Narwal YJCC012 User manual

Narwal FREO Robot Vacuum and Mop
Der intelligente Wisch- und Saugroboter - NARWALFREO
Narwal FREO Robot Aspirapolvere e Lavapavimenti
Robot aspirador y trapeador inteligente NARWAL FREO
Robot intelligent de neoyage intégré NARWALFREO
Model/Produktmodell/Modello del prodoo/Modelo/Modèle du produit: YJCC012
User’s Manual
Handbuch
Manuale d'istruzioni
Manual de uso
Mode d'emploi

Dear user / Sehr geehrte Benutzer und Benutzerinnen / Cari clienti / Estimado
usuario / Cher client
Thank you for choosing Narwal. To ensure the best experience possible, please read this
manual and related illustrations carefully before using our product and save it for future
reference. Due to continuous updates, the actual product may not be completely consistent
with the description in the manual, please refer to the actual product.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines Produkts von NARWAL. Damit Sie die umfassende
Unterstützung von NAWALin vollem Umfang genießen können, lesen Sie bie dieses
Handbuch und die zugehörigen Abbildungen vor der Verwendung des Produkts genau durch
und bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf. Da das Produkt ständig aktualisiert wird,
kann es sein, dass das tatsächliche Produkt nicht mit dem Handbuch übereinstimmt; bie
beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
Grazie per l'acquisto. Per poter usufruire della nostra assistenza, vi preghiamo di leggere
questo manuale e le relative illustrazioni prima di utilizzare il prodoo. Si prega di conservare
con cura il presente manuale. Si prega di fare riferimento al prodoo reale in quanto potrebbe
non essere identico a quello sul manuale a causa dei continui aggiornamenti del prodoo
stesso.
Gracias por adquirir un producto Narwal. Para disfrutar de toda la asistencia de Narwal, lea
detenidamente este manual y las ilustraciones relacionadas antes de utilizar este producto,
y consérvelo en un lugar seguro. Debido a la continua actualización del producto, el producto
real puede no ser exactamente el mismo que el manual, por favor refiérase al producto real.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Narwal. Afin que vous puissiez bénéficier
de toute l'assistance de Narwal, veuillez prendre connaissance de ce manuel et des
illustrations associées avant de l'utiliser, et conservez soigneusement ce manuel. En raison
des améliorations constantes apportées au produit, il se peut que votre appareil ne soit pas
identique à celui présenté dans le manuel.
In case of any problem during operation, please consult Narwal for after-sales customer
services using the following contact information:
1. Call the Narwal Customer Service Center at 18669392153 9:0018:00 PT;
2. Chat with customer service on narwal.com or contact us at support@narwal.com;
3. Scan the QR code below to join Narwal’s Facebook group, where you can ask questions,
connect with other users, and participate in fun events.
Sollten bei der Verwendung des Produkts Probleme auftreten, wenden Sie sich bie auf
folgende Weise an den NARWALKundendienst.
1. Bie rufen Sie das NARWALKundendienstzentrum an: 4000800630 9:0021:00.
2. Melden Sie sich bei www.narwal.com. Chaen Sie mit dem Kundendienst oder kontaktieren
3. Scannen Sie den QRCode unten, um der Facebook-Gruppe von Narwal beizutreten, wo Sie
Fragen stellen, sich mit anderen Nutzern verbinden und an lustigen Aktivitäten teilnehmen
können.
Se si riscontrano problemi durante l'uso, contaare il nostro servizio post-vendita nei
seguenti modi:
1. Chiamare il Centro Assistenza Clienti Narwal: 40008006309:0021:00;
2.Visitare www.narwal.com per chaare con il servizio clienti o contaarci via e-mail;
3. Scansionare il codice QR qui soo per entrare nel gruppo di Narwal su Facebook, dove sarà
possibile fare domande, entrare in contao con altri utenti e partecipare ad aività divertenti.
02

