NEO TOOLS 99-094 Operation instructions

1

2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)..........................................................................................................................................................................................................................3
EN TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION.................................................................................................................................................................................................................4
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ..................................................................................................................................................................................................................4
HU AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA...............................................................................................................................................................................................................................5
RO TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE ...................................................................................................................................................................................................................6
UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА).......................................................................................................................................................................................................................7
CZ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU.....................................................................................................................................................................................................................................8
SK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU...................................................................................................................................................................................................................................9

3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Reflektor z czujnikiem ruchu SMD 10 W 800 lm 230 V.
99-094
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
•Przed instalacją urządzenia należy upewnić się, że w sieci nie płynie
prąd.
•Należy w całości przeczytać następujące instrukcje przed
rozpoczęciem montażu.
•W przypadku uszkodzenia osłony, musi być ona jak najszybciej
zastąpiona szkłem hartowanym.
•Nie używać w przypadku stwierdzenia przecięcia lub uszkodzenia
przewodu.
•Upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu
znamionowemu urządzenia.
•Wymiana elementu lub naprawa powinna być przeprowadzona
przez osoby do tego autoryzowane.
•Używać jedynie w dozwolonym zakresie temperatur od -20°C do
40°C.
•W czasie pracy urządzenie osiąga wysokie temperatury.
Niedozwolony montaż na powierzchniach łatwopalnych.
•Urządzenie powinno znajdować się odległości co najmniej 1 metra
od innych przedmiotów.
•Niedozwolone jest samodzielne rozkładanie naświetlacza.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1
2
1. Klasa szczelności IP65
2. Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Rysunek C:
3. Brązowy przewód
4. Żółto-zielony przewód
5. Niebieski przewód
Rysunek E:
1. Ustawienie wymaganej jasności otoczenia
2. Ustawienie czasu oświetlania
3. Ustawienie czułości detektora
OPIS URZĄDZENIA
Reflektor z czujnikiem ruchu o mocy 10W i strumieniu świetlnym 800
lumenów, przystosowany do pracy na zewnątrz, wyposażony w diody
LED SMD.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Upewnić się, że w sieci nie płynie prąd.
2. Nie należy montować naświetlacza na podłożu narażonym na
wibracje.
3. Wywiercić otwory w ścianach określając ich położenia przy pomocy
otworów na ramie. Umieścić kołki rozporowe w otworach (rys. B).
4. Przymocować ramę za pomocą wkrętów i podkładek. Przewody
należy połączyć przy pomocy wodoodpornej skrzynki przyłączeniowej.
Wymagana jest klasa wodoodporności skrzynki co najmniej IP65.
Dokręcić śruby uszczelniające (rys. C)
5. Dostosować pozycję lampy. Włączyć prąd (rys. D).
6. Dostosować ustawienia detektora (rys. E)
DANE TECHNICZNE
Reflektor z czujnikiem ruchu SMD 99-094
Parametr
Wartość
Napięcie zasilania
230V AC 50Hz
Moc
10W
Ilość diod
13
Rodzaj diody
LED
Temperatura barwowa
6500K
Strumień świetlny
800 lm
Stopień izolacji
IP65
Klasa ochronności
I
Masa
0,230 kg
Maksymalna temperatura wewnętrzna
57,4°C
Maksymalna temperatura obudowy
44,3°C
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli
sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób:Reflektor z czujnikiem ruchu
Model: 99-094
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-06-29

4
EN
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION
LED motion detector SMD 10 W 800 lm 230 V
99-094
CAUTION: BEFORE USING THEPOWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTUREREFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
•Make sure the electricity is switched off before installation.
•Please read all the following instructions before installing the unit.
•If the safety shield is damaged, it must be immediately replaced with
tempered glass.
•Do not use if cord is cut or damaged.
•Make sure the mains voltage in your location matches with the
voltage of the device.
•Any replacement or repair should be carried out by qualified person.
•Use only when ambient temperature is between –20°C and 50°C.
•The device heats during operation. Do not mount directly on
flammable surfaces.
•The device should be placed at least 1 m from other objects.
•Do not open or dismantle the device by yourself.
SYMBOLS EXPLANATION
1
2
1. Ingress protection IP65
2. Product conforms to EU directives
FIGURES EXPLANATION
Figure C:
1. Brown wire
2. Yellow / green wire
3. Blue wire
Figure E:
1. Adjust ambient illuminance
2. Adjust delay time
3. Adjust sensitivity distance
DESCRIPTION
LED lamp with motion detector equipped with SMDlamps, witch power of
10W and luminous flux o 800 lm, designed for outdoor use.
OPERATING
1. Turn off the electricity before installation.
2. Do not mount the device on the surface prone to vibrations.
3. Drillthe holes inthe wallaccording to the holesposition onthe bracket.
Put the expansion plugs in the holes (fig. B).
4. Fix the brackets using screws and washers. Connect the wires using
waterproof junction box. Minimum waterproof class of the junction box
is IP65. Ensure to tighten waterproof screws (fig. C).
5. Adjust the position of the lamp. Turn on the power (fig. D).
6. Set up the adjustments of detector (fig. E)
TECHNICAL DATA
SMD floodlight with sensor 99-094
Parameter
Value
Voltage
230V AC 50Hz
Power
10W
Light count
13
Light type
LED
Colour temperature
6500K
Luminous flux
800 lm
Ingress protection class
IP65
Protection class
I
Mass
0,230 kg
Maximum internal wire temperature
57,4°C
Maximum enclosure temperature
44,3°C
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not disposeof electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain
information on waste utilization from your seller or local
authorities. Used up electric and electronic equipment contains
substances active in natural environment. Unrecycled
equipment constitutes a potential risk for environment and
human health.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with seat
in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that allcopyrights to
this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to, text, photographies,
schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and
are protectedby laws accordinglyto Copyright andRelated RightsAct of 4February2004
(ustawao prawie autorskimi prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 withlater
ammendments). Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes
of the entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are strictly
forbidden and may cause civil and legal liability.
EU Declaration of Conformity
Manufacturer: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Product: Motion sensor spotlight
Model: 99-094
Trade name: NEO TOOLS
Serial number: 00001 ÷ 99999
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the
manufacturer.
The product described above complies with the following documents:
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU
And meets the requirements of the standards:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Thisdeclarationrelatesonlyto themachineryasplacedonthemarketand
does not include components
added by the end user or carried out by him/her subsequently.
Name and address of the EU resident person authorised to prepare the
technical dossier:
Signed on behalf of:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna Street
02-285Warsaw
Paweł Kowalski
TOPEX GROUP Quality Officer
Warsaw, 2022-06-29 RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
Светодиодный детектор движения SMD 10 Вт 800 лм 230 В
99-094
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
•Перед установкой убедитесь, что электричество отключено.
•Перед установкой устройства прочтите все приведенные ниже
инструкции.
•Если защитный экран поврежден, его необходимо немедленно
заменить на закаленное стекло.
•Не используйте, если шнур обрезан или поврежден.
•Убедитесь, что напряжение сети в вашем месте совпадает с
напряжением устройства.
•Любая замена или ремонт должны выполняться
квалифицированным специалистом.
•Используйте только при температуре окружающей среды от -
20°C до 50°C.

