi olla myös Internet -verkon kuormituksesta johtuva.
Socket not connected - Serverin yhteydenmuodostus on epäonnistunut. Näin
voi toisinaan käydä, jos verkko on kuormitettu tai WiFi
-verkon kentänvoimakkuus on huono.
Sending not complete - Sanoman lähetys serverille on epäonnistunut. Jos virhe
tulee toistuvasti, tarkista WLAN verkko.
Socket msg rec., Timeout - Serverin vastaus sanomaan viipynyt yli sallitun ajan.
Socket msg rec., error - Ohjain ei ole saanut vastausta serveriltä sallitussa ajas-
sa. Näin voi toisinaan käydä, jos verkko on kuormitettu.
Jos virhe tulee toistuvasti, tarkista WLAN verkko. Vika
voi olla myös Internet -verkon kuormituksesta johtuva.
Socket closing error - Serveriyhteyden sulkeminen on epäonnistunut. Jos
virhe tulee toistuvasti käynnistä laite uudelleen.
Return to factory, failed - Tehdasasetusten palautus ei ole onnistunut. Yritä
uudelleen
TPS value - Thermopile anturin antama lukuarvo. Arvon tulee nous-
ta lämpösäteilyn lisääntyessä kiukaan käynnistyksen
jälkeen noin 2 minuutin ajan.
TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN
- Kierrätä ja hävitä pakkaus sekä laite voimassaolevien paikallisten määräysten mukaisesti.
Älä hävitä sekajätteen mukana.
11

TEHOYKSIKKÖ
LÄMPÖTILA-ANTURI
OHJAINYKSIKKÖ
NARVI
WLAN
1. 2. 3.
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
NARVI WiFi
SV
Läs noga igenom denna anvisning före montering och användning av bastuaggregatet och spara
anvisningen för framtida behov. Produkten får endast användas för styrning av bastuaggregat.
Placera aldrig något lättantändligt material på eller nära bastuaggregatet!
1. LEVERANSINNEHÅLL
1. Styrenhet
2. Strömförsörjningsenhet
3. Temperatursensor
2. MONTERING
2.1 Monteringsinstruktioner för bastuaggregatet, temperatursensorn och
strömförsörjningsenheten
- Anslutning av bastuaggregatet till elnätet får endast utföras av en behörig elektriker och i
enlighet med gällande normer.
- En gummimantlad kabel av typ H07RN-F eller likvärdig bör användas för anslutning av
bastuaggregatet.
- Om temperaturstyrning används rekommenderar vi att använda en minst 7-polig kabel.
Se kabeltvärsnitt och säkringsvärden i Tabell 1.
Tabell 1.
Effekt 400 V 3N~ Säkringar 230V 3~ Säkringar 230V 1N~ Säkringar 400V 2N~ Säkringar
kW mm² A mm² A mm² A mm² A
4,5 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 2,5 1 x 20 4 x 2,5 2 x 16
6,0 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 6 1 x 32 4 x 6 2 x 20
6,8 5 x 1,5 3 x 10 4 x 6 3 x 20 3 x 6 1 x 32 4 x 6 2 x 20
9,0 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 3 x 10 1 x 40 4 x 10 2 x 32
10,5 5 x 2,5 3 x 16 4 x 10 3 x 32 − − 4 x 10 2 x 32
ca 5m
250mm
175mm
155mm
110mm
ca 1m
ca 10m
12

100
max 400
min 300
Heater
max 900
min 600
min. 2 cm
Figur 1.
min 1000
min 300
max 900
max 400
Figur 2.
2.2 Anslutning av strömkabeln
- Montera strömförsörjningsenheten i enlighet med Figur 1 och Figur 2.
- Anslut anslutningskabeln. Anslut aldrig bastuaggregatet till elnätet förrän sensorn och
styrenheten har monterats.
2.3 Montering av temperatursensorn
- Montera sensorn i innertaket ovanför bastuaggregatet (se Figur 1).
- Sensorn ska sitta precis ovanför mittpunkten för bastuaggregatets stenlåda.
