Leister LE MINI User manual

LE MINI
LE MINI
SENSOR
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
®

I
2
CZ
CN
J
H
TR
E
NL
N
S
F
D
GB
Size 3
Deutsch Bedienungsanleitung 4
English Operating Instructions 11
Italiano Istruzioni d’uso 18
Français Instructions d’utilisation 25
Espanõl Instrucciones de funcionamiento 32
Nederland Gebruiksaanwijzing 39
Norsk Bruksanvisning 46
Svenska Bruksanvisning 53
Türkçe Kullanım kılavuzu 60
Hungary Használati utasítás 67
Česky Návodkobsluze 74
中文 使用手册 81
日本語 取扱説明書 88

3
LE MINI Size mm
L1
L210,5
8
ø 25
ø 19
ø 15
LE Mini, 400 L1 253 L2 104
LE Mini, 800 L1 308 L2 159
LE MINI SENSOR Size mm
LE Mini, 400 L1 253 L2 104
LE Mini, 800 L1 308 L2 159
1000
L1
L210,5
8
ø 25
ø 19
ø 15
88
88
95
106
53
128
Converter
Converter
1000
L1
L210,5
8
ø 25
ø 19
ø 15
88
88
95
106
53
128
Converter
Converter
1000
L1
L210,5
8
ø 25
ø 19
ø 15
88
88
95
106
53
128
Converter
Converter

4
Die Leister Lufterhitzer LE MINI und LE MINI SENSOR eignen sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen
oder Geräten und sind für den Dauerbetrieb ausgelegt. Durch das integrierte Schutzelement gewähr-
leistet das Gerät eine hohe Sicherheit.
• Industrielle Fügetechnik durch Heissluftnieten
• Trocknen- und Aufheizprozesse verschiedenster Art
• Schrumpfen und Schweissen von Verpackungsfolien und Formteilen
• Aktivieren und Lösen von lösungsmittelfreien Klebstoffen und Schmelzklebern
• Sterilisieren von Verpackungsmaterialien wie kleinen Flaschen, Korken und Behältern
• Glätten von Dragée-Überzügen, Glänzen von Schokoladen und Kosmetikartikeln
• Trennen und verschmelzen von synthetischen Fäden und Geweben
• Lötvorgänge an dünnen Blechteilen
• Entfernen von Kunststoff-Pressgraten und Glänzen von Kunststoff-Oberflächen
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam
lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren.
Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung)
D
Lebensgefahr beim Öffnen des Gerätes, da spannungsführende Komponenten
und Anschlüsse freigelegt werden. Vor dem Öffnen des Gerätes muss dieses
allpolig vom Netz getrennt werden.
Feuer- und Explosionsgefahr bei unsachgemässem Einbau und Gebrauch
von Lufterhitzern, besonders in der Nähe von brennbaren Materialien und explo-
siven Gasen.
Warnung
Verbrennungsgefahr! Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand
berühren. Gerät abkühlen lassen. Heissluftstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten.
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
Gerät muss beobachtet betrieben werden.
Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die sich ausser Sichtweite
befinden. Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten oder unter deren Auf-
sicht benützt werden. Kindern ist die Benützung gänzlich untersagt.
Nennspannung, die auf dem Gerät angegeben ist, muss mit der Netzspannung
übereinstimmen.
120
230
Vorsicht
Lufterhitzer
LE MINI; LE MINI SENSOR
Anwendung

5
(Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG; Anhang II B)
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz erklärt hiermit, dass die unvoll-
ständige Maschine
Bezeichnung: Lufterhitzer
Typ: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor
LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor
– soweit es vom Lieferumfang her möglich ist – den anwendbaren grundlegenden Anforderungen der EG-Maschinen-
richtlinie (2006/42/EG) entspricht.
Die unvollständige Maschine entspricht überdies den Anforderungen der folgenden EG-Richtlinie(n):
EG-Richtlinie(n): Elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108 (bis 19.04.2016), 2014/30 (ab 20.04.2016)
Niederspannungsrichtlinie
2006/95 (bis 19.04.2016), 2014/35 (ab 20.04.2016),
RoHS- Richtlinie 2011/65
Harmonisierte
Normen: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581
Ferner erklären wir, dass für diese unvollständige Maschine die speziellen technischen Unterlagen gemäss
Anhang VII (Teil B) erstellt wurden und verpflichten uns, diese auf begründetes Verlangen den Marktüberwachungs-
behörden elektronisch zu übermitteln.
Name des Dokumentationsbevollmächtigten: Volker Pohl, Manager Product Conformity
Die Inbetriebnahme der unvollständigen Maschine wird so lange untersagt, bis gegebenenfalls festgestellt wurde,
dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG-Maschinen-
richtlinie (2006/42/EG) entspricht.
Kaegiswil, 15.01.2015
Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Entsorgung
Einbauerklärung

