Navman THROUGH HULL AND IN-HULL User manual

NAVMAN
www.navman.com
Installation Manual
THROUGH HULL AND
IN-HULL TRANSDUCERS
English..............3
Français..........10
Español...........18
Português.......26

2 Through hull & In-hull transducer installation manual
NAVMAN
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a normal installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an output on a circuit different from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced technician for help
A shielded cable must be used when connecting a peripheral to the serial ports.
Important
It is the owner’s sole responsibility to install and use Navman’s transducers in a manner that
will not cause accidents, personal injury or property damage. The user of this product is solely
responsible for observing safe boating practices.
Transducer installation: The choice, location, angle and installation of the transducer is the most
critical part of installation. If installation is not correct, the unit can not perform at its designed
potential. If in doubt, consult your Navman dealer. Ensure that any holes that cut are in a safe
position and will not weaken the boat’s structure. If in doubt, consult a qualified boat builder.
Disclaimer: The information in this manual is provided as a guide only. The transducer’s
performance is influenced by the boat’s material, hull design and engine installation and these
are beyond the control of Navman NZ Limited.
NAVMAN NZ LIMITED DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR ANY USE OF THIS PRODUCT IN A
WAY THAT MAY CAUSE ACCIDENTS, DAMAGE OR THAT MAY VIOLATE THE LAW.
Governing language: This statement, any instruction manuals, user guides and other information
relating to the product (Documentation) may be translated to, or has been translated from,
another language (Translation). In the event of any conflict between any Translation of the
Documentation, the English language version of the Documentation will be the official version
of the Documentation.
This manual represents the transducer installation procedures as at the time of printing. Navman
NZ Limited reserves the right to make changes to specifications without notice.
Copyright © 2003 Navman NZ Limited, New Zealand, all rights reserved. Navman is a registered
trademark of Navman NZ Limited.

3Through hull & In-hull transducer installation manual NAVMAN
1-1 Wiring
Each transducer has a cable to connect it to the
navigation instrument. When fitting this cable:
Keep the cable away from other cables
and equipment (for example fluorescent
lights, power inverters and VHF
transmitters.)
Do not cut the cable on any depth
transducer
If necessary, extend the cable by adding
a Navman 4 m (13 ft) extension cable (a
1 Introduction
1-2 Cleaning and maintenance
Clean a transducer with a damp cloth or mild
detergent. Avoid abrasive cleaners and petrol
or other solvents.
When repainting the hull, cover or remove any
speed transducers. Do not paint the transducer.
This manual describes how to install:
Navman’s range of through hull depth and
speed/temperature transducers
Navman’s in-hull depth transducer.
Accessories
These accessories are available from your
Navman dealer:
4 m (13 ft) speed/temperature transducer
extension cable
4 m (13 ft) depth transducer extension
cable for both single and dual frequency
units
Replacement speed/temperature
transducer hull fitting
Replacement speed/temperature
transducer paddlewheel
20 m (65 ft) dual frequency depth
transducer extension cable.
maximum of one cable can be used). For
dual frequency transducers, a 20 m (65 ft)
extension cable is available.
Ensure no cable connectors lie
in the bilge
Secure the cable at regular intervals
Refer to the navigation instrument’s
installation manual for instructions on how
to connect the cable to the instrument.
Do not use a high pressure water blast on
the speed transducer paddlewheel as it may
damage the bearings.
Contents
1 Introduction.............................................................................................3
1-2 Cleaning and maintenance ............................................................................ 3
1-1 Wiring ............................................................................................................. 3
2 Through hull transducers......................................................................4
2-1 Positioning a through hull transducer............................................................. 6
2-2 Installing a through hull transducer ................................................................ 6
3 In-hull depth transducer ........................................................................8
3-1 Positioning an in-hull transducer.................................................................... 8
3-2 Installing an in-hull depth transducer ............................................................. 9