- Avståndet mellan tilluftsventilen och temperatursensorn får inte vara kortare än 1000mm. Om
tilluftsventilen ligger på 500-1000mm avstånd från sensorn bör en riktningsventil användas för att
rikta bort luftödet från sensorn. Luftödet från en tilluftsventil nära sensorn kan störa sensorns
temperaturmätning vilket kan leda till överhettning av bastuaggregatet.
- Montera sensorn i innertaket med hjälp av de medföljande skruvarna (2 st, Ø 2,9x16)
- Temperatursensorns kabel kan monteras infälld.
- Anslut sensorkabelns kontaktor till strömförsörjningsenheten.
- Anslut den kontaktorlösa kabeländen till temperatursensorn; kabeln kan kapas i nödvändig
längd.
2.4 Montering av styrenheten
- Styrenheten kan monteras i eller utanför bastun. På grund av eventuell fukt är endast infälld
montering tillåten i ett fuktigt utrymme, en bastu eller ett duschrum.
- Infälld montering kan emellertid försvaga styrenhetens WLAN-signal, i så fall krävs ett WLAN-
nätverk med större styrka/räckvidd.
- I basturum där aluminiumfolie eller liknande har monterats bakom beklädnadspaneler måste
man ta hänsyn till att signalen endast kan överföras genom dörren! Ta reda på WLAN-nätverkets
signalstyrka i förväg.
- Vid installation i ett fuktigt utrymme kan styrenhetens knappar på grund av fukt reagera sämre än
vid montering i ett torrt utrymme.
- Monteringshöjd för styrenheten i bastun: max 90cm, avstånd från bastuaggregatet i sidled: min
100cm (se Figur 1).
- Längd på styrenhetens kabel: 10m. Kabeln får varken kapas eller förlängas. Överödig
kabellängd får inte stoppas in i kopplingsdosan för bastuaggregatet. Om kabeln monteras infälld
bör ett Ø20 skyddsrör användas.
- Öppna kåpan (se Figur 3). Lossa låsskruven på höljets baksida. Kåpan öppnas från
nederkanten.
- Utanpåliggande montering (se Figur 4).
- Infälld montering (se Figur 5a, b och c).
- Installera hållaren bakom höljet med hjälp av skruven och muttern (Figur 5a).
- Montera styrenheten i en öppning i enlighet med Figur 5b börja med överkanten (Figur 5c).
13

Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
Kannen aukaisu
!!!
Asennus pintaan Asennus upotettuna
Kiinnitä levy taakse
!!!
Asennusaukko
90
135
Pujotus aukkoon
110
155
35
Mitat
Kannen aukaisu Asennus pintaan
Asennus upotettuna
110
155
35
Mitat
!
Kiinnitä levy taakse Asennusaukko Pujotus aukkoon
90
135
TEHOYKSIKKÖ
LÄMPÖTILA-ANTURI
OHJAINYKSIKKÖ
NARVI
WLAN
TEHOYKSIKKÖ
LÄMPÖTILA-ANTURI
OHJAINYKSIKKÖ
NARVI
WLAN
Figur 3. Figur 4.
Figur 5cFigur 5bFigur 5a
3. ANVÄNDNING AV BASTUAGGREGATET
KONTROLLERA ALLTID BASTUN INNAN DU SLÅR PÅ BASTUAGGREGATET OCH
FÖRSÄKRA DIG OM ATT INGA FRÄMMANDE FÖREMÅL FINNS I BASTUAGGREGATETS
SÄKERHETSOMRÅDE!
3.1 Allmän översikt
- Bastuaggregatet slås på/stängs av med en
tryckning på huvudströmbrytaren (omväxlande).
- Tryck på SET-knappen för att gå till
inställningsläget: Förinställd tid, ON-tid och
temperatur. Använd knapparna +/- för inställning.
- ON-tiden och temperaturinställningen lagras
i minnet även efter ett kort strömavbrott. Efter
ett längre strömavbrott återgår enheten till
fabriksinställningarna. Den förinställda tiden
nollställs efter varje bastuanvändning.
