NEXEO NEXEO2001 User manual

CALEFACTOR CERÁMICO SPLIT PROGRAMABLE
CERAMIC HEATER SPLIT PROGRAMMABLE
CHAUFFAGE EN CÉRAMIQUE SPLIT PROGRAMMABLE
CERAMIC HEATER SPLIT PROGRAMÁVEL
NEXEO

Español P.3
English P.15
Français P.27
Português P.39
Eco design P.51
NEXEO
Split

CALEFACTOR CERÁMICO SPLIT
PROGRAMABLE
MANUAL DE USUARIO
ES
NEXEO
3

INTRODUCCIÓN
Siguiendo las indicaciones de este manual de instrucciones, le garantizamos un correcto
funcionamiento, para que pueda disfrutar del producto que ha adquirido durante muchos
años. Léalo detalladamente antes de utilizar el calefactor y guárdelo en un lugar seguro,
le será de utilidad para cualquier consulta.
MUY IMPORTANTE:
• Antes de usar su nuevo calentador, lea atentamente las siguientes instrucciones.
CONSERVE ESTE FOLLETO PARA FUTURAS CONSULTAS.
• Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté en buenas con-
diciones.
• Los materiales de embalaje pueden contener plástico, clavos, etc., que pueden
ser peligrosos y, por lo tanto, no deben dejarse al alcance de los niños.
• Observe con detenimiento las advertencias.
• Instale el equipo en un lugar donde pueda circular el aire.
• Es aconsejable que sea montado por personal cualicado
ADVERTENCIAS
• Gracias por comprar nuestro producto. Lea atentamente estas instrucciones an-
tes de utilizar el calentador. Guarde estas instrucciones de funcionamiento para
futuras consultas.
• El calentador debe colgarse en la pared y hacer que la salida de aire quede hacia
abajo o colocarse sobre una supercie plana. No debe colocarlo precipitadamen-
te o de forma inclinada. Instálelo según las indicaciones de este manual.
• No utilice el calentador en un lugar lleno de gas combustible o explosivo. No cu-
bra la salida de aire.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o una persona calicada similar para evitar un peligro.
• El calentador no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de corrien-
te. La toma de corriente debe estar equipada con cable de tierra, su capacidad
debe ser de 250 V ~ 10 A o superior a 250 V ~ 10 A. La toma y el enchufe deben
estar en buenas condiciones de conexión.
• Si nadie está usando o está reparando el calentador, desconéctelo.
• No toque el calentador con la mano mojada u otro conductor.
• Si el motor no funciona correctamente, deténgalo inmediatamente.
• Durante el uso del calentador, no abra la puerta o la ventana continuamente, de
lo contrario inuirá en el efecto de calentamiento.
• Si desea apagar el calentador, presione el interruptor de on/o a la posición de
apagado, luego el calentador mantendrá el ventilador funcionando durante 30
segundos hasta que emita aire frío. Acto seguido el calentador dejará de funcio-
nar y usted podrá quitar el enchufe.
• Retire el plástico protector/aislante antes de utilizar el mando a distancia. Si no
usa el mando, vuelva a colocar el protector para asegurarse de que la carga de la
batería no se vacíe.
ES
4

• El calefactor debe instalarse al menos 2 m por encima del suelo.
• Si el calentador necesita reparación, consulte con el departamento de manteni-
miento autorizado de nuestra compañía.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experien-
cia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato ni deben realizar la limpieza y el mantenimiento del
equipo sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén
bajo supervisión continua.
• Los niños menores de 8 años solo deben encender / apagar el aparato siempre
que se haya colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal
prevista y se les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma
segura y comprender los peligros involucrados. Los niños menores de 8 años
no deben enchufar, regular y limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento del
aparato.
• Si hay daños, apague el dispositivo. No manipular en ningún caso. Los reemplazos son
realizados exclusivamente por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
• Almacene y transporte el elemento calefactor exclusivamente en el embalaje
protector.
• La sustitución del elemento calefactor puede ser realizada exclusivamente por el
fabricante del producto.
• PRECAUCIÓN: algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y cau-
sar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando hay niños y personas
vulnerables.
• El incumplimiento de las reglas anteriores podría comprometer la seguridad del
sistema y anular la garantía.
ESPECIFICACIONES
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
El calentador se instalará y utilizará de acuerdo con el estándar de seguridad y lo
aquí descrito.
Para evitar todos los peligros, siga las instrucciones de seguridad.
- La instalación debe ser realizada por el agente de servicio o personas cualicadas
similares para evitar un peligro.
- ¡Importante! Asegúrese de que no haya cables eléctricos u otras instalaciones
(por ejemplo, tuberías de agua) cerca de los oricios de perforación. Asegúrese de
que el aparato esté colocado de forma segura y vertical en la pared.
PRECAUCIÓN: Verique que el interruptor trasero está en “On”. *Imagen 1
Nombres de modelo Voltaje Potencia modo I Potencia modo II
NEXEO2001 AC220-240V 50-60Hz 1000w 2000w
ES
5
*Imagen 1

