
6
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
park
SOSTITUZIONE VITONE
Rimuovere la maniglia utilizzando l’estrattore (1) in dotazione, come segue: inserire l’estrattore dal lato “B” tra il corpo del rubinetto e la maniglia
(come indicato in gura a) ed agire con forza (utilizzando anche una mazzetta in plastica), no a che si liberi (gura b).Tolta la maniglia,svitare la
vite (2),rimuovere l’adattatore (3),il distanziale (4) e la calotta di copertura (5).Quindi,utilizzando una chiave a tubo,svitare il vitone (6) (gura c).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il ltro aeratore (3) e sofarlo per eliminare eventuali residui di sporco.Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di ripetere periodicamente
tale operazione onde evitare riduzioni di portata (gura d).
SOSTITUZIONE DEVIATORE
Svitare il pomolo del deviatore (1), svitare il deviatore (2) (gura d).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego di detersivi abrasivi (in polvere o
liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati
dall’inosservanza di tali regole.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
I
HEAD VALVE REPLACEMENT
Remove the handle using the puller (1) supplied, as follows: insert the puller from side “B” between the faucet body and the handle (as shown in
gure a) and move powerfully (using also a plastic hammer), until it is released (gure b).After removing the handle,loosen the screw (2),remove
the adapter (3),the spacer (4) and the cover cap (5).Then using a socket spanner, loosen the head valve (6) (gure c).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator lter (3) and blow into it to remove any dirt residues.We recommend cleaning after the rst use and periodically repeating this
operation in order to avoid ow rate reductions (gure d).
SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR WITH SHOWER
Unscrew the knob of the deector (1), unscrew the deector (2) (gure d).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid), abrasive
sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances.Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by
failure to observe the above rules.
MAINTENANCE
GB
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Den Griff unter Verwendung der, in der Ausstattung bendlichen Ausziehvorrichtung (1), wie folgt entfernen: Die Ausziehvorrichtung von der Seite
“B” zwischen dem Armaturenkörper und dem Griff einführen (wie auf Abbildung a dargestellt) einführen und so lange kräftig darauf einwirken
(auch unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers), bis sich dieser herauslöst (Abbildung b). Sobald man den Griff entfernt hat, schraubt man
die Schraube (2) ab, dreht den Adapter (3) heraus und entfernt das Distanzstück (4) und die Abdeckkalotte (5). Dann, unter Verwendung eines
Aufsteckschlüssels, das Oberteil (6) abschrauben (Abbildung c).
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftlter (3) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, den Filter nach dem
ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu vermeiden
(Abbildung d).
ERSETZEN DES EINGEBAUTEN TANKABLENKERS MIT DUSCHE
Den Knauf des Ablenkers lockern (1), die Leiste entfernen,den Ablenker abschrauben (2) (Abbildung d).
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende
Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol,
Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher
Vorschriften verursacht werden.
INSTANDHALTUNG
D
SUSTITUCIÓN MONTURA
Remover la maneta con el auxilio del extractor (1) incluido en el suministro,como indicado a continuación: introducir el extractor del lado“B”entre
el cuerpo del grifo y la maneta (como indicado en la gura a) y obrar con fuerza (incluso utilizando una maceta de plástico), hasta liberarla
(gura b). Removida la maneta, destornillar el tornillo (2), remover el adaptador (3), el distanciador (4) y la tapa de cobertura (5). Finalmente,
utilizando una llave de tubo, destornillar la montura (6) (gura c).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el ltro aireador (3) y soplen en ello para eliminar los eventuales residuos de suciedad.Les aconsejamos que limpien el ltro después
de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una reducción del caudal (gura d).
REEMPLAZO DESVIADOR
Destornillar el pomo del desviador (1),desatornillar el desviador (2) (gura d).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes abrasivos
(en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no
responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
MANTENIMIENTO
E
REMPLACEMENT DE TÊTE
Enlever la poignée utilisant l’extracteur (1) fourni, illustré ci-dessous: insérer l’extracteur du côté “B” entre le corps du robinet et la poignée (ainsi
qu’indiqué dans la gure a) et agir avec force (utilisant également une massette en plastique),jusqu’à la dégager (gure b).Après avoir enlevé
la poignée, desserrer la vis (2) et enlever l’adaptateur (3), la rondelle d’épaisseur (4) et le capuchon de couverture (5). Ensuite, utilisant une clé
en tube, desserrer la tête (6) (gure c).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le ltre aérateur (3) et le soufer pour éliminer les éventuels résidus de saleté.On conseille de nettoyer après le premier emploi et de répéter
périodiquement cette opération an d’éviter des réductions de débit (gure d).
REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR
Dévisser le pommeau du commutateur (1),dévisser le commutateur (2) (gure d).
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi de détergents abrasifs
(en poudre ou liquides),d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool,des acides ou d’autres substances agressives.La Maison
Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces règles.
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
F