Durante su uso, si encuentra algún problema, comuníquese con el servicio postventa de
atención al cliente de Narwal de las siguientes maneras:
1. Bienvenido a llamar al Centro de Servicio al Cliente de Narwal: 4000800630 9:0021:00;
2. Inicie sesión para chatear con el servicio al cliente en www.narwal.com o contáctenos a
3. Escanee el código QR a continuación para unirse al grupo de Facebook de Narwal, donde
puede hacer preguntas, conectarse con otros usuarios y participar en actividades divertidas.
Si vous rencontrez des problèmes pendant votre utilisation, veuillez contacter le service
après-vente de Narwal comme suit :
1. Contactez le service client de Narwal par téléphone au 400 080 0630 (entre 9 h et 21 h).
2. Connectez-vous à www.narwal.com pour parler avec le service client ou contactez-nous
via la page support @ narwal.com ;
3. Scannez le code QR ci-dessous pour rejoindre le groupe Facebook Narwal, dans lequel
vous pourrez poser des questions, entrer en contact avec d'autres utilisateurs et participer à
des activités intéressantes.
Scan the QR code below on the right to download the Narwal app in advance, get familiar with
more functions and enjoy a more convenient smart life.
In der Zwischenzeit können Sie den QRCode unten rechts scannen, um die NARWAL App
herunterzuladen, um weitere Funktionen freizuschalten und mehr Komfort in Ihr smartes
Leben zu bringen.
Contemppraneamente, è possibile scansionare il codice QR qui a destra per scaricare l'App
Narwal per sbloccare più funzioni e rendere la vita ancora più smart.
Puede escanear el código QR que aparece en lado derecho para descargar la APP de Narwal
con anticipación para desbloquear más funciones y brindarle una vida inteligente más
conveniente.
Vous pouvez également scanner le code QR en bas à droite pour télécharger l'application
Narwal à l'avance pour découvrir plus de fonctions et mieux profiter des avantages d’une vie
connectée.
Wish you happy cleaning with Narwal! / Genießen Sie unser Produkt! / Buon utilizzo! /
¡Disfrute de su uso! / Nous vous souhaitons une bonne expérience !
03
Download app/App
herunterladen/Scarica
l'App/Descargar la APP/
Télécharger l’application
Facebook group/
Facebook-Gruppe/
Gruppo Facebook/Grupo
de Facebook/Groupe
Facebook

Product Introduction/Produkteinführung/ Descrizione
del prodotto/Introducción del producto/Présentation du
produit
Packages/Lieferumfang/Contenuto della confezione/
Contenido del paquete/Contenu de l’emballage
Product Overview/Produktkomponenten im Detail/Deagli
sui componenti del prodoo/Detalle de los componentes
del producto/Détails des composants
Control Panel Overview/Einführung in das Bedienfeld/
Introduzione al pannello operativo/Introducción del panel
de operación/Panneau de commande
Use/Produktsverwendung/Utilizzo del prodotto
/Modo de uso/Utilisation du produit
Notices/Vorsichtsmaßnahmen/Note
/Precauciones/Mises en garde
Specications/Produktspezikationen/Speciche
tecniche/Especicaciones del producto/Données
techniques du produit
Warranty Policy/Garantiebestimmungen/Condizioni della
Garanzia/Política de garantía/Politique de garantie
Important Safety Instructions
04
05
15
20
22
32
Contents/Katalog/Indice/Contenido/Table des matières
Scan to read the
electronic manual

Package Contents/Lieferumfang/Contenuto della confezione/
Contenido del paquete/Contenu de l’emballage
05
Robot/Roboter/
Robot/Robot/
Robot*1
Power cord/Netzkabel/
Cavo di alimentazione/
Cable de alimentación/
Câble d'alimentation*1
Side brush/
Seitenbürste/Spazzola
laterale/Cepillo lateral/
Brosse latérale*2
Specially formulated
floor cleaner/Reiniger/
Detergente/Limpiador/
Neoyant sol*1
Mopping module/
Wischmodul/Modulo
panno mocio/
Módulo de trapeado/
Module serpillière*2
Base station/Basisstation/
Stazione base/Estación
base/Station de base*1
Product Introduction/Produkteinführung/
Descrizione del prodoo/Introducción del
producto/Présentation du produit
Clean water tank
sponge filter/
Schwammfilter/Spugna
filtrante/Esponja filtrante/
Mousse filtrante*2