4 Through hull & In-hull transducer installation manual
NAVMAN
Part # - Europe 47535 47512 Not available
Part # - Rest of World AA002108 AA002107 AA002109
Material Bronze Plastic Bronze
Type (1) Fixed (Dual freq.) Fixed (Dual freq.) Fixed (Dual freq.)
Connector 6-pin LT 6-pin LT 6-pin LT
Hull hole diam. 2½" (63.5 mm) 2½" (63.5 mm) 1 1/6" (27 mm)
Max. hull thickness 31/8" (80 mm) 2¼" (56 mm) 47/8" (110 mm)
Cable length 33 ft (10 m) 33 ft (10 m) 33 ft (10 m)
Flush or long stem Flush Flush Long stem
2 Through hull transducers
Depth transducers:
Part # - Europe 25983 26032 31357 31358 Not available
Part # - Rest of World Not available AA002155 Not available AA002106 AA000043
Material Plastic Plastic Plastic Bronze Bronze
Type (1) Insertable Fixed Fixed Fixed Fixed
Connector RCA phono RCA phono RCA phono RCA phono RCA phono
Hull hole diam. 17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 2" (51 mm) 2" (51 mm) 7/8" (22 mm)
Max. hull thickness 23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm) 7/8" (22 mm) 23/8" (60 mm) 25/8" (92 mm)
Cable length 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 29.5 ft (9 m)
Flush or long stem Flush Flush Flush Flush Long stem
Notes
1 With an insertable transducer, the transducer element can be removed, leaving the hull
fitting in place in the hull. With a fixed transducer, the transducer element and hull fitting can
not be separated.
Caution
Plastic through hull transducers are not suitable for wooden hulls.
Bronze transducers are usually unsuitable for metal hulls.

5Through hull & In-hull transducer installation manual NAVMAN
Speed/temperature transducers:
Part # - Europe 25982 40640 26017 40641
Part # - Rest of
World
Not available Not available AA002150 AA002082
Material Plastic Plastic Plastic Bronze
Type (1) Insertable Insertable Insertable Insertable
Connector 4-pin Fuji 8-pin LT 4-pin Fuji 8-pin LT
Hull hole diam. 17/8" (48 mm) 17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm)
Max. hull thickness 23/8" (60 mm) 23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm)
Cable length 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m)
Flush or long stem Flush Flush Flush Flush
Same as
25982, but
with 8-pin LT
connector
Same as
AA002150 /
26017, but
with 8-pin LT
connector
Part # - Europe 31359 47552
Part # - Rest of
World
AA000055 AA002151
Material Bronze Bronze
Type (1) Insertable Insertable
Connector 4-pin Fuji 8-pin LT
Hull hole diam. 2" (51 mm) 2" (51 mm)
Max. hull thickness 21/8" (55 mm) 21/8" (55 mm)
Cable length 29.5 ft (9 m) 29.5 ft (9 m)
Flush or long stem Flush Flush
Same as
AA000055 /
31359, but
with 8-pin LT
connector
Notes
1 With an insertable transducer, the transducer element can be removed, leaving the hull
fitting in place in the hull. With a fixed transducer, the transducer element and hull fitting
can not be separated.
Caution
Plastic through hull transducers are not suitable for wooden hulls.
Bronze transducers are usually unsuitable for metal hulls.

6 Through hull & In-hull transducer installation manual
NAVMAN
2-2 Installing a through hull transducer
1 Select a suitable position for the
transducer (see section 2-1).
If the hull panel is too thin or the panel
might not be strong enough, consider
fitting a reinforcing pad on the inside of
the hull.
2 Find the hole size required for the
transducer from the table above. Drill or
cut the hole in the hull. The hole must be
perpendicular to the hull surface.
3 For an insertable transducer:
i remove the locking nut or pin
rom the fitting
ii pull the transducer out from the
hull fitting
iii unscrew the nut from the hull fitting.
For a fixed transducer:
i unscrew the nut from the hull fitting
ii hold the nut just inside the hole
in the hull
iii feed most of the transducer cable
through the hole in the hull (from the
outside) and through the nut.
4 Apply a thick layer of flexible bedding
compound (such as Sikaflex) to the
2-1 Positioning a through hull transducer
This transducer will be fitted in a hole drilled
in the bottom of the boat. Select a position
for the transducer that has a smooth flow of
clear water over the transducer surface at all
times. This means that the transducer should
be ahead of any keel, hull projections, hull
openings, paddle wheel transducers, propellers
or propeller wash. If the bottom of the boat is
painted and the boat has been used, do not
mount the transducer where the paint is eroded
(an indication of turbulence).
In addition, position the transducer:
as close to the middle line of the hull as
possible and as deep as possible
where the deadrise angle is small
with sufficient space inside the hull for
access and wiring
so that it will not interfere with launching
or retrieving the boat
Ideally a depth transducer should be fitted so
that its axis is vertical, however it can be up to
15° off vertical.
Planing or displacement boat
Sailing boat
Suitable
locations for
transducer
Remove
transducer
Insertable transducer
Fixed transducer
Remove locking
nut or pin
Up to 15°