- ON-tiden och temperaturinställningen lagras även
för framtida användning (permanent) om de ställs in
inom ca 30 sekunder efter start. Eventuella senare
ändringar gäller endast för den aktuella sessionen.
- LED-lampan för på/av-läget lyser rött medan
bastuaggregatets värmeelement är PÅ. Annars
lyser den grönt.
Figur 3.
Pilknappen
upp / +
LED för på/
av-läget
Huvudström-
brytare
Pilknapp ned / -
SET
Belysning
14

T e m p 1 0 0 C
T i d 2 4 0 m i n R
F ö r i n s tä l l d t i d
2 4 0 m i n R
B a s t u nr e d o
1 6 : 0 0 R
V ä r m n i n gs t i d
2 4 0 m i n R
T e m p e r a t u r
1 0 0 C R
S W v e r s i o n 1 . 5
M A C : C 8 J J K 9 9 0 0 B B 8
T i d si n s t ä l l n i n g
R
W L A N S t a r t I P :
0 . 0 . 0 . 0 R
W L A N O f f
R
W L A N W P S
R
W L A N I n i t
1 0 . 1 2 3 . 4 5 . 1 R
S i g n a l s t y r k a W i F i
I I I R
N a r v i S e n s o r
S a f e t y R
D ö r r b r y t a r e
S a f e t y R
B a r n l å s
O f f R
S e n s o rilok a l
a n v ä n d .PåR
S t a n d a r d t e m p . -
i n s t ä l l n i n g N O R
3.2 Styrenhetens menyer
Startskärmbild
Bastuaggregatet online =R (Remote)
Meny för grundfunktioner (tryck på SET-knappen för att gå in i menyn)
Förinställd tid avser start av bastuaggregatet efter den inställda tiden
max 24h
Bastun kommer att vara redo vid den inställda tiden
Värmningstid för bastuaggregatet
max 240min
Bastutemperatur
60-115°C
WiFi-meny (håll SET och pilknappen upp nedtryckta)
Programvaruversion
MAC-kod
Ställ in år, månad, dag och tid (24h)
Tryck på SET-knappen för att gå in i menyn
WiFi på
WiFi av
WPS-åtkomst till WLAN
Startar WiFi i Access Point-läget
Skapar ett WLAN med ID NARVI-XXXXX
Signalstyrka WiFi (håll pilknappen ned nedtryckt)
Signalstyrka 1-4 streck
Minst 1 streck krävs för funktion
Sensormeny (håll SET och pilknappen ned nedtryckta)
När menyn väljs visas det valda/aktuella alternativet
Standard: Narvi Sensor
Meny för allmänna inställningar (håll pilknappen ned och pilknappen upp nedtryckta)
Barnlåset ON (på) valt: påslagning av bastuaggregatet kräver samtidig
tryckning på huvudströmbrytaren och pilknappen upp
Lokal påslagning av bastuaggregatet
Fjärrstyrningssensorn ignoreras.
Nollställning av uppvärmningsvärden
15

Standardvärdena för fjärrstyrningssensorn visas (felsökning)
Språk
FI/EN/DE/SE
4. FJÄRRSTYRNING
Vid fjärrstyrning måste bastuaggregatet och tillhörande styrutrustning uppfylla kraven på
fjärrstyrning enligt standard EN60335-2-53. Användaren bör även vid användning av korrekt
utrustning beakta eventuella faror på grund av fjärrstyrning. Före fjärrstyrning av bastuaggregatet
bör du ange den PIN-kod som du har valt i appen. Genom att ange PIN-koden bekräftar du och
åtar ansvaret för att bastuns omgivning och bastuaggregatet är kontrollerade och att fjärrstart av
bastuaggregatet är säker. Följ alla angivna instruktioner och iaktta alla varningar.
- Före första fjärrstyrning rekommenderas det att värma upp bastun en gång med lokal styrning.
