NEO 94-001 User manual

1
www.neo-tools.com
PL Instrukcja obsługi
GB Instruction manual
RU Инструкция по эксплуатации
UA Інструкція з експлуатації
HU Használati utasítás
RO Instructiuni de deservire
LT Aptarnavimo instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
EE Kasutusjuhend

2

3
www.neo-tools.com
PL
GB
RU
UA
HU
RO
LT
LV
EE
Miernik elektroniczny ................................................................................ 5
Digital multimeter .....................................................................................16
Мультиметр цифровой .........................................................................27
Тестер універсальний ............................................................................35
Multiméter ...................................................................................................44
Multimetru universal ................................................................................52
Universalus el. matuoklis ........................................................................61
Multimetrs universāls ..............................................................................69
Universaalne multimeeter .....................................................................77

4
www.neo-tools.com
1
2
345
6
7
8
9
10
11

5
www.neo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MIERNIKA CYFROWEGO
94-001
INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
Uniwersalny miernik cyfrowy jest zgodny z „IEC-61010 elektroniczne instrumenty pomiarowe”. Posiada
kategorię pomiarową CAT II 600V oraz kategorię 2 ochrony przed pyłem.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu lub urazowi ciała, postępuj zgodnie z niniejszą instrukcją.
Nie używaj uszkodzonego miernika. Przed użyciem sprawdź obudowę. Zwracaj szczególną uwagę naa.
izolację gniazd przyłączeniowych.
Sprawdź przewody i sondy probiercze czy nie ma uszkodzonej izolacji i widocznych części metalowych.b.
Wymień uszkodzone przewody i sondy probiercze zanim będziesz używał miernika.
Nie używaj miernika, kiedy jego praca odbiega od normalnej, kiedy jest podejrzenie uszkodzenia izolacjic.
lub niewłaściwego wykonania naprawy miernika.
Nie używaj miernika w otoczeniu gazów łatwopalnych, pary wodnej i pyłów.d.
Nie dokonywać pomiarów napięć większych niż tych, których wartość podana jest na mierniku.e.
Przed użyciem miernika zwerykuj poprawność działania miernika na znanej ci wartości napięcia.f.
Jeżeli dokonujesz pomiaru prądu, wyłącz obwód pomiarowy przed włączeniem miernika w obwód.g.
Pamiętaj, że od tej pory miernik jest częścią obwodu elektrycznego.
Do napraw używaj tylko części oryginalnych.h.
Bądź ostrożny, kiedy pracujesz z napięciem wyższym niż 30V AC rms, 42V w piku, lub 60V DC. Powyżej tychi.
wartości napięć istnieje ryzyko porażenia prądem.
Używając sondy probierczej trzymaj ja trzema palcami a pozostałe dwa dołącz do palców trzymającychj.
sondę.
Jeżeli podłączasz sondy probiercze do punktów pomiarowych, to najpierw podłącz (czarną) sondę „k. COM”
dopiero potem (czerwoną) sondę„INPUT”, rozłączając operację wykonaj w kolejności odwrotnej.
Odłącz przewody sond probierczych przed otwarciem pokrywy baterii lub obudowy miernikal.
Nie używaj miernika, gdy pokrywa baterii lub obudowa miernika jest otwarta.m.
Aby uniknąć błędnych wskazań, które mogą doprowadzić do porażenia elektrycznego, wymień baterię,n.
kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol .
Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie dotykaj elementów pod napięciem.o.
Pamiętajp. Kiedy jeden z przewodów sondy jest podłączony do miernika a drugi koniec tego przewodu do
napięcia, to istnieje ryzyko pojawienia się tego napięcia na innych niepołączonych terminalach.
CAT IIq. . Druga klasa pomiarowa oznacza, iż miernik przystosowany jest do podłączania i dokonywania
pomiarów obwodów niskonapięciowych takich jak domowe urządzenia, narzędzia przenośne i temu
podobne. Nie używaj miernika do pomiarów instalacji wymagających przyrządów kategorii III i IV.
UWAGA
W celu uniknięcia uszkodzenia miernika lub osprzętu w czasie pomiarów postępuj według zasad
podanych poniżej.
Odłącz zasilanie i rozładuj wszystkie elementy pojemnościowe w obwodzie zanim użyjesz miernika doa.
pomiaru rezystancji, diody, przewodności, temperatury lub pojemności.
Używaj właściwego terminala do podłączenia przewodów mierniczych, odpowiednich nastaw funkcjib.