5
•Во время работы устройство нагревается. Не устанавливайте
непосредственно на легковоспламеняющиеся поверхности.
•Устройство должно располагаться на расстоянии не менее 1 м
от других объектов.
•Не открывайте и не разбирайте устройство самостоятельно.
ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ
1
2
1. Защита от проникновения IP65
2. Продукт соответствует директивам ЕС
ОБЪЯСНЕНИЕ ЦИФР
Рисунок C:
1. Коричневый провод
2. Желтый / зеленый провод
3. Синий провод
Рисунок E:
4. Регулировка внешней освещенности
5. Настройте время задержки
6. Регулировка расстояния чувствительности
ОПИСАНИЕ
Светодиодный светильник с датчиком движения, оснащенный SMD-
лампами, мощностью 10 Вт и световым потоком 800 лм,
предназначен для наружного использования.
ОПЕРАЦИИ
1. Перед установкой отключите электричество.
2. Не устанавливайте устройство на поверхность, подверженную
вибрациям.
3. Просверлите отверстия в стене в соответствии с расположением
отверстий на кронштейне. Вставьте в отверстия расширительные
пробки (рис. B).
4. Закрепите кронштейны с помощью винтов и шайб. Подключите
провода с помощью водонепроницаемой распределительной
коробки. Минимальный класс водонепроницаемости
распределительной коробки - IP65. Убедитесь, что затянули
водонепроницаемые винты (рис. C).
5. Отрегулируйте положение лампы. Включите питание (рис. D).
6. Установите настройки извещателя (рис. E)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
SMD прожектор с датчиком 99-094
Параметр
Значение
Напряжение
230 В переменного
тока 50 Гц
Мощность
10W
Количество света
13
Тип освещения
LED
Цветовая температура
6500K
Световой поток
800 лм
Класс защиты от проникновения
IP65
Класс защиты
I
Масса
0,230 кг
Максимальная температура
внутреннего провода
57,4°C
Максимальная температура корпуса
44,3°C
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте изделия с электрическим приводом вместе
с бытовыми отходами, они должны быть утилизированы на
соответствующих предприятиях. Информацию об утилизации
отходов можно получить у продавца или в местных органах
власти. Отслужившее электрическое и электронное
оборудование содержит вещества, активные в природной
среде. Неутилизированное оборудование представляет
собой потенциальный риск для окружающей среды и
здоровья человека.
"Группа Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
местонахождением вВаршаве по адресу ул. Pograniczna 2/4 (далее Grupa Topex)
сообщает, что все авторские права на данную инструкцию (далее Инструкция),
включая, но не ограничиваясь, текст, фотографии, схемы, чертежи и макет
инструкции, принадлежат исключительно Grupa Topex и защищены законами в
соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах от 4 февраля 2004
года (Закон об авторском праве и смежных правах, Dz. U. 2006 № 90 поз. 631 с
последующими изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в
коммерческих целях всей Инструкции или ее частей без письменного разрешения
Grupa Topex строго запрещены и могут привести к гражданской и юридической
ответственности.
Декларация соответствия ЕС
Производитель: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Продукт: Прожектор с датчиком движения
Модель: 99-094
Торговое название: NEO TOOLS
Серийный номер: 00001 ÷ 99999
Данная декларация соответствия выдана под исключительную
ответственность производителя.
Описанный выше продукт соответствует следующим документам:
Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU
Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU
Директива RoHS 2011/65/EU в редакции Директивы 2015/863/EU
И соответствует требованиям стандартов:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Данная декларация относится только к машинам в том виде, в
котором они представлены на рынке, и не включает в себя
компоненты
добавленные конечным пользователем или выполненные им
впоследствии.
Имя и адрес лица - резидента ЕС, уполномоченного на подготовку
технического досье:
Подписано от имени:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Улица Пограничная
02-285 Варшава
Павел Ковальский
Сотрудник по качеству TOPEX GROUP
Варшава, 2022-06-29 HU
AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
LED mozgásérzékelő SMD 10 W 800 lm 230 V
99-094
VIGYÁZAT: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT
OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
•Győződjön meg róla, hogy a telepítés előtt az áramot kikapcsolták.
•Kérjük, a készülék telepítése előtt olvassa el az alábbi utasításokat.
•Ha a védőpajzs megsérül, azt azonnal ki kell cserélni edzett üvegre.
•Ne használja, ha a vezeték elvágva vagy sérült.
•Győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség a tartózkodási
helyén megegyezik a készülék feszültségével.
•Minden cserét vagy javítást szakképzett személynek kell
elvégeznie.
•Csak akkor használja, ha a környezeti hőmérséklet - 20°C és 50°C
között van.
•A készülék működés közben felmelegszik. Ne szerelje közvetlenül
gyúlékony felületekre.
•A készüléket más tárgyaktól legalább 1 m távolságra kell elhelyezni.
•Ne nyissa ki vagy szedje szét a készüléket saját maga.
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
1
2
1. Behatolás elleni védelem IP65
2. A termék megfelel az uniós irányelveknek
SZÁMOK MAGYARÁZATA
C. ábra:
1. Barna vezeték
2. Sárga / zöld vezeték
3. Kék vezeték