7Through hull & In-hull transducer installation manual NAVMAN
Bedding
compound
Arrow faces forward
to within 5°
Arrow
5°
hull fitting on the inside face of the flange
and on the exterior threads where they
pass through the hull.
5 Insert the hull fitting into the hull from
outside. For a speed/temperature
transducer, rotate the fitting until the arrow
on the outside lip points forward to within 5°.
6 Fit and tighten the nut on the hull fitting.
For a plastic fitting, hand-tighten the nut
and do not over tighten. For a bronze
fitting, tighten with slip-joint pliers.
Tighten the nut until excess bedding
compound is squeezed out from under
the nut and the face of the hull fitting.
Remove the excess bedding compound.
7 For a speed/temperature transducer,
check that the arrow on the hull fitting still
points forward.
8 For an insertable transducer:
i ensure there is a thin layer of silicone
grease or O-ring lubricant on the
transducer O-rings
ii insert the transducer back into the hull
fitting, rotating the transducer so that
the arrow on the transducer mates
with the notch on the fitting
iii replace the locking nut or pin.
9 Wait for the bedding compound to dry.
10 Before leaving the boat unattended,
check that there is no water ingress
from around the transducer.
Grease
Insert
Replace locking nut or pin
Forward
View from bottom
Insertable transducer

8 Through hull & In-hull transducer installation manual
NAVMAN
3 In-hull depth transducer
3-1 Positioning an in-hull transducer
This transducer will be glued to the inside of
the bottom of the boat. Select a position for the
transducer that has a smooth flow of clear water
under the transducer at all times. This means
that the transducer should be ahead of any keel,
hull projections, hull openings, paddle wheel
transducers, propellers or propeller wash. If
the bottom of the boat is painted and the boat
has been used, do not mount the transducer
where the paint is eroded (an indication of
turbulence).
In addition, position the transducer:
as close to the middle line of the hull as
possible and as deep as possible
with sufficient space inside the hull for
access and wiring
where the inside surface of the hull is flat and
smooth and there will be no gaps between
the face of the transducer and the hull.
Planing or displacement boat
Sailing boat
Suitable locations
for transducer
Up to 15°
Part # - Europe 27948
Part # - Rest of World AA002161
Material Plastic
Connector RCA phono
Max. hull thickness ¾" (20 mm)
Cable length 26.2 ft (8 m)
One in-hull transducer is available, a depth transducer.
Caution
In-hull depth transducers are only suitable for solid GRP hulls up to ¾" (20 mm) thick, without air
pockets, beads or voids. They are not suitable for wooden, metal or sandwich hulls. Compared to
other types of transducer, in-hull depth transducers generally have lower performance because
power is absorbed in the hull.
No Yes
Ideally the transducer should be rotated so
that its axis is vertical, however it can be up
to 15° off vertical.
The face of the transducer is angled. When
fitting the transducer, rotate the transducer so
that the axis of the transducer is as close to
vertical as possible.

9Through hull & In-hull transducer installation manual NAVMAN
1 Select a suitable position for the
transducer and establish how the
transducer should be rotated so that the
axis is as vertical as possible (see section
2-1).
2 Test the transducer at this position
with the boat in the water before
mounting it permanently:
i Partially fill a thin plastic bag with
water, place the transducer inside and
close it tightly around the cable
with a tie-wrap.
ii Install the depth instrument as
described in the instrument’s
Installation and Operation manual.
iii Wet the surface of the hull and press
the transducer against the inside of
the hull where you plan to mount the
transducer.
iv Check that the instrument measures
depth correctly and consistently, up
to the maximum depth specified for
the instrument. If necessary, move the
bag around the hull to find the best
position.
3 Choose an adhesive or sealant to glue
the transducer to the hull. Hard epoxies
transmit the transducer signals best but
temperature changes and hull flexing can
cause delamination. As a compromise,
use a viscous slow cure, fairly rigid epoxy
or Sikaflex 252 sealant.
3-2 Installing an in-hull depth transducer
4 Ensure the inside of the hull where the
transducer will be mounted is flat.
Clean, degrease and dry:
the inside of the hull where the
transducer will be mounted
the sloping face of the transducer
5 Fit the transducer:
i Apply the epoxy or sealant to the
middle of the transducer face.
ii Press the transducer into place
on the hull.
iii Twist the transducer back and forth to
expel any trapped air and to expel as
much glue as possible from the joint.
The finished joint should be as thin as
possible and not contain any
air bubbles.
Leave the transducer rotated to the
correct angle.
iv Temporarily secure the transducer in
place with tape and wait for the glue
to cure for 24 hours.
Glue