Haga dos agujeros en la pared a 2 m del piso y a 25 cm de la esquina, asegúrese de
que el diámetro sea el mismo que el del taco. Fije dos tornillos en el taco, mantenga
la cabeza de los tornillos hacia afuera aproximadamente 10 mm y cuelgue la máqui-
na después de que los tornillos estén lo sucientemente jados.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de insertar el enchufe en la toma eléctrica, asegúrese de que el suministro
eléctrico en su área coincida con el de la etiqueta de clasicación de la unidad.
2. Retire con cuidado el calentador de la bolsa de plástico y la caja.
3. Coloque el calentador según las indicaciones anteriores, colocando el interruptor
principal en la posición “ON”. Enchufe el cable a la red eléctrica AC220-240V ~,
con el aviso sonoro y la luz de “Encendido” encendida.
330
ES
6

ES
PASOS DEL USO GENERAL
1. Encienda el calefactor presionando el botón ON / OFF del control remoto, la uni-
dad emitirá aire frío y la luz “ ” se encenderá.
2. Al presionar el botón “MODE” en el control remoto, la unidad emitirá aire caliente
y las luces “ ” y “ ” se encenderán.
3. Al presionar el botón “MODE” por segunda vez en el control remoto, la unidad
emitirá aire caliente y ambas luces “ ” “ ” se encenderán.
4. Al presionar el botón “MODE” tres veces en el control remoto, la unidad emitirá
aire frío y la luz “ / MODE” se encenderá.
PD: Para un funcionamiento inteligente, el cliente solo presiona el botón de inicio
debajo del interruptor principal, el calentador funcionará con aire caliente y ambas
luces “ ” “ ” están encendidas.
Vista de botón inteligente:
FUNCIÓN TEMPORIZADOR 24H
1. Encienda el equipo según las condiciones deseadas (ventilación y calefacción
1000w/2000w). Esta función se realiza mediante el botón “ ” del mando a
distancia.
2. Presione el botón “ ”, congure el temporizador hasta 24 horas, mantenga
presionado el botón “ ” para aumentar las horas de 00: 00-24: 00 (01:00=1
hora, ... 24:00= 24horas ect.) y la luz “ ” está encendida.
PD: congurado como “00” signica que no hay temporizador congurado, la luz
“” está apagada.
7

ES
INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO
1. Encienda el equipo y seleccione las condiciones de trabajo deseadas (ventilación
y calefacción 1000w/2000w). Esta función se realiza sólo mediante el uso del
mando a distancia.
2. Presione “ ” para congurar la temperatura deseada y la temperatura en-
tre 10ºC y 49ºC.
3. Cuando la temperatura del aire desciende 2 grados por debajo de la temperatura
establecida, el calefactor comenzará a calentar con ” ” (2000W).
4. Cuando la temperatura del aire es 1 grado más alta o igual que la temperatura
establecida, el split emitirá aire durante 30 segundos.
FUNCIÓN PROGRAMACIÓN SEMANAL
1. Encienda el equipo y seleccione las condiciones de trabajo deseadas (ventilación
y calefacción 1000w/2000w). Esta función se realiza sólo mediante el uso del
mando a distancia.
2. Antes de encender el calentador, congure la hora del tiempo real.
WEEK Presione el botón “SET”, “1” parpadeará la luz, presione “ ” para con-
gurar la semana de 1 a 7 (1 = Lunes ... 7 = Domingo ect.)
HOUR Presione el botón “SET” nuevamente, la pantalla LED frontal “00” parpadeará,
presione “ ” dos botones para congurar las horas de 01 a 00 (01 = 1 en pun-
to, 02 = 2 en punto ... 00 = 24 en punto) reloj ect.)
MINUTE Presione el botón “SET” una vez más, la pantalla LED detrás de “00” parpa-
dea, presione “ ” para congurar los minutos de 00 a 59 (01 = 1 minuto, 02 =
2 minutos, etc.)
PD: Presione el botón “SET”, la pantalla muestra un número que parpadeará 5 segun-
dos, debe presionar a tiempo, de lo contrario, el aparato volverá al modo de espera.
(El aparato mantendrá el tiempo correcto hasta que se apague)
FUNCIÓN PROGRAMACIÓN DIARIO
WEEK Presione el botón “ ” por primera vez, ”1” se enciende, signica “Lunes”.
HOUR Presione el botón “ ” 2 veces, la pantalla LED frontal “00” parpadea,
presione “ ” para congurar las horas de 01 a 00 (01 = 1 en punto, 02 = 2 en
punto ... 00 = 24 en punto, etc.)
8