6
E ábra:
1. Környezeti megvilágítás beállítása
2. Késleltetési idő beállítása
3. Érzékenységi távolság beállítása
LEÍRÁS
LED lámpa mozgásérzékelővel, SMD lámpákkal felszerelve, 10W
teljesítményű és 800 lm fényáramú, kültéri használatra tervezett.
ÜZEMELTETÉS
1. A telepítés előtt kapcsolja ki az áramot.
2. Ne szerelje a készüléket rezgésre hajlamos felületre.
3. Fúrja a lyukakat a falba a konzolon lévő lyukak pozíciójának
megfelelően. Helyezze a tágulási dugókat a lyukakba (B ábra).
4. Rögzítse a konzolokat csavarokkal és alátétekkel. Csatlakoztassa a
vezetékeket vízálló csatlakozódoboz segítségével. A csatlakozódoboz
minimális vízállósági osztálya IP65. Ügyeljen a vízálló csavarok
meghúzására (C ábra).
5. Állítsa be a lámpa helyzetét. Kapcsolja be a készüléket (D ábra).
6. Az érzékelő beállításainak beállítása (E ábra)
TECHNIKAI ADATOK
SMD reflektor érzékelővel 99-094
Paraméter
Érték
Feszültség
230V AC 50Hz
Teljesítmény
10W
Fényszám
13
Fénytípus
LED
Színhőmérséklet
6500K
Fényáram
800 lm
Behatolásvédelmi osztály
IP65
Védelmi osztály
I
Tömeg
0,230 kg
Maximális belső vezetékhőmérséklet
57,4°C
Maximális burkolati hőmérséklet
44,3°C
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos meghajtású termékeket ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt, azokat megfelelő üzemekben kell
hasznosítani. A hulladékhasznosítással kapcsolatos
információkat az eladótól vagy a helyi hatóságoktól szerezzen be.
Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések a
természetes környezetben aktív anyagokat tartalmaznak. A nem
újrahasznosított berendezések potenciális kockázatot jelentenek
a környezetre és az emberi egészségre.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: Grupa Topex) tájékoztat, hogy a
jelen utasítás (a továbbiakban: utasítás) valamennyi szerzői joga, beleértve, de nem
kizárólagosan, az utasítás szövegét, fényképeit, sémáit, rajzait és elrendezését, kizárólag
a Grupa Topex tulajdonát képezi, és a 2004. február 4-i törvénynek megfelelően a szerzői
és szomszédos jogokról szóló törvény (Dz. U. 2006. 90. sz. 631. tétel, későbbi
módosításokkal). A teljes utasítás vagy részeinek másolása, feldolgozása, közzététele,
kereskedelmi célú módosítása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül szigorúan tilos, és
polgári jogi és jogi felelősségre vonást eredményezhet.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Termék: Mozgásérzékelős reflektor
Modell: 99-094
Kereskedelmi név: NEO TOOLS
Sorozatszám: 00001 ÷ 99999
Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett
adjuk ki.
A fent leírt termék megfelel a következő dokumentumoknak:
2014/35/EU kisfeszültségű irányelv
Elektromágneses összeférhetőségi irányelv 2014/30/EU
A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv
És megfelel a szabványok követelményeinek:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Ez a nyilatkozat csak a forgalomba hozott gépre vonatkozik, és nem terjed
ki az alkatrészekre.
a végfelhasználó által hozzáadott vagy általa utólagosan elvégzett.
A műszaki dokumentáció elkészítésére jogosult, az EU-ban illetőséggel
rendelkező személy neve és címe:
Aláírva a következők nevében:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna utca
02-285 Varsó
Paweł Kowalski
TOPEX GROUP minőségügyi tisztviselő
Varsó, 2022-06-29 RO
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE
Detector de mișcare cu LED-uri SMD 10 W 800 lm 230 V
99-094
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA SCULA ELECTRICĂ, CITIȚI CU
ATENȚIE ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE
ULTERIOARE.
REGLEMENTĂRI DETALIATE PRIVIND SIGURANȚA
•Asigurați-vă că energia electrică este oprită înainte de instalare.
•Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile următoare înainte de a instala
unitatea.
•Dacă scutul de siguranță este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
imediat cu sticlă călită.
•Nu utilizați dacă cablul este tăiat sau deteriorat.
•Asigurați-vă că tensiunea de rețea din localitatea dvs. corespunde
cu tensiunea dispozitivului.
•Orice înlocuire sau reparație trebuie efectuată de către o persoană
calificată.
•A se utiliza numai atunci când temperatura ambiantă este cuprinsă
între - 20°C și 50°C.
•Dispozitivul se încălzește în timpul funcționării. Nu montați direct pe
suprafețe inflamabile.
•Dispozitivul trebuie amplasat la cel puțin 1 m de alte obiecte.
•Nu deschideți și nu demontați dispozitivul de unul singur.
EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR
1
2
1. Protecție de intrare IP65
2. Produsul este în conformitate cu directivele UE
EXPLICAȚIA CIFRELOR
Figura C:
1. Fir maro
2. Fir galben / verde
3. Fir albastru
Figura E:
1. Reglați iluminarea ambientală
2. Reglați timpul de întârziere
3. Reglați distanța de sensibilitate
DESCRIERE
Lampă cu LED cu detector de mișcare echipată cu lămpi SMD, cu o putere
de 10W și un flux luminos de 800 lm, proiectată pentru utilizare în exterior.
OPERAȚIUNE
1. Întrerupeți curentul electric înainte de instalare.
2. Nu montați dispozitivul pe o suprafață predispusă la vibrații.
3. Faceți găurile în perete în conformitate cu poziția găurilor de pe suport.
Puneți dopurile de expansiune în găuri (fig. B).
4. Fixați suporturile cu ajutorul șuruburilor și al șaibelor. Conectați firele
folosind cutia de joncțiune impermeabilă. Clasa minimă de
impermeabilitate a cutiei de joncțiune este IP65. Asigurați-vă că
strângeți șuruburile impermeabile (fig. C).
5. Reglați poziția lămpii. Porniți aparatul (fig. D).
6. Setați reglajele detectorului (fig. E)
DATE TEHNICE
Proiector SMD cu senzor 99-094
Parametru
Valoare
Tensiune
230V AC 50Hz
Putere
10W
Număr de lumini
13
Tipul de lumină
LED
Temperatura de culoare
6500K
Flux luminos
800 lm

7
Clasa de protecție Ingress
IP65
Clasa de protecție
I
Masa
0,230 kg
Temperatura maximă internă a firului
57,4°C
Temperatura maximă a incintei
44,3°C
PROTECȚIA MEDIULUI
Nu aruncați produsele electrice la gunoiul menajer, acestea
trebuie să fie utilizate în instalații adecvate. Obțineți informații
despre utilizarea deșeurilor de la vânzător sau de la autoritățile
locale. Echipamentele electrice și electronice uzate conțin
substanțe active în mediul natural. Echipamentele nereciclate
constituie un risc potențial pentru mediu și sănătatea umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumită în continuare "Grupa Topex") informează că
toate drepturile de autor asupra acestei instrucțiuni (denumită în continuare
"instrucțiune"), inclusiv, dar fără a se limita la, textul, fotografiile, schemele, desenele și
aspectulinstrucțiunii, aparțin exclusiv Grupa Topex și sunt protejate de legi în conformitate
cu Legea privind drepturile de autor și drepturile conexe din 4 februarie 2004 (Legea
privind drepturile de autor și drepturile conexe, Dz. U. 2006 nr. 90, poziția 631, cu
modificările ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri
comerciale a întregii Instrucțiuni sau a părților acesteia fără permisiunea scrisă a Grupa
Topex sunt strict interzise și pot atrage răspunderea civilă și juridică.
Declarația de conformitate UE
Producător: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Produs: Spot cu senzor de mișcare
Model: 99-094
Denumire comercială: NEO TOOLS
Număr de serie: 00001 ÷ 99999
Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă
a producătorului.
Produsul descris mai sus este în conformitate cu următoarele documente:
Directiva privind joasă tensiune 2014/35/UE
Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică
Directiva RoHS 2011/65/UE, astfel cum a fost modificată prin
Directiva 2015/863/UE.
Și îndeplinește cerințele standardelor:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Prezenta declarație se referă numai la mașinile introduse pe piață și nu
include componentele
adăugate de către utilizatorul final sau efectuate ulterior de către acesta.
Numele și adresa persoanei rezidente în UE autorizate să întocmească
dosarul tehnic:
Semnat în numele:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Strada Pograniczna nr. 2/4
02-285 Varșovia
Paweł Kowalski
TOPEX GROUP Responsabil cu calitatea
Varșovia, 2022-06-29
UA
ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА)..
Рефлектор зсенсором руху SMD 10 Вт 800 лм 230 В
99-094
УВАГА: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА НЕОБХІДНО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ
ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕГТИ ЇЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
•Перед встановленням приладу переконайтеся, що в мережі
відсутній електричний струм.
•Перед початком встановлення повністю прочитайте наведені
нижче інструкції.
•Якщо кришка пошкоджена, її необхідно якомога швидше
замінити на загартоване скло.
•Не використовуйте, якщо знайдено обрізаний або пошкоджений
шнур.
•Переконайтеся, що напруга мережі відповідає номінальній
напрузі пристрою.
•Заміна або ремонт елементів повинні виконувати уповноважені
особи.
•Використовуйте тільки в межах дозволеного діапазону
температур від -20°C до 40°C.
•Прилад під час роботи досягає високих температур.
Заборонене встановлення на легкозаймистих поверхнях.
•Тримайте прилад на відстані не менше 1 метра від інших
предметів.
•Забороняється самостійно розкладати прожектор.
ОПИС ВИКОРИСТАНИХ ПІКТОГРАМ
1
2
1. Клас герметичності IP65
2. Продукт відповідає вимогам директив ЄС
ОПИС ГРАФІЧНИХ ЕЛЕМЕНТІВ
Рисунок С:
1. Коричневий шнур
2. Жовто-зелений шнур
3. Блакитний шнур
Рисунок E:
1. Налаштування яскравості оточення
2. Налаштування часу освітлення
3. Налаштування чутливості детектора
ОПИС ПРИСТРОЮ
Рефлектор з сенсором руху потужністю 10 Вт і світловим потоком 800
люмен, пристосований для роботи на вулиці, оснащений
світлодіодами SMD.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ.
1. Переконайтеся, що в мережі відсутній електричний струм.
2. Забороняється встановлювати прожектор на основі, що
піддається впливу вібрацій.
3. Зробити отвори у стінах, визначивши їх положення за допомогою
отворів у рамі. Розмістити дюбелі у отворах (рис. В).
4. Закріпити раму за допомогою гвинтів і шайб. Проводи слід
з’єднати за допомогою водостійкого ящика підключення.
Необхідний клас водостійкості ящика – принаймні ІР65. Закрутити
пломбувальні гвинти (рис. С)
5. Налаштувати положення лампи. Увімкнути струм (рис. D).
6. Налаштувати детектор (рис. Е)
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рефлектор з сенсором руху SMD 99-094
Параметр
Значення
Напруга живлення
230 В AC 50 Гц
Потужність:
10Вт
Кількість діодів
13
Тип діода
Світлодіод
Колірна температура
6500 К
Світловий потік
800 лм
Ступінь ізоляції
IP65
Клас захисту
I
Вага
0,230 кг
Максимальна внутрішня температура
57,4°C
Максимальна температура корпусу
44,3°C
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
Вироби з електричним живленням не слід утилізувати разом
із побутовими відходами, їх слід утилізувати у відповідних
закладах. Інформацію про утилізацію можна отримати від
продавця продукту або місцевих органів влади. Використане
електричне та електронне обладнання містить речовини, які
не є нейтральними для природного середовища.
Неперероблене обладнання становить потенційну загрозу
для навколишнього середовища та здоров'я людей.
Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa із
місцезнаходженням у Варшаві, вул. Погранічна, 2/4 (далі: «Grupa Topex») інформує,
що всі авторські права на вміст даної інструкції (далі: «Інструкція»), зокрема її текст,
фотографії, схеми, малюнки та композиції належать виключно Grupa Topex
іпідлягають правовій охороні відповідно до Закону від 4 лютого 1994 року про