Product Overview/Produktkomponenten im Detail/Dettagli
sui componenti del prodotto/Detalle de los componentes del
producto/Détails des composants
06
Base station/Basisstation/Stazione base/Estación base/Station de base
a
b
c
d
e
g
f
a. Dirty water level indicator float/Schwimmer für Abwassertank/Galleggiante per serbatoio
delle acque nere/Flotador para la cisterna/Floeur du réservoir des eaux usées.
b. Speaker/Hupe der Basisstation/Avvisatore acustico della stazione base/Bocina de
estación base/Haut-parleur de la station de base.
c. Dirty water tank latch/Klammern für Abwassertank/Clip per il serbatoio delle acque nere/
Pestillo para la cisterna/Clips du réservoir des eaux usées.
d. Dirty water tank/Abwassertank/Serbatoio delle acque nere/Tanque para la cisterna/
Réservoir des eaux usées.
e. Water tank handles/Tragegrie des Wassertanks/Maniglia di trasporto del serbatoio/
Mango para la cisterna/Poignée du réservoir.
f. Clean water tank latch/Klammern für Frischwassertank/Clip per il serbatoio dell'acqua
pulita/Pestillo para la cisterna/Clips du réservoir d'eau propre.
g. Clean water tank/Frischwassertank/Serbatoio dell'acqua pulita/Cisterna de aguas claras/
Réservoir d'eau propre.

07
f
a
b
a. Power jack/Frischwassertank/Porta di alimentazione/Conector de alimentación/Interface
d'alimentation.
b. Picking cavities of the base station/Position des Tragegris der Basisstation/Maniglia della
stazione base/Posición de fijación de la estación base/Emplacement de fixation de la
station de base.
c. Automatic cleaner feeding slot/Reinigungsmieltank mit autom. Nachfüllen/Scomparto
per il riempimento automatico del detergente/Depósito de líquido de limpieza de adición
automática/Réservoir à remplissage automatique du neoyant sol.
d. Base station touchscreen/Touchscreen der Basisstation/Schermo touch della stazione
base/Pantalla táctil de la estación base/Écran tactile de la station de base.
e. Base station cleaning components/Reinigungsbaugruppe der Basisstation/Kit di pulizia
della stazione base/Componentes de limpieza de la estación base/Kit de neoyage de la
station de base.
f. Cleaning tray/Reinigungsablage/Vassoio di pulizia/Bandeja de limpieza/Tampon de
neoyage.
g. Cleaning base/Reinigungssockel/Base di pulizia/Base de limpieza/Base de neoyage.
c
d
e
g

08
Robot/Roboter/Robot/Robot/Robot
Side/Seiten des Roboters/Lati del robot/Lateral del robot/Côtés du robot
a. Reset buon/Rücksetzungstaste/Pulsante reset/Botón de reinicio/Bouton de
réinitialisation.
b. Cleaning hook/Reinigungshaken/Gancio di pulizia/Ganchos de limpieza/Crochet de
neoyage.
c. Infrared sensor/Infrarot-Sensoren/Sensore a infrarossi/Sensor infrarrojo/Capteur
infrarouge.
d. Bumper/Näherungssensoren/Sensore tocco frontale/Sensor táctil frontal/Capteur tactile
avant.
e. Cover/Oberabdeckung des Roboters/Coperchio superiore del robot/Cubierta superior del
robot/Couvercle supérieur du robot.
a. Operation buon/Tasten zur Bedienung des Roboters/Pulsanti di operazione del robot/
Botón de operación del robot.
b. Pressure sensing radar cover/Radar-Berührungssensoren/Sensori radar del tocco/Sensor
táctil de radar/Capteur tactile radar.
c. Charging-electrode/Ladeelektroden/Elerodi di ricarica/Electrodos de carga/Bouton de
commande du robot/Électrode de charge.
d. Wall-following sensor/Randsensoren/Sensore di bordo/Sensor de borde/Détecteur de
bords.
a
a
b
b
c
c
d
d
e

