nedis KABT310EAL User manual

aQuick start guide
2-Slice Long Slot Toaster KABT310EAL
For more information see the extended
manual online: ned.is/kabt310eal
Intended use
This product is intended to toast normal size
slices of bread.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Do not let persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge of how to operate, use the product.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the product.
This product is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote
control system.
The product is intended for use in household
environments for typical housekeeping functions
that may also be used by non-expert users for
typical housekeeping functions, such as: shops,
oces other similar working environments, farm
houses, by clients in hotels, motels and other
residential type environments and/or in bed and
breakfast type environments.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall
not be done by children without supervision.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product 2-Slice Long Slot Toaster
Article number KABT310EAL
Dimensions (d x w x h) 127 x 412 x 182 mm
Weight 1.3 kg
Input power 220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximum power 1000 W
Main parts (image A)
1Toast rack
2Toasting lever
3Defrost button
4Reheat button
5Control knob
6Cancel button
7Toast rack lever
8Bread slot
9Crumb tray
qPower cable
Safety instructions
Icon Description
Indication for a hot surface. Contact
may cause burns. Do not touch.
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not remove food while the product is
operating.
• Only insert bread into the product. Any other
ingredients or objects could cause a re or
short-circuit hazard.
• Fire hazard - If the toaster starts to smoke,
immediately press the cancel button.
• The surfaces of the product get hot during use.
• Do not touch any hot surfaces.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• The power cable cannot be replaced. If the
cable is damaged the product should be
scrapped.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a
qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or
moisture.
• Unplug the product from the power source
before service and when replacing parts.
• Keep the product and power cable out of reach
of children under 8 years of age.
• Keep the product at a distance from ammable
objects such as furniture, curtains and similar.
• Do not unplug the product by pulling on the
cable. Always grasp the plug and pull.
Before rst use
Before rst use, perform at least one heating
cycle while the product is empty.
4When the product heats up for the rst time,
it may emit slight smoke or odor. This is
normal and does not aect the safety of the
product.
After this cycle, the product is ready for use with
bread.
Using the product
-
Fire hazard - If the toaster starts to smoke,
immediately press the cancel button.
4Make sure the crumb tray A9is completely
in place before using the product.
Using the bread slot
1. Plug the power cable Aqinto a power outlet.
2. Insert one or a maximum of four slices of
bread into the bread slot A8.
3. Adjust the control knob A5to choose the
level of toasting.
4level 1 = light, level 7 = dark
4For defrosting bread, press the defrost button
A3.
4For reheating cold toasted bread, press the
reheat button A4.
4. Slide the toasting lever A2down until it
locks into place.
4A2Automatically rises when the toasting
is nished.
4Press A6to cancel the toasting.
5. Remove the bread with a food tong.
6. Insert new bread or unplug Aqfrom the
power outlet.
Using the toast rack
1. Plug Aqinto a power outlet.
2. Raise the toast rack lever A7to unfold the
toast rack A1.
3. Place a maximum of one bread on A1.
4. Set A5to level 2.
5. Slide A2down until it locks into place.
4A2Automatically rises when the toasting
is nished.
• Press A6to cancel the toasting.
6. Remove the bread with a food tong.
7. Press A7down to fold A1back into the
toaster.
8. Unplug Aqfrom the power outlet.
cKurzanleitung
2-Scheiben-
Langschlitztoaster
KABT310EAL
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kabt310eal
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist dazu gedacht, normal große
Brotscheiben zu toasten.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen
Einsatz gedacht.
Lassen Sie keine Personen mit verringerten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder
Wissen zur Verwendung das Produkt nutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, über
eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem bedient zu werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in
Haushaltsumgebungen für typische
Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden
können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und
ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern,
von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt 2-Scheiben-
Langschlitztoaster
Artikelnummer KABT310EAL
Größe (T x B x H) 127 x 412 x 182 mm
Gewicht 1,3 kg
Eingangsleistung 220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximale Leistung 1000 W
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Toastgitter
2Toast-Hebel
3Auftau-Taste
4Aufwärmen-Taste
5Bedienregler
6Abbruch-Knopf
7Toastgitter-Hebel
8Brotschlitz
9Krümelschublade
qStromkabel
Sicherheitshinweise
Symbol Beschreibung
Kennzeichen für eine heiße
Oberäche. Kontakt kann zu
Verbrennungen führen. Nicht
berühren.

-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Entfernen Sie keine Lebensmittel, während das
Produkt in Betrieb ist.