6
www.neo-tools.com
pomiaru oraz zakresów pomiarowych.
Przed pomiarem prądu, sprawdź bezpiecznik i przed włączeniem miernika w obwód pomiarowy odłączc.
zasilanie tego obwodu.
Przed zmianą zakresu pomiaru lub funkcji pomiaru, odłącz sondy pomiarowe od obwodu elektrycznego.d.
Przed umieszczeniem tranzystora w adapterze, usuń przewody pomiarowe z miernika.e.
OPIS SYMBOLI
AC prąd przemienny
DC prąd stały
DC lub AC
Uwaga ważne, przeczytaj w instrukcji
Wysokie napięcie
Uziemienie
Bezpiecznik
Zgodność z dyrektywami unijnymi
Klasa ochronności 2
Niski poziom napięcia baterii
Dioda
Aktywna funkcja zablokowania maksymalnej wartości
Aktywna funkcja zablokowania wskazania wartości
Fahrenheit
Celsjusz
Pomiar ciągłości
Pomiar przy użyciu cęgów
AUTO Automatyczna zmiana zakresu pomiaru

7
www.neo-tools.com
KONSERWACJA
W celu zapewnienia ochrony przed zainicjowaniem ognia, przepalony bezpiecznik należy wymieniać tylko na
identyczny o parametrach F250mA L250V, szybkiego zadziałania.
Do umycia miernika stosuj tylko ściereczki nasączonej delikatnym detergentem, nie stosuj do czyszczenia
szorstkich zmywaków i rozpuszczalników.
OPIS OGÓLNY
Cyfrowy miernik uniwersalny wyposażony jest w wyświetlacz ciekłokrystaliczny wyświetlający 3½ cyfry.
Przeznaczony jest do pomiarów napięcia prądu stałego VDC, napięcia prądu przemiennegoVAC, prądu stałego
DC i prądu przemiennego AC, rezystancji, temperatury, diod, tranzystorów, ciągłości i pojemności. Posiada
funkcje wskazania polaryzacji, zatrzymania wyświetlania wartości na wyświetlaczu, zatrzymania najwyższej
zmierzonej wartości, wskazanie przekroczenia zakresu pomiarowego, oraz automatyczne wyłączenie. Jest i
idealnym narzędziem pomiarowym a jednocześnie prosty w obsłudze.
OBSŁUGA
Wyświetlacz - 3½ cyfry ze wskazaniem maksymalnym 1999.1.
Przycisk „2. RANGE”. Domyślnym ustawieniem miernika jest automatyczna zmiana zakresu, jest to
sygnalizowane wyświetleniem „AUTO” na wyświetlaczu. Po wciśnięciu przycisku „RANGE” przełączamy
tryb automatyczny na tryb ręczny.
Przyciśnij przycisk„a. RANGE”
Miernik przejdzie w tryb ręczny zmiany zakresu pomiarowego, a symbol„AUTO”zgaśnie na wyświetlaczu.
Każde kolejne wciśnięcie przycisku „RANGE” spowoduje zwiększenie wartości zakresu pomiarowego.
Osiągnięcie maksymalnej wartości zakresu pomiarowego i przyciśnięcie przyciski „RANGE” przełącza na
najmniejszą wartość zakresu pomiarowego.
Aby przywrócić automatyczną zmianę zakresów należy przez 2s. przytrzymać wciśnięty przycisk„b. RANGE”
Przycisk„3. FUNC.”
W czasie pomiaru prądu lub napięcia, przyciśnięcie przycisku „FUNC.” spowoduje przełączenie pomiędzy
napięcie prądu stałego VDC lub napięcie prądu przemiennego VAC. W czasie pomiaru temperatury,
przyciśnięcie przycisku „FUNC.” spowoduje przełączenie pomiędzy odczytem w stopniach Celsjusza
OC a Fahrenheit OF. W czasie pomiaru diody lub ciągłości, przyciśnięcie przycisku „FUNC.” spowoduje
przełączenie pomiędzy pomiarem diody a pomiarem ciągłości.
Włącznik miernika.4.
Pełni funkcję włączania i wyłączania miernika.
Przełącznik funkcji i zakresów.5.
Przełącznik służy do wyboru funkcji pomiaru oraz zakresu.
„6. 10A”
Gniazdo do podłączenia czerwonego przewodu pomiarowego do pomiaru prądu w zakresie
(200mA~10A)
„7. COM”
Gniazdo do podłączenia czarnego przewodu pomiarowego.
„8. INPUT”
Gniazdo do podłączenia czerwonego przewodu pomiarowego do pomiaru wszystkich pozostałych funkcji.
Obciążalność dla tego gniazda wynosi ≥200mA.