Bottom/Boden des Roboters/Parte inferiore del robot/Parte inferior del robot/
Dessous du robot
09
Dustbox/Staubbox/Contenitore della polvere/Caja de polvo/Bac à poussière
f
a. Cli sensor/Klippen-Sensoren/Sensore di dislivelli /Sensor de desnivel /Capteur de
dénivelé.
b. Carpet sensor/Teppichsensoren/Sensore a tappeto/Sensor de alfombra/Détecteur de
tapis.
c. Vacuum inlet/Staubabsaugönung/Bocca di aspirazione/Abertura de aspiración/Bouche
d’aspiration.
d. Tire/Reifen/Ruota/Neumáticos/Pneu.
e. Roller brush/Leise Rollenbürste/Spazzola a rullo silenziosa/Rodillo silencioso/Brosse
rouleau silencieuse.
f. Omni-directional wheel/Universalrad/Ruota universale/Rueda universal/Roulees
pivotantes.
a. Filter cover/Oberabdeckung des Siebfilters/Coperchio superiore del filtro/Cubierta
superior del filtro/Couvercle supérieur du filtre.
b. Filter/Staubboxsiebfilter/Filtro antipolvere/Filtro de la caja de polvo/Filtre du bac à
poussière.
c. Dustbox open / close buon/Taste zum Önen und Schließen der Staubbox/Pulsante di
apertura e chiusura del contenitore della polvere/Botón de apertura y cierre de la caja de
polvo/Bouton d'ouverture et de fermeture du bac à poussière.
a
b
c
d
e
a
b
c

10
Control Panel Overview
Robot Control Panel
Buon/indicator light Operations and Functions
Ring buon Click: Clean the whole house
Press and hold the buon for 3 seconds:
Power on/o
Ring indicator light Solid white indicator: The device is
powered on/drying/charging
White breathing light: Standby
Blue breathing light: Networking
Solid purple indicator: Task in progress
Purple breathing light: Task is paused
Red breathing light: Error
Reset buon Press and hold the buon for 5s to reset
the robot

11
Einführung in das Bedienfeld
Bedienfeld des Roboters
Tasten/Indikatoren Bedienung und Funktionen
Ringtaste Einzelgerät: Reinigung des gesamten
Hauses
Langes Drücken für 3 Sekunden: ein-/
ausschalten
Ringanzeigeleuchte Weißes Dauerlicht: Gerät eingeschaltet/in
Trocknung/aufgeladen
Weißes Dauerlicht: im Leerlauf
Blaues Atemlicht: Paarung im Gange
Violees Dauerlicht: Aufgabe im Gange
Violees Atemlicht: Aufgabe unterbrochen
Rotes Atemlicht: Gerät nicht in Ordnung
Rücksetzungstaste Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang
gedrückt, um den Roboter zurückzusetzen.

12
Introduzione al pannello operativo
Pannello operativo del robot
Pulsanti/Indicatori Operazione e funzioni
Pulsante ad anello Senza connessione wi-fi: pulizia di tua la
casa
Pressione per 3 secondi: accensione/
spegnimento
Indicatore luminoso ad anello Spia bianca fissa: acceso/asciuga/ricarica in
corso
Spia bianca lampeggiante: nessuna aività
Spia blu lampeggiante: connessione internet
in corso
Spia viola fissa: aività in corso
Spia viola lampeggiante: aività sospesa
Spia rossa lampeggiante: anomali dispositivo
Pulsante di reset Pulsación larga durante 5 segundos para
restablecer el robot

13
Introducción del panel de operación
Panel de operación del robot
Botón/Luz indicadora Operación y función
Botón circular Haga un clic: limpieza de toda la casa
Pulsación larga durante 3 segundos:
encendido/Apagado
Luz indicadora circular Luz blanca permanente: aparato
encendido/secándose/cargándose
Luz blanca intermitente: inactivo
Luz azul intermitente: en red
Luz púrpura permanente: en tarea
Luz púrpura intermitente: tarea pausada
Luz roja intermitente: dispositivo anormal
Botón de reinicio Press and hold the buon for 5s to reset
the robot

14
Panneau de commande
Bouton de commande du robot
Bouton / Indicateur Utilisation et fonctions
Bouton anneau En autonomie : neoyage de la maison entière
Appui long pendant 3 s : marche/arrêt
Indicateur anneau Voyant blanc toujours allumé : appareil en
marche / séchage / chargement
Voyant blanc clignotant : au repos
Voyant bleu clignotant : appairé
Voyant violet toujours allumé : tâche en cours
Voyant violet clignotant : pause de la tâche
Voyant rouge clignotant : anomalie
Bouton de réinitialisation Appui long pendant 5 s pour réinitialiser le robot