• Führen Sie nur Brot in das Produkt ein. Alle
anderen Zutaten oder Gegenstände können
eine Brand- oder Kurzschlussgefahr darstellen.
• Brandgefahr - Wenn der Toaster zu rauchen
beginnt, drücken Sie sofort den Abbruch-Knopf.
• Die Oberächen des Produkts werden bei
Verwendung heiß.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das
Produkt entsorgt werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten
und beim Austausch von Teilen von der
Stromversorgung.
• Halten Sie das Produkt und das Stromkabel
stets außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren.
• Halten Sie das Produkt von entzündlichen
Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder
ähnlichem fern.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus
der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker
fest und ziehen Sie daran.
Vor der Inbetriebnahme
Führen Sie vor der ersten Verwendung
mindestens einen Heizvorgang mit leerem
Produkt durch.
4Wenn sich das Produkt zum ersten Mal
aufwärmt, kann es eine leichte Rauch-
oder Geruchsentwicklung geben. Dies ist
vollkommen normal und beeinusst nicht die
Sicherheit des Produkts.
Im Anschluss an diesen Durchgang ist das
Produkt für die Verwendung mit Brot bereit.
Verwenden des Produkts
-
Brandgefahr - Wenn der Toaster zu
rauchen beginnt, drücken Sie sofort den
Abbruch-Knopf.
4Stellen Sie sicher, dass die Krümelschublade
A9vollständig eingesetzt ist, bevor Sie das
Produkt verwenden.
Verwenden des Brotschlitzes
1. Stecken Sie das Stromkabel Aqin eine
Steckdose.
2. Legen Sie eine oder maximal vier Scheiben
Brot in den Brotschlitz A8.
3. Stellen Sie den Bedienregler A5auf die
gewünschte Bräunungsstufe ein.
4Stufe 1 = hell, Stufe 7 = dunkel
4Um Brot aufzutauen, drücken Sie die Auftau-
Taste A3.
4Zum Aufwärmen von kaltem Toastbrot
drücken Sie die Aufwärmen-Taste A4.
4. Schieben Sie den Toast-Hebel A2nach
unten, bis er einrastet.
4A2schaltet sich automatisch aus, wenn der
Toast fertig ist.
4Drücken Sie A6, um den Toastvorgang
abzubrechen.
5. Nehmen Sie das Brot mit einer Küchenzange
heraus.
6. Legen Sie neues Brot ein oder trennen Sie
Aqvon der Steckdose.
Verwenden des Toastgitters
1. Stecken Sie Aqin eine Steckdose.
2. Heben Sie den Toastgitter-Hebel A7an, um
das Toastgitter A1auszuklappen.
3. Legen Sie maximal ein Brot auf A1.
4. Stellen Sie A5auf Stufe 2.
5. Schieben Sie A2herunter, bis er einrastet.
4A2schaltet sich automatisch aus, wenn der
Toast fertig ist.
• Drücken Sie A6, um den Toastvorgang
abzubrechen.
6. Nehmen Sie das Brot mit einer Küchenzange
heraus.
7. Drücken Sie A7herunter, um A1wieder in
den Toaster einzuklappen.
8. Trennen Sie Aqvon der Steckdose.
bGuide de démarrage rapide
Grille-pain 2 tranches à
fente longue
KABT310EAL
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/kabt310eal
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à griller des tranches de
pain de taille normale.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage
professionnel.
Ne pas laisser le produit être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances sur la façon de
l'utiliser.
Les enfants doivent être surveillés an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Le produit n'est pas conçu pour fonctionner
avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
Le produit est destiné à être utilisé dans des
environnements domestiques pour des fonctions
de ménage typiques qui peuvent également être
réalisées par des utilisateurs non experts pour
des fonctions de ménage typiques, tels que : des
magasins, bureaux, autres environnements de
travail similaires, fermes, par des clients dans des
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel et/ou dans des environnements de
type chambres d'hôtes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation du produit
en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Grille-pain 2 tranches à
fente longue
Article numéro KABT310EAL
Dimensions (p x l x h) 127 x 412 x 182 mm
Poids 1,3 kg
Puissance d'entrée 220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Puissance maximale 1000 W
Pièces principales (image A)
1Grille à toast
2Levier de grillage
3Bouton de décongéla-
tion
4Bouton de réchauage
5Bouton de commande
6Bouton d’annulation
7Levier de grille à toast
8Fente à pain
9Plateau ramasse-miet-
tes
qCâble d'alimentation
Consignes de sécurité
Icône Description
Indication de surface chaude. Tout
contact peut provoquer des brûlures.