8
www.neo-tools.com
Przycisk9.
Przycisk włącznika podświetlenia wyświetlacza. Aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie należy przez
2sec. przycisnąć przycisk. Automatyczne wyłączenie podświetlenia następuje po 15s.
Przycisk10.
Po wciśnięciu przycisku , odczyt zostanie zatrzymany a na wyświetlaczu pojawi się symbol, w
celu przywrócenia odczytu należy ponownie wcisnąć przycisk , symbol przestanie być
wyświetlany na wyświetlaczu.
Przycisk11.
Po wciśnięciu przycisku , wyświetlacz będzie pokazywał tylko najwyższą wartość bieżącego
pomiaru, a na wyświetlaczu pojawi się symbol , w celu przywrócenia od normalnego odczytu
należy ponownie wcisnąć przycisk , a symbol przestanie być wyświetlany na
wyświetlaczu. Nie wszystkie funkcje są obsługiwane przez ,
PODSTAWOWE DANE MIERNIKA
Wyświetlacz: LCD, maksymalna informacja 1999, odświeżanie 2-3 razy na sec.
Informacja o przekroczeniu zakresu:„ OL” zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
Zasilanie: baterie 3x 1,5V AAA.
Wyświetlanie informacji o polaryzacji: symbol„-„ jest wyświetlany automatycznie.
Sygnalizacja niskiego poziomu baterii: symbol jest wyświetlany automatycznie.
Temperatura pracy: 0ºC do 40 ºC przy wilgotności<75%
Temperatura przechowywania: -10ºC do 50 ºC przy wilgotności<85%
Wymiary: 158 x 75 x 35 mm
Masa: 200g z bateriami.
SPECYFIKACJA
Podane wyniki są utrzymywane przez miernik przez jeden rok od momentu kalibracji w zakresie temperatur
od 18ºC do 28ºC przy wilgotności<75%
Napięcie prądu stałego VDC
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200mV 0,1mV
± (0,8%+5)
2V 0,001V
20V 0,01V
200V 0,1V
600V 1V ± (1%+5)
Impedancja wejściowa: 10MΩ
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu: 600V DC/AC rms (dla zakresu 200mV : 250V DC/AC rms)
Maksymalne napięcie wejściowe: 600V DC.

9
www.neo-tools.com
Napięcie prądu przemiennego VAC
Zakres Rozdzielczość Dokładność
2V 0,001V
± (1,0%+5)20V 0,01V
200V 0,1V
600V 1V ± (1,2%+5)
Impedancja wejściowa: 10MΩ
Zakres częstotliwości: 40Hz ~ 400Hz
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu: 600V DC/AC rms
Wskazanie: Wartość skuteczna rms
Maksymalne napięcie wejściowe: 600V AC
Prąd stały DC
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200µA 0,1µA
± (1,2%+5)
2000µA 1µA
20mA 0,01mA
200mA 0,1mA
2A 0,001mA
10A 0,01A ± (2%+10)
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu:
Zakresy µA oraz mA : bezpiecznik F250mA L250V
Zakresy 2A oraz 10A : bez bezpiecznika
Maksymalny prąd wejściowy:
Gniazdo„INPUT”: 200mA
Gniazdo„10A”: 10A
Dla pomiarów > 5A: czas pomiaru < 15 sekund, w przerwach > 15 minut)
Spadki napięć: dla zakresów 200µA, 20mA, 2A: 20mV
Spadki napięć: dla zakresów 2000µA, 200mA, 10A: 200mV
Zakres częstotliwości: 40Hz ~ 400Hz
Wskazanie: Wartość skuteczna rms