15
Notices/Vorsichtsmaßnahmen/Note/Precauciones/Mises en garde
This product is only used to clean floors in household environments, and cannot be used
outdoors (such as open balconies), areas other than floors (such as sofas or window sills), high
places, or commercial/industrial environments. / Bie verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Außenbereich (z. B. auf einem oenen Balkon), über dem Boden (z. B. auf einem Sofa oder einer
Fensterbank), in der Luft hängend, in gewerblichen oder industriellen Umgebungen./Questo
prodoo è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in ambienti domestici, non utilizzare all'aperto
(ad es. balconi aperti), su superfici che non siano il pavimento (ad es. divani, davanzali), ambienti
sopraelevati, ambienti commerciali o industriali./Este producto solo debe ser usado para la
limpieza de pisos en entornos domésticos , no lo use en exteriores (por ejemplo, balcones
abiertos), fuera del piso (por ejemplo, sofás, alféizares de ventanas), entornos de gran altitud,
entornos comerciales o industriales./Ce produit ne doit être utilisé que pour le neoyage des
sols dans des environnements domestiques et ne doit pas être utilisé à l’extérieur (par exemple
sur des balcons ouverts), hors sol (par exemple sur des canapés, des rebords de fenêtres), dans
des environnements aériens, commerciaux ou industriels.
1. Do not use in areas with steep drop-os (such as
lofts or top of furniture) without guardrails./Verwenden
Sie es nicht in der Luft hängend (z. B. Maisoneen,
Möbeloberseiten) ohne Geländer./Non utilizzare
in ambienti sporgenti (ad es. piani doppi, sopra i
mobili) senza un parapeo./No lo use en ambientes
suspendidos (como piso dúplex,parte superior de
muebles) sin barandillas protectoras./Ne l'utilisez pas
dans des environnements suspendus (par exemple
sur des sols en duplex, sur des meubles) sans garde-
corps.
2. Do not place any objects (including human bodies or
pets) on stationary or moving robots. / Stellen Sie keine
Gegenstände (einschließlich Menschen und Haustiere)
auf den Roboter, egal ob er steht oder sich bewegt./Non
meere oggei (comprese persone e animali domestici)
sul robot sia fermo che in movimento./No coloque
ningún objeto (incluidos cuerpos humanos y mascotas)
en robots quietos o en movimiento./Ne placez rien (y
compris des personnes et des animaux de compagnie)
sur le robot, qu’il soit stationnaire ou en mouvement.
Use/Produktsverwendung/Utilizzo del prodotto
/Modo de uso/Utilisation du produit

16
5. To prevent damages to the device, do not place the robot
near any heat or water sources (such as radiators or faucets).
/ Stellen Sie den Roboter nicht in die Nähe von Wärme-
oder Wasserquellen (z. B. Heizkörper und Wasserhähne),
um Schäden am Gerät zu vermeiden./Non posizionare il
robot vicino a fonti di calore o di acqua (ad es. termosifoni e
rubinei) per evitare di danneggiare la macchina./No coloque
al robot cerca de fuentes de calor y agua (como radiadores y
grifos) para evitar dañar la máquina./N'approchez pas le robot
des sources de chaleur et d'eau (radiateurs et robinets, par
exemple) pour éviter d'endommager la machine.
Other Notices/Andere Vorsichtsmaßnahmen/Altre precauzioni/
Otras precauciones/Autres mises en garde
6. To prevent damages to the robot, do not run the robot with the top cover opened.
7. To lift the robot, grasp the left and right sides of the body with both hands and lift it
perpendicularly to the floor.
8. To prevent the robot from falling, do not lift the base station when the robot is inside it.
9. People with physical, mental, or sensory impairments (including children) should use or
operate this product under the supervision or guidance of their guardians.
10. The robot is not a toy. Keep a close eye on children and pets when the product is running,
and keep them away from it as much as possible.
11. Do not place accessories such as the Floor Cleaner and mopping modules in areas
accessible to children.
12. Do not place the product packaging (bags, foam, etc.) of this product in areas accessible to
3. To prevent personal injury, when the product is running,
do not put hair, fingers, etc. near the mop, side brush, Lidar
sensor, vacuum inlet or cleaning fins. / Halten Sie keine Haare,
Finger usw. in die Nähe des Mopps, der Seitenbürste, des
LIDAR, des Sauganschlusses oder der Reinigungsrippe des
Roboters, wenn das Produkt in Betrieb ist, um Verletzungen
zu vermeiden./Per evitare lesioni non avvicinare capelli, dita,
ecc. al mocio, alla spazzola laterale, al radar, alla bocca di
aspirazione o alla barra di pulizia del robot quando il prodoo
è in funzione./No acerque el cabello,dedos, etc. cerca de la
fregona del robot,cepillo lateral,radar láser,puerto de vacío
o costillas de limpieza cuando el producto esté funcionando
para evitar lesiones./N'approchez pas les cheveux ou les
doigts de la serpillière du robot, des brosses latérales, du
radar laser, de la bouche d'aspiration ou de la nervure de
neoyage lorsque le produit fonctionne afin d'éviter toute
blessure.
4. Do not allow the robot to vacuum up hard or sharp
objects./ Lassen Sie den Roboter keine harten oder
scharfen Gegenstände aufheben./Non far aspirare al robot
oggei duri o taglienti./No permita que el robot recoja
objetos duros o afilados./Ne laissez pas le robot ramasser
des objets durs ou pointus.