Ne pas toucher.
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Ne retirez pas les aliments pendant que le
produit fonctionne.
• Insérez uniquement du pain dans le produit.
Tout autre ingrédient ou objet pourrait
provoquer un incendie ou un risque de
court-circuit.
• Risque d’incendie - Si le grille-pain commence à
fumer, appuyez immédiatement sur le bouton
d’annulation.
• Les surfaces du produit chauent pendant
l’utilisation.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Le câble d'alimentation ne peut pas être
remplacé. Si le câble est endommagé, le produit
doit être mis au rebut.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à
l'humidité.

• Débranchez le produit de la source
d'alimentation avant tout entretien et lors du
remplacement de pièces.
• Gardez le produit et le câble d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Garder le produit à distance d'objets
inammables tels que des meubles, des
rideaux, etc.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le
câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, eectuez au moins
un cycle de chauage lorsque le produit est vide.
4Lorsque le produit chaue pour la première
fois, il peut émettre une légère fumée ou
une odeur. Ceci est normal et n'aecte pas la
sécurité du produit.
Après ce cycle, le produit est prêt à être utilisé
avec du pain.
Utiliser le produit
-
Risque d’incendie - Si le grille-pain commence
à fumer, appuyez immédiatement sur le
bouton d’annulation.
4Assurez-vous que le ramasse-miettes A9
est complètement en place avant d'utiliser
le produit.
Utilisation de la fente à pain
1. Branchez le câble d'alimentation Aqdans
une prise de courant.
2. Insérez d’une à quatre tranches de pain dans
la fente à pain A8.
3. Ajustez le bouton de commande A5pour
choisir le niveau de grillage.
4niveau 1 = clair, niveau 7 = foncé
4Pour décongeler du pain, appuyez sur le
bouton de décongélation A3.
4Pour réchauer du pain grillé froid, appuyez
sur le bouton de réchauage A4.
4. Abaissez le levier de grillage A2jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
4A2monte automatiquement lorsque le
grillage est terminé.
4Appuyez sur A6pour annuler le grillage.
5. Retirez le pain avec une pince alimentaire.
6. Insérez une nouvelle tranche de pain ou
débranchez Aqde la prise secteur.
Utilisation de la grille à toast
1. Branchez Aqdans une prise de courant.
2. Relevez le levier de la grille à toast A7pour
déplier la grille à toast A1.
3. Mettez au maximum une tranche de pain sur
A1.
4. Réglez A5sur le niveau 2.
5. Abaissez A2jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place.
4A2monte automatiquement lorsque le
grillage est terminé.
• Appuyez sur A6pour annuler le grillage.
6. Retirez le pain avec une pince alimentaire.
7. Abaissez A7pour replier A1dans le
grille-pain.
8. Débranchez Aqde la prise secteur.
dSnelstartgids
Broodrooster met lange
sleuven voor 2 sneetjes
brood
KABT310EAL
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kabt310eal
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het roosteren van
sneetjes brood van normale grootte.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Laat personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of met een
gebrek aan ervaring en kennis van de bediening
het product niet gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Dit product is niet bedoeld voor bediening
met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Het product is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke omgevingen voor typische
huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers
voor typische huishoudelijke functies, zoals:
winkels, kantoren en andere soortgelijke
werkomgevingen, boerderijen, door klanten in
hotels, motels en andere woonomgevingen en/of
in omgevingen van het type“bed & breakfast”.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Specicaties
Product Broodrooster met lange
sleuven voor 2 sneetjes
brood
Artikelnummer KABT310EAL
Afmetingen (l x b x h) 127 x 412 x 182 mm
Gewicht 1,3 kg
Ingangsvermogen 220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximaal vermogen 1000 W
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Rekje
2Hendel van de
broodrooster
3Ontdooiknop
4Opwarmknop
5Bedieningsknop
6Annuleertoets
7Hendel van het rekje
8Broodsleuf
9Kruimellade
qStroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
Pictogram Beschrijving
Indicatie dat aangeeft dat het
oppervlak heet is. Contact kan
brandwonden veroorzaken. Niet
aanraken.
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit
document beschreven.
• Verwijder geen voedsel uit de broodrooster
terwijl het product in werking is.
• Doe alleen brood in het product. Andere
ingrediënten of voorwerpen kunnen brand of
kortsluiting veroorzaken.