10
www.neo-tools.com
Prąd przemienny AC
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200µA 0,1µA
± (1,5%+5)
2000µA 1µA
20mA 0,01mA
200mA 0,1mA
2A 0,001mA
10A 0,01A ± (3%+10)
Zabezpieczenie przekroczenia zakresu:
Zakresy µA oraz mA : bezpiecznik F250mA L250V
Zakresy 2A oraz 10A : bez bezpiecznika
Maksymalny prąd wejściowy:
Gniazdo„INPUT”: 200mA
Gniazdo„10A”: 10A
Dla pomiarów >5A: czas pomiaru <15 sekund, w przerwach >15 minut)
Spadki napięć: dla zakresów 200µA, 20mA, 2A: 20mV
Spadki napięć: dla zakresów 2000µA, 200mA, 10A: 200mV
Zakres częstotliwości: 40Hz ~ 400Hz
Wskazanie: Wartość skuteczna rms
Prąd stały DC (pomiar z cęgami)
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200A 0,1mV/0,1A ± (1,2%+5)
1000A 1mV/1A ± (1,2%+5)
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 250V DC/AC rms
Maksymalne napięcie wejściowe: 200mV
Prąd przemienny AC (pomiar z cęgami)
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200A 0,1mV/0,1A ± (1,5%+5)
1000A 1mV/1A ± (1,5%+5)

11
www.neo-tools.com
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 250V DC/AC rms
Maksymalne napięcie wejściowe: 200mV
Zakres częstotliwości: 40Hz ~ 400Hz
Wskazanie: Wartość skuteczna rms
Rezystancja
Zakres Rozdzielczość Dokładność
200Ω 0,1Ω ± (1,2%+5)
2kΩ 0,001Ω
± (1%+5)
20kΩ 0,01Ω
200kΩ 0,1Ω
2MΩ 0,001Ω ± (1,2%+5)
20MΩ 0,01Ω ± (1,5%+5)
Napięcie pomiarowe: 0.25V
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 250V DC/AC rms
Temperatura ºC, ºF
Zakres Rozdzielczość Dokładność
-20ºC ~ 1000ºC 1ºC
-20ºC ~ 0ºC: ± (5%+4)
0ºC ~ 400ºC: ± (1%+3)
400ºC ~ 1000ºC: ± (2%+3)
0ºF ~ 1800ºF 1ºF
0ºF ~ 50ºF: ± (5%+4)
50ºF ~ 750ºF: ± (1%+3)
750ºF ~ 1800ºF: ± (2%+3)
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 250V DC/AC rms
Pojemnościomierz
Zakres Rozdzielczość Dokładność
20nF 0,01µF ± (8%+10)
200nF 0,1µF
± (5%+5)
2µF 0,001µF
20µF 0,01µF
200µF 0,1µF
1000µF 1µF ± (8%+10)

12
www.neo-tools.com
Zabezpieczenie funkcji pojemnościomierza:
Dla zakresu 200µF oraz 1000µF brak zabezpieczenia.
Dla pozostałych zakresów: bezpiecznik F250mA L250V
Napięcie pomiarowe: 0.5V
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 250V DC/AC rms
Tester tranzystorów hFE
Zakres hFE Prąd Napięcie
PNP : NPN 0 ~ 1000 Ib ≈ 2µA Vce ≈ 1V
Pomiar diody i ciągłości
Zakres Objaśnienia Uwagi
Przybliżony spadek napięcia będzie
wyświetlony na wyświetlaczu Napięcie pomiarowe: 1.5V
Wewnętrzny głośniczek będzie
sygnalizował dźwiękiem rezystancję
poniżej 30Ω
Napięcie pomiarowe: 0.5V
Zabezpieczenie napięciowe funkcji: 250V DC/AC rms
Dla pomiaru ciągłości:
Jeśli rezystancja obwodu zawiera się w przedziale od 30Ω do 100Ω wewnętrzny głośniczek może sygnalizować
dźwiękiem, powyżej wartości 100Ω wewnętrzny głośniczek nie będzie sygnalizować dźwiękiem.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Pomiar napięcia
Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda„1. COM”miernika a czerwony do gniazda„INPUT”
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów (Rys.1-5) w pozycję2. lub .Wybierz przyciskiem „RANGE”
przełączanie zakresu na automatyczne lub ręczne. W trybie ręcznym przełączania zakresów jeśli nie znamy
przybliżonej wartości mierzonego napięcia, musimy ustawić wartość zakresu na większą.
Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz pomierzyć napięcie.3.
Odczytaj wartość z wyświetlacza. Dla napięcia prądu stałego obok wartości napięcia będzie wyświetlana4.
również polaryzacja.
Ważne:
Przy niskich zakresach, kiedy sondy pomiarowe nie są podłączone do mierzonego obwodu, miernik może1.
pokazywać niestabilne wartości. Jest to normalny objaw.
W trybie ręcznego przełączania zakresów, kiedy wyświetlacz pokazuje symbol„2. OL”należy przełączyć zakres
na wyższy.
Aby uniknąć uszkodzenia miernika nie należy dokonywać pomiarów napięć wyższych niż 600V AC lub 600V3.
DC.