17
children.
13. Do not use the robot to clean long pile carpets.
14. Do not use the robot to clean any burning objects (such as cigaree bus).
15. Clean and maintain the robot and base station with the power supply turned o and the
power plug removed.
16. Do not wipe any part of the robot with a damp cloth or any liquid.
17. Do not use any baery, charger, or charging base manufactured by third parties.
18. Do not disassemble, repair, or modify the robot, base station, or baery without permission.
19. Do not throw away or store waste baeries without authorization. Hand them over to
professional recycling agencies.
20. When this product is to be discarded, the baery must be removed. Before removal, ensure
that the robot is turned o.
21. If the power cord is damaged or broken, stop using the robot immediately and contact our
customer service department.
22. To transport the robot, make sure that it is turned o. It is recommended to transport it in
the original packaging.
23. It is hazardous for the rotating brush to touch the power cord. Arrange the wires neatly
before use.
24. To prevent the floor from being scratched, ensure that there is no sharp large-grained
gravel or sharp objects on the floor when mopping.
6. Lassen Sie den Roboter nicht mit geöneter Abdeckung laufen, um Schäden am Roboter zu
vermeiden.
7. Wenn Sie den Roboter bewegen müssen, halten Sie ihn senkrecht nach oben, indem Sie ihn
mit beiden Händen an der linken und rechten Seite festhalten.
8. Wenn sich der Roboter in der Basisstation befindet, heben Sie die Basisstation nicht an,
damit sie nicht abrutscht.
9. Wenn eine Person mit einer körperlichen, geistigen oder sensorischen Beeinträchtigung
(einschließlich Kinder) das Produkt benutzen oder bedienen muss, tun Sie dies bie unter der
Aufsicht
oder Anleitung ihrer Aufsichtsperson.
10. Benutzen Sie den Roboter nicht als Spielzeug und halten Sie Kinder und Haustiere vom
Produkt fern, wenn es in Betrieb ist.
11. Stellen Sie das Zubehör wie Reiniger und Wischbaugruppen nicht in Bereichen auf, die für
Kinder zugänglich sind.
12. Stellen Sie die Verpackung (Beutel, Schaumsto usw.) nicht in einem für Kinder
zugänglichen Bereich auf.
13. Es ist nicht für die Reinigung von Zoelteppichen zu verwenden.
14. Es ist nicht zum Reinigen von brennenden Gegenständen (z. B. nicht gelöschte
Zigareenstummel) verwenden.
15. Reinigen oder pflegen Sie den Roboter und die Basisstation bei ausgeschaltetem Gerät und
abgezogenem Netzstecker.
16. Verwenden Sie keine nassen Tücher oder Flüssigkeiten, um Teile des Roboterkörpers
abzuwischen.
17. Verwenden Sie keine Baerien, Ladegeräte oder Ladestationen von Drianbietern.
18. Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie den Roboter, die Basisstation oder die
Baerien nicht selbst.
19. Entsorgen Sie verbrauchte Baerien nicht und lassen Sie sie nicht unbeaufsichtigt.
20. Wenn Sie das Produkt entsorgen, nehmen Sie den Akku aus dem Produkt und stellen Sie
sicher, dass der Roboter ausgeschaltet ist, wenn Sie den Akku herausnehmen.
21. Wenn das Netzkabel gerissen oder gebrochen ist, verwenden Sie das Produkt bie nicht
weiter und wenden Sie sich an den Kundendienst.
22. Wenn Sie das Produkt transportieren müssen, stellen Sie bie sicher, dass der Roboter