10 Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne
NAVMAN
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’instrument et le capteur soient installés et utilisés
de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels.
L’utilisateur de ce produit est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière
de navigation.
Installation du capteur : une attention toute particulière doit être portée au choix, à
l’emplacement et à l’angle de montage du capteur. Si le capteur n’est pas correctement installé,
il ne pourra pas fonctionner de manière optimale. N’hésitez pas à consulter votre revendeur
Navman pour des informations complémentaires. Veillez à ce que les trous de montage soient
percés à des endroits adaptés et n’endommagent pas la structure du bateau. En cas de doute,
veuillez vous adresser à un chantier naval.
Avertissement : les informations contenues dans cette notice sont données à titre indicatif.
Certains facteurs indépendants de la volonté de Navman NZ Limited, tels que le matériau de
construction du bateau, la forme de la coque ou l’installation moteur, ont une influence sur les
performances du capteur.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE
UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATE-
RIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant
l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente les procédures d’installation des capteurs traversants et des sondes à
montage interne telles qu’elles sont à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le
droit de modifier les spécifications contenues dans cette notice sans préavis.
Copyright © 2003 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est
une marque déposée de Navman NZ Limited.

11Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne NAVMAN
1-1 Câblage
Chaque capteur est équipé d’un câble qui doit
être relié à l’instrument de navigation. Lors de
l’installation :
S’assurer que le câble passe le plus loin
possible des autres câbles et du reste de
l’équipement (lampes fluo, convertisseurs
et émetteurs-récepteurs VHF).
Ne pas couper le câble d’une sonde.
Si nécessaire, utiliser un câble
d’extension 4 m (une seule rallonge
possible). Un câble d’extension 20 m est
1 Introduction
1-2 Nettoyage et entretien
Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon humide
ou imprégné de détergent doux. Ne pas utiliser
de produits abrasifs, d’essence ou tout autre
solvant.
Si vous désirez repeindre la coque, recouvrir
ou retirer tout capteur de vitesse présent. Ne
pas peindre le capteur.
Ce guide explique comment installer :
les capteurs traversants Navman (vitesse/
température et profondeur).
la sonde à montage interne Navman.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles
chez votre revendeur local :
Câble d’extension 4 m pour capteur de
vitesse/température.
Câble d’extension 4 m pour sonde mono
ou bi-fréquence.
Passe-coque de rechange pour capteur
de vitesse/température.
Roue à aubes de rechange pour capteur
de vitesse/température.
Câble d’extension 20 m pour sonde bi-
fréquence.
également disponible pour les sondes
bi-fréquence.
S’assurer qu’aucun connecteur de câble
ne repose sur le fond de cale.
Attacher le câble à intervalles réguliers.
Pour la connexion du câble à l’instrument,
se référer au guide d’installation de
l’instrument de navigation.
Ne jamais utiliser de système de nettoyage
haute pression sur la roue à aubes du capteur
de vitesse afin de ne pas endommager les
paliers.
Sommaire
1 Introduction.............................................................................................3
1-1 Câblage.......................................................................................................... 3
1-2 Nettoyage et entretien.................................................................................... 3
2 Capteurs traversants .............................................................................4
2-1 Choix de l’emplacement d’un capteur traversant........................................... 6
2-2 Installation d’un capteur traversant ................................................................ 6
3 Sonde à montage interne.......................................................................8
3-1 Choix de l’emplacement d’une sonde à montage interne .............................. 8
3-2 Installation d’une sonde à montage interne ................................................... 9

