nedis WLTK1010BK User manual

ned.is/wltk1010bk
Walkie Talkie
including charging base
WLTK1010BK

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 9
bGuide de démarrage rapide 15
dVerkorte handleiding 21
jGuida rapida all’avvio 27
hGuía de inicio rápido 33
iGuia de iniciação rápida 39
eSnabbstartsguide 45
gPika-aloitusopas 50
fHurtigguide 55
2Vejledning til hurtig start 61
kGyors beüzemelési útmutató 67
nPrzewodnik Szybki start 73
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 79
1Rýchly návod 85
lRychlý návod 90
yGhid rapid de iniiere 96

1
y
t
u
i
p
o
a
3
4
5
8
9
q
w
e
r
7
6
2
A

4
aQuick start guide
Walkie Talkie WLTK1010BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/wltk1010bk
Intended use
This product is exclusively intended as a two-way communication system over
large distances of up to 10 km.
The product can be charged in the charging base or via the Micro-USB port on
the side of the product.
The WLTK1010BK is intended for indoor and outdoor use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Main parts (image A)
Antenna
Lamp
Display
Microphone
PTT button
Lamp button
Power button / Menu button
Scan button
Up button / Monitor button
Down button / Lock button
Speaker
Charging slot
Micro USB port
2.5 mm audio port
Belt clip
Battery compartment
Battery
Battery cover
Micro USB port
Micro USB cable (2x)
Specications
Product Walkie Talkie
Article number WLTK1010BK
Input Micro USB
Output 2.5 mm audio port

5
Transmission distance Up to 10 km (depending on terrain and
conditions
Frequency channels 8
Automatic channel scan Yes
Operating frequency 446 MHz
Maximum transmission power ≤ 0.5 W
CTSS Codes (for private talking) 38
DCS Codes 83
VOX 3 levels
Battery life Up to 6 hours
Standby time Up to 48 hours
Charging time Up to 8 hours
Automatic battery saving Yes
Battery type 3.7 V 1300 mAh (2x)
Maximum SAR values 0.333 W/kg for FM 12.5 KHz
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• The product cannot be used to contact the emergency services.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or heat.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• Keep the product out of reach from children.
• Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
• Keep cells and batteries clean and dry.
• Do not remove a battery from its original packaging until required for use.
• Do not subject cells or batteries to mechanical shock.

6
• In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact
with the skin or eyes. If contact has been made, wash the aected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
• Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
• Do not install the battery in reverse polarity.
• Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment
and ensure correct use.
• Do not short circuit.
• Do not use any battery which is not designed for use with the equipment.
• Battery usage by children should be supervised.
• Always purchase the battery recommended by the product manufacturer for
the equipment.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
• Use only the battery in the application for which it was intended as described
in this manual.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not use the battery if any part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective battery immediately.
• Do not dismantle, open or shred batteries.
• When possible, remove the battery from the equipment when not in use.
• Do not expose batteries to heat or re. Avoid storage in direct sunlight.
• Do not repair the product. If damaged, it must be properly disposed of.
Using the product
Power button A7Press and hold for 3 seconds to switch the
product on or o. A beep will sound.
Menu button A7Press 1x to select the channel.
Press 2x to select the CTCSS code.
Press 3x to select the DCS Sub-channels.
Press 4x to select the VOX settings.
Press 5x to select the call tone. (CA)
Press 6x to switch the key tone on or o. (TO)
Press 7x to switch the roger beep on or o. (RO)
Press 8x to select the Dual Channel Monitor.
(DCM)

7
PTT button A5Press to send a call tone. The tone will be
transmitted over the set channel.
Press and hold to talk.
Scan button A8Press to scan for radio channels.
Up button A9Press to increase the volume.
Monitor button A9Press and hold for 3 seconds to activate the
monitor.
Down button AqPress to decrease the volume.
Lock button AqPress and hold for 3 seconds to lock or unlock
the product.
Display A3Press A7A8A9or Aqto switch on the
display light.
Lamp button A6Press and hold to switch on the lamp.
Micro USB port ArThe product can be charged in the charging
base or via the Micro-USB port on the side of
the product.
It is recommended to switch o your radio
during charging.
1. Plug the micro USB cable Aainto the micro
USB port Ar.
2. Plug the other end of Aainto a computer
or power adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
4. Place the walkie talkies in the charging slots
Ae.
The battery icon on the display ashes to
indicate the product is being charged.
2.5 mm audio port AtPlug walkie talkie headphones (not included)
into the 2.5 mm audio port.
If you use the PTT button of the headphones,
also use the microphone of the headphone.
Do not connect other headphones to prevent
damage to the product.
Extended exposure to high volumes from
headphones can cause hearing loss.