13
www.neo-tools.com
Pomiar prądu
Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda „1. COM” miernika, jeśli mierzony prąd będzie mniejszy niż
200mA to podłącz czerwony przewód do gniazda„INPUT”. Jeśli mierzony prąd będzie pomiędzy 200mA a
10A podłącz czerwony przewód do gniazda„10A”.
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów (Rys.1-5) w pozycję µA2. , mA lub A . Jeśli wartość prądu
mierzonego jest nieznana ustaw miernik na najwyższy zakres.
Ustaw rodzaj prądu AC lub DC przyciskiem„3. FUNC”
Wybierz przyciskiem „4. RANGE” przełączanie zakresu na automatyczne lub ręczne. W trybie ręcznym
przełączania zakresów jeśli nie znamy przybliżonej wartości mierzonego prądu, musimy ustawić wartość
zakresu na największą.
Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz pomierzyć prąd5.
Odczytaj wartość z wyświetlacza. Dla prądu stałego obok wartości prądu będzie wyświetlana również6.
polaryzacja.
Ważne:
Jeśli podczas pomiaru pojawi się na wyświetlaczu symbol„OL”wybierz wyższy zakres pomiarowy.
Pomiar prądu za pomocą dodatkowych cęgów.
Do pomiaru prądu stałego DC stosuj cęgi do pomiaru prądu stałego DC. Do pomiaru prądu przemiennego1.
AC stosuj cęgi do pomiaru prądu przemiennego AC.
Podłącz ujemny (-) przewód pomiarowy do gniazda„2. COM”miernika a dodatni (+) do gniazda„INPUT”
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji3.
Ustaw rodzaj prądu AC lub DC przyciskiem„4. FUNC”
Wybierz przyciskiem „5. RANGE” przełączanie zakresu na automatyczne lub ręczne. W trybie ręcznym
przełączania zakresów jeśli nie znamy przybliżonej wartości mierzonego prądu, musimy ustawić wartość
zakresu na największą.
Obejmij szczękami cęgów przewód przez który płynie mierzony prąd. Pomiaru można dokonać tylko na6.
jednym przewodzie a przewód ten powinien przechodzić przez środek szczęk.
Odczytaj wartość z wyświetlacza. Dla prądu stałego DC obok wartości prądu będzie wyświetlana również7.
polaryzacja (+).
Ważne:
Jeśli podczas pomiaru pojawi się na wyświetlaczu symbol„OL”wybierz wyższy zakres pomiarowy.1.
Nie dotykaj ciałem do mierzonego obwodu, gdyż może to grozić porażeniem elektrycznym.2.
Dopasowanie miernika do czułości cęgów:3.
Miernik dokonuje pomiaru według przelicznika 0.1A / 0.1mV. Jeśli dokonujesz odczytu wartości naa.
wyświetlaczu to jest to wartość rzeczywista.
Jeśli używasz cęgów o innym przeliczniku niż 0.1A/0.1mV musisz samodzielnie przeliczyć wynik z danychb.
producenta cęgów. Aby dopasować odpowiednie cęgi do miernika zapoznaj się z ich danymi.
Pomiar rezystancji
Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda„1. COM”miernika a czerwony do gniazda„INPUT”(polaryzacja
czerwonego przewodu jest dodatnia„+”)
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji2. Ω
Wybierz przyciskiem „3. RANGE” przełączanie zakresu na automatyczne lub ręczne. Jeśli pojawi się na
wyświetlaczu symbol„OL”wybierz wyższy zakres pomiarowy.