• Brandgevaar - Als het broodrooster begint te
roken, druk dan onmiddellijk op de
annuleertoets.
• De oppervlakken van het product worden
tijdens het gebruik heet.
• Raak geen hete oppervlakken aan.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• De voedingskabel kan niet vervangen worden.
Als de kabel beschadigd is, moet het product
worden gesloopt.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen
worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Haal de stekker van het product uit het
stopcontact voor onderhoud en bij het
vervangen van onderdelen.
• Houd het product en het netsnoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Houd het product op een veilige afstand van
brandbare voorwerpen zoals meubels,
gordijnen en dergelijke.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door
aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker
vast en trek eraan.
Voor het eerste gebruik
Vóór het eerste gebruik moet het product ten
minste één keer leeg worden opgewarmd.
4Wanneer het product voor het eerst
opwarmt, kan er een beetje rook of geuren
ontstaan. Dit is normaal en heeft niets te
maken met de veiligheid van het product.
Hierna is het product klaar voor gebruik met
brood.
Het product gebruiken
-
Brandgevaar - Als het broodrooster begint
te roken, druk dan onmiddellijk op de
annuleertoets.
4Zorg ervoor dat de kruimellade A9volledig
op zijn plaats zit voordat u het product
gebruikt.
Gebruik van de broodsleuf
1. Steek de stekker van het netsnoer Aqin een
stopcontact.
2. Stop één of maximaal vier sneetjes brood in
de broodsleuf A8.
3. Stel de bedieningsknop A5in om de
bruiningsgraad te kiezen.
4niveau 1 = licht, niveau 7 = donker
4Om brood te ontdooien, druk op de
ontdooiknop A3.
4Om koud geroosterd brood op te warmen,
druk op de opwarmknop A4.
4. Schuif de hendel van de broodrooster A2
omlaag tot deze vastklikt.
4A2gaat automatisch omhoog als het brood
geroosterd is.
4Druk op A6om het roosteren te annuleren.

5. Verwijder het brood met een tang.
6. Stop er een nieuw sneetje in of haal de
stekker van Aquit het stopcontact.
Het rekje gebruiken
1. Steek Aqin het stopcontact.
2. Zet de hendel A7van het rekje omhoog om
het rekje A1uit te klappen.
3. Plaats niet meer dan één sneetje brood op
A1.
4. Stel A5in op 2.
5. Schuif A2omlaag tot deze vastklikt.
4A2gaat automatisch omhoog als het brood
geroosterd is.
• Druk op A6om het roosteren te annuleren.
6. Verwijder het brood met een tang.
7. Druk A7omlaag om A1terug in de
broodrooster te klappen.
8. Haal de stekker van Aquit het stopcontact.
jGuida rapida all’avvio
Tostapane a fessura
lunga a 2 fette
KABT310EAL
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/kabt310eal
Uso previsto
Il prodotto è pensato per tostare fette di pane di
grandezza normale.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Non lasciare che persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenza utilizzino il prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a
supervisione per assicurarsi che non giochino con
il prodotto.
Il prodotto non è inteso per l’utilizzo tramite
timer esterno o sistema di controllo a distanza
separato.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti
domestici e può essere utilizzato anche da utenti
non esperti per funzioni tipicamente domestiche
come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti
di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and
breakfast.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone
con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o
che non dispongono di esperienza e conoscenza
in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso
sicuro del prodotto e solo se in grado di capire
i rischi connessi. I bambini non devono giocare
con il prodotto. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non possono essere eettuate da
bambini non sorvegliati.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Tostapane a fessura lunga
a 2 fette
Numero articolo KABT310EAL
Dimensioni (p x l x a) 127 x 412 x 182 mm
Peso 1,3 kg
Potenza assorbita 220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Potenza massima 1000 W
Parti principali (immagine A)
1Portatoast
2Leva di tostatura
3Pulsante di scongela-
mento
4Pulsante di riscalda-
mento
5Manopola di controllo
6Pulsante di annulla-
mento
7Leva griglia per toast
8Scomparto per il pane
9Cassetto raccoglibri-
ciole
qCavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
Icona Descrizione
Indicazione di supercie bollente. Il
contatto può causare ustioni. Non
toccare.
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Non togliere il cibo mentre il prodotto è in
funzione.
• Inserire solo pane nel prodotto. Qualsiasi altro
ingrediente o oggetto potrebbe causare un
rischio di incendio o cortocircuito.