6
Technische Daten
LE MINI LE MINI SENSOR
400 800 400 800
Spannung V~ 120/ 230 230 120 / 230 230
Frequenz Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Leistung W 400 800 400 800
Temperatur max. °C / °F 600/ 1112 750/ 1382 600/ 1112 750/ 1382
Umgebungstemperatur max. °C / °F 60/140 60/ 140 60/ 140 60/ 140
Luftmenge min. l/min 25 30 10 10
Druck max. Pa 2× 1052×1052 ×1052 ×105
Gewicht (LE MINI) g 120 150 120 150
Gewicht (Converter) 190 190
Gewinde für Düsenverschraubung G 1/4” × 8 G 1/4” × 8 G 1/4” × 8 G 1/4” × 8
Masse Heizrohr ø mm 15 15 15 15
Masse (Size) mm Seite 3 Seite 3 Seite 3 Seite 3
Konformitätszeichen 2222
Sicherheitszeichen 3*3 3*3
Schutzklasse II 4444
* nur gültig für 230V-Version
LE MINI LE MINI SENSOR
400 800 400 800
Thermoschalter für Geräteschutz ••••
Heizelementschutz • •
Integrierte Temperatursonde • •
Analog-Schnittstelle (passiv) 4 – 20 mA • •
Technische Änderungen vorbehalten

7
Gerätebeschreibung
1 Anschlussleitung
2 Gehäuse
13
2
4
5
LE MINI LE MINI SENSOR
7
3 Heizelementrohr
4 Luftzufuhr
Einbau
• Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten eingebaut werden.
• Der Einbau muss gewährleisten, dass
– nur kalte Luft zugeführt wird.
– kein (Wärme-) Rückstau entsteht.
– das Gerät nicht vom Heissluftstrahl eines anderen Gerätes angeströmt wird.
Es muss darauf geachtet werden, dass die Heissluft frei ausströmen kann, da das Gerät ansonsten
durch Wärmerückstau Schaden erleiden kann (Brandgefahr !).
• Das Gerät vor mechanischen Vibrationen und Erschütterungen schützen.
• Impulsbetrieb: keine Luftstösse bei Temperaturen über 100°C
• Einbaumasse siehe Seite 3 (Size)
6
1
4
5
2
3
6
1
5 Knickschutztülle
6 Gewinde für Düsenverschraubung
7 Converter
Luftversorgung
• Bei Verwendung von Druckluft muss ein Druckreduzierventil sowie ein Öl- und Wasserabscheider vorgeschaltet sein.
• Die Luftmenge kann mit einem Luftmengenregler eingestellt werden.
• Das Gerät darf nur mit Luft bis max. 60°C versorgt werden.
Achtung: Gerät immer mit Luftversorgung betreiben!
Anschluss
• Das Gerät muss gemäss Anschlussplan (Seite 8) fachmännisch angeschlossen werden.
• Im Netzanschluss muss eine geeignete Vorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz vorhanden sein!
• Es muss sichergestellt sein, dass die Anschlussleitungen das Heizelementrohr nicht berühren und nicht dem
Heissluftstrahl ausgesetzt sind.