8
авторське право та суміжні права (Законодавчий вісник від 2006 № 90 поз. 631 з пізн.
зм.). Копіювання, опрацювання, публікація, зміна в комерційних цілях усієї Інструкції
та її окремих елементів без письмової згоди Grupa Topex суворо заборонене й може
призвести до цивільної та кримінальної відповідальності.
Декларація відповідності ЄС
Виробник: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k., вул. Погранічна, 2/4, 02-285
Варшава
Продукт: Рефлектор з сенсором руху
Модель: 99-094
Торгова назва: NEO TOOLS
Серійний номер: 00001 ÷ 99999
Ця декларація відповідності видається на виключну відповідальність
виробника.
Продукт, описаний вище, відповідає наступним документам:
Директива про низьку напругу 2014/35/ЄС
Директива про електромагнітну сумісність 2014/30/ЄС
Директива RoHS 2011/65/ЄС, замінена Директивою 2015/863/ЄС
Та дотримується вимог норм:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Ця декларація стосується виключно машини встані, вякому вона
була введена воборот, іне стосується складових частин,
доданих кінцевим користувачем або виконаних ним пізніших дій.
Ім'ята адреса особи, яка проживає або зареєстрована вЄС,
уповноваженої складати технічну документацію:
Підписано від імені:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
вул. Погранічна, 2/4
02-285, Варшава
Павел Ковальський
Уповноважений представник з якості компанії GRUPA TOPEX
Варшава, 29.06.2022
CZ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU
LED detektorpohybu SMD 10 W 800 lm 230 V
99-094
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
•Před instalací se ujistěte, že je vypnutá elektřina.
•Před instalací jednotky si přečtěte všechny následující pokyny.
•Pokud dojde k poškození bezpečnostního štítu, musí být okamžitě
vyměněn za tvrzené sklo.
•Nepoužívejte, pokud je kabel přestřižený nebo poškozený.
•Ujistěte se, že síťové napětí ve vaší lokalitě odpovídá napětí
zařízení.
•Jakoukoli výměnu nebo opravu by měla provádět kvalifikovaná
osoba.
•Používejte pouze při okolní teplotě mezi -20 °C a 50 °C.
•Zařízení se během provozu zahřívá. Nemontujte jej přímo na
hořlavé povrchy.
•Zařízení by mělo být umístěno nejméně 1 m od jiných objektů.
•Zařízení sami neotevírejte ani nerozebírejte.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1
2
1. Krytí IP65
2. Výrobek je v souladu se směrnicemi EU
VYSVĚTLENÍ ČÍSEL
Obrázek C:
1. Hnědý drát
2. Žlutý / zelený vodič
3. Modrý vodič
Obrázek E:
4. Nastavení okolního osvětlení
5. Nastavení doby zpoždění
6. Nastavení vzdálenosti citlivosti
POPIS
LED svítidlo s detektorem pohybu vybavené SMD žárovkami, výkon 10 W
a světelný tok 800 lm, určené pro venkovní použití.
OPERATING
1. Před instalací vypněte elektrický proud.
2. Zařízení nemontujte na povrch náchylný k vibracím.
3. Vyvrtejte otvory do zdi podle umístění otvorů na držáku. Do otvorů
vložte rozpěrné hmoždinky (obr. B).
4. Připevněte držáky pomocí šroubů a podložek. Připojte vodiče pomocí
vodotěsné propojovací krabice. Minimální třída vodotěsnosti
propojovací krabice je IP65. Ujistěte se, že jsou dotaženy vodotěsné
šrouby (obr. C).
5. Nastavte polohu svítilny. Zapněte napájení (obr. D).
6. Nastavení detektoru (obr. E)
TECHNICKÉ ÚDAJE
SMD reflektor se senzorem 99-094
Parametr
Hodnota
Napětí
230V AC 50Hz
Power
10W
Počet světel
13
Typ světla
LED
Teplota barev
6500K
Světelný tok
800 lm
Třída ochrany proti vniknutí
IP65
Třída ochrany
I
Hromadné
0,230 kg
Maximální vnitřní teplota vodiče
57,4°C
Maximální teplota krytu
44,3°C
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky poháněné výrobky nevyhazujte do domovního odpadu,
měly by být využity ve vhodných zařízeních. Informace o využití
odpadu získáte od prodejce nebo místních úřadů. Vysloužilá
elektrická a elektronická zařízení obsahují látky aktivní v přírodním
prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální riziko
pro životní prostředí a lidské zdraví.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa se
sídlem ve Varšavě na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen "Grupa Topex") oznamuje, že veškerá
autorská práva k tomuto návodu (dále jen "návod"), mimo jiné včetně textu, fotografií,
schémat, výkresů a uspořádání návodu, náleží výhradně společnosti Grupa Topex a jsou
chráněna zákony v souladu se zákonem o autorském právu a právech s ním souvisejících
ze dne 4. února 2004 (zákon o autorském právu a právech s ním souvisejících, Dz. U.
2006 č. 90 bod 631 ve znění pozdějších předpisů). Kopírování, zpracování, publikování,
úpravy celého Návodu nebo jeho částí pro komerční účely bez písemného souhlasu
společnosti Grupa Topex jsou přísně zakázány a mohou být příčinou občanskoprávní a
právní odpovědnosti.
EU prohlášení o shodě
Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Výrobek: Reflektor se snímačem pohybu
Model: 99-094
Obchodní název: NEO TOOLS
Sériové číslo: 00001 ÷ 99999
Toto prohlášení o shodě je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce.
Výše popsaný výrobek je v souladu s následujícími dokumenty:
Směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU
Směrnice RoHS 2011/65/EU ve znění směrnice 2015/863/EU
A splňuje požadavky norem:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Toto prohlášení se vztahuje pouze na strojní zařízení ve stavu, v jakém
bylo uvedeno na trh, a nezahrnuje součásti.
přidal koncový uživatel nebo je provedl dodatečně.
Jméno a adresa osoby s bydlištěm v EU, která je oprávněna vypracovat
technickou dokumentaci:
Podepsáno jménem:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.