14
www.neo-tools.com
Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz pomierzyć rezystancję.4.
Odczytaj wartość z wyświetlacza.5.
Ważne:
Przy pomiarze rezystancji >1MΩ, miernik potrzebuje trochę czasu aby ustabilizować odczyt. Jest to1.
normalne przy pomiarach dużych rezystancji.
Jeśli mierzony obwód ma przerwę lub sondy pomiarowe nie są podłączone wyświetlacz pokarzę symbol2.
„OL”
Przed pomiarem rezystancji upewnij się czy w obwodzie nie ma napięcia i czy wszystkie pojemności są3.
rozładowane.
Pomiar pojemności
Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda„1. COM”miernika a czerwony do gniazda„INPUT”
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji2. „1000µF”,„20µF” lub„nF”
Wybierz przyciskiem„3. RANGE” przełączanie zakresu na automatyczne lub ręczne.
Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz pomierzyć pojemność. Upewnij się czy prawidłowo4.
połączyłeś polaryzację sąd pomiarowych do mierzonej pojemności, czerwona sonda powinna być
połączona z biegunem dodatnim a czarna z ujemnym pojemności.
Odczytaj wartość z wyświetlacza.5.
Ważne:
Przy nastawionym niskim zakresie, miernik będzie wskazywał wartość pojemności jaka jest między przewodami
i sondami pomiarowymi, nie ma to wpływu na pomiar mierzonej pojemności.
Pomiar ciągłości
Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda„1. COM”miernika a czerwony do gniazda„INPUT”(polaryzacja
czerwonego przewodu jest dodatnia „+”)
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji2.
Wybierz przyciskiem„3. FUNC.”pomiar ciągłości, powinien wyświetlić się symbol
Podłącz sądy pomiarowe do punktów w których chcesz pomierzyć ciągłość4.
Wewnętrzny głośniczek będzie sygnalizował dźwiękiem rezystancję poniżej 30Ω5.
Pomiar diody
Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda „1. COM” miernika a czerwony do gniazda „INPUT”
(polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia„+”)
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji2.
Wybierz przyciskiem„3. FUNC.”pomiar diody, powinien wyświetlić się symbol
Podłącz sądy pomiarowe, czerwona sonda powinna być połączona z biegunem dodatnim (anoda) a czarna4.
z ujemnym (katoda) diody.
Miernik wskaże napięcie przewodzenia diody. Jeśli sondy pomiarowe zostaną podłączone odwrotnie na5.
wyświetlaczu pojawi się symbol„OL”
Pomiar tranzystora
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji1. hFE
Podłącz adapter do gniazda„2. COM”i„INPUT”. Nie podłączaj odwrotnie.
Zidentykuj rodzaj tranzystora NPN lub PNP, zlokalizuj emiter, bazę i kolektor. Zamontuj tranzystor we3.
właściwe otwory adaptera.

15
www.neo-tools.com
Odczytaj wartość4. hFE z wyświetlacza.
Pomiar temperatury
Ustaw przełącznik funkcji i zakresów w pozycji1. Temp
Wybierz przyciskiem„2. FUNC”jednostkę pomiaru ºC lub ºF , powinien na wyświetlaczu wyświetlić się symbol
ºC lub ºF.
Podłącz czarną sondę lub (-) wtyczki termopary do gniazda „3. COM” a czerwoną sondę lub(+) do gniazda
„INPUT”.
Ostrożnie przyłóż końcówkę termopary do mierzonego obiektu.4.
Odczekaj chwilkę i odczytaj wartość z wyświetlacza.5.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Jeśli w czasie 15 min. miernikiem nie będzie dokonywana żadna operacja, miernik wyłączy się automatycznie.
Aby ponownie włączyć miernik wystarczy przekręcić przełącznik funkcji i zakresów lub przycisnąć któryś z
przycisków. Jeśli używasz funkcji DATAH funkcja automatycznego wyłączenia nie będzie aktywna.
WYMIANA BATERII
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol należy w mierniku wymienić baterię. Aby tego dokonać należy
posłużyć się płaskim śrubokrętem, odkręcając w lewo o 90º na spodzie miernika zamek pokrywy baterii.
Zdejmij pokrywę baterii i wymień zużyte baterie na nowe tego samego typu (typ AAA). Zamontuj pokrywę
baterii i przekręć o 90º w prawo zamek pokrywy baterii.
Ważne
Użycie zbyt dużej siły podczas przekręcania zamka pokrywy baterii może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Nie używaj zbyt małego śrubokręta do obracania zamka pokrywy baterii.
WYMIANA BEZPIECZNIKA
Potrzeba wymiany bezpiecznika spowodowana jest często błędem w użytkowaniu miernika. Użyty w mierniku
bezpiecznik jest o symbolu: F250mA L250V szybkiego zadziałania.
Aby wymienić bezpiecznik należy otworzyć pokrywę baterii, wyjąć uszkodzony bezpiecznik i zastąpić nowym
o tych samych parametrach. Zamknąć pokrywę baterii.
WYPOSAŻENIE
Instrukcja obsługi 1 sztuka
Przewody pomiarowe 1 para
Termopara (do pomiaru temperatury) 1 sztuka
Adapter do tranzystorów 1 sztuka
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je
do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska
i zdrowia ludzi.