I så fall lagrar styrenheten specika värden för uppvärmning av bastuaggregatet.
- Fabriksinställningarna nns lagrade i styrenheten men första fjärrstart kan misslyckas om
bastuaggregatets funktioner eller montering betydligt avviker från de förinställda värdena.
- Fjärrstart via en mobil enhet förutsätter nedladdning av en särskild app. Appen Narvi WiFi kan
laddas ned från Google Play Store eller App Store.
Inställningar för bastuaggregatets styrenhet och nätverksanslutning:
- Styrenhet för bastuaggregatet PÅ. OBS! Bastuaggregatet startar uppvärmningen omedelbart!
- WLAN start: Slår PÅ WiFi-modulen och ställer in den på läget STA (Station). I detta läge
registreras modulen under hemnätverket om hemnätverkets prol har angetts i AP-läget.
Modulen inleder traken till servern.
- WLAN close --> Av: Stänger av WiFi-modulen.
- WLAN WPS: Ansluter bastuaggregatet automatiskt till det öppna WLAN-nätverket. Funktion
kräver även aktivering av WPS-funktionen i målnätverket för anslutningen (routern).
- WLAN init: Slår PÅ WiFi-modulen och ställer in den på läget AP (Access Point). Skapar ett
WLAN med ID NARVI-XXXXX
Det nns två alternativ för anslutning av bastuaggregatet till hemnätverket:
1. Genom att välja WPS ON på routern för hemnätverket (oftast en separat knapp) och sedan
WLAN WPS på styrenheten; bastuaggregatet ansluter automatiskt till nätverket.
2. WLAN INIT på styrenheten åtföljd av manuell anslutning (t.ex. via en mobiltelefon) till WLAN-
nätverket NARVI-XXXXX som har skapats av bastuaggregatet. Sedan kan man komma åt
modulens styrpanel via enhetens webbläsare på adress 10.123.45.1. Gör manuella inställningar
enligt instruktionerna nedan.
- Lägg till ett hemnätverk (Add prole) från användargränssnittet, på sidan Proles:
De tillgängliga nätverken visas i rullgardinsmenyn; Select Network. Ange lösenordet
(Security Key) för nätverket. En prioritet kan anges i fältet Prole Priority – t.ex. 10. Tryck
sedan på Add. Ett lyckat tillägg visas under Proles. Ange SSID och lösenordet för nätverket.
(De tillgängliga nätverken kan visas genom att trycka på valknappen). En prioritet kan anges
för nätverksanslutningen om det är nödvändigt.
- Avsluta genom att välja WLAN START på styrenheten.
- Bokstaven R nederst till höger på styrenheten visar lyckad anslutning till nätverket.
- Glöm inte att ställa in datum och tid för styrenheten!
S p r å k
S E R
T h e r m o p i l e v ä r d e e
s y n l i g O f f R f f R
16

5. BASTUVENTILATION
- Bastuventilation ska vara så effektiv som möjligt för att säkra en tillräcklig syrenivå och frisk
luft. Luftutbytet i basturummet ska vara 3-6 gånger per timme. Bastuventilationen bör utföras i
enlighet med projektet från projektören för värme-, ventilations- och klimatsystem.
- Frisk luft tillförs via en kanal med diameter på ca 100mm. Frånluft leds ut via en kanal med
större diameter än friskluftskanalen.
- Vid mekanisk ventilation rekommenderas det att montera tilluftsventilen i innertaket nära
bastuaggregatet. Iaktta temperatursensorns avstånd från tilluftsventilen!
- Avståndet mellan temperatursensorn och tilluftsventilen ska vara minst 1000mm; eller
500mm vid en riktningsventil.
- Vid naturlig ventilation bör tilluftsventilen monteras i väggen eller golvet bredvid eller nedanför
bastuaggregatet.
- Blandning av tilluften med bastuluften och ångan är viktig.
- Frånluftsutloppet ska sitta så långt som möjligt från tilluftsventilen och nära golvet.
- Frånluftsventilen kan placeras under bastulaven.