8
Belt clip AyHold the latch and move the belt clip upwards,
to remove the belt clip.
Slide the belt clip in to fasten the belt clip.
Battery Compartment
AuIf the battery is low, the battery icon will ash
and a beep will sound to indicate that the
batteries must be recharged.
Remove the belt clip Ayfrom the product
before opening the battery compartment Au.
Remove the batteries, if you do not use the
product for an extended period of time.
Frequency channel
The product meets all required standards for radio equipment using PMR 446
frequencies as authorized. The use of this two-way radio product involves the
public airways and it’s use may be subject to local laws or regulations. Contact
your radio licensing authority for more information.
Europe (8CHS)
Frequency channel
1. 446.00625 5. 446.05625
2. 446.01875 6. 446.06875
3. 446.03125 7. 446.08125
4. 446.04375 8. 446.09375
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WLTK1010BK from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via webshop.nedis.com/wltk1010bk#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer
service:

9
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Walkie-Talkie WLTK1010BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/wltk1010bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Zwei-Wege-
Kommunikationssystem über große Entfernungen bis zu 10 km gedacht.
Das Produkt kann in der Ladestation oder über den Mikro-USB-Anschluss an der
Seite des Produkts geladen werden.
Der WLTK1010BK ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Antenne
Lampe
Anzeige
Mikrofon
PTT-Taste
Lampen-Taste
Ein/Aus-Taste / Menü-Taste
Scan-Taste
Hoch-Taste / Monitor-Taste
Runter-Taste / Sperrtaste
Lautsprecher
Ladeschacht
Einschub für Micro-USB-Karte
2,5 mm Audioanschluss
Gürtelclip
Batteriefach
Batterie
Batterieabdeckung
Einschub für Micro-USB-Karte
Micro-USB-Kabel (2x)

10
Spezikationen
Produkt Walkie-Talkie
Artikelnummer WLTK1010BK
Eingang Micro-USB
Ausgang 2,5 mm Audioanschluss
Übertragungsabstand Bis zu 10 km (abhängig von Gelände und
Bedingungen)
Frequenzkanäle 8
Automatischer Kanalscan Ja
Betriebsfrequenz 446 MHz
Maximale Sendeleistung ≤ 0,5 W
CTCSS-Codes (für private
Gespräche)
38
DCS-Codes 83
VOX 3 Stufen
Batterielebensdauer Bis zu 6 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 48 Stunden
Ladezeit Bis zu 8 Stunden
Automatischer Akkusparmodus Ja
Batterietyp 3,7 V 1300 mAh (2x)
Maximale SAR-Werte 0,333 W/kg bei UKW 12,5 KHz
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Heben Sie die
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Das Produkt kann nicht verwendet werden, um Rettungsdienste zu
kontaktieren.

11
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oenen
Flammen oder Hitze aus.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder
Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere
Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
• Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
• Nehmen Sie die Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie
benötigen.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
• Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie die Flüssigkeit nicht mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroenen Bereich mit reichlich Wasser ab und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat
ein.
• Legen Sie die Batterie nicht mit umgekehrter Polarität ein.
• Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den
Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
• Verwenden Sie keine Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät
vorgesehen sind.
• Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
• Kaufen Sie immer die vom Produkthersteller für das Gerät empfohlene
Batterie.
• Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
• Verwenden Sie die Batterie nur für die Anwendung, für die sie wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben vorgesehen ist.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
• Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn einTeil beschädigt ist oder sie defekt
ist. Ersetzen Sie eine beschädigte oder defekte Batterie unverzüglich.
• Batterien dürfen nicht zerlegt, geönet oder geschreddert werden.
• Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Gerät, wenn Sie es nicht
verwenden.

12
• Setzen Sie Batterien nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung
in direktem Sonnenlicht.
• Reparieren Sie das Produkt nicht. Falls es beschädigt ist, muss es
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Verwenden des Produkts
Ein/Aus-Taste A73 Sekunden lang gedrückt halten, um das
Produkt ein- oder auszuschalten. Es ertönt ein
Piepton.
Menu -Taste A7Drücken Sie 1x, um den Kanal zu wählen.
Drücken Sie 2x, um den CTCSS-Code zu wählen.
Drücken Sie 3x, um die DCS-Subkanäle
auszuwählen.
Drücken Sie 4x, um die VOX-Einstellungen zu
wählen.
Drücken Sie 5x, um den Rufton zu wählen. (CA)
Drücken Sie 6x, um den Tastenton ein- oder
auszuschalten. (TO)
Drücken Sie 7x, um den Roger-Piepton ein- oder
auszuschalten. (RO)
Drücken Sie 8x, um den Dual Channel Monitor
auszuwählen. (DCM)
PTT-Taste A5Drücken, um einen Rufton zu senden. Der Ton
wird über den eingestellten Kanal übertragen.
Drücken und halten zum Sprechen.
Scan-Taste A8Drücken zum Scannen nach Funkkanälen.
Hoch - Taste A9Drücken zum Erhöhen der Lautstärke.
Monitor-Taste A9Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten,
um den Monitor zu aktivieren.
Runter-Taste AqDrücken zum Verringern der Lautstärke.
Sperrtaste AqDrücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten,
um das Produkt zu sperren oder freizugeben.
Anzeige A3Drücken Sie A7A8A9oder Aq, um die
Displaybeleuchtung einzuschalten.

13
Lampen-Taste A6Drücken und halten, um die Lampe
einzuschalten.
Einschub für Micro-USB-
Karte ArDas Produkt kann in der Ladestation oder über
den Mikro-USB-Anschluss an der Seite des
Produkts geladen werden.
Es wird empfohlen, das Funkgerät während des
Auadens auszuschalten.
1. Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel Aamit
dem Mikro-USB-Anschluss Ar.
2. Schließen Sie das andere Ende von Aaan
einem Computer oder einem Netzteil an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
4. Stellen Sie die Walkie-Talkies in die
Ladeschächte Ae.
Das Batteriesymbol auf dem Display blinkt, um
anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.
2,5 mm Audioanschluss
AtStecken Sie Walkie-Talkie-Kopfhörer (nicht
im Lieferumfang enthalten) in den 2,5 mm
Klinkenanschluss.
Wenn Sie die PTT-Taste des Kopfhörers
verwenden, benutzen Sie auch das Mikrofon des
Kopfhörers.
Schließen Sie keine anderen Kopfhörer an, um
eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Eine längere Exposition gegenüber hohen
Lautstärken über Kopfhörer kann zu Hörverlust
führen.
Gürtelclip AyHalten Sie den Riegel und bewegen Sie den
Gürtelclip nach oben, um den Gürtelclip zu
entfernen.
Schieben Sie den Gürtelclip hinein, um den
Gürtelclip zu befestigen.

14
Batteriefach AuWenn die Batterie schwach ist, blinkt das
Batteriesymbol und ein Piepton zeigt an, dass
die Batterien aufgeladen werden müssen.
Entfernen Sie den Gürtelclip Ayvon dem
Produkt, bevor Sie das Batteriefach Auönen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen wollen.
Frequenzkanal
Das Produkt erfüllt alle erforderlichen Normen für Funkgeräte mit PMR
446 Frequenzen gemäß Zulassung. Die Verwendung dieses Zwei-Wege-
Funkproduktes betrit den öentlichen Luftraum und kann örtlichen Gesetzen
oder Vorschriften unterliegen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre
Rundfunkzulassungsbehörde.
Europa (8CHS)
Frequenzkanal
1. 446.00625 5. 446.05625
2. 446.01875 6. 446.06875
3. 446.03125 7. 446.08125
4. 446.04375 8. 446.09375
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WLTK1010BK unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/
wltk1010bk#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]

15
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Talkie-Walkie WLTK1010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne: ned.is/wltk1010bk
Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement conçu comme un système de communication
bidirectionnel sur de grandes distances allant jusqu’à 10 km.
Le produit peut être chargé sur la base de charge ou via le port micro-USB situé
sur le côté du produit.
Le WLTK1010BK est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Antenne
Lampe
Achage
Microphone
Bouton PTT
Bouton de lampe
Bouton d’alimentation / Bouton
de menu
Bouton de scan
Bouton haut / Bouton de
contrôleur
Bouton bas / Bouton de
verrouillage
Haut-parleur
Emplacement de charge
Port micro USB
Port audio 2,5 mm
Boucle de ceinture
Compartiment à piles
Batterie
Couvercle des piles
Port micro USB
Câble micro USB (2x)

16
Spécications
Produit Talkie-Walkie
Article numéro WLTK1010BK
Entrée Micro USB
Sortie Port audio 2,5 mm
Distance de transmission Jusqu'à 10 km (en fonction du terrain et
des conditions)
Canaux de fréquence 8
Scan automatique des canaux Oui
Fréquence de fonctionnement 446 MHz
Puissance de transmission
maximale
≤ 0,5 W
Codes CTSS (pour une
discussion privée)
38
Codes DCS 83
VOX 3 niveaux
Durée de vie des piles Jusqu'à 6 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 48 heures
Temps de recharge Jusqu'à 8 heures
Économie de pile automatique Oui
Type de batterie 3,7 V 1300 mAh (2x)
Valeurs SAR maximales 0,333 W/kg pour FM 12,5 KHz
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour
référence ultérieure.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Le produit ne peut pas être utilisé pour contacter les services d'urgence.

17
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux ammes ou à la
chaleur.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir
où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres
objets métalliques.
• Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
• Ne pas retirer la batterie de son emballage d'origine tant que vous ne
l'utilisez pas.
• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
• En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et
consultez un médecin.
• Consultez un médecin immédiatement si une pile ou une batterie a été
avalée.
• Ne pas installer la batterie avec la polarité inversée.
• Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le
matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
• Ne pas court-circuiter.
• N'utiliser aucune batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec
l'équipement.
• L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
• Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du produit pour
l'équipement.
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chion propre et sec si
elles sont sales.
• Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été
conçue, comme indiqué dans ce manuel.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Ne pas utiliser la batterie si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement une batterie endommagée ou défectueuse.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
• Si possible, retirez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la
lumière directe du soleil.

18
• Ne réparez pas le produit. S’il est endommagé, il doit être éliminé de manière
correcte.
Utiliser le produit
Bouton d’alimentation
A7Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour
mettre le produit sous ou hors tension. Un bip
retentit.
Bouton menu A7Appuyez sur 1x pour sélectionner le canal.
Appuyez sur 2x pour sélectionner le code CTCSS.
Appuyez sur 3x pour sélectionner les sous-
canaux DCS.
Appuyez sur 4x pour sélectionner les paramètres
VOX.
Appuyez sur 5x pour sélectionner la tonalité
d’appel. (CA)
Appuyez sur 6x pour activer ou désactiver la
tonalité de touche. (TO)
Appuyez sur 7x pour activer ou désactiver le bip
Roger. (RO)
Appuyez sur 8x pour sélectionner le contrôleur
de double canal (Dual Channel Monitor). (DCM)
Bouton PTT A5Appuyez pour envoyer une tonalité d'appel. La
tonalité sera transmise sur le canal réglé.
Appuyez et maintenez pour parler.
Bouton de scan A8Appuyez pour rechercher des canaux radio.
Bouton haut A9Appuyer pour augmenter le volume.
Bouton de contrôleur
A9Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour
activer le contrôleur.
Bouton bas AqAppuyer pour réduire le volume.
Bouton de verrouillage
AqAppuyez et maintenez pendant 3 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller le produit.
Achage A3Appuyez sur A7A8A9ou Aqpour
allumer la lumière de l'achage.
Bouton de lampe A6Appuyez et maintenez pour allumer la lampe.

19
Port micro USB ArLe produit peut être chargé sur la base de charge
ou via le port micro-USB situé sur le côté du
produit.
Il est recommandé d'éteindre votre radio
pendant la charge.
1. Branchez le câble micro USB Aadans le
port micro USB Ar.
2. Branchez l'autre extrémité de Aadans un
ordinateur ou un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
4. Mettez les talkies-walkies dans les
emplacements de charge Ae.
L'icône de batterie sur l'achage clignote pour
indiquer que le produit est en cours de charge.
Port audio 2,5 mm AtBranchez des écouteurs de talkie-walkie (non
inclus) dans le port audio de 2,5 mm.
Si vous utilisez le bouton PTT des écouteurs,
utilisez également le microphone des écouteurs.
Ne pas connecter d’autres écouteurs an d’éviter
d’endommager le produit.
Une exposition prolongée à des volumes élevés
provenant des écouteurs peut entraîner une
perte auditive.
Boucle de ceinture AyTenez le loquet et déplacez le clip de ceinture
vers le haut pour retirer le clip de ceinture.
Faites glisser le clip de ceinture à l’intérieur pour
xer le clip de ceinture.
Compartiment à piles
AuSi les piles sont déchargées, l'icône de batterie
clignote et un bip retentit pour indiquer que les
piles doivent être rechargées.
Retirez le clip de ceinture Aydu produit avant
d'ouvrir le compartiment à piles Au.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit
pendant une période prolongée.

20
Canal de fréquence
Le produit répond à toutes les normes requises pour les équipements radio
utilisant les fréquences PMR 446 autorisées. L'utilisation de ce produit radio
bidirectionnel implique les voies aériennes publiques et son utilisation peut être
soumise aux lois et réglementations locales. Pour plus d'informations, contactez
votre autorité de licence radio.
Europe (8CHS)
Canal de fréquence
1. 446.00625 5. 446.05625
2. 446.01875 6. 446.06875
3. 446.03125 7. 446.08125
4. 446.04375 8. 446.09375
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WLTK1010BK de
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/wltk1010bk#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Table of contents
Languages:
Other nedis Two-way Radio manuals