9
Ulice Pograniczna 2/4
02-285 Varšava
Paweł Kowalski
Referent kvality společnosti TOPEX GROUP
Varšava, 2022-06-29 SK
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU
LED detektorpohybu SMD 10 W 800 lm 230 V
99-094
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI
POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCE POUŽITIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
•Pred inštaláciou sa uistite, že je elektrická energia vypnutá.
•Pred inštaláciou jednotky si prečítajte všetky nasledujúce pokyny.
•Ak je bezpečnostný štít poškodený, musí sa okamžite vymeniť za
tvrdené sklo.
•Ak je kábel prestrihnutý alebo poškodený, nepoužívajte ho.
•Uistite sa, že sieťové napätie vo vašej lokalite zodpovedá napätiu
zariadenia.
•Každú výmenu alebo opravu by mala vykonávať kvalifikovaná
osoba.
•Používajte len pri teplote okolia od - 20 °C do 50 °C.
•Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Zariadenie nemontujte
priamo na horľavé povrchy.
•Zariadenie by malo byť umiestnené vo vzdialenosti najmenej 1 m od
iných objektov.
•Zariadenie sami neotvárajte ani nerozoberajte.
VYSVETLENIE SYMBOLOV
1
2
1. Ochrana proti vniknutiu IP65
2. Výrobok je v súlade so smernicami EÚ
VYSVETLENIE ČÍSEL
Obrázok C:
1. Hnedý drôt
2. Žltý / zelený vodič
3. Modrý vodič
Obrázok E:
1. Nastavenie okolitého osvetlenia
2. Nastavenie času oneskorenia
3. Nastavenie vzdialenosti citlivosti
POPIS
LED svietidlo s detektorom pohybu vybavené SMD žiarovkami s výkonom
10 W a svetelným tokom 800 lm, určené na vonkajšie použitie.
OPERATING
1. Pred inštaláciou vypnite elektrický prúd.
2. Zariadenie nemontujte na povrch náchylný na vibrácie.
3. Vyvŕtajte otvory do steny podľa polohy otvorov na konzole. Do otvorov
vložte rozperné hmoždinky (obr. B).
4. Upevnite držiaky pomocou skrutiek a podložiek. Vodiče pripojte
pomocou vodotesnej rozvodnej skrinky. Minimálna trieda vodotesnosti
spojovacej krabice je IP65. Uistite sa, že ste utiahli vodotesné skrutky
(obr. C).
5. Nastavte polohu svietidla. Zapnite napájanie (obr. D).
6. Nastavenie nastavenia detektora (obr. E)
TECHNICKÉ ÚDAJE
SMD reflektor so senzorom 99-094
Parameter
Hodnota
Napätie
230V AC 50Hz
Napájanie
10W
Počet svetiel
13
Typ svetla
LED
Teplota farieb
6500K
Svetelný tok
800 lm
Trieda ochrany proti vniknutiu
IP65
Trieda ochrany
I
Hmotnosť
0,230 kg
Maximálna vnútorná teplota drôtu
57,4°C
Maximálna teplota krytu
44,3°C
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky poháňané výrobky nelikvidujte spolu s domovým
odpadom, mali by sa zhodnotiť v príslušných zariadeniach.
Informácie o využití odpadu získate od predajcu alebo miestnych
úradov. Opotrebované elektrické a elektronické zariadenia
obsahujú látky aktívne v prírodnom prostredí. Nerecyklované
zariadenia predstavujú potenciálne riziko pre životné prostredie a
ľudské zdravie.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave na ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len "Grupa Topex") oznamuje, že všetky
autorské práva k tomuto návodu (ďalej len "návod"), okrem iného vrátane textu, fotografií,
schém, výkresov a usporiadania návodu, patria výlučne spoločnosti Grupa Topex a sú
chránené zákonmi v súlade so zákonom o autorskom práve a právach súvisiacich s
autorským právom zo 4. februára 2004 (Zákon o autorskom práve a právach súvisiacich
s autorským právom, Dz. U. 2006 č. 90 bod 631 v znení neskorších zmien a doplnení).
Kopírovanie, spracovanie, publikovanie, úpravy na komerčné účely celého Návodu alebo
jeho častí bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex sú prísne zakázané a môžu
spôsobiť občianskoprávnu a právnu zodpovednosť.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Výrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Výrobok: Snímač pohybu
Model: 99-094
Obchodný názov: NEO TOOLS
Sériové číslo: 00001 ÷ 99999
Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
Opísaný výrobok je v súlade s týmito dokumentmi:
Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ
Smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite
Smernica RoHS 2011/65/EÚ v znení smernice 2015/863/EÚ
A spĺňa požiadavky noriem:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Toto vyhlásenie sa vzťahuje len na strojové zariadenie v podobe, v akej
bolo uvedené na trh, a nezahŕňa komponenty
pridá koncový používateľ alebo ho vykoná dodatočne.
Meno a adresa osoby so sídlom v EÚ, ktorá je oprávnená vypracovať
technickú dokumentáciu:
Podpísané v mene:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varšava
Paweł Kowalski
Pracovník pre kvalitu spoločnosti TOPEX GROUP
Varšava, 2022-06-29