- Frånluften kan ledas ut från basturummet via duschrummet, t.ex. under dörren.
En ca 100-150mm spalt krävs mellan dörren och golvet.
- En separat ventil för torkning av bastun bör monteras i innertaket i bastun.
(Denna ventil hålls stängd under uppvärmning av bastun och bastubad.)
6. YTTERLIGARE VIKTIGA INSTRUKTIONER
- Se till att aldrig placera något på bastuaggregatet eller torka tvätt i närheten av det.
- Bastun får inte användas för att förvara föremål som inte hör till där.
- Den rekommenderade bastutemperaturen är 60-80°C.
- Långvarig vistelse i en het bastu höjer kroppstemperaturen vilket kan vara farligt för hälsan.
Sov aldrig i bastun.
- Var försiktig med det heta bastuaggregatet, heta bastustenar och metallytor kan orsaka
brännsår.
- Släng små mängder (1-2dl) vatten på stenarna eftersom het vattenånga kan orsaka brännsår.
- Enheten är inte avsedd för att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskaper såvida de inte övervakas eller har
instruerats om säker användning av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
- Bada aldrig bastu under inytande av droger.
- Håll barn under tillsyn så att de inte kan leka med enheten.
- Kontrollera alltid bastun före påslagning av bastuaggregatet.
- En felaktigt fylld stenlåda kan orsaka brand.
- Ett övertäckt bastuaggregat kan orsaka brand.
- Medan bastuaggregatet är påslaget bör dörren och fönstren hållas stängda.
- Det är förbjudet att använda bastuaggregatet om säkerheten av dess funktion inte kan
garanteras.
- Vid tvivel kontakta leverantören för närmare information.
17

J6
B1
B2
A1
A2
X2
K1
A1 A2 B1 B2
F1
R1
-t
VALK / WHITE / VIT / WEIß / белый
SIN / BLUE / BLÅ / BLAU / синий
KELT / YELLOW / GUL / GELB / желтый
PUN / RED / RÖD / ROT / красный
Lämpötila-anturi
Temperaturgivare
Temperature sensor
Temperatursensor
датчик температуры
C1
D1
D2
C1
RUSKEA / BROWN / BRUN / BRAUN / коричневый
F2 1A
J7
ON/OFF
N
L
F1 500mA
TR1
K6
K3
K1
K4
K2
K5
K7
K8
K9
W_N
N3
V_N
N2
U_N
N1
L2 V_L CTL
L3 W_L
J1
J2
L1
J4
J5
U_L
J3
1A 2A 4B 5B
L1 L2 L3 N N
400V 3N~
Sähkölämmit. ohjaus
Alternering av elvärme
Electric heating control
Steuerung der Elektroheizung
Регулятор электрического отопления
Ohjausyksikkö
Styrenheten
Control unit
Steuergerät
Блок управления
Piirilevy
Kretskortet
Circuit board
Leiterplatte
Печатная плата
PEL1 L2 L3 N
16xxxx
WiFi
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 L3
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 N
L1 L2 L3 N N
PE
230V 3~
400V 2N~
230V 1N~/2~
max 9 kW / 40A
L/ L1 N/ L2
CTL
CTL
CTL
CTL
TP1
12
Sauna valo
Sauna ljus
Sauna light
Sauna licht
max 100w
J1
JP2
X1 S1
12345
J6
B1
B2
A1
A2
X2
K1
A1 A2 B1 B2
F1
R1
-t
C1
D1
D2
C1
F2 1A
J7
ON/OFF
N
L
F1 500mA
TR1
K6
K3
K1
K4
K2
K5
K7
K8
K9
W_N
N3
V_N
N2
U_N
N1
L2 V_L CTL
L3 W_L
J1
J2
L1
J4
J5
U_L
J3
1A 2A 4B 5B
L1 L2 L3 N N
400V 3N~
PEL1 L2 L3 N
16xxxx
WiFi
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 L3
L1 L2 L3 N N
PEL1 L2 N
L1 L2 L3 N N
PE
230V 3~
400V 2N~
230V 1N~/2~
max 9 kW / 40A
L/ L1 N/ L2
CTL
CTL
CTL
CTL
TP1
12
J1
JP2
X1 S1
12345
7. KOPPLINGSSCHEMA
Mätning av isoleringsmotståndet för bastuaggregatet kan visa ett läckage på grund av fukt från
luften som under förvaring och transport har absorberats i värmeelementens isolering. Fukten
avdunstar ur värmeelementen efter några gångers uppvärmning.
