manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. newform
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. newform X-LIGHT 64055 User manual

newform X-LIGHT 64055 User manual

istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
64055
64040C
64040
2
•Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
•E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto.
•Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto.
•L’installazione dovrà essere effettuata da personale qualicato, conformemente ai regolamenti in vigore.
•Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di utilizzazione del prodotto con nalità diverse da quelle previste.
•Non disperdere resti di imballaggio nell’ambiente.
•Non creare ostacoli al passaggio dell’acqua.
•Evitare, in ogni caso, l’utilizzo di spugne metalliche o abrasive o di detergenti o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare
le superci.
•Soprattutto nel caso di nuove installazioni, onde evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno della rubinetteria
dando origine a problemi di funzionamento, spurgare l’impianto prima di mettere in esercizio i prodotti.
•Pulire esclusivamente con acqua e sapone. Risciacquare abbondantemente e asciugare con un panno morbido.
•Si consiglia, per una più lunga durata del miscelatore e della cartuccia, l’installazione di rubinetti ltro a monte del miscelatore.
Avvertenze per l’ uso e lA mAnutenzione
I
•Das vorliegende Handbuch ist Bestandteil des Produktes.
•Es soll im Handbereich und in perfektem Zustand während des ganzen Lebenszyklus des Produktes aufbewahrt werden.
•Es ist empfehlenswert, das vorliegende Handbuch und alle darin enthaltenen Informationen sorgfältig zu lesen, bevor das
Produkt zu montieren und anzuwenden.
•Die Montage soll von Fachpersonal unter Beachtung der gültigen Vorschriften durchgeführt werden.
•Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für die unsachgemässe Verwendung des produktes ab.
•Keine Rückstände der Verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen.
•Die Wasserdurchgänge nicht verstopfen.
•Keine Metall- bzw. Abrasive schwammen, Reinigungsmittel und Schleifmittel verwenden, um zu vermeiden, dass die
Oberäche beschädigt wird.
•Vorallem, wenn es sich um neue Installationen handelt sollte man, bevor man die neuen Produkte in Betrieb nimmt, die
Anlage reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen und Ablagerungen in die Armaturen gelangen, welche
Funktionsstörungen verursachen könnten.
•Nur mit Wasser und Seife reinigen, sorgfältig ausspülen und mit einem weichen Tuch austrocknen.
•Zu einer längeren Dauer des Mischers und der Kartusche, wird es empfohlen, Untertisch-Filterhähne zu installieren.
Hinweise für die verwendung und reinigung
D
•This manual is an integral part of the product.
•Keep it in good conditions and at hand throughout product’s life.
•We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product.
•The installation should be made by qualied staff in compliance with regulations in force.
•The manufacturer is not liable in case of use of the product with purposes other than those provided for.
•Do not leave the residues of the packaging in the home environment.
•Do not hinder the water ow.
•Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces.
•Especially with new installations, in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and causing working
problems, purge the system before activating the mixer.
•Clean only with water and soap. Carefully rinse and dry with a soft cloth.
•In order to maintain the mixer and its cartridge in the best and long-lasting conditions, we suggest to t under-top valves with lter.
wArnings for tHe use And mAintenAnce
GB
•El presente manual es parte integrante del producto.
•Es necesario guardar el manual en buen estado y durante todo el ciclo de vida del producto.
•Les aconsejamos que lean con cuidado el presente manual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar
el producto.
•La instalación tendrá que ser efectuada por personal calicado conformemente a los reglamentos en vigor.
•El constructor declina todo tipo de responsabilidad en caso de utilización del producto con nalidades diferentes de
aquellas previstas.
•No tiren los restos de los embalajes al medio ambiente. No creen obstáculos de ninguna forma el pasaje de agua.
•Eviten, de todas formas, la utilización de esponjas metálicas o abrasivas o detergentes o productos abrasivos que podrían
perjudicar las supercies.
•Sobre todo en caso de nuevas instalaciones, para evitar que impurezas o residuos puedan alcanzar el interior del grifo
causando problemas de funcionamiento, purgar la instalación antes de poner en funcionamiento el producto.
•Limpien exclusivamente con agua y jabón. Enjuaguen abundantemente y sequen con un trapo limpio.
•Se recomienda, para una mayor duración del mezclador y su cartucho, la instalación de ltros agua arriba del mezclador.
AdvertenciAs pArA el uso y mAnutención
E
•Ce manuel est une partie intégrante du produit.
•Il faut le conserver en bon état et à portée pendant tout le cycle de vie du produit.
•Nous conseillons de lire attentivement ce manuel et toutes les consignes qui s’y trouvent avant d’utiliser et d’installer le
produit.
•L’installation devra être effectuée par du personnel qualié et conformément aux réglementations en vigueur.
•Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation du produit dans des buts différents de ceux prévus.
•Ne pas abandonner les résidus de l’emballage dans l’environnement domestique.
•Ne pas faire obstacle au passage de l’eau.
•Éviter absolument d’utiliser des éponges métalliques ou abrasives et des détergents ou produits abrasifs an de ne pas
abîmer les surfaces.
•Surtout en cas de nouvelles installations, et an d’éviter que des impuretés ou des débris arrivent à l’intérieur du robinet et
causer des problèmes de fonctionnement, purger le système avant d’activer les produits.
•Nettoyer uniquement à l’eau et au savon. Rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux.
•On conseille, pour une plus longue durée du mitigeur et de la cartouche, l’installation de robinets ltre sur les exibles/tuyaux
de raccordement.
Avertissements pour l’utilisAtion et entretien
F
3
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE
REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA
64040
64040C
4
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE
REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA
64055
5
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1- Screw the cams to the wall.
2- Screw the décor plates to cams.
3- Screw the bushing to cam interposing
the rings.
1- Visser les excentriques au mur.
2- Visser les dècors aux excentriques.
3- Visser les douilles au excentriques en
insérant le joint.
1- Avvitare gli eccentrici al muro.
2- Avvitare i decori agli eccentrici.
3- Avvitare le boccole agli eccentrici
interponendo le guarnizioni.
1- Zur Mauer die Exzentriker schrauben.
2-
Die Leisten zu den Exzentrikern schrauben.
3- Die Buchsen zu den Exzentrikern schrau-
ben, indem man die Dichtungen einfügt.
1- Atornillar los excéntricos a la pared.
2-
Atornillar los ebellecedores a los excéntricos.
3- Atornillar los casquillos a los excéntricos,
introduciendo las juntas.
Fix the hose to the base and sho-
wer.
Fixer le au corps et à la douchette.
Fissare il al corpo e al doccino.
Den Schlauch am körper und am Brau-
sekopf efestigen.
Fijar el al cuerpo y a la lluvia.
Fijación y conexión
mezclador
Montage und Verbindung
des Mischers
FASE 1
E
SCHRITT
1
D
PHASE 1
ÉTAPE 1
F
Fixation et connexion
mitigeur
GB
Mixer fastening
and connection
FASE 1
I
Fissaggio e connessione
miscelatore
Fijación flexible
Befestingung des Schlauchs
FASE 2
E
SCHRITT
2
D
PHASE 2
ÉTAPE 2
F
Fixation flexible
GB
Flexible fastening
FASE 2
I
Fissaggio flessibile
1
2
6
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
I
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite ssaggio (2) e
estrarrelamaniglia(3).Svitarelaghieradissaggio(4)
etoglierelacartuccia(5).
SOSTITUZIONE DEVIATORE
Svitareilpomolo(6),esvitareildeviatore(7).
PULIZIA DEL FILTRO AERATORE
Svitareilltroaeratore(8)esofarlopereliminareeven-
tualiresiduidisporco.Siconsigliadipuliredopoilprimo
utilizzo e di ripetere periodicamente tale operazione
ondeevitareriduzionidiportata.
MANTENIMENTO
Siraccomandainoltredieseguirelapuliziadeirubinet-
tiesclusivamenteconacquaesapone,evitandol’im-
piegodidetersiviabrasivi(inpolvereoliquidi),spugne
abrasiveoaltriprodotticontenentialcool,acidiodal-
tresostanzeaggressive.LaNewformS.p.A.nonrispon-
deràdeidannicausatidall’inosservanzaditaliregole.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
F
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enleverlebouchon(1),dévisserlavisdexation(2)et
extrairelapoignée(3).Dévisserlaviroledexation(4)
etenleverlacartouche(5).
REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR
Dévisserlepommeauducommutateur(6),etdévisser
lecommutateur(7).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisserleltreaérateur(8)etlesouferpouréliminer
leséventuelsrésidusdesaleté.Onconseilledenettoyer
aprèslepremieremploietderépéterpériodiquement
cetteopérationand’éviterdesréductionsdedébit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage
desrobinetsexclusivementavecdel’eauetdusavon,
évitantl’emploide détergentsabrasifs(en poudreou
liquides),d’épongesabrasivesoud’autresproduitscon-
tenantdel’alcool, des acidesoud’autres substances
agressives.LaMaisonNewformS.p.A.nerépondpasdes
dommagescausésparl’inobservationdecesrègles.
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
E
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiteneltapón(1),destornilleneltornillodejación(2)y
extraiganlamaneta(3).Destornillenlaviroladejación(4)
yremuevanelcartucho(5).
REEMPLAZO DESVIADOR
Desatornillar el pomo del desviador (6), y desatornillar el
desviador(7).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillenelltroaireador(8)ysoplenenelloparaelimi-
narloseventualesresiduosdesuciedad.Lesaconsejamos
quelimpienelltrodespuésdelaprimerautilizaciónyque
repitan periódicamente la operación para evitar una re-
duccióndelcaudal.
MANTENIMIENTO
Lesrecomendamos,además,quelimpienlosgrifosutilizan-
doexclusivamenteaguay jabón,evitandoelempleode
detergentesabrasivos(enpolvoolíquidos),esponjasabrasi-
vasuotrosproductosquecontienenalcohol,ácidosuotras
sustanciasagresivas.LaNewformS.p.A.noresponderàde
losdañoscausadosporelincumplimientodetalesreglas.
MANTENIMIENTO
D
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) ab-
schraubenunddenHandgriff(3)herausnehmen.DenBefesti-
gungsring(4)abschraubenunddieKartusche(5)entfernen.
ERSETZEN DES ELNGEBAUTEN TANKABLENKERS
DenKnaufabschrauben(6),unddenAblenkerabschrauben(7).
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
DenLuftlter(8)herausschraubenundihnblasen,umdieevtl.
RückständevonVerschmutzungzuentfernen.Esistratsam,den
FilternachdemerstenEinsatzzureinigenunddanachdieReini-
gungsoperationenregelmäßigdurchzuführen,umeineMinde-
rungderStrömungzuvermeiden.
INSTANDSETZUNG
Esistüberdiesratsam,dieHähnenurmitWasserundSeifezurei-
nigen,undkeineabrasiveReinigungsmittel(inPulverbzw.Flüs-
sigkeit),schleifendeSchwämmeoderweitereProdukte,dieAl-
kohol,SäurenoderaggressiveStoffeenthalten,zuverwenden.
DieFirmaNewformS.p.A.haftetnichtfürSchäden, diedurch
NichtbeachtungsolcherVorschriftenverursachtwerden.
INSTANDHALTUNG
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2)
andremovethehandle(3).Unscrewthefasteningring
nut(4)andremovethecartridge(5).
SUBSTITION DEFLECTOR
Unscrewtheplug(6),andunscrewtheknobofthede-
ector(7).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrewtheaeratorlter(8)andblowintoittoremove
anydirtresidues.Werecommendcleaningaftertherst
useandperiodicallyrepeatingthisoperationinorderto
avoidowratereductions.
MAINTENANCE
Inadditionwerecommendcleaningthetapsexclusively
withwaterandsoap,avoidingusingabrasivedetergents
(inpowderorliquid),abrasivespongesorotherproducts
containingalcohol,acidsorotheraggressivesubstances.
NewformS.p.A.willnotrespondtoanydamagescaused
byfailuretoobservetheaboverules.
MAINTENANCE
GB
7
64055
64040
64040C
RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
22510
10698
11451
16951
14720
10023
16048
22534
22535
104
504
355
1
2
3
4
5
6
7
22510
10698
11451
16951
14720
10023
16048
1 2
3
4
5
78
9
10
12
6
6
11
8
PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_
pressione
pressure
pression
Druck
presión
(bar)
portata
flow rate
débit
Wasserströmung
caudal
(l/min)
0
15,20
21,52
26,19
30,01
33,26
0
10,38
14,83
18,28
21,17
23,71
pressione
pressure
pression
Druck
presión
(bar)
portata
flow rate
débit
Wasserströmung
caudal
(l/min)
0
8,20
12,10
15,56
18,10
20,90
pressione
pressure
pression
Druck
presión
(bar)
portata
flow rate
débit
Wasserströmung
caudal
(l/min)
64040
64055
64040C
0
5
10
15
20
25
012345
0
5
10
15
20
25
012345
0
5
10
15
20
25
30
35
0123 4 5

Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano
l’ambiente e sono riciclabili.Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio.
Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono
essere fonte d’asssia per i bambini. Separare i diversi materiali dell’imballaggio e conferirli al centro di smal-
timento più vicino.
Uno smaltimento corretto permette un riciclo intelligente dei materiali preziosi.
Si certica che tutte le parti e componenti di origine nazionale ed estera, contenute in questo prodotto
(L.166/2009) sono state accuratamente controllate e collaudate nei nostri stabilimenti.
Smaltimento dell’imballaggio
I
Die Verpackungen unserer Produkte werden völlig aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materia-
len hergestellt.Bitte entsorgen Sie die Verpackungen ordnungsgemäß.Lassen Sie nicht die Verpackung bzw.ei-
nige Bestandteile davon unbewacht.Das Verlassen eines solchen Hinweises könnte zur Gefahr von bei Kindern
Erstickung führen, insbesondere wegen des Vorhandenseins von Plastiktüten. Die Ausschussmaterialien aus
der Verpackung aussondern und sie ins nahesten Zentrum für Mülltrennung bringen.Eine korrekte Entsorgung
ermöglicht die intelligente Wiederverwertung von wertvollen Materialien.
entSorgung der Verpackung
D
The packaging of our products does not contain polluting material,the materials used are environmental-frien-
dly and recyclable. Please be helpful and properly dispose of the packaging.
Do not leave it,or parts of it, in the environment. In fact it could, particularly concerning the plastic bags, con-
stitute a danger of asphyxiation for children.
Sort out the materials of the packaging and deliver them to the nearest waste separate collection centres.
Proper disposal allows the recycling of precious materials.
packaging diSpoSal
GB
Los embalajes de nuestros productos no contienen materiales contaminantes: todos los materiales utilizados
respetan el medio ambiente y pueden ser reciclados.Les rogamos que colaboren con nosotros para la elimi-
nación correcta del embalaje. No tiren los embalajes o parte de ellos al medio ambiente. Las bolsas de plás-
ticos, particularmente, pueden ser causa de asxia para los niños. Separen los diferentes tipos de materiales
de embalaje y llévenlos al centro de recolección más cercano.Una eliminación correcta permite un reciclado
correcto de los materiales preciosos.
eliminación del embalaje
E
Les emballages de nos produits ne contiennent pas de matériaux polluants, les matériaux utilisés respectent
l’environnement et sont recyclables.
Nous vous prions de collaborer et d’éliminer correctement l’emballage. Ne pas abandonner l’emballage ou
des parties de celui-ci dans l’environement.
Celles-ci, notamment les sachets en plastique, peuvent constituer un danger d’asphyxie pour les enfants.
Séparer les différents matériaux de l’emballage et les déposer auprès du centre de tri le plus proche. Une
élimination correcte permet une récupération intelligente de matériaux précieux.
Élimination de l’emballage
F
NOTE
10
NOTE
11
L 425/1
NEWFORM S.p.A.
viaMarconi,25/A–FrazioneVintebbio–13037SerravalleSesia–(VC)Italy
Tel.+39/0163452011(r.a.)FaxAmministrativo+39/0163458983–FaxCommerciale+39/0163459745
www.newform.itnewform@newform.it