10
PL
Karta informacji o produkcie
Nazwa producenta lub marka:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Adres producenta:
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warsaw
Numer identyfikacyjny modelu:
99-094
Typ źródła światła:
LED
Zastosowana technologia:
LED
Kierunkowe (DLS) lub
bezkierunkowe (NDLS)
DLS
Źródło światła zasilane lub
niezasilane napięciem sieciowym
(MLS/NMLS)
MLS
Połączone źródlo światła
(CLS/NCLS/oba):
NCLS
Możliwość zmiany koloru światła
Nie
Bańka
Nie
Źródło światła o wysokiej luminacji
Nie
Osłona przeciwolśnieniowa
Nie
Przyciemniane
Nie
Parametry produktu
Parametr
Wartość
Parametr
Wartość
Ogólne parametry produktu
Zużycie energii w trybie włączenia
(kWh/1000h)
10
Klasa efektywności
energetycznej
F
Użyteczny strumień świetlny (ϕuse),
wewnątrz kuli, (360°), dla szerokiego
stożka (120°) lub wąskiego stożka
(90°). (lm)
800
Skorelowana temperatura
barwowa zaokrąglona do 100K
lub ich zakres.
6500
Moc w trybie włączenia (Pon)
wyrażona w W.
10
Moc w trybie czuwania (Psb)
wyrażona w W i zaokrąglona do
drugiego miejsca po przecinku
0,5 (przy włączonym czujniku)
Moc w trybie czuwania przy
podłączeniu do sieci (Pnet) wyrażona
w W
Nie dotyczy
Wskaźnik oddawania barw CRI
lub zakres CRI w zaokrągleniu do
liczby całkowitej
80
Wymiary zewnętrzne
bez oddzielnego
osprzętu sterującego
wyrażone w
milimetrach
Wysokość
Patrz instrukcja obsługi
Rozkład widmowy mocy w
zakresach 250 nm do 800 nm na
pełnym obciążeniu.
Patrz poniżej tabeli
Szerokość
Patrz instrukcja obsługi
Głębokość
Patrz instrukcja obsługi
Oświadczenie o równoważnej mocy
Tak
Moc równoważna (W)
100
Współrzędne chromatyczności (x
oraz y)
x=0,313, y=0,337
Parametry dla kierunkowych źródeł światła
Światłość (cd)
3750
Kąt promieniowania w stopniach
lub zakres kątów, jakie można
ustawić
120
Parametry dla źródeł światła LED i OLED
Wskaźnik oddawania barw R9
>0
Współczynnik trwałości
1
Współczynnik zachowania strumienia
świetlnego
0,97
Parametry dla sieciowych źródeł światła LED i OLED
Współczynnik przesuwu fazowego
(cos φ1)
0,95
Jednolitość światła wyrażona w
elipsach MacAdama
6
Oświadczenie o zstąpieniu
fluorescencyjnego źródła światła
przez źródło światła LED bez
dodatkowego obciążenia o konkretnej
warości.
Nie dotyczy
Moc (W)
Nie dotyczy
Migotanie (Pst LM)
0,2
Efekt stroboskopowy (SVM)
Nie dotyczy
Rozkład widmowy mocy

11
EN
Product information sheet
Supplier’s name or trade mark:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Supplier’s address:
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warsaw
Model identifier:
99-094
Type of light source:
LED
Lighting technology used:
LED
Non directional or directional:
DLS
Mains or non-mains:
MLS
Connected light source (CLS):
NCLS
Colour-tuneable light source:
No
Envelope:
No
High luminance light source:
No
Anti-glare shield:
No
Dimmable:
No
Product parameters
Parameter
Value
Parameter
Value
General product parameters:
Energyconsumption in on-mode
(kWh/1000h)
10
Energy efficiency class
F
Useful luminous flux (ϕuse),
indicating if it refers to the flux in a
sphere (360°), in a wide cone
(120°) or in a narrow cone (90°).
800
Correlated colour temperature,
rounded to the nearest 100K, or
the range of correlated colour
temperatures, rounded to the
nearest 100 K, that can be set.
6500
On –mode power (Pon),
expressed in W
10
Standbypower(Psb),expressedin
W and rounded to the second
decimal
0,5 (sensor on)
Networked standby power (Pnet)
for CLS, expressed in W and
rounded to the second decimal
N/A
Colour rendering index, rounded
tothenearestinteger,ortherange
of CRI values that can be set
80
Outer dimensions
without separate
control gear, lighting
control parts an
nonlighting control
parts, if any (millimeter)
Height
See user manual
Spectral power distribution in the
range 250 nm to 800 nm, at full-
load
Shown below
Width
See user manual
Depth
See user manual
Claim of equivalent power
Yes
If yes, equivalent power (W)
100
Chromaticity coordinates (x andy)
x=0,313, y=0,337
Parameters for directional light sources:
Peak luminous intensity (cd)
3750
Beam angle in degrees, or the
range of beam angles that can be
set
120
Parameters for LED and OLED light sources:
R9 colour rendering index value
>0
Survival factor
1
The lumen maintenance factor
0,958
Parameters for LEDand OLED mains light sources:
Displacement factor (cos φ1)
0,95
Colour consistency in McAdam
ellipses
6
Claims that an LED light source
replacesa fluorescent light source
without integrated ballast of a
particular wattage.
N/A
If yes then replacement claim (W)
N/A
Flicker metric (Pst LM)
0,2
Stroboscopic effect metric (SVM)
N/A
Spectral power distribution

12
RU
Информационный лист о продукте
Название поставщика или
торговая марка:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Адрес поставщика:
Улица Пограничная, 2/4, 02-285 Варшава
Идентификатор модели:
99-094
Тип источника света:
LED
Используемая технология
освещения:
LED
Ненаправленные или
направленные:
DLS
Магистральные или не
магистральные:
MLS
Подключенный источник света
(CLS):
NCLS
Регулируемый по цвету источник
света:
Нет
Конверт:
Нет
Источник света свысокой
яркостью:
Нет
Антибликовый экран:
Нет
Регулируемая яркость:
Нет
Параметры продукта
Параметр
Значение
Параметр
Значение
Общие параметры продукта:
Потребление энергии во
включенном режиме
(кВтч/1000ч)
10
Класс энергоэффективности
F
Полезный световой поток (ϕuse ), с
указанием, относится ли он к
потоку всфере (360°), в широком
конусе (120°) или вузком конусе
(90°).
800
Коррелированная цветовая
температура, округленная до
ближайших 100 К, или
диапазон коррелированных
цветовых температур,
округленный до ближайших
100 К, которые можно
установить.
6500
Мощность во включенном режиме
(Pon ), выраженная вВт
10
Мощность в режиме ожидания
(Psb ), выраженная в Вт и
округленная до второго
десятичного знака.
0,5 (датчик включен)
Резервная мощность сети (Pnet )
для CLS, выраженная вВт и
округленная до второго
десятичного знака.
Н/Д
Индекс цветопередачи,
округленный до ближайшего
целого числа, или диапазон
значений CRI, которые можно
установить
80
Внешние размеры
без отдельного
пускорегулирующего
аппарата, деталей
управления
освещением и
деталей управления
неосвещением, если
таковые имеются
(миллиметры)
Высота
См. руководство пользователя
Спектральное распределение
мощности в диапазоне от 250
нм до 800 нм при полной
нагрузке
Показано ниже
Ширина
См. руководство пользователя
Глубина
См. руководство пользователя
Утверждение об эквивалентной
мощности
Да
Если да, то эквивалентная
мощность (Вт)
100
Координаты цветности (x и y)
x=0.313, y=0.337
Параметры для источников направленного света:
Пиковая сила света (кд)
3750
Угол луча в градусах или
диапазон углов луча, которые
можно установить
120
Параметры для светодиодных иOLED источников света:
R9 значение индекса
цветопередачи
>0
Фактор выживания
1
Коэффициент поддержания
светового потока
0,958
Параметры сетевых источников света LED иOLED:
Коэффициент смещения (cos φ1)
0,95
Цветовое соответствие в
эллипсах Мак-Адама
6
Утверждает, что светодиодный
источник света заменяет
люминесцентный источник света
без встроенного балласта
определенной мощности.
Н/Д
Если да, то требование о
замене (W)
Н/Д
Метрика фликера (Pst LM)
0,2
Метрика стробоскопического
эффекта (SVM)
Н/Д

13

14
HU
Terméktájékoztató
A szállító neve vagy védjegye:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
A szállító címe:
Pograniczna utca 2/4, 02-285 Varsó
Modell azonosító:
99-094
A fényforrás típusa:
LED
Alkalmazott világítástechnika:
LED
Nem irányított vagy irányított:
DLS
Hálózat vagy nem-hálózat:
MLS
Csatlakoztatott fényforrás (CLS):
NCLS
Színre hangolható fényforrás:
Nem
Boríték:
Nem
Nagy fénysűrűségű fényforrás:
Nem
Káprázásgátló pajzs:
Nem
Dimmelhető:
Nem
Termék paraméterek
Paraméter
Érték
Paraméter
Érték
Általános termékparaméterek:
Energiafogyasztás bekapcsolt
üzemmódban
(kWh/1000h)
10
Energiahatékonysági osztály
F
Hasznos fényáram (ϕuse ), jelezve,
hogy a fényáramot gömbben (360°),
széles kúpban (120°) vagy keskeny
kúpban (90°) jelenti.
800
Korrelált színhőmérséklet, a
legközelebbi 100 K-ra kerekítve,
vagy a beállítható korrelált
színhőmérsékletek tartománya, a
legközelebbi 100 K-ra kerekítve.
6500
Bekapcsolt üzemmódban mért
teljesítmény (Pon ), W-ban kifejezve.
10
Készenléti teljesítmény (Psb ), W-
ban kifejezve és a második
tizedesjegyre kerekítve.
0,5 (érzékelő bekapcsolva)
Hálózati készenléti teljesítmény (Pnet )
a CLS esetében, W-ban kifejezve és a
második tizedesjegyre kerekítve.
N/A
Színvisszaadási index, a
legközelebbi egész számra
kerekítve, vagy a beállítható CRI-
értékek tartománya.
80
Külső méretek külön
vezérlőberendezés,
világításvezérlő
alkatrészek és nem
világításvezérlő
alkatrészek nélkül, ha
vannak (milliméterben)
Magasság
Lásd a felhasználói kézikönyvet
Spektrális teljesítményeloszlás a
250 nm és 800 nm közötti
tartományban, teljes terhelésnél
Az alábbiakban látható
Szélesség
Lásd a felhasználói kézikönyvet
Mélység
Lásd a felhasználói kézikönyvet
Az egyenértékű teljesítményre
vonatkozó állítás
Igen
Ha igen, egyenértékű
teljesítmény (W)
100
Színkoordináták (x és y)
x=0.313, y=0.337
Az irányított fényforrások paraméterei:
Csúcs fényerősség (cd)
3750
Sugárszög fokban, vagy a
beállítható sugárszögek
tartománya.
120
LED és OLED fényforrások paraméterei:
R9 színvisszaadási index értéke
>0
Túlélési tényező
1
A fényerő-fenntartási tényező
0,958
LED és OLED hálózati fényforrások paraméterei:
elmozdulási tényező (cos φ1)
0,95
Színkonzisztencia a McAdam-
ellipszisekben
6
Azt állítja, hogy egy LED fényforrás
egy adott teljesítményű, integrált
előtét nélküli fénycső fényforrást
helyettesít.
N/A
Ha igen, akkor csereigény (W)
N/A
Flicker metrika (Pst LM)
0,2
Stroboszkópikus hatás metrika
(SVM)
N/A

15
RO
Fișă de informații despre produs
Numele sau marca comercială a
furnizorului:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Adresa furnizorului:
Strada Pograniczna nr. 2/4, 02-285 Varșovia
Identificatorul modelului:
99-094
Tipul de sursă de lumină:
LED
Tehnologia de iluminare utilizată:
LED
Non-direcțional sau direcțional:
DLS
Cu sau fără rețea:
MLS
Sursă de lumină conectată
(CLS):
NCLS
Sursă de lumină reglabilă în funcție
de culoare:
Nu
Plicul:
Nu
Sursă de lumină cu luminozitate
ridicată:
Nu
Scut anti-orbire:
Nu
Reglabil:
Nu
Parametrii produsului
Parametru
Valoare
Parametru
Valoare
Parametrii generali ai produsului:
Consumul de energie în modul pornit
(kWh/1000h)
10
Clasa de eficiență energetică
F
Fluxul luminos util (ϕuse ), indicând
dacă se referă la fluxul într-o sferă
(360°), într-un con larg (120°) sau
într-un con îngust (90°).
800
Temperatura de culoare corelată,
rotunjită la cea mai apropiată
valoare de 100 K, sau intervalul
de temperaturi de culoare
corelată, rotunjit la cea mai
apropiată valoare de 100 K, care
poate fi setat.
6500
Puterea în modul pornit (Pon ),
exprimată în W
10
Puterea în standby (Psb ),
exprimată în W și rotunjită la a
doua zecimală
0,5 (senzor pornit)
Puterea de rezervă în rețea (Pnet )
pentru CLS, exprimată în W și
rotunjită la a doua zecimală.
N/A
Indicele de redare a culorilor,
rotunjit la cel mai apropiat număr
întreg, sau intervalul de valori
CRI care poate fisetat
80
Dimensiuni exterioare
fără organe de
comandă separate,
piese de comandă
pentru iluminat și piese
de comandă fără
iluminat, dacă este
cazul (milimetri)
Înălțime
Consultați manualul de utilizare
Distribuția spectrală a puterii în
intervalul 250 nm-800 nm, la
sarcină maximă
Se arată mai jos
Lățime
Consultați manualul de utilizare
Adâncime
Consultați manualul de utilizare
Revendicarea unei puteri echivalente
Da
Dacă da, puterea echivalentă
(W)
100
Coordonatele cromaticii (x și y)
x=0,313, y=0,337
Parametrii pentru sursele de lumină direcțională:
Intensitatea luminoasă de vârf (cd)
3750
Unghiul fasciculului în grade sau
intervalul de unghiuri ale
fasciculului care poate fi setat
120
Parametrii pentru sursele de lumină LED și OLED:
Valoarea indicelui de redare a
culorilor R9
>0
Factorul de supraviețuire
1
Factorul de menținere a lumenului
0,958
Parametrii pentru sursele de lumină de rețea cu LED-uri și OLED:
Factor de deplasare (cos φ1)
0,95
Consistența culorii în elipsele
McAdam
6
Afirmă că o sursă de lumină cu LED-
uri înlocuiește o sursă de lumină
fluorescentă fără balast integrat de o
anumită putere.
N/A
Dacă da, atunci cererea de
înlocuire (W)
N/A
Metrul de flicker (Pst LM)
0,2
Metrica efectului stroboscopic
(SVM)
N/A