8
OUT 1
OUT 2
IN
SUB 1
POWER
Controller
Alarm 1 Alarm 2
Power
supply
POWER
12..24VDC
– +
X2
X1
X3
X4
X5
123
123
123
1 2 3
SSR
Air pressure
(max 2 bar)
PHASE
NEUTRAL
Converter
LE MINI SENSOR
123
*
Alarm out
Anschlussplan LE Mini SENSOR
OUT 1
POWER
Controller
2 (Neutral)
1 (Load)
3 (Temp.-Schalter)
SSR
Air pressure
(max 2 bar)
PHASE
NEUTRAL
LE MINI
*
*
**
Anschlussplan LE MINI
* Controller und SSR bei Bedarf
** Auswertung Geräteschutz
* Stromversorgung (Power Supply)
je nach verwendetem Controller
(Typ/Hersteller) integriert
Wichtig: Bei falscher Verdrahtung wird
die Converterschaltung zerstört!
Anschlüsse Bezeichnung Klemme 1 Klemme 2 Klemme 3
X1 Power in 100..240VAC LOAD NEUTRAL PHASE
X2
Sensor out
4..20mA, passiv
4mA = 0 °C
20mA = 1023 °C
Positiv Negativ
X3 Sensor in Thermoelement Masse (grau) Positiv (grün) Negativ (weiss)
X4 Power out Heizelement Temp.-Schalter
(rosa)
Neutral
(blau)
Load
(schwarz)
X5 Alarm out Relais,
8A /250 VAC Arbeitskontakt Anschluss Ruhekontakt
Luftdruck
(max 2 bar)
Luftdruck
(max 2 bar)

9
Betrieb LE MINI
• Nach Bedarf entsprechende Düse oder Reflektor montieren.
Verbrennungsgefahr! Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand berühren. Beim Wechseln von
Düse oder Reflektor zuvor Gerät abkühlen lassen.
• Druckreduzierventil gemäss technischen Daten (Druck max.) einstellen.
• Luftversorgung über die Druckluftzufuhr anschliessen.
• Luftmenge mittels Luftmengenregler oder Druckreduzierventil anpassen.
Achtung: Minimale Luftmenge gemäss technischen Daten einhalten.
• Netz einschalten.
• Gerät nach dem Betrieb nachkühlen lassen.
Funktion Geräteschutz
• Überhitzt das Gerät, kann mit Hilfe des integrierten Geräteschutzes und einem vorgeschaltenen Relais (Anschluss-
plan, Seite 8) die Heizung abgeschalten werden. Die Abschaltung kann je nach Relaistyp ausgewertet werden.
Massnahmen beim Ansprechen des Geräteschutzes
• Gerät vom Netz trennen • Luftdurchfluss überprüfen
• Luftzufuhr überprüfen • Gerät wieder mit Netz verbinden
• Luftmenge überprüfen
Betrieb LE MINI SENSOR
• Nach Bedarf entsprechende Düse oder Reflektor montieren.
Verbrennungsgefahr! Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand berühren. Beim Wechseln von
Düse oder Reflektor zuvor Gerät abkühlen lassen.
• Druckreduzierventil gemäss technischen Daten (Druck max.) einstellen.
• Luftversorgung über den Druckluftschlauch anschliessen.
• Luftmenge mittels Luftmengenregler oder Druckreduzierventil anpassen.
Achtung: Minimale Luftmenge gemäss technischen Daten einhalten.
• Netz einschalten.
• Gerät nach dem Betrieb nachkühlen lassen.
Funktion Heizelementschutz
• Überhitzt das Heizelement, wird die Heizung mit Hilfe des Converters abgeschaltet. Die Abschaltung kann kun-
denseitig mit Hilfe des Anschlusses X5 (Anschlussplan, Seite 8) ausgewertet werden.
Funktion Geräteschutz
• Überhitzt das Gerät, wird die Heizung mit Hilfe des Converters abgeschaltet. Die Abschaltung kann kundenseitig
mit Hilfe des Anschlusses X5 (Anschlussplan, Seite 8) ausgewertet werden.
Funktion Analoge Schnittstelle
• Mit dem 4..20mA passiven current loop steht dem Kunden ein galvanisch getrenntes Signal zur Verfügung,
welches proportional zur Lufttemperatur ist.
Wertbereich: 4mA entsprechen 0°C / 32 °F
20mA entsprechen 1023 °C / 1874°F
Massnahmen beim Ansprechen des Heizelement- oder Geräteschutzes
• Gerät vom Netz trennen (PHASE). Nach 5 Sekunden automatischer Reset der Elektronik
• Luftzufuhr überprüfen • Luftdurchfluss überprüfen
• Luftmenge überprüfen • Gerät wieder mit Netz verbinden