ES
MINUTE Presione el botón “ ” 3 veces, la pantalla LED detrás de “00” parpadea
presione “ ” para establecer las horas de 00 a 59 (01 = 1 minuto, 02 = 2 mi-
nutos, etc.)
Con la luz “ ” encendida, signica inicio de función.
HOUR Presione el botón “ ” 4 veces, la pantalla LED frontal “00” parpadea,
presione “ ” para congurar las horas de 01 a 00 (01 = 1 en punto, 02 = 2 en
punto ... 00 = 24 en punto, etc.)
MINUTE Presione el botón “ ” 5 veces, la pantalla LED detrás de “00” parpadea,
presione “ ” para establecer las horas de 00 a 59 (01 = 1 minuto, 02 = 2
minutos, etc.)
Con la luz “ ” encendida, signica n de función.
Se ha terminado de congurar el primer día. PROGRAMACIÓN LUNES (Semanal):
1. Presione el botón “ ” una vez más, “2” se enciende, signica “martes”. Por
favor, tenga en cuenta que el funcionamiento con el inicio de función HORA /
MINUTO y el n de función HORA / MINUTO son todos iguales que al principio
(igual que se conguró el lunes).
2. Una vez terminado de congurar todos los días (de lunes a domingo) presione
el botón “ ” en el control remoto 7 veces para congurar la temperatura de
lunes a domingo y presione “ ”, seleccione la temperatura que necesita,
el rango de temperatura de 10ºC a 49ºC.
Puede establecer diferentes tiempos de apertura, incio de función / n de función
y temperatura para toda la semana.
FUNCIÓN DE VENTANA ABIERTA
1. La función ventana abierta solo estará operativa cuando el aparato esté funcio-
nando. Esta función se puede establecer solo a través de control remoto.
2. Presione el botón “ ”, la luz “ ” se encenderá. El aparato funcionará como
modelos inteligentes de ahorro energético. (En esta función, el aparato com-
prueba y registra la temperatura ambiente de inmediato. Dejará de funcionar,
cuando el aparato compruebe que el entorno ha caído ≥3ºC en 1 minuto. El
usuario debe reiniciar el aparato con el botón “ON / OFF”)
3. Presione el botón “ ” nuevamente, la luz “ ” se apaga. La función de venta-
na abierta se desactivará.
9

ES
FUNCIÓN BLOQUEO PARA NIÑOS
1. Esta función se establece solo a través de control remoto cuando el aparato está
enchufado. Esta función se puede utilizar en cualquier modelo.
2. Presione el botón “ ” una vez hasta que todas las luces y la pantalla LED se
apaguen, solo la luz de “Power” estará encendida. En esta condición, el panel de
control o el control remoto no pueden manipular el aparato.
3. Presione el botón “ ” nuevamente hasta que todas las luces estén encendidas
y tanto el panel de control como el control remoto volverán a estar operativos.
VISTA DEL PANEL DE CONTROL:
10

ES
VISTA DEL CONTROL REMOTO
1. Utiliza pila/batería de litio CR2025 3V.
1. “ON/OFF” - Encendido/Apagado.
2. “24H” - Programación 1-24 horas.
3. “MODE” - Ventilación / Calefacción con dos modos: 1000w y 2000w.
4. “LOCK” - Función bloqueo para niños
5. “AUTO” - Función ventanas abiertas.
6. “Tem.” - Congurar hora real.
7. “Delay” - Seleccionar temperatura para la función semanal.
8. “W. Timer” - Conrgurar la programación semanal.
9. “+” - Aumentar.
10. “-” - Disminuir.
11. “Set” - Congurar la hora real.
VISTA DEL PANEL DE CONTROL:
11