16
CZ
Informační list výrobku
Název nebo obchodní značka
dodavatele:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Adresa dodavatele:
Ulice Pograniczna 2/4, 02-285 Varšava
Identifikátor modelu:
99-094
Typ světelného zdroje:
LED
Použitá technologie osvětlení:
LED
Nesměrové nebo směrové:
DLS
Síťové nebo jiné než síťové:
MLS
Připojený zdroj světla (CLS):
NCLS
Barevně nastavitelný zdroj světla:
Ne
Obálka:
Ne
Zdroj světla s vysokou svítivostí:
Ne
Štít proti oslnění:
Ne
Stmívatelné:
Ne
Parametry produktu
Parametr
Hodnota
Parametr
Hodnota
Obecné parametry výrobku:
Spotřeba energie v zapnutém
režimu
(kWh/1000h)
10
Třída energetické účinnosti
F
Užitečný světelný tok (ϕuse ), s
uvedením, zda se jedná o tok v kouli
(360°), v širokém kuželu (120°)
nebo v úzkém kuželu (90°).
800
Teplota korelovaných barev,
zaokrouhlená na nejbližších 100
K, nebo rozsah teplot
korelovaných barev,
zaokrouhlený na nejbližších 100
K, který lze nastavit.
6500
Výkon v zapnutém režimu (Pon ),
vyjádřený ve W
10
Pohotovostní výkon (Psb )
vyjádřený ve W a zaokrouhlený
na druhé desetinné místo.
0,5 (senzor zapnutý)
Síťový pohotovostní výkon (Pnet )
pro CLS, vyjádřený ve W a
zaokrouhlený na druhé desetinné
místo.
NEUPLATŇUJE SE
Index podání barev,
zaokrouhlený na nejbližší celé
číslo, nebo rozsah hodnot CRI,
které lze nastavit.
80
Vnější rozměry bez
samostatného
ovládacího zařízení,
ovládacích částí
osvětlení a případných
nesvítících ovládacích
částí (v milimetrech)
Výška
Viz uživatelská příručka
Spektrální rozložení výkonu v
rozsahu 250 nm až 800 nm při
plném zatížení
Zobrazeno níže
Šířka
Viz uživatelská příručka
Hloubka
Viz uživatelská příručka
Tvrzení o rovnocenném výkonu
Ano
Pokud ano, ekvivalentní výkon
(W)
100
Souřadnice chromatičnosti (x a y)
x=0,313, y=0,337
Parametry pro směrové zdroje světla:
Špičková svítivost (cd)
3750
Úhel paprsku ve stupních nebo
rozsah úhlů paprsku, které lze
nastavit.
120
Parametry pro světelné zdroje LED a OLED:
Hodnota indexu podání barev R9
>0
Faktor přežití
1
Faktor zachování světelného toku
0,958
Parametry pro síťové zdroje světla LED a OLED:
Faktor posunutí (cos φ1)
0,95
Konzistence barev v
McAdamových elipsách
6
Tvrdí, že LED světelný zdroj
nahrazuje zářivkový světelný zdroj
bez integrovaného předřadníku o
určitém výkonu.
NEUPLATŇUJE SE
Pokud ano, pak náhradní nárok
(W)
NEUPLATŇUJE SE
Metrika blikání (Pst LM)
0,2
Metrika stroboskopického efektu
(SVM)
NEUPLATŇUJE SE

17
SK
Informačný list výrobku
Názov dodávateľa alebo
obchodná značka:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
Adresa dodávateľa:
Ulica Pograniczna 2/4, 02-285 Varšava
Identifikátor modelu:
99-094
Typ zdroja svetla:
LED
Použitá technológia osvetlenia:
LED
Nesmerové alebo smerové:
DLS
Sieťové alebo iné ako sieťové:
MLS
Pripojený zdroj svetla (CLS):
NCLS
Farebne nastaviteľný zdroj svetla:
Nie
Obálka:
Nie
Zdroj svetla s vysokou
svietivosťou:
Nie
Štít proti oslneniu:
Nie
Stmievateľné:
Nie
Parametre produktu
Parameter
Hodnota
Parameter
Hodnota
Všeobecné parametre výrobku:
Spotreba energie v zapnutom
režime
(kWh/1000h)
10
Trieda energetickej účinnosti
F
Užitočný svetelný tok (ϕuse ) s
uvedením, či sa vzťahuje na tok v
guli (360°), v širokom kuželi (120°)
alebo v úzkom kuželi (90°).
800
Korelovaná teplota farieb
zaokrúhlená na najbližších 100 K
alebo rozsah korelovaných teplôt
farieb zaokrúhlený na najbližších
100 K, ktorý možno nastaviť.
6500
Výkon v zapnutom režime (Pon ),
vyjadrený vo W
10
Pohotovostný výkon (Psb )
vyjadrený vo W a zaokrúhlený na
druhé desatinné miesto
0,5 (zapnutý senzor)
Sieťový pohotovostný výkon (Pnet )
pre CLS, vyjadrený vo W a
zaokrúhlený na druhé desatinné
miesto
NEUPLATŇUJE SA
Index farebného podania
zaokrúhlený na najbližšie celé
číslo alebo rozsah hodnôt CRI,
ktoré možno nastaviť
80
Vonkajšie rozmery bez
samostatného
ovládacieho
zariadenia, ovládacích
častí osvetlenia a
prípadných
neosvetľovacích
ovládacích častí (v
milimetroch)
Výška
Pozrite si používateľskú príručku
Spektrálne rozloženie výkonu v
rozsahu 250 nm až 800 nm pri
plnom zaťažení
Zobrazené nižšie
Šírka
Pozrite si používateľskú príručku
Hĺbka
Pozrite si používateľskú príručku
Tvrdenie o rovnocennom výkone
Áno
Ak áno, ekvivalentný výkon (W)
100
Súradnice chromatickosti (x a y)
x=0,313, y=0,337
Parametre pre smerové zdroje svetla:
Špičková svietivosť (cd)
3750
Uhol lúča v stupňoch aleborozsah
uhlov lúča, ktoré možno nastaviť
120
Parametre pre svetelné zdroje LED a OLED:
Hodnota indexu podania farieb R9
>0
Faktor prežitia
1
Faktor udržania svetelného toku
0,958
Parametre pre sieťové zdroje svetla LED a OLED:
Faktor posunutia (cos φ1)
0,95
Konzistencia farieb v
McAdamových elipsách
6
Tvrdí, že LED svetelný zdroj
nahrádza žiarivkový svetelný zdroj
bez integrovaného predradníka s
určitým výkonom.
NEUPLATŇUJE SA
Ak áno, potom náhradný nárok
(W)
NEUPLATŇUJE SA
Metrika blikania (Pst LM)
0,2
Metrika stroboskopického efektu
(SVM)
NEUPLATŇUJE SA
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

Liebert
Liebert LIQUI-TECT LT300 Specifications

Bircher Reglomat
Bircher Reglomat ProLoop Lite instruction manual

Teledata
Teledata SF3500 manual

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs UC500-L2M-E6-T-2M manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 117B184 Installation and operating manual

Crestron
Crestron GLS-ODT-C-CN installation guide