18
ausgeschaltet ist und in der Originalverpackung transportiert wird.
23. Die rotierende Bürste kann gefährlich sein, wenn sie das Netzkabel berührt.
24. Um Kratzer auf dem Boden zu vermeiden, achten Sie bie darauf, dass der Boden möglichst
frei von scharfkantigem Kies oder spitzen Gegenständen ist.
6.Non utilizzare il robot con il coperchio superiore aperto per evitare danni.
7.Se è necessario spostare il robot, tenerlo verticalmente verso l'alto con entrambe le mani sui
lati.
8.Se il robot si trova all'interno della stazione base, non sollevare la stazione base per evitare
che il robot scivoli via.
9.Se una persona con problemi fisici, mentali o sensoriali (compresi i bambini) deve utilizzare
questo prodoo,ciò deve essere fao soo la supervisione o la guida di un tutore.
10.Non utilizzare il robot come un giocaolo. Tenere d'occhio i bambini e gli animali domestici
quando il prodoo è in funzione e tenerli lontani per quanto possibile.
11.Non collocare accessori come detergenti e moduli di pulizia in aree accessibili ai bambini.
12.Non collocare l'imballaggio del prodoo (sacchei, schiuma, ecc.) in aree accessibili ai
bambini.
13.Non utilizzarlo per la pulizia di tappeti a pelo lungo.
14.Non utilizzarlo per pulire oggei che bruciano (ad es. mozziconi di sigarea).
15.Eseguire la pulizia o la manutenzione del robot e della stazione base con l'alimentazione
spenta e scollegata.
16.Non utilizzare un panno bagnato o un liquido per pulire qualsiasi parte del corpo del robot.
17.Non utilizzare baerie, caricabaerie o base di ricarica di terze parti.
18.Non smontare, riparare o modificare il robot, la stazione base o le baerie.
19.Non smaltire o lasciare incustodite le baerie esauste che possono essere smaltite da
aziende di riciclaggio professionali.
20.Quando si smaltisce il prodoo, rimuovere la baeria dal prodoo e assicurarsi che il robot
sia spento durante la rimozione della baeria.
21.Se il cavo di alimentazione è strappato o roo, smeere immediatamente di usarlo e
contaare il servizio clienti.
22.Se è necessario trasportare il prodoo, assicurarsi che il robot sia spento e si consiglia di
imballarlo nella scatola originale per il trasporto.
23.La spazzola rotante può essere pericolosa se tocca il cavo di alimentazione, quindi si prega
di pulire i cavi prima dell'uso.
24.Per evitare grai sul pavimento, assicurarsi che il pavimento sia il più possibile privo di
granelli di ghiaia o oggei appuntiti quando si passa il panno mocio.
6. No haga funcionar el robot con la cubierta superior abierta, ya que podría dañarlo.
7. Para mover el robot, agárrelo por los lados izquierdo y derecho con ambas manos y sujételo
verticalmente hacia arriba..
8. Si el robot está dentro de la estación base, no lo levante para evitar que se caiga..
9. Si una persona con discapacidades físicas, mentales o sensoriales (incluidos niños)
necesita usar u operar el producto, opere bajo la supervisión u orientación de un tutor.
10. No utilice al robot como un juguete, mantenga a los niños y mascotas fuera del alcance del
producto cuando esté funcionamiento.
11. No coloque accesorios como limpiadores y módulos de fregado en áreas accesibles para los
niños.
12. No coloque el embalaje del producto (bolsas, espuma, etc.) en áreas accesibles para los
niños.
13. No lo use para barrer alfombras de pelo largo.
14. No lo use para barrer ningún objeto en llamas (como colillas de cigarrillos que no estén
apagadas).
15. Limpie o mantenga el robot y la estación base con el enchufe de alimentación apagado y