16
www.neo-tools.com
DIGITAL MULTIMETER
INSTRUCTION MANUAL
94-001
SAFETY INFORMATION
This digital multimeter have been designed acco-rding to IEC-61010 concerning electronic measuring
instruments with a measurement category (CAT III 600V) and pollution degree 2.
Warning
To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines:
Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case. Pay particular attention toa.
the insulation surrounding the connectors.
Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test leads for continuity. Replaceb.
damaged test leads before you use the meter.
Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired. When in doubt, have the meterc.
serviced.
Do not operate the meter around explosive gas, vapor, or dust.d.
Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between terminals or between anye.
terminal and earth ground.
Before use, verify the meter’s operation by measuring a known voltage.f.
When measuring current, turn o circuit power before connecting the meter in the circuit. Remember tog.
place the meter in series with the circuit.
When servicing the meter, use only specied replacement parts.h.
Use caution when working above 30V ac rms, 42V peak, or 60V dc. Such voltages pose a shock hazard.i.
When using the probes, keep your ngers behind the nger guards on the probes.j.
When making connections, connect the common test lead before you connect the live test lead. When youk.
disconnect test leads, disconnect the live test lead rst.
Remove the test leads from the meter before you open the battery cover or the case.l.
Do not operate the meter with the battery cover or portions of the case removed or loosened.m.
To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the batteriesn.
as soon as the low battery indicator appears.
To avoid electric shock, don’t touch any live conductor with hand or skin.o.
Remaining endangerment: When an input terminal is connected to dangerous live potential it is to bep.
noted that this potential at all other terminals can occur!
CATIII - Measurement category III is for measurements performed in the building installation. Examplesq.
are measurements on distribution boards, circuit breakers, wiring, including cables, bus-bars, junction
boxes, switches, socket-outlets in the xed installation, and equipment for industrial use and some other
equipment, for example, stationary motors with permanent connection to xed installation.
Caution
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, follow these guidelines:
Disconnect circuit power and discharge all capacitors before testing resistance, diode, continuity,a.
temperature or capacitor.
Use the proper terminals, function, and range for your measurements.b.

17
www.neo-tools.com
Before measuring current, check the meter’s fuse and turn o the power to the circuit before connectingc.
the meter to the circuit.
Before rotating the range switch to change functions, remove the test leads or the clamp from the circuitd.
under test.
Before inserting transistor to the adapter, always be sure all the test leads have been removed from thee.
meter.
Remove test leads from the meter before opening the battery coverf.
SYMBOLS
AC ( alternating current )
DC ( direct current )
DC or AC ( alternating current or direct current )
Important safety information. Refer to the manual.
Dangerous voltage may be present. Be cautious.
Earth ground
Fuse
Conforms to European Union directives
Double insulated
Low battery
Diode
The maximum value is being held.
The display data is being held.
Fahrenheit
Centigrade
Continuity test
Measurement with clamp (optional ), widening the eld of applications of the
meter