Det är förbjudet att ansluta bastuaggregatet till elnätet via en jordfelsbrytare!
Placeringen av kopplingar på schemat är vägledande.
Se markeringarna på kretskortet.
Styrenhet
Temperatursensor
BRUN
RÖD
GUL
BLÅ
VIT
Bastubelysning
max 100w
Kretskort
Styrning av elvärme
PÅ/AV
18

8. FELSÖKNING
Alla underhållsarbeten bör utföras av en kvalicerad elektriker.
Koppla ur strömmen till bastuaggregatet från säkringspanelen innan någon underhållsåtgärd
påbörjas.
OBS! Om något fel uppstår, stäng av bastuaggregatet. Ta reda på orsaken till felet.
Problem eller symtom Närmare beskrivning och eventuell lösning
- Sensorkretsen är öppen eller sensorn saknas.
Kontrollera sensoranslutningen.
Er1
Er2
Er3
Er5
Er6
- Sensorn är kortsluten.
Kontrollera sensoranslutningen.
- Överhettningsskyddet utlöst/urkopplat. Ett utlöst
överhettningsskydd kan återställas i temperatursensorn.
Tryck hårt för att återställa.
- Visas på styrenhetens skärm. En avvikande temperatur-
förändring, bastuaggregatet har avbrutit uppvärmningen.
Stäng av bastuaggregatet från styrenheten och
kontrollera om något är fel i bastuaggregatets omgivning.
- Dörrbrytaren är öppen.
Bastuaggregatet startar inte eller fungerar
onormalt.
- Kontrollera säkringarna.
- Kontrollera att huvudströmbrytaren på styrenheten (eller
bastuaggregatet) är PÅ. Kontrollera strömbrytarens
funktion genom att växla mellan olika lägen ett par gånger.
- Skärmen på styrenheten för bastuaggregatet fungerar inte
Säkringen på det kretskort som skyddar bastuaggregatets
styrelektronik kan ha löst ut. Säkringen skyddar bastu-
aggregatet från störningar i elnätet. Garantin omfattar inte
utlösta säkringar till följd av externa störningar.
- Styrenhetens kabel är skadad eller styrenhetens
anslutningar är dåligt kopplade.
Bastuaggregatet värms upp dåligt. - Kontrollera säkringarna.
- Försäkra dig om att temperaturinställningen för
bastuaggregatet inte är för låg.
- För intensiv ventilation i bastun eller fel placering av
frånluftskanalen.
- Kontrollera bastustenarnas placering; placera om
stenarna vid behov för att säkra korrekt luftcirkulation.
- Se till att alla värmeelement värms upp. Elementen ska
börja glöda snart efter påslagning av värmen. Rör aldrig
vid värmeelementen.
- Lyft ned ett par stenar från bastuaggregatet vid behov för
att kunna se elementen bättre.
- Kontrollera om termostaten fungerar korrekt
(~10kΩ/25°C, poler B1 och B2).
Utlöst säkring i elcentralen. - Kontrollera om anslutningskabeln och säkringen är
lämpliga för bastuaggregatets effekt (Tabell 1).
- Felaktig anslutning av styrfunktionen för elvärme.
- Kortslutning i bastuaggregatet, t.ex. ett defekt
värmeelement.
Beklädnadspaneler på ytor nära bastuaggregatet
mörknar.
- Kontrollera säkerhetsavstånden.
- Kontrollera stenarnas placering.
- Kontrollera temperatursensorns placering.