desenchufado.
16. No use el paño húmedo ni ningún líquido para limpiar ninguna parte del cuerpo del robot.
17. No use baterías, cargadores o bases de carga de terceros.
18. No desmonte, repare o modifique el robot, la estación base ni las baterías sin permiso.
19. No deseche ni deje desatendidos los residuos de baterías, pueden ser desechadas por
instituciones profesionales de reciclaje.
20. Cuando se desecha el producto, la batería debe retirarse del producto y, al extraer batería,
asegúrese de que el robot esté apagado.
21. Si cable de alimentación está roto o partido, deje de usarlo inmediatamente y comuníquese
con el servicio al cliente.
22.Asegúrese de que el robot esté apagado si necesita transportar el producto, y se
recomienda usar el embalaje original de la caja al transportarlo.
23. Es peligroso si el cepillo giratorio toca el cable de alimentación, limpie el cable antes de
usarlo.
24. Asegúrese de que el suelo esté libre de partículas grandes y afiladas de arena u objetos
afilados tanto como sea posible al trapear para evitar arañazos en el suelo.
6. Ne faites pas fonctionner le robot avec le couvercle supérieur ouvert pour éviter
d'endommager le robot.
7. Si vous avez besoin de déplacer le robot, prenez le robot des deux mains par les deux côtés
et soulevez-le à la verticale.
8. Si le robot se trouve dans la station de base, ne soulevez pas la station de base pour éviter
de faire tomber le robot.
9. Si des personnes aeintes d'un handicap physique, mental ou sensoriel (y compris les
enfants) utilisent ou font fonctionner ce produit, elles doivent le faire sous la surveillance
ou la direction de leur tuteur.
10. Veuillez ne pas utiliser le robot comme un jouet. Surveillez les enfants et les animaux de
compagnie lorsque le produit fonctionne et tenez-les éloignés autant que possible.
11. Ne placez pas des éléments tels que du détergent et des modules de lavage dans des zones
accessibles aux enfants.
12. Ne placez pas les emballages du produit (sacs, mousses, etc.) dans des endroits
accessibles aux enfants.
13. N’utilisez pas le robot pour neoyer les tapis à poils longs.
14. N'utilisez pas le robot pour neoyer des objets en combustion (par exemple des mégots de
cigarees non éteints).
15. Veuillez éteindre et débrancher l’alimentation du robot et de la station de base avant de les
neoyer ou de les entretenir.
16. N'utilisez pas de chion mouillé ou de liquide pour essuyer une partie quelconque du corps
du robot.
17. N'utilisez pas de baeries, de chargeurs ou de socles de charge autres que ceux du
fabricant.
18. Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas vous-même le robot, la station de
base ou la baerie.
19. Ne jetez pas et ne déposez pas les piles usagées n’importe où. Vous pouvez les remere à
un organisme de recyclage professionnel.
20. Lors de la mise au rebut du produit, la baerie doit être retirée du produit. Lors du retrait de
la baerie, assurez-vous que le robot est éteint.
21. Si le câble d'alimentation est cassé ou que des fils sont à nus, cessez immédiatement de
l'utiliser et contactez le service à la clientèle.
22. En cas de transport du produit, veuillez vous assurer que le robot est éteint et qu'il est
emballé dans sa boîte d'origine.
23. La brosse rotative peut être dangereuse si elle touche le câble d'alimentation, veuillez
donc ranger les câbles avant de l’utiliser.
24. Pour éviter les rayures sur le sol, veillez à ce que le sol soit, dans la mesure du possible,
exempt de gros grains de gravier ou d’objets tranchants quand le robot lave le sol.
19

Specications
Robot Base station
Dimensions: 350*351.5*106 mm Dimensions: 370*415*435mm
Color: White Color: White
Weight: Approx. 4.35kg Weight: Approx. 8.75kg
Baery: ≥5000mAh Rated input: 100240V~
Rated voltage: 14.4V Rated output: 20V 3.0A
Rated power: 45W Rated frequency: 50/60Hz
Rated power: 72W
Produktspezikationen
Roboter Basisstation
Größe: 350*351.5*106 mm Größe: 370*415*435mm
Farbe: weiß Farbe: weiß
Gewicht: ca. 4,35kg Gewicht: ca. 8,75kg
Baeriekapazität: ≥5000mAh Nenneingang: 100240V~
Nennspannung: 14.4V Nennleistung: 20V 3.0A
Nennleistung: 45W Nennfrequenz: 50/60Hz
Nennleistung: 72W
Specifications/Produktspezifikationen/Specifiche
tecniche/Especificaciones del producto/Données
techniques du produit
20
Other manuals for YJCC012
1
Table of contents
Other Narwal Vacuum Cleaner manuals