18
www.neo-tools.com
AUTO Autorange
MAITENANCE
To continue protection against re, replace fuse only with the specied voltage and current ratings : F 250
mA L 250V, fast action. To clean the meter, use a damp cloth and mild detergent only, do not use abrasives or
solvents on it.
GENERAL DESCRIPTION
This digital multimeter is compact 3½ digits digital multimeter for measuring DC and AC voltage, DC and
AC current, resistance, temperature, diode, transistor, continuity, capacitance. It has the functions of polarity
indication, data hold, maximum value hold, overrange indication and automatic power-o. It can be operated
easily and is an ideal instrument tool.
INSTRUCTION
Display 3½ digit LCD, with a max. reading of 19991.
„2. RANGE” Button. The meter defaults to the autorange mode when you measure the voltage, current or
resistance. When the meter is in the autorange mode, „AUTO” is displayed. To enter and exit the manual
range mode:
Press„a. RANGE” button
The meter enters the manual range mode and the symbol „AUTO” turns o. Each press of the „RANGE”
button increments the range.
When the highest range is reached, the meter wraps to the lowest range.
To exit the manual range mode, press and hold down the„b. RANGE”button for 2 seconds, the meter returns
to the autorange mode and the symbol„AUTO” is displayed again.
„FUNC.”3. Button
When you measure the current, pressing this button will switch the meter between DC function and AC
function.
When you measure the temperature, pressing this button will switch the meter between * mode and *
mode.
When you measure the diode or the continuity, pressing this button will switch the meter between the
diode and the continuity functions.
Power4. Switch
It can be used to turn on/o the meter.
Function/Range5. Switch
This switch can be used to select desired function and range.
„10A”6. Jack
Plug-in connector for the red test lead for current ( 200mA~10A )
measurements.
„COM”7. Jack
Plug-in connector for black (negative) test lead.
„INPUT”8. Jack
Plug-in connector for the red test lead for all measurements except current (≥ 200mA ) measurements.

19
www.neo-tools.com
„9. ” Button
To turn on or o the backlight, press and hold this button for about 2 seconds.
The backlight will turns o automatically about 15 seconds later
after you turn on it.
10. Button
After pressing the button, the present reading is held on the display, meanwhile is displayed
on the LCD as an indicator. To exit the Hold Mode, press the button again and the indicator will
disappear.
11. Button
To hold the maximum value, press this button, and will appear as an indicator, the meter will hold
the maximum value of all readings taken since the button was pressed. To exit the maximum value hold
mode, just press this button gain, and will disappear.
In some ranges, the maximum value hold mode is not available.
GENGRAL SPECIFICATION
Display: LCD, 1999 counts, updates 2-3 times/sec
Overrange Indication:„OL” shown on the display
Battery: 1.5V X 3, AAA
Polarity Indication:„-”displayed automatically
Low Battery Indication: shown on the display
Operating Temperature: 0°C to 40°C, <75%RH
Storage Temperature: -10°C to 50°C, <85%RH
Dimensions: 158 X 75 X 35 mm
Weight: about 200g (including battery)
SPECIFICATIONS
Accuracy is specied for a period of one year after calibration and at 18°C to 28°C, with relative humidity <
75%.
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200mV 0.1mV
± (0.8%+5)
2V 0.001V
20V 0.01V
200V 0.1V
600V 1V ± (1%+5)
Input Impedance: 10M
Overload Protection: 600V DC/AC rms
( 200mV range : 250V DC/AC rms )
Max. Input Voltage: 600V DC

20
www.neo-tools.com
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
2V 0.001V
± (1.0%+5)
20V 0.01V
200V 0.1V
600V 1V ± (1.2%+5)
Input Impedance: 10M
Frequency Range: 40Hz ~ 400Hz
Overload Protection: 600V DC/AC rms
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
Max. Input Voltage: 600V AC rms
DC Current
Range Resolution Accuracy
200µA 0.1µA
± (1.2%+5)
2000µA 1µA
20mA 0.01mA
200mA 0.1mA
2A 0.001mA
10A 0.01A ± (2%+10)
Overload Protection:
μA and mA ranges: F 250mA L 250V fuse
2A and 10A ranges: unfused
Max. Input Current:
„INPUT”jack : 200mA
„10A”jack: 10A
( For measurements > 5A : duration <15 seconds,
interval >15 minutes )
Voltage Drop: 200μA, 20mA and 2A ranges : 20mV
2000μA, 200mA and 10A ranges: 200mV
Table of contents
Languages:
Other NEO Multimeter manuals