12 Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne
NAVMAN
Référence
- Europe
47535 47512 Non disponible
Référence -
Reste du monde
AA002108 AA002107 AA002109
Matériau Bronze Plastique Bronze
Type (1) Fixe (bi-fréquence) Fixe (bi-fréquence) Fixe (bi-fréquence)
Connecteur LT 6 broches LT 6 broches LT 6 broches
Ø trou de montage 63,5 mm 63,5 mm 27 mm
Epaisseur coque maxi 80 mm 56 mm 110 mm
Longueur du câble 10 m 10 m 10 m
Affleurant ou tige longue Affleurant Affleurant Tige longue
2 Capteurs traversants
Sondes
Référence
- Europe
25983 26032 31357 31358 Non disponible
Référence -
Reste du monde
Non
disponible
AA002155 Non
disponible
AA002106 AA000043
Matériau Plastique Plastique Plastique Bronze Bronze
Type (1) Amovible Fixe Fixe Fixe Fixe
Connecteur Audio RCA Audio RCA Audio RCA Audio RCA Audio RCA
Ø trou de montage 48 mm 42 mm 51 mm 51 mm 22 mm
Epaisseur coque maxi 60 mm 42 mm 22 mm 60 mm 92 mm
Longueur du câble 8 m 8 m 8 m 8 m 9 m
Affleurant ou tige
longue
Affleurant Affleurant Affleurant Affleurant Tige longue
(1) Un capteur amovible peut être retiré du passe-coque. Un capteur fixe est indissociable du
passe-coque.
Attention
Les capteurs plastique ne peuvent pas être montés sur des coques bois.
Les capteurs bronze ne sont généralement pas compatibles avec les coques métal.

13Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne NAVMAN
Capteurs de vitesse/température
Référence
- Europe
25982 40640 26017 40641
Référence -
Reste du monde
Non
disponible
Non
disponible
AA002150 AA002082
Matériau Plastique Plastique Plastique Bronze
Type (1) Amovible Amovible Amovible Amovible
Connecteur Fuji 4 broches LT 8 broches Fuji 4 broches LT 8 broches
Ø trou de montage 48 mm 48 mm 42 mm 42 mm
Epaisseur coque maxi 60 mm 60 mm 42 mm 42 mm
Longueur du câble 8 m 8 m 8 m 8 m
Affleurant ou tige longue Affleurant Affleurant Affleurant Affleurant
Capteur
identique
au capteur
25982,
mais avec
connecteur
LT8
Capteur
identique
au capteur
26017,
mais avec
connecteur
LT8
Référence
- Europe
31359 47552
Référence -
Reste du monde
AA000055 AA002151
Matériau Bronze Bronze
Type (1) Amovible Amovible
Connecteur Fuji 4 broches LT 8 broches
Ø trou de montage 51 mm 51 mm
Epaisseur coque maxi 55 mm 55 mm
Longueur du câble 9 m 9 m
Affleurant ou tige longue Affleurant Affleurant
Capteur
identique au
capteur 31359,
mais avec
connecteur
LT8
(1) Un capteur amovible peut être retiré du passe-coque. Un capteur fixe est indissociable du
passe-coque.
Attention
Les capteurs plastique ne peuvent pas être montés sur des coques bois.
Les capteurs bronze ne sont généralement pas compatibles avec les coques métal.