• Pericolo di incendio - Se il tostapane inizia a
fumare, premere immediatamente il pulsante
Annulla.
• Le superci del prodotto diventano roventi
durante l'utilizzo.
• Non toccare alcuna parte calda.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito. Se il cavo è danneggiato, il prodotto
deve essere scartato.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di
alimentazione prima di eettuare la
manutenzione e durante la sostituzione delle
parti.
• Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione
lontano dalla portata dei bambini sotto agli 8
anni.
• Tenere il prodotto a distanza da oggetti
inammabili come il mobilio, le tende e simili.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo.
Aerrare sempre la presa e tirare.
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo, eettuare almeno un
ciclo di riscaldamento mentre il prodotto è vuoto.
4Quando il prodotto si riscalda per la prima
volta, può emettere un po’di fumo e di odore.
Questo è normale e non ha alcun eetto sulla
sicurezza del prodotto.
Dopo questo ciclo il prodotto sarà pronto per
essere usato con il pane.
Utilizzo del prodotto
-
Pericolo di incendio - Se il tostapane inizia a
fumare, premere immediatamente il pulsante
Annulla.
4Assicurati che il vassoio delle briciole A9
sia completamente in posizione prima di
utilizzare il prodotto.
Utilizzo della fessura per il pane
1. Collegare il cavo di alimentazione Aqalla
presa elettrica.
2. Inserire una o al massimo quattro fette di
pane nella fessura del pane A8.
3. Regolare la manopola di controllo A5per
scegliere il livello di tostatura.
4livello 1 = chiaro, livello 7 = scuro
4Per scongelare il pane, premere il pulsante di
scongelamento A3.
4Per riscaldare il pane tostato freddo, premere
il pulsante di riscaldamento A4.
4. Fai scorrere la leva di tostatura A2verso il
basso nché non si blocca in posizione.
4A2si solleva automaticamente quando la
tostatura è nita.
4Premere A6per annullare la tostatura.
5. Rimuovere il pane con una pinza per alimenti.
6. Inserire altro pane o scollegare Aqdalla
presa di corrente.
Utilizzo della griglia per toast
1. Inserire Aqin una presa elettrica.
2. Sollevare la leva della griglia A7per aprire la
griglia A1.
3. Mettere al massimo un pane su A1.
4. Impostare A5al livello 2.
5. Spingere giù A2nché non è ssato in
posizione.
4A2si solleva automaticamente quando la
tostatura è nita.
• Premere A6per annullare la tostatura.
6. Rimuovere il pane con una pinza per alimenti.
7. Premere A7verso il basso per piegare A1
nel tostapane.
8. Scollegare Aqdalla presa elettrica.
hGuía de inicio rápido
Tostadora de ranura
larga de 2 rebanadas
KABT310EAL
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/kabt310eal
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para tostar
rebanadas de pan de tamaño normal.
El producto está diseñado únicamente para uso
en interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
No permita que usen el producto personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia en cuanto
al funcionamiento.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
Este producto no está diseñado para que se haga
funcionar por medio de un temporizador externo
o un sistema de control remoto independiente.
El producto está diseñado para su uso en
entornos domésticos para tareas domésticas
típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como en tiendas, ocinas, otros entornos de
trabajo similares, granjas, por parte de clientes
en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento
y desayuno.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir
de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no

tengan experiencia o conocimientos, siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el
producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben
jugar con el producto. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Tostadora de ranura larga
de 2 rebanadas
Número de artículo KABT310EAL
Dimensiones (la x an x al) 127 x 412 x 182 mm
Peso 1,3 kg
Potencia de entrada 220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Potencia máxima 1000 W
Partes principales (imagen A)
1Soporte para tostadas
2Palanca de tostado
3Botón de descongela-
ción
4Botón de recalenta-
miento
5Botón de control
6Botón cancelar
7Palanca del soporte
8Ranura para el pan
9Bandeja de migas
qCable de alimentación
Instrucciones de seguridad
Icono Descripción
Indicación de supercie caliente. El
contacto puede causar quemaduras.
No tocar.
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este
documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No extraiga el alimento mientras el producto
está en funcionamiento.
• Introducir únicamente pan en el producto
Cualquier otro ingrediente u objeto podría
provocar fuego o riesgo de cortocircuito.
• Peligro de incendio: si el tostador emite humo,
presione inmediatamente el botón cancelar.
• Las supercies del producto se calientan
durante el uso.