PROTECCIÓN CONTRA SOBRE CALENTAMIENTO PTC
Este calentador incluye una protección PTC que apaga el aparato automáticamente
en caso de sobrecalentamiento. Por ejemplo: debido a la obstrucción total o parcial
de las rejillas de ventilación. En este caso, desenchufe el aparato, espere unos 30
segundos a que se enfríe y retire el objeto que obstruye las rejillas de ventilación.
Luego, vuelva a encenderlo como se describe anteriormente. El aparato debería
ahora funcionar normalmente. Si el problema persiste, comuníquese con el Servicio
de atención al cliente para obtener ayuda.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento del aparato, desconéctelo
de la fuente de alimentación.
• Para la limpieza se recomienda utilizar un trapo suave húmedo. No utilice paños o
dispositivos abrasivos que puedan afectar la apariencia del aparato. Compruebe
que la salida de aire caliente y la entrada de ventilación estén libres de polvo y
suciedad.
• Durante la limpieza, tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores.
• Para abrir el ltro en la parte posterior para limpiarlo, presione la parte superior
de la rejilla en la parte posterior.
• En caso de avería y / o mal funcionamiento del aparato, desconecte el aparato de
la fuente de alimentación y póngase en contacto con un técnico autorizado.
NOTA: Como resultado de las mejoras continuas, el diseño y las especicaciones del
producto pueden diferir ligeramente de la unidad ilustrada en el embalaje.
MEDIO AMBIENTE
Este producto no puede tratarse como residuo doméstico normal. Tiene que
ser recogido y dispuesto en lugares previstos para él.
El objeto del reciclaje es preservar el medio ambiente y reducir el consumo
de los recursos naturales.
Este símbolo indica la obligación de llevar el producto un sitio de recogida de resi-
duos adecuado, con el n de que sea acorde a las directivas 2012/19/UE.
Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o vertederos, las sustancias
peligrosas pueden ltrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria,
dañando su salud y bienestar.
ES
12

GARANTÍAS
En el caso de cualquier incidencia durante el periodo de garantía, póngase en con-
tacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (contacto indicado en la contrapor-
tada de este manual).
La empresa ofrece una garantía técnica según legislación vigente. El fabricante ga-
rantiza que este producto no presenta ningún defecto material, ni de diseño ni de
fabricación en el momento de su adquisición.
Si durante el periodo de garantía el equipo no funciona correctamente con un uso
normal, el fabricante reparará o sustituirá el producto, según considere oportuno
bajo las condiciones que se estipulan a continuación:
• Para que esta garantía sea válida será necesario presentar la factura original o
ticket de compra.
• La garantía sólo se aplicará si se presenta el nº de serie y modelo del producto
(reejado en el adhesivo de las características técnicas).
• El fabricante se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía cuando
esta información haya sido retirada o manipulada tras la compra original del pro-
ducto.
• Es recomendable conservar el embalaje y protecciones originales para evitar da-
ños en el transporte, si fuese necesario enviar el producto al Servicio de Asisten-
cia Técnica.
La garantía en ningún caso cubre daños del producto producidos por las siguientes
causas:
• Uso incorrecto del producto para nes no adecuados o sin respetar las instruc-
ciones del fabricante acerca del uso y mantenimiento del equipo, así como una
incorrecta instalación o utilización del producto de forma que incumpla los es-
tándares técnicos de seguridad vigentes.
• Todos los problemas derivados de la instalación o potencia insuciente (no es
suciente la potencia para calentar la habitación, instalación incorrecta, suminis-
tro eléctrico inapropiado, etc.) o daños en el transporte no están cubiertos por
esta garantía.
• Reparaciones realizadas por talleres de servicio no autorizados o la apertura del
equipo por personas no autorizadas.
• Accidentes imprevistos que se escapan del control del fabricante como rayos,
incendios, riadas, desórdenes públicos, etc.
• Las reparaciones o sustituciones que contempla esta garantía, no permiten la ex-
tensión ni nuevo comienzo del periodo de la garantía.
• El fabricante se reserva el derecho de decidir si reparar cualquier pieza defectuo-
sa o reemplazar todo el equipo. Las piezas o componentes defectuosos retirados
pasarán a ser propiedad del fabricante.
• Esta garantía no afecta a los derechos legales del comprador previstos por la le-
gislación nacional vigente, ni los derechos del comprador contra los del distribui-
dor o instalador que surjan a partir del contrato de compraventa.
ES
13

• En ausencia de una legislación nacional vigente aplicable, esta garantía será la
única protección del comprador. El fabricante, sus ocinas y distribuidores e ins-
taladores no se responsabilizarán de ningún tipo de daño, tanto fortuitos como
accidentales, derivados de infringir cualquier norma implícita relacionada con
este producto.
• En el último caso de recurrir a la legislación, ambas partes estarán bajo la juris-
dicción de los tribunales de la provincia del fabricante.
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para uso ocasional.
ES
14

CERAMIC HEATER SPLIT
PROGRAMMABLE
USER MANUAL
EN
NEXEO
15

INTRODUCTION
By following the indications in this instruction manual, we guarantee correct operation, so
that you can enjoy the product you have purchased for many years. Please read it carefully
before using the heater and keep it in a safe place, it will be useful for any consultation.
VERY IMPORTANT:
• Before using your new heater, please read the following instructions carefully.
KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
• After removing the packaging, make sure that the appliance is in good condi-
tion. Packaging materials may contain plastic, nails, etc., which can be dange-
rous and therefore should not be left within the reach of children.
• Observe the warnings carefully. Install the equipment in a place where air can
circulate. It is advisable that it be assembled by qualied personnel.
WARNINGS
• Thank you for purchasing our product. Read these instructions carefully before
using the heater. Save these operating instructions for future reference.
• The heater should be hung on the wall and have the air outlet face down or pla-
ced on a at surface. It should not be placed hastily or at an angle. Install it accor-
ding to the directions in this manual.
• Do not use the heater in a place lled with combustible or explosive gas. Do not
cover the air outlet.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent, or a similar qualied person to avoid a hazard.
• The heater should not be located immediately below an electrical outlet. The
power outlet must be equipped with an earth wire, its capacity must be 250V ~
10A or greater than 250V ~ 10A. The socket and plug must be in good connection
condition.
• If no one is using or repairing the heater, unplug it.
• Do not touch the heater with a wet hand or another driver.
• If the engine is not working properly, stop it immediately.
• During the use of the heater, please do not open the door or window continuous-
ly, otherwise it will inuence the heating eect.
• If you want to turn o the heater, push the on / o switch to the o position, then
the heater will keep the fan running for 30 seconds until it blows cool air. The
heater will then stop working and you can remove the plug.
• Remove the protective / insulating plastic before using the remote control. If you
are not using the remote, replace the protector to ensure that the battery charge
does not drain.
• The heater must be installed at least 2m above the ground.
• If the heater needs repair, consult our company’s authorized maintenance de-
partment.
EN
16

• This appliance can be used by children from 8 years of age and by people with
reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge
if they have received supervision or instructions on how to use the appliance
safely and understand the dangers involved. Children should not play with the
appliance and should not carry out cleaning and maintenance of the equipment
without supervision.
• Children under the age of 3 should be kept away unless under continuous
supervision.
• Children under 8 years of age should only turn the appliance on / o as long
as it has been placed or installed in its intended normal operating position and
they have been supervised or instructed on how to use the appliance safely and
understand the dangers involved. Children under 8 years of age must not plug in,
regulate and clean the appliance or carry out maintenance on the appliance.
• If there is damage, turn o the device. Do not manipulate in any case. Replacements
are performed exclusively by the manufacturer or an authorized service center.
• Store and transport the heating element only in protective packaging.
• The replacement of the heating element can be carried out exclusively by the
manufacturer of the product.
• CAUTION: some parts of this product can become very hot and cause burns.
Special attention should be paid when there are children and vulnerable peo-
ple.
• Failure to follow the above rules could compromise the security of the system
and void the warranty.
SPECS
DEVICE INSTALLATION
The heater will be installed and used in accordance with the safety standard and
what is described here.
To avoid all dangers, follow the safety instructions.
- Installation must be done by the service agent or similar qualied persons to
avoid a danger.
- Important! Make sure there are no electrical cables or other facilities (for exam-
ple, water pipes) near the drill holes. Make sure the appliance is positioned secure-
ly and vertically on the wall.
CAUTION: Verify that the rear switch is “On”.
Model names Voltage Power mode I Power mode II
NEXEO2001 AC220-240V 50-60Hz 1000w 2000w
EN
17

Drill two holes in the wall 2m from the oor and 25cm from the corner, make sure
the diameter is the same as that of the dowel. Fix two screws in the dowel, keep the
screw tips out about 10mm, and hang the machine after the screws are suciently
xed.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Before inserting the plug into the electrical outlet, make sure that the electrical
supply in your area matches that on the rating label on the unit.
2. Carefully remove the heater from the plastic bag and box.
3. Set the heater according to the instructions above, placing the main button in
the “ON” position. Plug the cable into the AC220-240V ~ mains, with the audible
warning and the “Power” light on.
330
EN
18

EN
STEPS OF GENERAL USE
1. Turn on the heater by pressing the ON / OFF button on the remote control, the
unit will blow cool air and the “ ” light will come on.
2. When you press the “MODE” button on the remote control, the unit will emit hot
air and the “ ” and “ ” lights will turn on.
3. When you press the “MODE” button a second time on the remote control, the unit
will emit hot air and both “ ” “ ” lights will turn on.
4. When you press the “MODE” button three times on the remote control, the unit
will blow out cool air and the “ ” light will turn on.
PS: For smart operation, the customer just press the start button near the master
button, the heater will run on hot air and both lights “ ” “ ”are on.
Smart button view:
24H TIMER FUNCTION
1. Turn on the appliance according to the working conditions (fan, warm, hot ...). This
function is performed using the “ ” on the remote control.
2. Press the “ ”button, set the timer up to 24 hours, long press the “ ”button
to increase the hours from 00: 00-24: 00 (01: 00 = 1 hour, ... 24: 00 = 24 hours
ect.) and the “ ” light is on.
PS: set to “00” means there is no timer set, the light “ ” it is o.
19

EN
THERMOSTAT INSTRUCTIONS
1. Turn on the appliance according to the working conditions (fan, warm, hot ...). This
function is performed only by using the remote control.
2. To adjust the temperature, press“ ” to set the desired temperature and the
temperature between 10ºC and 49ºC.
3. When the air temperature drops 2 degrees below the set temperature, the heater
will start heating with ” ” (2000W).
4. When the air temperature is 1 degree higher or equal than the set temperature,
the split will emit air for 30 seconds.
WEEKLY TIMER FUNCTION
1. Turn on the appliance according to the working conditions (fan, warm, hot ...). This
function is performed only by using the remote control.
2. Before turning on the heater, set the real time time.
WEEK Press “SET” button, “1” will ash the light, press “ ” two buttons to set
the week from 1 to 7 (1 = Monday ... 7 = Sunday ect.)
HOUR Press the “SET” button again, the front LED display “00” will ash, press “
” two buttons to set the hours from 01 to 00 (01 = 1 o’clock, 02 = 2 o’clock ...
00 = 24 o’clock ) clock ect.)
MINUTE Press the “SET” button once more, the LED display behind “00” ashes,
press “ ” two buttons to set the minutes from 00 to 59 (01 = 1 minute, 02 = 2
minutes, etc.)
PS: Press the “SET” button, the display shows a number that will ash 5 seconds, it
must operate in time, otherwise the device will return to standby mode.
(The appliance will keep the correct time until it turns o)
DAILY TIMER FUNCTION
WEEK Press the button “ ”for the rst time, “1” lights up, it means “Monday”.
HOUR Press the button “ ”2 times, the front LED display “00” ashes,
press “ ” two buttons to set the hours from 01 to 00 (01 = 1 o’clock, 02 = 2
o’clock ... 00 = 24 o’clock, etc.)
20
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

EUROM
EUROM 2000 instruction manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson NPF-2 manual

Dru
Dru SAXO Instructions for installation and operation

Vaillant
Vaillant uniSTOR VIH GB 260 S Instructions for and... Instructions for installation

Steba
Steba KH5 Instructions for use

Warmlite
Warmlite WL41008 Safety & instruction manual

Rowenta
Rowenta SPRINTO SILENCE manual

Ideal Heating
Ideal Heating Halo installation guide

STRATOS
STRATOS SCP8000 installation instructions

Dimplex
Dimplex DHCH20H instruction manual

Webasto
Webasto blueheat airtop 2000 installation manual

Ceramicx
Ceramicx HERSCHEL ADVANTAGEPULSAR APW/0416 installation instructions