This manual suits for next models

2

Other newform Plumbing Product manuals

newform X-TREND 2400 User manual

newform

newform X-TREND 2400 User manual

newform 67633E User manual

newform

newform 67633E User manual

newform REAL STEEL 63425X User manual

newform

newform REAL STEEL 63425X User manual

newform ERGO-Q 70442E User manual

newform

newform ERGO-Q 70442E User manual

newform PARK Limited Edition 69740C User manual

newform

newform PARK Limited Edition 69740C User manual

newform 69865E User manual

newform

newform 69865E User manual

newform 61163 User manual

newform

newform 61163 User manual

newform 69656X User manual

newform

newform 69656X User manual

newform 67640E User manual

newform

newform 67640E User manual

newform DELTA ZERO 69855E User manual

newform

newform DELTA ZERO 69855E User manual

newform PARK 67528E User manual

newform

newform PARK 67528E User manual

newform ERGO-OPEN 66538 User manual

newform

newform ERGO-OPEN 66538 User manual

newform HAKA 67690E User manual

newform

newform HAKA 67690E User manual

newform O'RAMA 68430E User manual

newform

newform O'RAMA 68430E User manual

newform BLINK 70872E User manual

newform

newform BLINK 70872E User manual

newform BLINK CHIC 71070E User manual

newform

newform BLINK CHIC 71070E User manual

newform PURA 65782C User manual

newform

newform PURA 65782C User manual

newform 27877 User manual

newform

newform 27877 User manual

newform BLINK 70882C User manual

newform

newform BLINK 70882C User manual

newform NIO 67696E User manual

newform

newform NIO 67696E User manual

newform 67666E User manual

newform

newform 67666E User manual

newform LINFA 67028E Product information sheet

newform

newform LINFA 67028E Product information sheet

newform BLINK CHIC User manual

newform

newform BLINK CHIC User manual

newform X-T 4224E User manual

newform

newform X-T 4224E User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.