14 Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne
NAVMAN
2-2 Installation d’un capteur traversant
1 Sélectionner l’emplacement du capteur
(voir section 2-1).
Si la coque est trop mince ou pas assez
résistante,
installer un renfort à l’intérieur
de la coque.
2
Sélectionner le diamètre du trou de
montage du capteur à l’aide des tableaux
pages 12/13.
Percer ou scier un trou dans
la coque. Le trou doit être perpendiculaire
à la surface de la coque.
3 S’il s’agit d’un capteur amovible :
i retirer
le contre-écrou et/ou la goupille
du passe-coque.
ii retirer le capteur du passe-coque.
iii dévisser l’écrou du passe-coque.
S’il s’agit d’un capteur fixe :
i dévisser l’écrou du passe-coque.
ii
plaquer l’écrou sur le trou de
montage, à l’intérieur de la coque.
iii
faire passer le câble du capteur dans
le trou de montage (en procédant de
l’extérieur), puis dans l’écrou.
4
Appliquer une épaisse couche de colle
de type Sikaflex 252 sous la collerette du
passe-coque et sur la partie filetée qui
sera en contact avec la coque.
5 Insérer le passe-coque dans la coque en
2-1 Choix de l’emplacement d’un capteur traversant
Ce type de capteur doit être inséré dans un trou
percé dans le fond du bateau. Il est important de
sélectionner un endroit
où le capteur sera en
permanence immergé et à l’abri des remous
.
Aussi, le capteur devra être placé en avant de la
quille, des lignes d’eau générées par la coque,
des ouvertures de coque, des capteurs à roue à
aubes, des hélices et des turbulences qu’elles
produisent
.
Si la coque est peinte, ne pas
installer le capteur à un endroit où la peinture
est abîmée (signe de turbulences).
En outre, il convient de placer
le capteur
:
au plus près du centre de la coque et le
plus bas possible.
à un endroit où la pente de la coque est
faible.
à un endroit facile d’accès et idéal pour le
passage des câbles.
de manière à ne pas gêner la mise à l’eau
et la mise sur cale du bateau.
Une sonde doit idéalement être placée à la
verticale mais peut toutefois supporter une
inclinaison de 15°.
Bateau à déplacement ou planant
Voilier
Emplacements
corrects
Retirer le
capteur
Capteur amovible
Capteur fixe
Retirer le contre-écrou
et/ou la goupille
Jusqu’à 15°

15Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne NAVMAN
Colle
Flèche pointant vers
l’avant, à 5° près
Flèche
5°
procédant de l’extérieur. S’il s’agit d’un
capteur de vitesse/température, tourner
le passe-coque jusqu’à ce que la flèche
située sur la collerette pointe vers l’avant
du bateau, à 5° près.
6 Visser l’écrou sur le passe-coque. S’il
s’agit d’un passe-coque en plastique,
visser l’écrou à la main, sans forcer.
Dans le cas d’un passe-coque en bronze,
utiliser une pince multiprise. Serrer l’écrou
de manière à retirer l’excès de colle se
trouvant sous l’écrou et la collerette du
passe-coque. Enlever l’excès de colle.
7 S’il s’agit d’un capteur de vitesse/
température, vérifier que la flèche du
passe-coque pointe toujours vers l’avant.
8 S’il s’agit d’un capteur amovible :
i s’assurer que les joints toriques
du capteur sont enduits d’une fine
couche de graisse silicone ou de
lubrifiant.
ii remettre le capteur dans le passe-
coque, en le plaçant de manière à ce
que la flèche du capteur et l’encoche
du passe-coque soient alignées.
iii remettre le contre-écrou et/ou la
goupille en place.
9 Laisser sécher la colle.
10 Avant de laisser le bateau sans
surveillance, vérifier qu’il n’y ait pas
d’infiltration d’eau au niveau du capteur.
Graisser les joints
du capteur.
Insérer le capteur.
Remettre le contre-écrou
et/ou la goupille en place.
Avant du bateau
Vue de dessous
Capteur amovible

16 Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne
NAVMAN
3 Sonde à montage interne
3-1 Choix de l’emplacement d’une sonde à
montage interne
Ce type de sonde est collé sur la surface interne
de la coque. Il est important de sélectionner
un endroit à l’abri des remous. Aussi, la sonde
devra être placée en avant de la quille, des
lignes d’eau générées par la coque, des
ouvertures de coque, des capteurs à roue à
aubes, des hélices et des turbulences qu’elles
produisent.
Si la coque est peinte, ne pas installer la sonde
à un endroit où la peinture est abîmée (signe
de turbulences).
En outre, il convient de placer la sonde :
au plus près du centre de la coque et le
plus bas possible.
à un endroit facile d’accès et idéal pour le
passage des câbles.
à un endroit où la surface interne de la
coque est plane et régulière de sorte qu’il n’y
ait aucun espace entre la sonde et la coque.
Bateau à déplacement ou planant
Voilier
Emplacements
corrects
Jusqu’à 15°
Référence - Europe 27948
Référence -
Reste du monde
AA002161
Matériau Plastique
Connecteur Audio RCA
Epaisseur coque maxi 20 mm
Longueur du câble 8 m
La sonde à coller est le seul capteur à montage interne.
Attention
Les sondes à montage interne ne peuvent être utilisées qu’avec des coques plastique compactes,
d’une épaisseur maximum de 20 mm, sans poches d’air, alvéoles ou espaces vides. Elles ne
peuvent pas être utilisées sur des coques bois, métal ou sandwich. Les sondes à montage interne
sont généralement moins performantes que les autres types de sonde, la coque absorbant une
partie de la puissance d’émission.
Non Oui
La sonde doit idéalement être placée à la
verticale mais peut toutefois supporter une
inclinaison de 15°.
La face avant de la sonde est oblique. Lors
de l’installation, placer la sonde de manière à
ce que l’axe de la sonde soit le plus proche
possible de la verticale.

17Guide d’installation des capteurs traversants et des
sondes à montage interne NAVMAN
1 Sélectionner l’emplacement de montage
de la sonde en veillant à ce que son axe
soit le plus proche possible de la verticale
(voir section 3-1).
2 Avant d’installer la sonde de manière
définitive, tester l’emplacement de la
sonde, le bateau étant à l’eau :
i Remplir partiellement un sac plastique
peu épais avec de l’eau, y mettre la
sonde et bien fermer le sac autour du
câble avec un lien.
ii Connecter la sonde à l’instrument de
navigation en suivant les instructions
de la notice de l’instrument.
iii Mouiller la surface interne de la
coque, puis plaquer la sonde contre la
coque, à l’endroit où vous souhaitez
l’installer.
iv Vérifier que l’instrument de navigation
affiche des valeurs correctes et
constantes, jusqu’à la profondeur
maximale spécifiée pour l’instrument.
Si nécessaire, déplacer le sac sur
la coque afin de trouver le meilleur
emplacement.
3 Sélectionner une colle ou un produit
adhésif pour coller la sonde à la coque.
Les colles époxy rigides offrent une
meilleure transmission des signaux
mais réagissent mal aux variations de
température et aux flexions de la coque
(délaminage). Pour éviter ceci, utiliser
une colle époxy visqueuse semi-rigide à
séchage lent ou la colle Sikaflex 252.
3-2 Installation d’une sonde à montage interne
4 S’assurer que la surface choisie pour le
montage de la sonde est plane. Nettoyer,
dégraisser et sécher :
la surface choisie pour le montage de
la sonde.
le côté oblique de la sonde.
5 Fixer la sonde :
i Appliquer une couche de colle sur la
partie centrale de la face avant.
ii Poser la sonde sur la coque et
appuyer.
iii Effectuer un léger mouvement de
rotation afin d’expulser les bulles
d’air et l’excès de colle. Le joint doit
être aussi mince que possible et ne
contenir aucune bulle d’air.
Orienter la sonde correctement.
iv Maintenir temporairement la sonde en
place avec du ruban adhésif et laisser
sécher la colle pendant 24 heures.
Colle

18 Manual de instalación through hull e in-hull
NAVMAN
Importante
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el instrumento y los transductores de
forma que se eviten accidentes, lesiones personales o daño a la propiedad. El usuario de este
producto es responsable único de que se observen prácticas de navegación segura.
Instalação do transdutor: A escolha, localização, ângulo e instalação do transdutor é a parte
mais crítica da instalação. Se a instalação não for feita de maneira correcta, a unidade pode
não funcionar em seu pleno potencial. Se estiver em dúvida, consulte o representante Navman.
Assegure-se de que quaisquer furos estejam em uma posição segura e que não enfraqueçam
a estrutura do barco. Se estiver em dúvida, consulte um construtor de barcos capacitado.
Isenção de responsabilidade: As informações deste manual são fornecidas somente a título
de guia. O desempenho do transdutor é influenciado pelo material do barco, desenho do casco
e instalação do motor e estes factores estão além do controle da Navman NZ Limited.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE USARESTE
PRODUCTO DE MANERA QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA
VIOLAR LA LEY.
Idioma Rector: Este documento, los manuales de instrucción, las guías de uso y otra información
pertinente al producto (Documentación) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro
idioma (Traducción). En caso de conflicto, la versión inglesa sera la versión oficial.
Este manual representa os procedimentos de instalação do transdutor como eram no
momento de sua impressão. A Navman NZ Limited reserva-se o direito de efectuar alterações
nas especificações sem aviso prévio.
Derecho reservado © 2003 Navman NZ Limited, New Zealand.Todos los derechos reservados.
NAVMAN es una marca comercial registrada de Navman NZ Limited.