• No tocar las supercies calientes.
• No use el producto si alguna pieza está dañada
o presenta defectos. Sustituya inmediatamente
un producto si presenta daños o está
defectuoso.
• El cable de alimentación no se puede
reemplazar. Si el cable está dañado, el producto
se debería desechar.
• No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la
humedad.
• Desenchufe el producto de la fuente de
alimentación antes de servir y al sustituir piezas.
• Mantenga el producto y el cable de
alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
• Mantenga el producto a cierta distancia de
objetos inamables, como muebles, cortinas o
similar.
• No desenchufe el producto tirando del cable.
Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Antes del primer uso
Antes del primer uso, realice al menos un ciclo de
calentamiento mientras el producto está vacío.
4Cuando el producto se calienta por primera
vez, puede que emita un leve humo u olor.
Esto es normal y no afecta a la seguridad del
producto.
Después de este ciclo, el producto está listo para
usarse con pan.
Uso del producto
-
Peligro de incendio: si el tostador emite humo,
presione inmediatamente el botón cancelar.
4Asegúrese de que la bandeja para migas A9
esté completamente en su lugar antes de
usar el producto.
Usando la ranura
1. Enchufe el cable de alimentación Aqen un
toma de corriente.
2. Inserte uno o como máximo 4 rebanadas de
pan dentro de la ranura A8.
3. Ajuste el botón de control A5para elegir el
nivel de tostado.
4Nivel 1 = suave, nivel 7 = fuerte
4Para tostar pan congelado, presione el botón
de descongelar A3.
4Para volver a tostar pan congelado enfriado,
presione el botón de de recalentar A4.
4. Deslice la palanca A2hacia abajo hasta que
se quede ja en su lugar.
4A2se eleva automáticamente cuando el
tostado ha nalizado.
4Pulse A6para cancelar el tostado.
5. Retire el pan con un utensilio de cocina.
6. Inserte una nueva rebanada o desconéctelo
Aqdel enchufe.
Usando el soporte para tostadas
1. Enchufe Aqa una toma de corriente.
2. Suba la palanca del soporte A7para
desplegarlo A1.
3. Coloque una rebanada como máximo en A1.
4. Ajústelo A5al nivel 2.
5. Deslice A2hacia abajo hasta que se quede
jo en su lugar.
4A2se eleva automáticamente cuando el
tostado ha nalizado.
• Pulse A6para cancelar el tostado.
6. Retire el pan con un utensilio de cocina.
7. Presione A7hacia abajo A1para volver a
plegarla dentro del tostador.
8. Desenchufe Aqde la toma de corriente.
iGuia de iniciação rápida
Torradeira com ranhura
longa para 2 fatias
KABT310EAL
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/kabt310eal
Utilização prevista
Este produto destina-se a torrar fatias de pão de
tamanho normal.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Não permita que pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento sobre
o modo de funcionamento do produto o utilizem.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o produto.
Este produto não se destina a ser operado através
de um temporizador externo ou de um sistema
de controlo remoto separado.
Este produto destina-se a ser utilizado em
ambientes domésticos para tarefas domésticas
típicas e também pode ser manipulado por
utilizadores não experientes para os mesmos
ns, por exemplo em lojas, escritórios, outros
ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais,
clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de
tipo residencial e/ou alojamento local.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o produto. A limpeza e a manutenção destinadas
ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Torradeira com ranhura
longa para 2 fatias
Número de artigo KABT310EAL
Dimensões (p x l x a) 127 x 412 x 182 mm
Peso 1,3 kg
Potência de entrada 220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Potência máxima 1000 W
Peças principais (imagem A)
1Suporte para torradas
2Alavanca de torra
3Botão de desconge-
lação
4Botão de reaqueci-
mento
5Botão de controlo
6Botão Cancel (cance-
lar)
7Alavanca do suporte
para torradas
8Ranhura para o pão
9Bandeja de migalhas
qCabo de alimentação
Instruções de segurança
Ícone Descrição
Indicação para uma superfície
quente. O contacto pode causar
queimaduras. Não tocar.
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
• Não retirar o pão enquanto o produto estiver a
funcionar.
• Introduza apenas pão dentro do produto.
Quaisquer outros ingredientes ou objetos
podem causar incêndio ou risco de
curto-circuito.
• Risco de incêndio - Se a torradeira começar a
deitar fumo, prima imediatamente o botão
Cancel (cancelar).
• As superfícies do produto cam quentes
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other nedis Toaster manuals