10
Schulung
• Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der
Anwendungen an.
3D Zeichnungen
•
3D-Zeichnungen sind bei ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich.
Zubehör
• Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden.
• Zubehör unter www.leister.com
Service und Reparatur
• Reparaturen sind ausschliesslich von autorisierten Leister-Service-Stellen ausführen zu lassen. Diese gewähr-
leisten innert nützlicher Frist einen fachgerechten und zuverlässigen Reparatur-Service mit Original-Ersatzteilen
gemäss Schaltplänen und Ersatzteillisten.
Gewährleistung
• Für dieses Gerät gelten die vom direkten Vertriebspartner/Verkäufer gewährten Garantie- oder Gewährleistungs-
rechte ab Kaufdatum. Bei einem Garantie- oder Gewährleistungsanspruch (Nachweis durch Rechnung oder Liefer-
schein) werden Herstellungs- oder Verarbeitungsfehler vom Vertriebspartner durch Ersatzlieferung oder Reparatur
beseitigt. Heizelemente sind von der Gewährleistung oder Garantie ausgeschlossen.
• Weitere Garantie- oder Gewährleistungsansprüche werden im Rahmen des zwingenden Rechts ausgeschlossen.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Behandlung zurückzuführen sind, wer-
den von der Gewährleistung ausgeschlossen.
• Keine Garantie- oder Gewährleistungsansprüche bestehen bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder verändert
wurden.

11
Application
The Leister air heaters LE MINI and Mini SENSOR is suitable for building into machines, installations or
tools and is designed for continuous operation. The tool offers process safety as a result of the integ-
rated protective elements.
• Industrial jointing technology by means of hot air staking
•Different types of drying and warming up processes
•Shrinking and welding of packaging foils and moulds
•Activating and releasing of solvent free glues and fusion adhesives
•
Sterilisation of packaging materials such as small bottles, corks and containers
•Smoothing of tablet coatings, glazing of chocolate and cosmetic articles
•Separating and fusing of synthetic threads and fabrics
•Soldering processes on metal parts
•Removal of plastic burrs and glazing of plastic surfaces
Please read operating instructions carefully before use
and keep for future reference.
Operating Instructions (Translation of the original operating instructions) GB
Danger of death when opening the device, as live parts and connections are
exposed. The device must be fully disconnected from the mains before opening it.
Danger of fire and explosion if air heaters are installed and used incorrectly,
especially in the vicinity of flammable materials and explosive gases.
Warning
Danger – can cause burns! Do not touch the heating element tube and nozzle
while they are hot. Allow the device to cool. Do not direct hot-air jet towards
people or animals.
The device must not be left unattended when in use.
Heat can reach combustible materials which are out of sight. The device may only
be used by trained personnel or under their supervision. Children may not use
the device under any circumstances.
Keep away from wet and damp areas.
The nominal voltage indicated on the device must correspond to the mains voltage.
120
230
Caution
Air heaters
LE MINI; LE MINI SENSOR

12
Installation declaration
(As defined by the EC Machinery Directive 2006/42/EC; Annex II B)
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland hereby declares that
the incomplete machine
Designation: Air heater
Type: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor
LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor
– insofar as is possible from the scope of supply – corresponds to the applicable fundamental requirements of the
EC Machinery Directive (2006/42/EC).
The incomplete machine furthermore corresponds to the requirements of the following EC directive(s):
EC directive(s): Electromagnetic Compatibility it
2004/108 (until 19.04.2016), 2014/30 (starting 20.04.2016)
Low Voltage Directive
2006/95 (until 19.04.2016), 2014/35 (starting 20.04.2016)
RoHS Directive 2011/65
Harmonised
standards: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581
We furthermore declare that the special technical documents pursuant to Annex VII (Part B) have been compiled
for this incomplete machine and that we are committed to communicate these electronically to the market
surveillance authorities upon justified request.
Name of the documentation officer: Volker Pohl, Manager Product Conformity
The commissioning of the incomplete machine is prohibited until it may be determined that the machine in
which the incomplete machine has been installed corresponds to the provisions of the EC Machinery Directive
(2006/42/EC).
Kaegiswil, 15.01.2015
Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM
Disposal
Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way.
For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse!