Knappar på styrenheter fungerar dåligt. - Starta om styrelektroniken med styrströmbrytaren på
strömförsörjningsenheten. Den första starten återställer
knapparna; rör inte vid skärmen omedelbart efter start
utan vänta tills återställningen är klar.
T e m p e r a t u r s e n s o r
ö p p e n k r e t s R
T e m p e r a t u r s e n s o r
k o r t s l u t n i n g R
Ö v e r h e t t n i n g s k .
u t l ö s t R
U p p v är m n i n g
o n o r m a l R
D ö r r b r y t a r e
öppen R
19

WiFi module error - Fel i WiFi-modulen Starta om enheten.
WiFi General event - Fel i WiFi-modulen Starta om enheten.
WiFi WLAN event - Fel i nätverksförbindelsen. Kontrollera om namnet på
nätverket har angetts korrekt osv.
WiFi Socket event - Problem med serverförbindelsen. Om felet upprepas,
starta om enheten.
WiFi DNS Addr error - Fel i namnserverförbindelsen. Nytt anslutningsförsök.
Om felet upprepas, kontrollera WiFi- nätverkets
funktionalitet, t.ex. signalstyrka.
WiFi WPS error - Fel i WPS-förbindelsen med trådlöst nätverk. Ställ in
styrenheten som en åtkomstpunkt med kommandot
WLAN Init och följ instruktionerna för kommandot.
WiFi sl_Stop error - Fel i WiFi-modulen Starta om enheten.
WiFi Role STA - Visar att anslutning till WiFi-modulen som en
nätverksanvändare (Station) pågår.
WiFi Role AP - Visar att WiFi-modulen skapar ett trådlöst nätverk
(en åtkomstpunkt). Detta nätverk ger ingen
internetförbindelse men WiFi-inställningar kan göras
genom anslutning till nätverket från någon annan enhet.
Se avsnittet WLAN init.
WiFi Mode Set error - WiFi modulen kunde inte ändra sitt funktionsläge.
Starta om enheten.
WiFi Provisioning error - WiFi-modulen kunde inte anslutas till nätverket.
Kontrollera nätverkets status och signalstyrka.
Socket closing error - Fel vid avstängning av förbindelsen med servern.
Socket not created - Fel vid initiering av serveranslutning. Om felet kvarstår
efter en tid, starta om enheten.
Socket nonblocking set error - Fel vid initiering av serveranslutning. Om felet kvarstår
efter en tid, starta om enheten.
Socket not connected, Timeout - Serveranslutning inom avsedd tid misslyckades.
Detta kan hända ibland vid ett överbelastat nätverk.
Om feletupprepas, kontrollera WLAN-nätverket.
Överbelastning av internetförbindelsen är sannolik.
Socket not connected - Serveranslutning misslyckades. Detta kan hända ibland
vid ett överbelastat nätverk eller ett WiFi-nätverk med
dålig signalstyrka.
Sending not complete - Sändning av ett meddelande till servern misslyckades.
Om felet upprepas, kontrollera WLAN-nätverket.
Socket msg rec., Timeout - Timeout för serverns svar till ett meddelande.
Socket msg rec., error - Styrenheten har inte fått något svar från servern inom
avsedd tid. Detta kan hända ibland vid ett överbelastat
nätverk. Om feletupprepas, kontrollera WLAN-nätverket.
Överbelastning av internetförbindelsen är sannolik.
Socket closing error - Avstängning av serverförbindelsen misslyckades.
Om felet upprepas, starta om enheten.
Return to factory, failed - Återställning av fabriksinställningarna misslyckades.
Försök igen.
TPS value - Värdet från thermopilesensorn. Värdet borde öka medan
värmestrålningen ökar efter start av bastuaggregatet i ca
2 minuter.
HANTERING AV UTTJÄNT PRODUKT
- Förpackningen och produkten bör återvinnas och kasseras i enlighet med gällande
lokala bestämmelser. Produkten får inte kastas i hushållsavfall.
20
Table of contents
Languages: