NEMA Raclette grill 1200W User manual


English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.

9. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
10. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. This appliance is not designed for commercial use.
19. Do not use the appliance for other than intended use.
20. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
21. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
22. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.

Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel of
olie, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en
onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen.

7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
9. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
10. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
17. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond
waar het niet vanaf kan vallen.
22. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.

French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
réalisés par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus
et s’ils sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments ou de
l’huile, reportez-vous au paragraphe « nettoyage et
entretien » du mode d’emploi.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.

8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
9. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
10. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
11. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
12. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
13. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
14. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
15. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
16. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
18. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
21. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de
laquelle il ne peut pas tomber.
22. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.

German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Ü bereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in
der Bedienungsanleitung.

7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
19. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von
der es nicht herunterfallen kann.
22. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.

Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que
se presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por
el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no
aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados
por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este
manual.
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin la experiencia y los
conocimientos necesarios, si están supervisados o han
recibido instrucciones con relación al uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el
aparato.
3. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte
del usuario no podrán ser realizadas por niños, a menos
que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se
evitarán riesgos innecesarios.
6. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies
que entren en contacto con alimentos o aceite, consulte el
apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.

7. Este aparato no está concebido para su uso con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las
especificaciones de la etiqueta de características del
producto.
9. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier
operación de limpieza.
10. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con
puesta a tierra.
11. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y
manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
12. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros
líquidos. ¡Peligro de muerte por electrocución!
13. Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
14. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso,
retire el enchufe de la toma de corriente, apague el
aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado para su
reparación.
15. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de
corriente con las manos mojadas.
16. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el
aparato por su cuenta. Esto podría causar una descarga
eléctrica.
17. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
18. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
19. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.
20. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.
21. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada
de la que no pueda caerse.
22. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato podría tener como resultado lesiones
personales.

80.01.0049 EN
TECHNICA DATA
Rated Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power: 1200W
LIST OF COMPONTENTS
1. Grill plate
2. Mini pans
3. Temperature switch
4. Indicator light
BEFORE USE
1. Make sure that there is enough ventilation around the Raclette.
2. The Raclette should not be placed on an untreated wood surface. Place the Raclette on a level and heat
resistant surface.
GRILL
1. Place the Raclette in the middle of the table.
2. Cut the meat into small pieces. You can thus reduce the cooking time. Chop the crude meat and serve it on
a plate or a wooden board.
3. Turn on the unit by rotating the “temperature switch”. The control light illuminates and the appliance
heats up.
4. As soon as the appliance has heated up, the control light turns off.
5. You can grill toasts in the Raclette pans, fry eggs of potatoes and many other things. Meat can be prepared
on the grill plate.
Always remember to add some grease to mini pans before use.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always unplug the appliance and allow cooling before moving and/or cleaning.
2. Do not immerse the appliance in water.
3. All surfaces can be cleaned with a clean damp cloth.
4. All the pans can be washed in water. If stains still appear, it is recommended to use soap. Never put the
mini pans or grill plate in a dishwasher.
5. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the Raclette.
6. Clean inside with a clean damp cloth.
THE WARRENTY DOES NOT COVER
1. If the above points have not been observed.
2. If the appliance has not been properly maintained, if force has been used against it or if it has been
damaged in any other way.
3. Errors or faults owing to defects in the distribution system.
4. If the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by any person not properly
authorized.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
WARRANTY CONDITIONS
HEMA B.V. fully guarantees the product named on the warranty receipt, against all defects caused by material
and manufacturing errors.
For all domestic electrical appliances, the warranty period is 2 years from the date of purchase.
The warranty on this article is invalidated if:
a. the defect occurs through incorrect or improper use, neglect, connection to the wrong power voltage, or if
dropped or knocked;
b. you have attempted to repair the article yourself, or have had it repaired by a repair service other than
HEMA during the warranty period.
If you wish to make a claim under the warranty terms:
You will need to hand in the article at one of our branches together with the warranty receipt. Under normal
circumstances the article will be repaired free of charge within 14 workdays.
Extra certainty for the right choice
If, after purchasing the article, you are dissatisfied (because it is not exactly what you expected or you already
have this article), you can return the article within 30 days of purchase, on condition that it is undamaged and
in the original packaging.
Remember that you must always bring your sales receipt.
You can either exchange the article or request a refund.
The warranty conditions apply in all countries where there are HEMA branches.
Hema BV
PO Box 37110
1030 AC Amsterdam
Netherlands
These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any other claims by the
customer.

80.01.0049 NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 1200W
COMPONENTENLIJST
1. Grillplaat
2. Pannetjes
3. Temperatuurschakelaar
4. Indicatielampje
VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT
1. Controleer of er genoeg ventilatie is rond de raclette.
2. De raclette dient niet geplaatst te worden op een onbehandelde houten oppervlak. Plaats de raclette op
een vlak en hittebestendig oppervlak.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
1. Zet de gourmetset in het midden van de tafel.
2. Snij het vlees in kleine stukjes. Op deze wijze verkort u de baktijd. Hak het grove vlees in stukjes en serveer
het op een plaat of een houten bord.
3. Schakel het toestel aan door aan de “temperatuurschakelaar” te draaien. Het controlelampje zal oplichten
en het toestel zal opwarmen.
4. Als het toestel opgewarmd is, zal het controlelampje doven.
5. U kunt toasts grillen, eieren of aardappeltjes bakken, en vele andere zaken bereiden in de raclette
pannetjes. Vlees grillen doet u op de grillplaat.
Vergeet niet om wat vet in pannetjes te doen voordat u deze gaat gebruiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het verplaatst en/of
schoonmaakt.
2. Dompel het apparaat niet onder in water. Alle oppervlakken kunnen schoongemaakt worden met een
schone vochtige doek.
3. Alle pannen kunnen gewassen worden in water.
4. Als er dan nog vlekken zichtbaar zijn, dan wordt het aanbevolen om afwasmiddel te gebruiken. Reinig de
pannetjes, en/of de grillplaat nooit in een vaatwasmachine.
5. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherp keukengerei om de gourmetset schoon te
maken.
6. Maak de binnenkant schoon met een vochtige doek.
DE GARANTIE IS ONGELDIG WANNEER
1. De bovenstaande punten niet in achtgenomen zijn.
2. Het apparaat niet goed onderhouden is, er kracht op uitgeoefend is of op een andere wijze beschadigt is.
3. Er fouten zijn veroorzaakt door het distributiesysteem en.
4. Wanneer het apparaat gerepareerd of verandert is op een wijze of persoon niet geautoriseerd door ons.

MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling –Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
GARANTIEBEPALINGEN
Wij garanderen de kwaliteit
Hema B.V. garandeert het op de garantiebewijsbon vermelde artikel volledig tegen gebreken als gevolg van
materiaal- en fabricagefouten.
Voor alle elektrisch huishoudelijke apparaten is de garantietermijn 2 jaar na de datum van aankoop.
De garantie op het artikel vervalt indien:
a. het defect is ontstaan door ondeskundig of oneigenlijk gebruik, verwaarlozing, aansluiten op de verkeerde
netspanning of door vallen of stoten;
b. u, gedurende de garantieperiode, het artikel zelf of door een niet-HEMA reparateur heeft geprobeerd te
herstellen.
Als u aanspraak kunt en wilt maken op garantie:
Dient het artikel, vergezeld van de garantiebewijsbon, te worden aangeboden in één van onze vestigingen. In
het algemeen zal, behoudens bijzondere omstandigheden, de reparatie binnen 14 werkdagen geheel gratis
worden uitgevoerd.
Extra zekerheid voor een goede keus
Als u met de aankoop van het artikel achteraf toch niet gelukkig bent (bijvoorbeeld omdat de uitvoering
tegenvalt of een dubbele aankoop heeft plaatsgevonden), kunt u binnen 30 dagen na aankoop, mits
onbeschadigd en in originele verpakking, het artikel terugbrengen.
Neem dan wel altijd de kassabon mee.
U kunt het artikel dan ruilen of desgewenst uw geld terug krijgen.
Deze garantiebepalingen zijn van toepassing in alle landen waar Hema vestigingen heeft.
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Nederland
Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant.

80.01.0049 FR
DONNEES TECHNIQUES
Taux de voltage: 220-240V ~ 50Hz
Alimentation: 1200W
LISTE DES COMPOSANTS
1. La plaque chauffante
2. Mini casseroles
3. Contrôle de temperature
4. Indicateur lumineux
AVANT USAGE
1. Assurez vous qu’il y a assez d’espace de ventilation autour de l’appareil à raclette.
2. L’appareil à Raclette ne doit pas être placé sur une surface de bois non traité. Placez la raclette sur une
surface plane et résistante à la chaleur.
GRILL
1. Placez l’appareil à Raclette au milieu de la table.
2. Coupez la viande en petits morceaux. Vous pouvez alors réduire le temps de cuisson. Coupez la viande
crue et servez la sur une assiette ou une planche de bois.
3. Allumezl’unité en faisantpivoter le “Contrôle de temperature”. Le voyant de contrôle s’illumine et
l’appareil commence à chauffer.
4. Unefois la temperature cibleatteinte, le voyants’éteint.
5. Vous pouvez griller des toasts dans les pelles à raclette, des œufs fris ou des pommes de terre et pleins
d’autres choses encore. Griller la viande se fait sur la plaque chauffante.
Rappelez vous toujours d’ajouter de la graisse sur les mini pelles avant usage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer.
2. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec un tissu humide
propre.
3. Toutes les pelles peuvent être lavées dans l’eau.
4. Si des tâches subsistent, il est recommandé d’utiliser du savon. Nettoyez les mini casseroles, et / ou la
plaque chauffante jamais dans un lave-vaisselle.
5. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’ustensiles coupants pour laver l’appareil à raclette.
6. Nettoyez l’intérieur avec un tissu humide propre.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Si les points ci dessus n’ont pas été observés.
2. Si l’appareil n’a pas été correctement entretenu, si vous avez utilisé votre force contre lui ou s’il a été
endommagé de quelconque façon.
3. Les erreurs ou défauts dus à des défauts du système de distribution.
4. Si l’appareil a été réparé ou modifié ou changé de n’importe quelle façon par une personne non autorisée.

APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage –Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier
pourra vous aider à le recycler.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous vous garantissons la qualité
Hema B.V. offre une garantie totale sur l'article mentionné sur le bon de garantie en cas de défauts
occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel. Pour tous les appareils ménagers électriques, le délai
de garantie est de 2 ans après la date d'achat.
La garantie est annulée dans le cas suivants:
a. le défaut est causé par une utilisation incompétente ou abusive, par négligence, par un mauvais
branchement ou suite à une chute ou un choc ;
b. vous avez tenté, durant la période de garantie, de réparer vous-même l'article ou de le faire réparer par un
réparateur autre que HEMA .
Si vous voulez et pouvez faire usage de la garantie:
L'article, accompagné du ticket de caisse, doit être apporté en répara tion dans l'un de nos magasins. En règle
générale la réparation est effectuée dans un délai de 15 jours - sauf en cas de circonstances exceptionnelles - et
entièrement gratuitement.
Une sécurité supplémentaire pour être sûr de votre choix
Si toutefois vous n'étiez pas satisfait de l'article (par exemple, si le modèle ne vous plaît pas ou que vous avez
fait un achat double), vous pouvez ramener l'article intact et dans son emballage d'origine dans les 30 jours qui
suivent son achat. N'oubliez pas le ticket de caisse. Vous pouvez échanger l'article ou, si vous le souhaitez, être
remboursé.
Ces conditions de garantie s'appliquent dans tous les pays où HEMA possède des magasins.
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Pays-Bas
Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des actions intentées par
lui.

80.01.0049 DE
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 1200W
LIEFERUMFANG
1. Grillplatte
2. Minipfannen
3. Temperaturschalters
4. Kontrollampe
VOR ERSTBENUTZUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass rings um das Raclette ausreichend Ventilation besteht.
2. Das Raclette sollte nicht auf unbehandelten Holzoberflächen aufgestellt werden. Setzen Sie den Raclette
auf einer ebenen und hitzebeständigen Untergrund.
GRILL
1. Stellen Sie das Raclette mittig auf den Tisch.
2. Schneiden Sie das Fleisch in kleine Stücke, damit verkürzen Sie die Zubereitungszeit. Servieren Sie das
kleingeschnittene
3. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des “Temperaturschalters” ein. Die Kontrollleuchte leuchtet und das
Gerät heizt auf.
4. Sobald das Gerät aufgeheizt hat, schaltet die Kontrollleuchte ab.
5. In den Raclettepfannen können Sie toasten, Eier oder Kartoffeln und vieles mehr braten. Fleisch Grillen Sie
auf die Grillplatte.
Bitte denken Sie daran, Minipfannen vor Benutzung stets etwas einzuölen.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der bewegen oder Reinigung
abkühlen.
2. Gerät nicht in Wasser eintauchen. Alle Oberflächen lassen sich einfach mit einem feuchten Tuch
abwischen.
3. Die Pfannen können normal abgewaschen werden.
4. Werden Verfärbungen erkennbar, so benutzen Sie bitte einen milden Neutralreiniger. Die Minipfannen
und Grillplatte bitte nicht in der Spülmaschine reinigen.
5. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfkantige Gegenstände zum Reinigen des Raclette.
6. Reinigen Sie das Gerät innen mit einem feuchten Tuch.
GARANTIEAUSSCHLUSS
1. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung.
2. Unsachgemäße Wartung und mutwillige Beschädigung.
3. Fehler in der Spannungsversorgung.
4. Nicht autorisierte Eingriffe Dritter.

UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
HEMA garantiert Qualität
HEMA B.V. übernimmt vollständige Garantie für Mängel, die als Folge von Material- und Fabrikationsfehlern an
dem auf dem Kassenbeleg angegebenen Artikel auftreten. Für alle elektrischen Haushaltsgeräte gilt eine
zweijährige Garantiefrist ab Kaufdatum.
Der Garantieanspruch für diesen Artikel entfällt, wenn:
a. der Defekt durch unsachgemäßen oder zweckwidrigen Gebrauch, Vernachlässigung, Anschluss an die falsche
Netzspannung oder durch Fallen oder Stoßen entstanden ist.
b. Sie während der Garantiezeit versucht haben, den Artikel selbst zu reparieren oder eine Reparatur durch
Dritte (nicht HEMA ) haben ausführen lassen.
Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen können und möchten:
können Sie den Artikel, zusammen mit dem Kassenbeleg, in einer der HEMA –Filialen abgeben. Sofern keine
besonderen Umstände vorliegen, wird die Reparatur innerhalb von 14 Arbeitstagen kostenfrei durchgeführt.
Extra Sicherheit für eine gute Wahl
Wenn Sie mit dem Kauf eines Artikels im Nachhinein unzufrieden sind (etwa, weil die Ausführung nicht gefällt
oder der Artikel doppelt gekauft wurde), können Sie den Artikel innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum
zurückgeben, vorausgesetzt, dieser ist unbeschädigt und originalverpackt. Nehmen Sie dann immer den
Kassenbeleg mit. Sie können den Artikel umtauschen oder Sie erhalten auf Wunsch Ihr Geld zurück.
Diese Garantiebestimmungen gelten in allen Ländern, in denen HEMA Niederlassungen hat.
HEMA B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Niederlande
Die gesetzlichen Rechte und Ansprüche des Kunden bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt.

80.01.0049 ES
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz
Consumo de poder: 1200W
LISTA DE COMPONENTES
1. Parrilla
2. Minisartenes
3. Selector de temperatura
4. Indicador luminoso
ANTES DEL USO
1. Asegúrese de que exista la ventilación suficiente alrededor del aparato.
2. La raclette no debe colocarse sobre una superficie de madera sin tratar. Coloque la raclette sobre una
superficie nivelada y resistente al calor.
PARRILLA
1. Coloque la raclette en el centro de la mesa.
2. Corte la carne en pedazos pequeños. De este modo se reduce el tiempo de cocción. Corte la carne cruda y
sírvala en un plato o en una tabla de madera.
3. Encienda el aparato girando el "selector de temperatura". Se enciende la luz de control y el aparato se
calienta.
4. En cuanto el aparato se haya calentado lo suficiente, se apagará la luz de control.
5. En las sartenes de la raclette puede tostar pan, freír huevos o patatas y muchas otras cosas. La carne se
puede cocinar en la parrilla.
Antes de usar las minisartenes, recuerde añadir siempre un poco de grasa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe siempre el aparato y déjelo enfriar antes de moverlo y/o limpiarlo.
2. No sumerja el aparato en agua.
3. Todas las superficies se pueden limpiar con un paño limpio y húmedo.
4. Las sartenes se pueden lavar con agua. Si todavía quedan manchas, se recomienda usar jabón. No meta
nunca las minisartenes ni la parrilla en el lavavajillas.
5. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados para limpiar el aparato.
6. Límpielas por dentro con un paño limpio y húmedo.
LA GARANTÍA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
1. Si no se han tenido en cuenta los puntos anteriores.
2. Si el aparato no se ha sometido a un mantenimiento correcto, si se ha ejercido fuerza contra él o si se ha
dañado de cualquier otro modo.
3. Errores o fallos debidos a defectos en el sistema de distribución.
4. Si el aparato ha sido reparado, modificado o cambiado de cualquier modo por una persona que no esté
debidamente autorizada.
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Smoke hollow
Smoke hollow SH7000 Assembly & operation manual

RiverGrille
RiverGrille Cattleman SC2210401-RG owner's manual

Cuisinart
Cuisinart GAS0656AF Assembly instructions

Potis
Potis E4 Installation, operating and maintenance instructions

Vision grills
Vision grills Classic B-Series manual

Electrolux
Electrolux E44LB60ESS instructions