13
Technical data
LE MINI LE MINI SENSOR
400 800 400 800
Voltage V~ 120/ 230 230 120 / 230 230
Frequency Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Power consumption W 400 800 400 800
Max. temperature °C / °F 600/ 1112 750/ 1382 600/ 1112 750/ 1382
Ambient temperature max. °C / °F 60/140 60/ 140 60/ 140 60/ 140
Min. air flow l/min 25 30 10 10
Max. pressure Pa 2× 1052×1052 ×1052 ×105
Weight (LE MINI) g 120 150 120 150
Weight (Converter) 190 190
Screwed nozzle joint G 1/4” × 8 G 1/4” × 8 G 1/4” × 8 G 1/4” × 8
Size, heating tube ø mm 15 15 15 15
Size mm Page 3 Page 3 Page 3 Page 3
Mark of conformity 2222
Approval mark 3*3 3*3
Protection class II 4444
* only 230V-version
LE MINI LE MINI SENSOR
400 800 400 800
Thermal switch for tool protection ••••
Heating element protection • •
Integrated heating probe • •
Analogue interface (passive) 4 – 20 mA • •
Technical data and specifications are subject to change without prior notice

14
Device description
1 Connection lead
2 Housing
13
2
4
5
LE MINI LE MINI SENSOR
7
3 Heating element tube
4 Air inlet
Installation
• The device may only be installed by trained personnel.
• Assembly must ensure that:
– only cold air is supplied
– no (hot air) backup occurs
– the tool is not subjected to a hot air flow from another tool
It must be ensured that the hot air can flow out freely, as otherwise the device can be damaged by the
excess heat building up (risk of fire!).
• The tool is protected against mechanical vibration and shaking
• Pulsed operation: no air blasts at temperatures over 100°C
• For installation dimensions, see page 3 (Size)
6
1
4
5
2
3
6
1
5 Socket protection sleeve
6 Screwed nozzle joint G1/4”
7 Converter
Air supply
•
When using compressed air, a pressure reduction valve and an oil and water separation unit must be in the supply
• The air flow can be adjusted by means of an air flow regulator
• The tool must only be supplied with air up to a max. 60°C
Attention: always operate device with air supply!
Connection
• The device must be connected by a qualified expert in accordance with the circuit diagram (page 15).
• A suitable device for full disconnection from the mains must be provided in the mains connection!
• It must be ensured that the connection lines do not come into contact with the heating element tube and are not
exposed to the hot air jet.

15
OUT 1
OUT 2
IN
SUB 1
POWER
Controller
Alarm 1 Alarm 2
Power
supply
POWER
12..24VDC
– +
X2
X1
X3
X4
X5
123
123
123
1 2 3
SSR
Air pressure
(max 2 bar)
PHASE
NEUTRAL
Converter
LE MINI SENSOR
123
*
Alarm out
Circuit Diagram LE Mini SENSOR
OUT 1
POWER
Controller
2 (Neutral)
1 (Load)
3 (Temp.-Schalter)
SSR
Air pressure
(max 2 bar)
PHASE
NEUTRAL
LE MINI
*
*
**
Circuit Diagram LE MINI
* Controller and SSR are optional
** Processing Temperature switch signal
* Power supply is integrated according to
the controller used (model/manufacturer) Note:
In case of wrong wiring the
converter circuit board will be destroyed.
Connections Description Terminal 1 Terminal 2 Terminal 3
X1 Power in 100..240VAC LOAD NEUTRAL LINE/ MAINS
X2
Sensor out
4..20mA, passiv
4mA = 0 °C
20mA = 1023 °C
Positive Negative
X3 Sensor in
thermal element
Earth connection
(grey)
Positive
(green)
Negative
(white)
X4 Power out
Heating element
Temperature
switch (pink)
Neutral
(blue)
Load
(black)
X5 Alarm out
Relay, 8A /250 VAC Working contact Connection Rest contact
Air pressure
(max 2 bar)
Air pressure
(max 2 bar)
1 (Load)
2 (Neutral)
3 (Temperature switch)