19Manual de instalación through hull e in-hull NAVMAN
1-1 Conexión
Cada transductor dispone de un cable
conexión al instrumento de navegación. Al
instalar este cable:
Alejar el cable de otros cables y equipos
(por ejemplo, fluorescentes, convertidores
de corriente y transmisores VHF).
No cortar el cable de ningún transductor
de sonda
Si es necesario, extender el cable
mediante un alargo Navman de 4 m
(13pies (utilizar un alargo máximo.)
1 Introducción
1-2 Limpieza y mantenimiento
Limpiar el transductor con un paño húmedo
o un detergente suave. Evitar detergentes
abrasivos, petroleo u otros solventes.
En caso de pintar el casco, proteger o sacar
los transductores de corredera. Nunca pintar
el transductor.
Este manual describe cómo instalar:
La gama Navman de transductores de
sonda pasacasco y transductores de
corredera/temperatura
Transductor de sonda Navman interno.
Accesorios
Estos accesorios son disponibles en su
distribuidor Navman:
Alargo 4m para transductor de corredera
temperatura
Alargo 4m para transductor de sonda
para unidades de frecuencia única y dual
Recambio de transductor de corredera
temperatura
Recambio de la ruedecilla del transductor
de corredera/temperatura
Alargo 20m para transductor de sonda de
frecuencia dual.
Para transductores de frecuencia dual
dispone de un alargo de 20 m (65pies).
Asegurar que no haya cables deconexión
en la sentina.
Sujetar el cable a intervalos regulares
Referirse al manual de instalación
del instrumento de navegación para
instrucciones de conexión del cable al
instrumento.
No usar limpiador a presión sobre la rueda
del transductor de corredera ya que podría
dañar los cojinetes.
Sumario
1 Introducción............................................................................................3
1-2 Limpieza y mantenimiento ............................................................................. 3
1-1 Conexión ........................................................................................................ 3
2 Transductores pasacasco...............................................................4
2-1 Colocación de un transductor pasacasco.......... ............................................ 6
2-2 Instalación de un transductor pasacasco....................................................... 6
3 Transductor de profundidad sonda interno ........................................8
3-1 Colocación de un transductor interno ............................................................ 8
3-2 Instalación de un transductor de sonda interno ............................................ 9

20 Manual de instalación through hull e in-hull
NAVMAN
Pieza # - Europa 47535 47512 No disponible
Pieza # - Resto del mundo AA002108 AA002107 AA002109
Material Bronce Plástico Bronce
Tipo (1) Fijo (Freq. doble)
Fijo (Freq. doble) Fijo (Freq. doble)
Conector 6-patillas LT 6-patillas LT 6-patillas LT
Diámetro del taladro 2½" (63.5 mm) 2½" (63.5 mm) 1 1/6" (27 mm)
Grosor máximo del casco
31/8" (80 mm) 2¼" (56 mm) 47/8" (110 mm)
Longitud de cable 33 pies (10 m) 33 pies (10 m) 33 pies (10 m)
Empotrado/roda larga Empotrado Empotrado Roda larga
2 Transductores pasacasco:
Transductores de sonda:
Pieza # - Europa 25983 26032 31357 31358
No disponible
Pieza # - Resto del mundo
No disponible
AA002155 No disponible AA002106 AA000043
Material Plástico Plástico Plástico Bronce Bronce
Tipo (1) Amovible Fijo Fijo Fijo Fijo
Conector Fono RCA Fono RCA Fono RCA Fono RCA Fono RCA
Diámetro de la perforaci
ó
n del casco
17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 2" (51 mm) 2" (51 mm) 7/8" (22 mm)
Grosor máximo del casco 23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm) 7/8" (22 mm) 23/8" (60 mm) 25/8" (92 mm)
Longitud de cable 8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies)
Empotrado/roda larga Empotrado Empotrado Empotrado Empotrado Roda larga
Observaciones
1 Con un transductor acoplable, se puede sacar el elemento del transductor, dejando el ajuste
del casco colocado en el casco. Con un transductor fijo, no se puede separar el elemento
del transductor y el ajuste del casco.
Precaución
Los transductores through hull de plástico no son adecuados para cascos de madera.
Los transductores de bronce normalmente son inadecuados para cascos metálicos.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Navman Transducer manuals