16
Operation LE MINI
• Fit the nozzle appropriate to the use.
Danger – can cause burns! Do not touch the heating element tube and nozzle while they are hot. Allow
the device to cool down before replacing the nozzle / reflector.
• Adjust pressure reduction valve in accordance with the technical details on (see technical data, max. pressure).
• Connect the air supply by means of the pneumatic hose
• Adjust the air flow by means of an air flow controller or pressure reduction valve
ATTENTION: Comply with minimum air volume as per technical data.
• Switch on mains.
• Allow device to cool down after heating mode.
Function tool protection
• If tool overheats, the heating is switched off by means of a Temperatur-Switch in connection with a releais.
(Circuit Diagram, page 15).
Measures to be taken if the tool protection trips
• Remove tool from mains • Check air flow
• Check air supply • Re-connect tool to the mains
• Check air volume
Operation LE MINI SENSOR
• Fit the nozzle appropriate to the use.
Danger – can cause burns! Do not touch the heating element tube and nozzle while they are hot. Allow
the device to cool down before replacing the nozzle / reflector.
• Adjust pressure reduction valve in accordance with the technical details on (see technical data, max. pressure).
• Connect the air supply by means of the pneumatic hose
• Adjust the air flow by means of an air flow controller or pressure reduction valve
ATTENTION: Comply with minimum air volume as per technical data.
• Switch on mains.
• Allow device to cool down after heating mode
Function heat element protection
• If the heating element overheats, the heating is switched off by means of the converter. The switching- off
can be evaluated by the customer using connection X5 (Circuit Diagram, page 15).
Function tool protection
• If the tool overheats, the heating is switched off by means of the converter. The switching- off can be evaluated
by the customer using connection X5 (Circuit Diagram, page 15).
Function analogue interface
• A galvanically isolated signal proportional to the air temperature is available to the customer by means of the
4.20mA passive current loop.
Value range: 4mA corresponds to 0°C / 32 °F
20mA corresponds to 1023 °C / 1874°F
Measures to be taken if the heating element or tool protection trips
• Remove tool from mains (LINE/MAINS). The electronics are automatically reset after 5 seconds
• Check air supply • Check air flow
• Check air volume • Re-connect tool to the mains

17
Training
• Leister Technologies AG and its authorised service points provide free courses in the area of applications.
3D drawings
• 3D drawings of available from your Service Centres or at www.leister.com
Accessories
• Only Leister accessories may be used.
• Accessories at www.leister.com
Service and repairs
• Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable
repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams
and spare parts lists
Warranty
• For this tool, the guarantee or warranty rights granted by the relevant distributor/seller shall apply. In case of
guarantee or warranty claims any manufacturing or workmanship defects will either be repaired or replaced by the
distributor at its discretion. Warranty or guarantee rights have to be verified by an invoice or a delivery document.
Heating elements shall be excluded from warranty or guarantee.
• Additional guarantee or warranty claims shall be excluded, subject to mandatory provisions of law.
• Warranty or guarantee shall not apply to defects caused by normal wear and tear, overload or improper handling.
• Warranty or guarantee claims will be rejected for tools that have been altered or changed by the purchaser.

18
Applicazioni
LEISTER LE MINI e LE MINI SENSOR è un riscaldatore ad aria calda indicato per il montaggio in macchine,
impianti o apparecchiature ed è progettato per un funzionamento continuo. Grazie alla protezione
integrata dell‘elemento riscaldante e all‘interfaccia, l‘apparecchio assicura una elevatissima sicurezza
di processo produttivo.
• Rivettatura industriale con aria calda
•Asciugatura e processi di riscaldamento di diverse tipologie
•Termoretrazione e saldatura di foglie per imballi e pezzi formati
•Attivazione e scioglimento di collanti esenti da solventi e colle a fusione
•Sterilizzazione di materiali per imballi come flaconi, turaccioli e contenitori
•Lisciatura di coperture di cioccolatini, lucidatura di cioccolato e articoli cosmetici
•Tagliare e fondere tessuti sintetici e filamenti
•Stagnature a punti su lamierini sottili
•Distacco di bave e lucidatura di superfici su pezzi in materie plastiche stampate
Prima dell‘attivazione leggere con attenzione le istruzioni per l‘uso e
conservarle per ulteriori consultazioni.
Istruzioni per l‘uso (Traduzione del manuale di istruzioni originale)
I
All’apertura dell’apparecchio sussiste il pericolo di morte perché vengono esposti
componenti e collegamenti sotto tensione. Prima dell’apertura dell’apparecchio, si
devono staccare tutti i poli dalla rete.
Sussiste il pericolo di incendio e di esplosione in caso di montaggio e utilizzo
improprio di riscaldatori, in particolare nelle vicinanze di materiali infiammabili e
gas esplosivi.
Avvertenza
Pericolo di ustione: non toccare il tubo della resistenza e l’ugello quando sono
ancora bollenti. Lasciare raffreddare l’apparecchio. Non orientare il getto di aria
calda verso persone o animali.
Proteggere l’apparecchio da umidità e da ambienti bagnati.
È necessario mantenere l’apparecchio sotto controllo durante il funzionamento.
Il calore può raggiungere materiali infiammabili che si trovano fuori dal campo visivo.
L’impiego dell’apparecchio è consentito esclusivamente a personale specializzato o sotto
il monitoraggio di quest’ultimo. È tassativamente vietato l’impiego da parte dei bambini.
La tensione nominale specificata sull’apparecchio deve coincidere con la ten-
sione di rete.
120
230
Cautela
Riscaldatore ad aria
LE MINI; LE MINI SENSOR

19
Dichiarazione di montaggio
(ai sensi della direttiva macchine CE 2006/42/CE, allegato II B)
Con il presente documento Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Svizzera di-
chiara che la quasi-macchina
Descrizione: Air Heater
Modello: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor
LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor
– soddisfa i requisiti fondamentali applicabili della direttiva macchine CE (2006/42/CE), a seconda delle possibilità
previste dalla fornitura.
La quasi-macchina soddisfa inoltre i requisiti della/e direttiva/e CE riportata/e di seguito:
Direttiva
(o direttive) CE: compatibilità elettromagnetica
2004/108 (fino al 19.04.2016), 2014/30 (dal 20.04.2016)
bassa tensione
2006/95 (fino al 19.04.2016), 2014/35 (dal 20.04.2016)
RoHS direttiva 2011/65
Norme
armonizzate: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581
Inoltre si dichiara di aver redatto la documentazione tecnica specifica ai sensi dell’allegato VII (parte B) per
la presente quasi-macchina con l’obbligo di trasmetterla su richiesta motivata in formato elettronico alle autorità
competenti del monitoraggio del mercato.
Nominativo del responsabile della documentazione: Volker Pohl, Manager Product Conformity
La messa in funzione della quasi-macchina è vietata finché non sia stato eventualmente accertato che la macchina,
in cui è stata installata la quasi-macchina, soddisfi le disposizioni della direttiva macchine CE (2006/42/CE).
Kaegiswil, 15.01.2015
Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici!

20
Specifiche tecniche
LE MINI LE MINI SENSOR
400 800 400 800
Tensione V~ 120/ 230 230 120 / 230 230
Frequenza Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Potenza W 400 800 400 800
Temperatura max. °C / °F 600/1112 750/ 1382 600/ 1112 750/ 1382
Temperatura ambiente max. °C / °F 60/140 60/ 140 60/ 140 60/ 140
Quantità aria min. l/min 25 30 10 10
Pressione max. Pa 2× 1052×1052 ×1052 ×105
Peso (LE MINI) g 120 150 120 150
Peso (Converter) 190 190
Filettatura per ugelli avvitabili
G 1/4” × 8 G 1/4” × 8 G 1/4” × 8 G 1/4” × 8
Dimensioni Tubo riscaldatore ø mm 15 15 15 15
Dimensioni (Size) mm Pagina 3 Pagina 3 Pagina 3 Pagina 3
Marchio di conformità 2222
Marchio di sicurezza 3*3 3*3
Classe di protezione II 4444
* solo 230V-versione
LE MINI LE MINI SENSOR
400 800 400 800
Protezione termica per l›apparecchio ••••
Protezione termica per elemento riscaldante • •
Sonda temperatura integrata • •
Interfaccia analogica (passiva) 4 – 20 mA • •
Con riserva di modifiche tecniche
Other manuals for LE MINI
1
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Leister Heater manuals

Leister
Leister LE 3000 User manual

Leister
Leister Diode S User manual

Leister
Leister LHS 210 User manual

Leister
Leister LHS 91 User manual

Leister
Leister LE 700 User manual

Leister
Leister LHS User manual

Leister
Leister LHS CLASSIC 20S User manual

Leister
Leister LE 10000 DF-C User manual

Leister
Leister LHS 15 CLASSIC User manual

Leister
Leister LE 5000 DF User manual